Kameraarbeit–Kameraführung Vorbereitung Preparations - Akkus aufladen - charge the battery - leere Speicherkarte einpacken - take empty memory cards with you - (Kamera)Tasche mitnehmen: Akkus zum Wechseln, Speicherkarten, Mikrofon - take camera-bag with you: battery, memory cards, microphon - bequeme sportliche Kleidung zum Drehen anziehen - wear sportive comfortable clothes for filming - flache, bequeme Schuhe - wear comfortable shoes for filming Vor dem Dreh Before the Filming - Festlegen des Bildformats: Breitbild 16:9 - im Menü: Weißabgleich einstellen: automatischer Weißabgleich AWB - picture format: cinema 16:9 - menu: white balance: automatic white Balance (AWB) - Anschließen eines externen Mikrophons mit geladenem Akku/Batterie - connect the extern microphone with charged battery - wenn Filmaufnahmen mit externen Mikrofon: Setze dem Mikrofon einen Windschutz auf (es gibt Windschutz für Innen- und Außenräume) - wenn Filmaufnahmen ohne externes Mikrofon: Aktiviere die Funktion „Mikrofondämpfer“ oder ähnliches im Menü - if film recording with extern microphone: put on a wind shield/Wind deflector (There is one for inside and outside) - if film recording without extern microphone: activate the function "microphone buffer" or sth. similar in the menu Kopfhörer sind empfehlenswert: da der Ton direkt überprüft werden kann headphones are recommendable: because you can control the sound you capture - kurze Testaufnahme machen (ca. 5-10 sec.): Ton und Bild überprüfen (wird der Ton aufgezeichnet?) - short test filming (5-10 seconds): control picture and sound (is the sound captured?) Kameraführung Camera Handling - Kamera möglichst ruhig halten! Z.B. durch Stabilisierung des Kameraarms durch stützenden 2. Arm - hold the camera steady! For example by stabilizing the camera-arm by the other arm 1 - bei einer Aufnahme einen Standpunkt wählen und beibehalten, nicht zwischendurch umherlaufen oder Kamera hin und her bewegen - choose and keep one position while filming a scene. Don´t move around yourself or move the camera from one side to another during one sequence - beim Schwenken der Kamera um z.B. die Bewegung der Gruppe mitzuverfolgen, ruhig und weich bewegen, eine Sichthöhe beibehalten - if you pan the camera for example to film a group moving, make a smooth and steady camera movement, keep one height - nicht in einer Aufnahme hin und her zoomen - don´t zoom in between a shot - Gegenlicht-Aufnahmen vermeiden - eine Aufnahme soll mindestens eine Minute dauern - versuchen eine Situation aus verschiedenen/den besten Blickwinkeln zu erfassen - Aufnahme der Gesamtsituation aus der Distanz: Kinder in gesamter Größe, Einbezug der Umgebung, Kinder in der Gruppe - in geschlossenen Räumen möglichst von einem Punkt aus filmen, von wo man guten Überblick hat/ die Situation gut sehen kann (z.B. aus den aus Ecken heraus) - avoid filming against the sun/light - one sequence has to last at least one minute - Aufnahme von Situationen, Interaktionen durch Nahaufnahmen - Filming of situations and interactions through close ups - bei der Aufnahme von Kindern: auch gleiche Augenhöhe mit den Kindern einnehmen und daraus filmen - if you film children: take the same height of view as them and film from this height - try to capture one scene from different/the best points of view - Filming of the long shot, the whole situation from the distance: children in full size, surrounding, children in the group - inside of rooms try to film from a point where you have the best overview/best view of the situation (for example from the corners) 2
© Copyright 2025 ExpyDoc