EINE GRAFIK BESCHREIBEN

1
Eine Grafik beschreiben1
Einleitung und Schluss
Introduzione e conclusioni
In der vorliegenden Grafik wird gezeigt …
dargestellt …
Das Thema der vorliegenden Grafik ist …
Die Grafik zeigt …
Die Grafik stellt dar …
In der Grafik kann man erkennen, dass …
Dies möchte ich anhand der folgenden Grafik
erläutern.
Abschließend kann man sagen, dass …
Zusammenfassend kann man feststellen, dass …
erkennen, dass …
Nel presente grafico è mostrato …
rappresentato …
L’argomento del presente grafico è …
Il grafico mostra …
Il grafico rappresenta …
Nel grafico si può riconoscere che …
Vorrei illustrare ciò con l'aiuto del
seguente grafico.
In conclusione, si può dire che …
In sintesi, si può constatare che …
riconoscere che …
betragen
ammontare a
- Die Zahl der Studenten, die in den
Semesterferien arbeiten, beträgt …
- Der Anteil der älteren Menschen an der
Bevölkerung beträgt 40 Prozent.
- Il numero degli studenti che lavorano
nel semestre di festività ammonta a …
- La quota degli anziani nella popolazione
ammonta al 40%.
Rangordnung
gerarchia
An der Spitze stehen/liegen …
An erster/zweiter/vorletzter/letzter Stelle
steht/liegt …
Auf dem ersten/zweiten/vorletzten/letzten
Platz stehen/liegen …
Al vertice vi sono …
Al primo/secondo/penultimo/ultimo
posto si trova …
Al primo/secondo/penultimo/ultimo
posto si trovano …
gleich bleiben
restare invariato
unverändert bleiben
stagnieren (ist stagniert)
- Die Geburtenzahlen sind gleich geblieben.
- In Italien stagnieren überall die Mietpreise.
rimanere invariato
ristagnare
- I tassi di natalità sono rimasti invariati.
- In Italia i prezzi degli affitti ristagnano
ovunque.
1 Gran parte del materiale didattico qui presentato è stato illustrato da Anita nel corso di tedesco C1 presso Alpha
Beta Piccadilly, Bolzano (luglio-agosto 2014).
2
Andere Ausdrücke
Altre espressioni
einerseits ...andererseits
auf einer Seite ... auf der anderen Seite
durchschnittlich, im Durchschnitt
circa (ca.), ungefähr, rund, etwa
Es ist interessant, dass …
Es ist überraschend, dass …
Meiner Meinung nach …
Ich bin der Meinung, dass …
Ich bin davon überzeugt, dass …
da una parte ... dall'altra
da una parte ... dall'altra
mediamente, in media
circa, all’incirca, intorno a
È interessante che …
È sorprendente che …
Secondo me …
Sono dell’opinione che …
Sono convinto che …
mehr werden - weniger werden
di più – di meno
steigen (ist) - sinken (ist)
wachsen (ist) - zurückgehen (ist)
zunehmen (hat) - abnehmen (hat)
f Zunahme - f Abnahme
sich erhöhen (hat) - sich verringern (hat)
fallen (ist)
sich verdoppeln (hat) - sich halbieren (hat)
m Anstieg - der Rückgang
m Aufwärtstrend - der Abwärtstrend
salire - calare, scendere
crescere - diminuire, calare
aumentare - diminuire, calare
aumento - diminuzione
aumentare, salire - ridursi, diminuire
cadere
raddoppiare - dimezzarsi
aumento, incremento - diminuzione,
calo
trend in aumento - trend in diminuzione
Beispiele:
- Die Preise steigen. / Das Fieber steigt.
- Die Nachfrage steigt
- Die Temperatur ist (um 5 Grad) gesunken.
- (an Gewicht) zunehmen
- Die Flut wächst.
- Die Anzahl der Studenten geht zurück.
- Die Nachfrage nach diesem Artikel geht zurück.
- Die Zahl der Verletzten hat sich auf 50 erhöht.
- Die Kosten haben sich verringert.
- der Anstieg der Temperatur
- der Anstieg der Arbeitslosigkeit
- ein Rückgang des Imports
- der Aufwärtstrend der Preise
Esempi:
- I prezzi salgono. / La febbre aumenta.
- La domanda cresce
- La temperatura è calata (di 5 gradi).
- aumentare di peso
- La marea cresce.
- Il numero degli studenti diminuisce.
- La richiesta di questo articolo cala.
- Il numero dei feriti è salito a 50.
- I costi si sono ridotti.
- l’aumento della temperatura
- l’aumento della disoccupazione
- un calo delle importazioni
- la lievitazione dei prezzi
- wachsende Mitgliederzahlen
- numeri crescenti di iscritti
3
è aumentato di …, è diminuito da … a …
Von 1993 bis 2005 ist die Inflationsrate von 4,5
auf 8,5 Prozent gestiegen.
Die Inflationsrate ist um 4 Prozent gestiegen /
gesunken.
Die Zahl der Raucher hat um 8 Prozent
zugenommen.
Der Anteil der Arbeitslosen ist um 4 Prozent
zurückgegangen.
Der Rückgang beträgt 20 Prozent.
Die Zahl der Verkehrsunfälle beträgt 15 Prozent
weniger als im Vorjahr.
In der Grafik kann man eine Zunahme der
Jugendkriminalität von 20 Prozent erkennen.
Wie die Studie zeigt, ist der Anteil der
Arbeitnehmer mit einem Tarifvertrag seit Mitte
der 90er-Jahre von 82 auf 60 Prozent gesunken.
Dal 1993 al 2005 il tasso di inflazione è
aumentato dal 4,5% al 8,5%.
Il tasso di inflazione è aumentato /
diminuito del 4%.
Il numero dei fumatori è aumentato
dell’8%.
La quota dei disoccupati è diminuita del
4%
La diminuzione ammonta al 20%.
Il numero degli incidenti stradali
ammonta al 15% in meno dell’anno
precedente.
Nel grafico si può riconoscere un
aumento della criminalità giovanile del
20%.
Come mostra lo studio, la quota dei
lavoratori con un contratto collettivo è
diminuita dalla metà degli anni ’90
dall’82% al 60%.