Merkblatt Kameraarbeit

Kameraarbeit–Kameraführung
Vorbereitung
Preparations
- Akkus aufladen
- charge the battery
- leere Speicherkarte einpacken
- take empty memory cards with you
- (Kamera)Tasche mitnehmen: Akkus zum
Wechseln, Speicherkarten, Mikrofon
- take camera-bag with you: battery, memory
cards, microphon
- bequeme sportliche Kleidung zum Drehen
anziehen
- wear sportive comfortable clothes for filming
- flache, bequeme Schuhe
- wear comfortable shoes for filming
Vor dem Dreh
Before the Filming
- Festlegen des Bildformats: Breitbild 16:9
- im Menü: Weißabgleich einstellen:
automatischer Weißabgleich AWB
- picture format: cinema 16:9
- menu: white balance: automatic white Balance
(AWB)
- Anschließen eines externen Mikrophons mit
geladenem Akku/Batterie
- connect the extern microphone with charged
battery
- wenn Filmaufnahmen mit externen Mikrofon:
Setze dem Mikrofon einen Windschutz auf
(es gibt Windschutz für Innen- und Außenräume)
- wenn Filmaufnahmen ohne externes Mikrofon:
Aktiviere die Funktion „Mikrofondämpfer“ oder
ähnliches im Menü
- if film recording with extern microphone: put
on a wind shield/Wind deflector (There is one for
inside and outside)
- if film recording without extern microphone:
activate the function "microphone buffer" or sth.
similar in the menu
Kopfhörer sind empfehlenswert: da der Ton
direkt überprüft werden kann
headphones are recommendable: because you
can control the sound you capture
- kurze Testaufnahme machen (ca. 5-10 sec.):
Ton und Bild überprüfen (wird der Ton
aufgezeichnet?)
- short test filming (5-10 seconds): control
picture and sound (is the sound captured?)
Kameraführung
Camera Handling
- Kamera möglichst ruhig halten! Z.B. durch
Stabilisierung des Kameraarms durch stützenden
2. Arm
- hold the camera steady! For example by
stabilizing the camera-arm by the other arm
1
- bei einer Aufnahme einen Standpunkt wählen
und beibehalten, nicht zwischendurch
umherlaufen oder Kamera hin und her bewegen
- choose and keep one position while filming a
scene. Don´t move around yourself or move the
camera from one side to another during one
sequence
- beim Schwenken der Kamera um z.B. die
Bewegung der Gruppe mitzuverfolgen, ruhig und
weich bewegen, eine Sichthöhe beibehalten
- if you pan the camera for example to film a
group moving, make a smooth and steady
camera movement, keep one height
- nicht in einer Aufnahme hin und her zoomen
- don´t zoom in between a shot
- Gegenlicht-Aufnahmen vermeiden
- eine Aufnahme soll mindestens eine Minute
dauern
- versuchen eine Situation aus
verschiedenen/den besten Blickwinkeln zu
erfassen
- Aufnahme der Gesamtsituation aus der Distanz:
Kinder in gesamter Größe, Einbezug der
Umgebung, Kinder in der Gruppe
- in geschlossenen Räumen möglichst von einem
Punkt aus filmen, von wo man guten Überblick
hat/ die Situation gut sehen kann (z.B. aus den
aus Ecken heraus)
- avoid filming against the sun/light
- one sequence has to last at least one minute
- Aufnahme von Situationen, Interaktionen durch
Nahaufnahmen
- Filming of situations and interactions through
close ups
- bei der Aufnahme von Kindern: auch gleiche
Augenhöhe mit den Kindern einnehmen und
daraus filmen
- if you film children: take the same height of
view as them and film from this height
- try to capture one scene from different/the
best points of view
- Filming of the long shot, the whole situation
from the distance: children in full size,
surrounding, children in the group
- inside of rooms try to film from a point where
you have the best overview/best view of the
situation (for example from the corners)
2