Liste mehrsprachige Hinweisschilder

Liste mehrsprachige Hinweisschilder
In der modernen Arbeitswelt arbeiten Menschen
unterschiedlicher Muttersprachen zusammen.
Um Sie bei der Kennzeichnung mit
Hinweisschildern zu unterstützen hat SETON in
diesem Dokument gängige Hinweise in den
Sprachen Deutsch, Englisch, Türkisch, Italienisch,
Polnisch und Spanisch zusammengetragen.
Deutsch
Englisch
Türkisch
Keine Werbung
No advertising!
Dikkat! Otomatik Kapı.
Kendiliginden açılır ve
kapanır
Lütfen reklam yapmayiniz
Fahrräder abstellen verboten
Bike parking prohibited
Bisiklet koymak yasaktir
Hier wache ich! Betreten auf
eigene Gefahr!
Guard dog! Enter at your own Köpek var. Girmek
risk!
tehlikelidir.
Achtung! Tor öffnet und schließt Caution! Gate opens and
automatisch
closes automatically!
Essen und Trinken verboten
Betreten verboten
Anlehnen von Fahrrädern nicht
gestattet
Geschäftszeiten
Betreten des Grundstücks
verboten!
Feuer und Rauchen polizeilich
verboten! Vorsicht! Beim
Laufenlassen der Motoren
Vergiftungsgefahr!
Betreten des Grundstücks auf
eigene Gefahr
Hier liegen die
Unfallverhütungsvorschriften aus
Rauchen, offenes Licht und
Feuer verboten
Vorsicht beim Laufenlassen der
Motoren Vergiftungsgefahr!
Bitte MOTOR ABSTELLEN
Einfahrt freihalten
Schutt abladen verboten
Kein Durchgang
Vorsicht Stufe!
Eating and Drinking
prohibited
No Trespassing
Gida ve icecek tüketmek
yasaktir
girmek yasaktir
duvara bisiklek yaslamak
yasaktir
mesai saatleri
Italienisch
Polnisch
Spanisch
Attenzione! Cancello
automatico
Uwaga! Drzwi otwierają i
zamykają się automatycznie
Atención! Puerta se abre y se
cierra automáticamente
Niente Pubblicita´
Nie wrzucać reklam
Prohibido publicidad
Divieto parcheggio Bici
Zona difesa da cani da
guardia addestrati, non
avvicinarsi!
Zakaz stawiania rowerów
Prohibido aparcar bicicletas
Vietato mangiare e bere
Zakaz jedzenia i picia
Prohibido comer y beber
Zakaz wstępu
Prohibido el paso
Zakaz opierania rowerów
Prohibido apoyar bicicletas
Ingresso vietato
vietato accostare le
No bike leaning here!
biciclette
Business hours
Orario di Lavoro
Private property! No
Proprieta´privata, divieto
arsaya girmek yasaktir
Trespassing!
di accesso
Police Notice - Fire and
Polis tarafından sigara icmek Fuoco e fumo proibiti
Smoking is prohibited.
yasaklanmistir! calisan
dalla Polizia! Attenzione!
Running engine causes risk Motorlardan zehirlenme
Con i motori in funzione
of poisoning
tehlikesi vardir
rischio di avvelenamento!
arsaya girmek kendi
Proprieta´privata, entrare
Enter site at own risk!
sorumlugunuzdur
a proprio rischio
Accident prevention
burda kaza önleme
Rispettare le Norme di
regulations form located here yönetmelikleri vardir
Sicurezza
Smoking, naked light and fire sigara icmek, isik ve ates
Vietato Fumare e usare
prohibited
yakmak yasaktir
Fiamme libere
Caution! Running Engine
Con i motori in funzione
may cause poisoning!
rischio di Avvelenamento
Si prega di spegnere i
Please shut motor off!
motoru kapatiniz
motori
Girisi bos birakiniz. Park
Lasciare libero il
Keep Entrance Clear
etmek yasaktir
passaggio
Tipping or Dumping
Vietato lo scarico dei
Enkaz bosaltmak yasaktir
Prohibited!
detriti
No Passage! / No
gecis yok
Vietato oltrepassare
thoroughfare!
dikkat. Merdiven var
attenzione al gradino!
Watch your step
BRADY GmbH  SETON Division
Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach
Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49
www.seton.de. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Thayngen
Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen
Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95
www.seton.ch. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Linz
Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz
Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87
www.seton.at. [email protected]
Ja tu pilnuję! Wstęp na własną Aquí vigilo yo! Entrada bajo su
odpowiedzialność!
propia responsabilidad!
Godziny otwarcia
Horario comercial
Prohibido el paso a la
Zakaz wstępu!
propiedad
Prawny zakaz używanie ognia Prohibido fuego y fumar por
i palenia! Uwaga!
orden policial! Atención!
Niebezpieczeństwo zatrucia Peligro de intoxicación con
przy zapalonym silniku!
motor encendido!
Wstęp na własną
Entrada al terreno bajo su
odpowiedzialność
propia responsabilidad
Tutaj dostępne są przepisy
Estas son las normas de
bezpieczeństwa
prevención de accidentes
Zakaz palenia i używania
Prohibido fumar, luces abiertas
otwartego ognia
y fuego
Przy włączonym silniku
Peligro de intoxicación con
niebezpieczeństwo zatrucia
motor encendido!
Proszę WYŁĄCZYĆ SILNIK
Por favor, apague el motor
Nie zastawiać wjazdu
Dejar la entrada libre
Zakaz wysypywania gruzu
Prohibido tirar escombros
Brak przejścia
Prohibido el paso
Uwaga stopień!
Cuidado con el escalón
AG Offenbach
HRB 32127
Geschäftsführer
Hans-Jörgen Gudmundsson
Thomas J. Felmer
Deutsch
Englisch
Türkisch
Liability for parking vehicles
Für abgestellte Fahrzeuge keine
park edilen araclar icin
is excluded / Vehicles Parked
Haftung!
sorumluluk yoktur
at Owners Risk
Kein Zutritt für Unbefugte
No unauthorized access
Yetkisizler giremez
Warenannahme
Nicht mit dem Auspuff zur Wand
parken!
Ausfahrt Tag und Nacht
freihalten!
Goods in
Don't park with exhaust
against the wall
Teslimat girisi
Duvara egzoz ile park
etmeyiniz
Cikisi gece gündüz bos
birakiniz
Ausfahrt freihalten
Keep exit clear
Keep clear, day and night!
Italienisch
per i veicoli parcheggiati
nessuna responsabilta`
Vietato l`accesso ai non
addetti
Ricevimento Merci
Non parcheggiare con lo
scarico al muro
Uscita lasciare libero il
passaggio giorno e notte
Lasciare libero il
passaggio
Divieto d´accesso, i
genitori sono responsabili
per i loro figli
Cikisi bos birakiniz
Betreten des Betriebsgeländes No Trespassing! - Parents
verboten! - Eltern haften für Ihre are responsible for their
Kinder
children!
No Admittance! Enter at your
Betreten auf eigene Gefahr
own risk!
Zutritt nur für hier beschäftigte
Authorised Personnel Only
Personen
Privatweg - Betreten auf eigene Private Property – Enter at
Gefahr!
your own risk!
No admittance to the
construction site - Parents
are responsible for their
Betreten der Baustelle verboten!
children / No admittance to
- Eltern haften für Ihre Kinder
the construction site Children must be supervised
at all times
No Trespassing! - Parents
Betreten des Grundstücks
are responsible for their
verboten! - Eltern haften für Ihre children / No Trespassing! Kinder
Children must be supervised
at all times
Girilmesi yasak. Veliler
cocuklari icin sorumludur
Girmek tehlikeli ve kendi
sorumlulugunuzdur
Sadece yetkili personel gire
bilir
Özel mülkiyet - girilmesi
tehlikelidir
Ingresso vietato
Accesso riservato al
Personale
Strada Privata vietato
l`accesso
Spanisch
Nie zastawiać wyjazdu
Dejar la salida libre
Zakaz wstępu na teren
zakładu - Rodzice
odpowiadają za swoje dzieci
Wstęp na własną
odpowiedzialność
Prohibido el paso al recinto!
Los padres se harán
responsables de su hijos
Entrada bajo su propia
responsabilidad
No se asume responsabilidad
por vehículos estacionados!
Solo personal autorizado
Recepción de mercancías
No aparcar con el escape
hacia la pared
Mantener libre la salida de día
y de noche
Wstęp tylko dla zatrudnionych Entrada solo para empleados
Droga prywatna - Wstęp na
własną odpowiedzialność!
Camino privado - entrada bajo
su propia responsabilidad
Santiyeye giris yasaktirVeliler cocuklari icin
sorumludur
"Cantiere" Divieto di
Zakaz wstępu na budowę! Accesso!- I genitori sono Rodzice odpowiadają za
responsabili per i loro figli swoje dzieci.
Arsaya giris yasaktir-Veliler
cocuklari icin sorumludur
Proprieta´ privata! - I
Prohibido el paso al terreno! Zakaz wstępu! - Rodzice
genitori sono responsabili
Los padres se harán
odpowiadają za swoje dzieci.
per i loro figli
responsables de sus hijos
Pericolo di esplosioneExplosionsgefahr - Rauchen,
Explosion hazard - Smoking, Patlayıcı madde var- sigara vietato fumare, usare
offenes Licht und Feuer verboten naked light and fire prohibited icmek, isik ve ates yasaktir - fiamme libere e
- Funkenbildung vermeiden
- avoid sparking
kıvılcım tehlikesi
apparecchi ad
incandescenza
BRADY GmbH  SETON Division
Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach
Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49
www.seton.de. [email protected]
Polnisch
Nie ponosimy
odpowiedzialności za
pozostawione pojazdy!
Nieupoważnionym wstęp
wzbroniony
Dostawa towaru
Zakaz parkowania tyłem do
ściany!
Nie zastawiać wyjazdu w
dzień i w nocy!
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Thayngen
Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen
Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95
www.seton.ch. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Linz
Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz
Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87
www.seton.at. [email protected]
Ryzyko wybuchu - Zakaz
palenia i używania otwartego
ognia
Prohibido el paso a la obra! Los padres se harán
responsables de sus hijos
Peligro de explosión Prohibido fumar, luces abiertas
y fuego - Evitar chispas
AG Offenbach
HRB 32127
Geschäftsführer
Hans-Jörgen Gudmundsson
Thomas J. Felmer
Deutsch
Englisch
Türkisch
Italienisch
Polnisch
Spanisch
Außer Betrieb
Out of Service / Out of order
Servis disi
Fuori servizio
Nieczynne
Fuera de servicio
Rauchen nicht gestattet
Hunde sind an der Leine zu
führen
No Smoking
Notice - Keep dogs on a
leash
sigara icmek yasaktir
Vietato Fumare
I cani devono essere
tenuti al guinzaglio
Zakaz palenia
Prohibido fumar
Vorsicht! Frisch gestrichen
Attention! Wet paint!
dikkat! Taze boyali
Attenzione! Vernice fresca Uwaga! Świeżo malowane
Atención! Recién pintado
Wir müssen draußen bleiben!
We have to stay outside!
disarda kalmak zorundayiz
Dobbiamo stare fuori!
Zakaz wprowadzania psów!
Debemos quedarnos fuera!
Heizraum
Central heating room
isitici oda
Locale Caldaia
Kotłownia
Sala de calderas
Bitte nur vorwärts einparken!
No reverse parking!
Proszę parkować przodem!
Aparcar sólo hacia delante
Schritt fahren
Walking speed!
No Passage! / No
thoroughfare!
Lütfen arabayi ön sekil park Si prega di parcheggiare
edin
in avanti!
yavas ilerle
veicoli a passo d´uomo
Jechać wolnym tempem!
Conducir lentamente
gecis yasaktir
accesso vietato
Przejście zabronione
Prohibido el paso
Proszę zamykać drzwi!
Cerrar puerta por favor
Durchgang verboten
Wyprowadzać psy na smyczy Los perros deben ir atados
Bitte Türe schließen!
Please close the door!
lütfen kapiyi kapatiniz
Lager
Warehouse
depo
si prega di chiudere la
porta!
Magazzino
Magazyn
Almacén
Büro
Office
ofis
Ufficio
Biuro
Oficina
Versand
Shipping department
Kargo
Spedizione
Dział wysyłkowy
Envío
Rauchen verboten
Zulässige Höchstbelastung in
kg/qm
No Smoking
sigara icmek yasaktir
Kg / metrekare İzin verilen
maksimum yük
Zakaz palenia
Vorsicht! Spielende Kinder
Caution! Children Playing!
Vietato Fumare
Carico massimo
ammissibilie in kg/qm
Attenzione! Bambini che
giocano
Uwaga! Dzieci
Precaución! Niños jugando
Passaggio obbligatorio
per i pedoni
Proszę używać chodnika po
drugiej stronie ulicy!
Por favor, usen la acera de
enfrente
Maximum load ... kg/m²
Fußgänger bitte
Pedestrians, Please use the
gegenüberliegenden Bürgersteig
opposite walkway!
benutzen!
Heizöllagerraum - Rauchen,
offenes Licht und Feuer
polizeilich verboten!
Oil Storage Heating Room Smoking, Naked Flame and
Fire Prohibited by Police!
Dikkat! Oynayan cocuk var
yaya gecenler lütfen karsi
tarafdafdaki kaldirimi
kullaniniz
Isıtma yağı depolama odasi polis tarafindan sigara
icmek, isik ve ates yakmak
yasaklanmistir
Prohibido fumar
Carga máxima permitida en
Dopuszczalny ciężar w kg/m2
kg/qm
Magazzino riscaldamenti - Magazyn oleju opałowego Fumo e fiamme liberi
prawny zakaz palenia i
proibiti dalla Polizia
używania otwartego ognia!
Interruttore di emergenza
per lo spegnimento del
riscaldamento
Vietato Fumare! Non
sigara icmek yasaktir. Isik ve
avvicinarsi con fiamme
ates ile girmek yasaktir
libere e sigari accesi
Almacén de combustible de
aceite de calefacción Prohibido por orden pocilial
fumar, luces abiertas y fuego!
Notschalter zum Abschalten der Emergency Switch to turn off Kaloferi kapatmak icin acil
Heizung
heating
noktasi
Wyłącznik awaryjny
ogrzewania
Rauchen verboten! Betreten mit
Feuer oder offenem Licht
verboten
Prohibido fumar! Prohibido el
Zakaz palenia! Zakaz wstepu
paso con fuego o luces
z otwartym ogniem
abiertas
No Smoking! Use of fire and
naked light is prohibited
BRADY GmbH  SETON Division
Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach
Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49
www.seton.de. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Thayngen
Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen
Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95
www.seton.ch. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Linz
Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz
Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87
www.seton.at. [email protected]
Interruptor de emergencia para
apagar la calefacción
AG Offenbach
HRB 32127
Geschäftsführer
Hans-Jörgen Gudmundsson
Thomas J. Felmer
Deutsch
Englisch
Türkisch
Ates yakmak ve sigara
Feuer und Rauchen polizeilich
Police Notice - Fire and
icmek polis tarafindan
verboten! Vorsicht! Beim
Smoking is prohibited.
yasaklanmistir. Dikkat!
Laufenlassen der Motoren Tore Running engine causes risk Motorunuz calisiyosa lütfen
öffnen, Vergiftungsgefahr!
of poisoning
kapilari aciniz, zehirlenme
tehlikesi!
Flüssiggas-Anlage - Feuer- u.
LPG tesisi - Yangın ve
LPG plant - Fire and
Explosionsgefahr - Rauchen und
Patlama Tehlikesi - Sigara
explosion hazard - Smoking,
Umgang mit offenem Licht oder
ve açık ışık veya ateş
naked light and fire prohibited
Feuer verboten
kullanımı yasaktir
Propangazi - ates yakmak
Propangas - Feuer und Rauchen Propane gas - fire and
ve sigara icmek polis
polizeilich verboten smoking prohibited by police
tarafindan yasaklanmistir. Explosionsgefahr
- danger of explosion
patlama tehlikesi
Abgase gefährden die
Gazlar sağlığını tehlikeye
Gases endanger health.
Gesundheit. Vermeiden Sie
sokmaktadır. Iceride Uzun
Avoid longer stay!
längeren Aufenthalt!
kalmaktan kaçının!
Kraftfahrzeuge mit
Motor vehicles with
Druckgasantrieb dürfen in dieser compressed gas drive must
Garage nicht abgestellt werden not be parked in the car park
Italienisch
Polnisch
Spanisch
Fuoco e fumo proibiti
dalla Polizia! Attenzione!
Con i motori in funzione
rischio di avvelenamento!
Lasciare i cancelli aperti
Prawny zakaz używania ognia
i palenia! Uwaga! Przy
zapalonym silniku otworzyć
bramę, niebiezpieczeństwo
zatrucia!
Prohibido fumar y fuego por
orden policial! Atención! Abrir
las puertas con el motor
encendido, peligro de
intoxicación!
Impianto GNL-FuocoPericolo di esplosione vietato fumare e usare
fiamme libere
Gaz płynny Niebezpieczeństwo pożaru i
wybuchu - Zakaz palenia i
używania otwartego ognia
Gaz propanowy - Prawny
zakaz używania ognia i
palenia - Niebezpieczeństwo
wybuchu
Instalación de gas líquido Peligro de fuego y explosión Prohibido fumar, luces abiertas
o fuego!
Spaliny szkodzą zdrowiu.
Unikaj dluższego pobytu!
Propano- Altamente
infiammabile- pericolo di
incendio
Gas nocivi per la salute.
Seguire le norme di
sicurezza.
Gli autoveicoli con
trazione gas non possono
esser parcheggiati nel
garage
Gas propano - Prohibido fumar
por orden policial - Peligro de
explosión
Nie zastawiać wjazdu,
rownież naprzeciwko!
Rejestracja
Los gases ponen en peligro la
salud. Evite la estancia
prolongada!
Vehículos de motor con
accionamiento de gas
comprimido no pueden ser
estacionados en el garaje
Dejar libres la entrada y la
salida, también al lado
opuesto!
Recepción
Zakaz parkowania
samochodów z LPG
Anmeldung
Reception
Giris ve cikisi lütfen bos
Lasciare libero il
birakiniz. Karsi tarafida ayni
passaggio
sekilde
Resepsyon / Kayit
Iscrizione
Tragfähigkeit in kg
Maximum load in kg
KG yük kapasitesi
Capacita´di carico in kg
Nośność w kg
Capacidad de carga en kg
Ladezone
Loading area
Yükleme Bölgesi
Miejsce załadunku
Zona de carga
Türen freihalten
Keep doorway clear!
Kapilari bos tutunuz
Nie zastawiać drzwi
Dejar las puertas libres
Alarmgesichert
Betreten des Betriebsgeländes
verboten!
Alarm protection
Do not enter factory
premises!
Alarm sistemli
Zona di Carico
Lasciare libero il
passaggio
sistema d´allarme
Sistema de alarma
Bu alana girmek yasaktir
Divieto di accesso
EX-Geschützter Bereich
Explosion safe area
EX güvenli alan
Area-EX protetta
Yalnızca yetkili kişiler
girebilir
Elektronik güvenlik
Accesso riservato solo a
persone autorizzate
Monitoraggio elettronico
System alarmowy
Zakaz wstępu na teren
zakładu!
Obszar zabezpieczony przed
eksplozją
Wstęp tylko dla osób
upoważnionych
Nadzór elektroniczny
Ein- und Ausfahrt bitte freilassen
Keep driveway clear!
auch gegenüber!
Zutritt nur für berechtigte
Personen
Elektronische Überwachung
Authorised personnel only
Electronic surverillance
BRADY GmbH  SETON Division
Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach
Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49
www.seton.de. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Thayngen
Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen
Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95
www.seton.ch. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Linz
Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz
Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87
www.seton.at. [email protected]
Prohibido el paso al recinto!
Área protegida de explosión
Solo personal autorizado
Vigilancia electrónica
AG Offenbach
HRB 32127
Geschäftsführer
Hans-Jörgen Gudmundsson
Thomas J. Felmer
Deutsch
Englisch
Türkisch
Bei Alarm nicht betreten!
Ingresso solo con un
Do not enter in case of alarm Alarm zilinde girmek yasaktir documento di
identita´valido
Kein Kinderspielplatz - Eltern
haften für Ihre Kinder
Cocuk oyun alani degildir.
No playground - Parents are
Veliler cocuklari icin
responsible for their children
sorumludur
Jeder Diebstahl wird angezeigt
Thieves will be prosecuted! /
Every theft will be prosecuted Her hırsızlık polise verilir
Zutritt nur mit gültigem Ausweis
Entry only with valid ID
Kein Trinkwasser
Ungesichertes Gelände
Nicht über die Absperrung treten
Fenster und Türen gesichert ab
Wertgegenstände nicht im
Fahrzeug zurücklassen
Fotografieren und Filmen
strengstens untersagt
Lebensgefahr! - Betreten
strengstens untersagt!
Einfahrt
Privatgelände - Unbefugten ist
das Betreten nicht gestattet!
Privatgelände - Unbefugten ist
das Befahren und Parken
verboten!
No drinking water
Unsecured area
Do not pass barrier
Italienisch
Ogni furto viene
denunciato
No entrar con la alarma
encendida!
No es un parque infantil - los
padres se harán responsables
de sus hijos
Każdą kradzież zgłaszamy na Cualquier robo será
policję
denunciado
Wstęp tylko z ważną
legitymacją
Acceso solo con carnet
permitido
Icme suyu degildir
Acqua non potabile
Woda niezdatna do picia
Agua no potable
Teminatsiz arazi
Terreno non sicuro
Bariyerleri gecmeyiniz
Seguridad en este zona no
garantizada
No pasar por encima de la
Non scavalcare la barriera Nie przechodzić przez barierki
barrera
Teren niezabezpieczony
Okna i drzwi zabezpieczone
alarmem od godz.
Ventanas y puertas
aseguradas a partir de las...
Nie zostawiać w samochodzie No dejar objetos de valor en el
rzeczy wartościowych
vehículo
Zakaz robienia zdjęć i
filmowania
Prohibido estrictamente
fotografiar y filmar
Hayati tehlike! - girmek
Kesinlikle yasaktir
Pericolo di morte!
Accesso severamente
vietato
Zagrożenie życia - Zakaz
wstępu!
Peligro de muerte! Prohibido
estrictamente el paso!
Giris
Entrata
Wjazd
Entrada
Özel mülkiyet - yetkisiz
kişilerin girmesine izin
verilmez!
Private property - Driving and Özel mülkiyet - yetkisiz
kişilerin girmesi ve park
Parking prohibited
etmesi yasaktır!
Private property - No
Trespassing
BRADY GmbH  SETON Division
Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach
Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49
www.seton.de. [email protected]
W razie alarmu wstęp
wzbroniony!
Ingresso solo con un
Yalnızca geçerli kimlikle gire
documento di
bilirsiniz
identita´valido
Aracinizin Pencerelerini ve
chiusura di sicurezza per
kapılarini kapali olmasindan
porte e finestre
emin olun
Non lasciare oggetti di
Değerli eşyalarınızı
valore all´interno del
Do not leave valuables in car
aracinizda birakmayiniz
veicolo
Photography and filming
Fotoğraf ve film cekmek
Fotografie e riprese sono
prohibited
kesinlikle yasaktir
severamente vietate
Entrance
Spanisch
To nie jest plac zabaw.
nessun parcogiochi - i
Rodzice ponoszą
genitori sono responsabili
odpowiedzialność za swoje
per i loro figli
dzieci.
Windows and doors are
secured from.....
Danger to life - Entering
strictly prohibited
Polnisch
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Thayngen
Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen
Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95
www.seton.ch. [email protected]
Proprieta´privata- Vietato Teren prywatny l´ingresso ai non
Nieupoważnionym wstęp
autorizzati
wzbroniony
Teren prywatny - Zakaz
Proprieta´privata- sosta e
wjazdu i parkowania osób
parcheggio vietato!
postronnych
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Linz
Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz
Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87
www.seton.at. [email protected]
Propiedad privada - prohibido
el paso!
Propiedad privada - prohibido
circular y estacionar!
AG Offenbach
HRB 32127
Geschäftsführer
Hans-Jörgen Gudmundsson
Thomas J. Felmer
Deutsch
Ausfahrt
Garderobe
Handwaschplan
Hygieneplan
Englisch
Exit
Coat rack
Handwashing Guide
Hygiene Guide
Türkisch
Italienisch
Polnisch
Spanisch
Cikis
Uscita
Wyjazd
Salida
Soyunma odasi
Guardaroba
Szatnia
Guardarropa
El yikama plani
piano di lavaggio delle
mani
Instrukcja mycia rąk
Plan de lavado de manos
Hijyen plani
piano di igiene
Plan higieny
Plan de higiene
Anmerkung
Ein „/“ bedeutet, dass es sich um alternative Wendungen für den gleichen Sachverhalt handelt.
Gewährleistung und Haftung
Unsere Angaben und Empfehlungen basieren auf dem heutigen Wissensstand. Änderungen und Ergänzungen sind jederzeit möglich. Da der Einsatz unserer Produkte außerhalb unserer
Einflussmöglichkeiten liegt, übernehmen wir keinerlei Haftungsansprüche.
Stand: Jul 2015
BRADY GmbH  SETON Division
Brady-Straße 1 . D-63329 Egelsbach
Tel. 06103 / 7598-0 . Fax 06103 / 7598-49
www.seton.de. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Thayngen
Bietingerstrasse 98 · CH-8240 Thayngen
Tel.: 08 00 / 55 23 96 . Fax 08 00 / 55 23 95
www.seton.ch. [email protected]
BRADY GmbH  SETON Division
Auslieferungslager Linz
Prinz-Eugen-Straße 33 · A-4020 Linz
Tel.: 08 00 / 29 59 88 . Fax: 08 00 / 29 59 87
www.seton.at. [email protected]
AG Offenbach
HRB 32127
Geschäftsführer
Hans-Jörgen Gudmundsson
Thomas J. Felmer