Par Anne-Lise Deschamps Lien avec le programme de la classe de

Par Anne-Lise Deschamps
Lien avec le programme de la classe de Seconde:
L’ici et l’ailleurs, avec le voyage des personnages d’Allemagne jusqu’en Turquie et le voyage initiatique
du personnage principal. Par ailleurs, ce film s’inscrit dans une séquence sur le conte. Il s’agit aussi de
sensibiliser les élèves au schéma narratif ainsi qu’aux éléments propres au conte qui figurent dans le film
Titre: Seine Reiseroute wählen
Niveau:
Entraînement(s):
Objectifs de séance :
Matériel
Supports de travail :
Pré-requis :
2nde
- Compréhension globale puis détaillée de l'oral (réception
audiovisuelle)
- Expression orale spontanée puis dialoguée
- Après les premières scènes d’exposition, début du « roadmovie »
- Réception audiovisuelle B1 : peut suivre de nombreux films dans
lesquels l’histoire repose sur l’action et l’image et où la langue est
claire et directe.
- Comprendre une interaction entre locuteurs natifs : B1 : peut
généralement suivre les points principaux d’une longue discussion, à
condition que la langue soit standard et clairement articulée.
- Monologue suivi : B1: peut raconter l’intrigue d’un film
- Expression orale spontanée: B1: peut expliquer pourquoi quelque
chose pose problème, discuter de la suite à donner (....) peux émettre
des hypothèses, donner des explications,
- Expression orale en interaction : B1 : exprimer sa surprise,
argumenter, proposer un itinéraire.
- Interaction orale: B1 : peux s'impliquer dans une conversation sur
un sujet évoqué en classe en y participant. Peux émettre un point de
vue personnel, exprimer mon accord ou mon désaccord.
- Notion de surprise / désaccord
- Image fixe tirée de Im Juli, Fatih AKIN, 2000
- Vidéo Im Juli (après coupes: 4 séquences, soit en tout 4 minutes)
- Lieblingsreiseziele der Deutschen –document lacunaire (Dialog als
Hausarbeit)
- Début du film
- Lexique du voyage
Compétences générales:
 Employer des indications chronologiques dans un récit
 Formuler des hypothèses: es kann sein, dass .... , vielleicht ..., vermutlich...
 Expression de l’opinion personnelle: ich bin der Meinung, dass …, ich meine, dass…, wir
könnten…
 Utilisation du langage de groupe pour exprimer son désaccord ou son accord avec ce que les
autres disent.
LÉGENDE: … => greffes lexicales
2
 REPRISE INITIALE:
Wir haben uns in den vorigen Stunden den Anfang eines Films von Fatih Akin Im Juli angeschaut.
Expression orale spontanée: Wie könnte man zusammenfassen, was bis jetzt geschehen ist? Wie kann
die Geschichte weitergehen?
Am letzten Schultag - Daniel / 2 junge Frauen kennen gelernt haben – Juli/ in ihn verliebt sein / ihm
einen Zauberring verkauft haben/ ihm erzählt haben, dass er nun sein Glück erkennen kann – sein Glück
= eine Frau, die bei einem Konzert auch eine Sonne trägen wird – am selben Abend aber Juli/ zu spät
ankommen - Daniel/ sich in Melek verlieben
Am nächsten Morgen : Melek/nach Istanbul fliegen
 IMAGE FIXE:
Juli ist tatsächlich tief enttäuscht, dass ihr Versuch nicht geklappt hat /gescheitert ist. Sie beschlieβt also,
Hamburg zu verlassen und Urlaub zu machen. Sie trampt. Nun hat ein Auto angehalten und sie hat die
Tür aufgemacht. Beschreibt ihren Gesichtsausdruck. Was denkt sie wohl?
Expression orale spontanée:
erstaunt - verblüfft sein
Na sowas ! Ach, du meine Güte! - Das gibt’s doch nicht! - Das darf doch nicht wahr sein - Das ist nicht
zu fassen/glauben – Ich glaube es nicht – Ich traue meinen Augen nicht. Mich trifft der Blitz! – Mich
laust der Affe !
 SÉQUENCE 1: IM AUTO
Compréhension globale puis ciblée de l'oral: réception audiovisuelle :
CG :
Daniels Laune/ Reiseziel
Julis Laune / Reiseziel
Am Anfang der Szene
Am Ende der Szene
Motivation
fröhlich / verliebt / begeistert/amüsiert// Istanbul
verblüfft/erstaunt
„
Melek wieder finden
verblüfft/enttäuscht/erschüttert/sauer // ??
amüsiert/begeistert // Istanbul
bei Daniel bleiben, ihn doch verführen
CC : (attirer l’attention sur les moyens linguistiques nécessaires à la restitution de la séance suivante + expression du
déplacement en vue de l’activité suivante)
Skript: Dialog zwischen Juli und Daniel:
D : Komm, steig ein! Ich hab’s eilig
J : Ist das dein Auto?
D : Nein, es gehört einem Freund von mir. Wo kann ich dich eigentlich absetzen?
J : Wohin fährst du denn?
D : Nach Istanbul
J : Istanbul?
D : Hm!
J : Wie kommst du denn auf Istanbul?
D : Es hat geklappt!
J : Was hat geklappt?
D : Der Ringzauber! Es hat geklappt! Ich weiß, es ist komplett verrückt und liegt jenseits der Vernunft, aber es hat geklappt!!
J : Und wo ist dein Glück jetzt?
D : Also, paβ auf! Sie ist heute Morgen in die Türkei geflogen und sie will da ihr Urlaub verbringen und alles, was ich
weiß,ist, dass sie am Freitag um Punkt 12 auf einem Platz unter der Bosphorus-Brücke stehen wird.Und, und, ...... sie ist
so............
Wohin willst du eigentlich?
J : Was?
D : Ich meine, wohin fährst du??
J : Ich will auch in die Turkei.
D : Was????
J : Nach Istanbul! ( lacht)
3
 TRANSPARENT: EUROPAKARTE
Expression orale spontanée :
Hier ist eine Karte Europa. Welche Reiseroute werden Daniel und Juli von Bayern bis in die Türkei
fahren?
über…fahren, durchqueren, von....bis ..nach.../bis in die... fahren,
 SÉQUENCE 4: DIE REISEROUTEN
Compréhension globale de l'oral:
1er visionnage: Welche Länder werden tatsächlich genannt?
Compréhension détaillée de l'oral:
2ème visionnage:
Daniel
Juli
Daniel
Juli
Daniel
Also, ich würde sagen, wir fahren weiter runter südlich durch Italien bis nach Bari und von Bari
nehmen wir dir Fähre nach Griechenland und von Griechenland in die Türkei.
Ja, aber wir könnten auch über Österreich, Jugoslawien, Bulgarien und dann in die Türkei.
In Jugoslawien herrscht Krieg.
Ja oder, über Österreich, Ungarn, Rumänien, Bulgarien
Das ist ein Umweg, das ist doch Quatsch! Vielleicht gibt es sogar eine Fähre direkt von Bari in die
Türkei.
1. Wie kann man von Hamburg in die Türkei fahren? Nenne die Transportmittel.
Melek : mit dem Flugzeug /fliegen (o-o*)
Daniel : mit dem Auto – mit der Fähre
Juli : mit dem Auto - trampen
 DOCUMENT LACUNAIRE: Lieblingsreiseziele der Deutschen
Expression orale en interaction en vue d’obtenir des informations (Travail en binôme)
Stellt euch gegenseitig Fragen, um die 8 Lieglingsreiseziele der Deutschen zu kennen.
Expression orale dialoguée : Rollenspiel
Such ein neues Reiseziel für deine Ferien aus und stell eine Route auf der Karte zusammen.
Eine / Einer schlägt eine Route (ein Transportmittel) vor. Die andere/ der andere ist erstaunt und nicht
einverstanden, schlägt etwas anderes vor, die/der erste ist wiederum nicht einverstanden u.s.w.
Bereitet den Dialog zu zweit vor und spielt ihn vor der Klasse!
Etw.vorschlagen
Ich würde sagen,
wir könnten ...
Ich schlage vor, ..
Meiner Meinung nach...
Wortkiste
Erstaunen
Wie kommst du denn darauf?
Woran denkst du ?
Das kann ich nicht glauben!
Meinungsverschiedenheit
Ich bin dagegen
Das ist doch Quatsch!
Lächerlich !
Falsch !
Bayern, den 3. Juli
Hausarbeit : Verfasst Julis erste Postkarte an Marion.
„Liebe Marion,
stell dir vor, ...................
4
PROLONGEMENTS ENVISAGÉS:
1. A court terme : poursuite du visionnage du film
SÉQUENCES : DIE PANNE + ÄRGER MIT DEM LKW-FAHRER
Expression orale spontanée et interaction: Wie geht die Reise nun weiter?
Formuler des solutions compatibles avec l’objectif de Daniel, justifier-argumenter – donner son avis
Auto reparieren lassen – aber dauert zu lange / ein Flugticket kaufen –zu teuer / trampen
Expression orale en interaction: Trampen : billiges oder gefährliches Mittel zu verreisen?
2. A moyen terme : travail sur la notion de migration et d'intégration
Compréhension de l'oral: travail actuel sur la biographie de Fatih Akin avec l’assistante en ½ groupe
qui permet d’aborder le thème de l’immigration et des « Deutschtürke » cf. personnages d’Isa et Melek
dans le film.
Compréhension de l'écrit: Chapitre 4 Welten 2nde