manta ag™ / mira ag™ serie

MANTA AG / MIRA AG SERIE
™
™
MANTA AG™ 36
MANTA AG™ 28
MANTA AG™ 20
MIRA AG™ 34
MIRA AG™ 26
MIRA AG™ 18
Die Manta AG™ / Mira AG™ Serie ist unser Premiumsegment im Bereich
Wanderrucksäcke. Für den ultimativen Komfort ist sie mit der Anti-Gravity™
Federung ausgestattet. Dank Trinkreservoir, Regenschutz und gut organisierten
Fächern wird dieser Rucksack Ihre Wanderung optimal bereichern.
GEBRAUCHSANWEISUNG
ospreyeurope.com
S16 - UPDATED 12/15
ÜBERSICHT
1
4
5
2
6
10
3
11
7
2
8
3
12
9
EINZIGARTIGE MERKMALE
STOFFE
1
Trinkfach mit Reißverschluss
HAUPTTEIL
210D Nylon
2
Beidseitige Kompressionsgurte oben und unten
AKZENTE
100D Nylon Ripstop
3
Stow-on-the-Go™ Befestigung für Wanderstöcke
UNTERSEITE
210D Nylon
4Großzügiger Reißverschlusszugang zum Hauptfach
mit Netztasche
5
Kleines, wärmeisoliertes Fach an der Oberseite
6
Schlaufe zur Anbringung von Helmen
7
Netztasche an der Vorderseite
8
Anbringungsvorrichtung für Blinker
9
Integrierter Regenschutz
10 Magnetischer Brustriemen mit Trinkschlauchbefestigung
11 Beidseitige Netztaschen
12 Reißverschlusstaschen am Hüftgurt
+
2.5L Trinkreservoir inklusive
MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE
2
ÜBERSICHT
MANTA AG ™ 36
HERREN
1
EINZIGARTIGE MERKMALE
MAßEINHEIT Kubikzoll
Liter
Pfund Kilogramm
Zoll
Zentimeter
S/M
M/L
20752197
34
36
2,76
2,87
1,251,30
22H x 15B x 13T
56H x 38B x 34T
1
Vorderseitiges Reißverschlussfach
2Großzügiges Reißverschlussfach
mit Netztasche
2
MAX. TRAGKRAFT 10-30 lbs | 4-14 kg
MANTA AG ™ 28
EINZIGARTIGE MERKMALE
HERREN
MAßEINHEIT Kubikzoll
Liter
Pfund Kilogramm
Zoll
Zentimeter
S/M
M/L
15871709
26
28
2,6
2,69
1,181,22
22H x 13B x 12T
56H x 33B x 30T
1Großzügiges Reißverschlussfach
mit Netztasche
1
MAX. TRAGKRAFT 10-30 lbs | 4-14 kg
MANTA AG ™ 20
HERREN
EINZIGARTIGE MERKMALE
MAßEINHEIT Kubikzoll
Liter
Pfund Kilogramm
Zoll
Zentimeter
EINHEITSGRÖSSE
1220
20
2,62
1,19
22H x 13B x 13T
55H x 30B x 33T
1Großzügiges Reißverschlussfach
mit Netztasche
1
MAX. TRAGKRAFT 10-25 lbs | 4-11 kg
MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE
3
ÜBERSICHT
MIRA AG ™ 34
DAMEN
1
EINZIGARTIGE MERKMALE
MAßEINHEIT Kubikzoll
Liter
Pfund Kilogramm
Zoll
Zentimeter
S/M
M/L
19532075
3234
2,67
2,78
1,211,26
21H x 15B x 13T
53H x 38B x 31T
1
Vorderseitige Tasche
2Großzügiges Reißverschlussfach
mit Netztasche
2
MAX. TRAGKRAFT 10-30 lbs | 4-14 kg
MIRA AG ™ 26
EINZIGARTIGE MERKMALE
DAMEN
MAßEINHEIT Kubikzoll
Liter
Pfund Kilogramm
Zoll
Zentimeter
S/M
M/L
14651587
2426
2,51
2,6
1,141,18
20H x 12B x 12T
51H x 30B x 31T
1Großzügiges Reißverschlussfach
mit Netztasche
1
MAX. TRAGKRAFT 10-30 lbs | 4-14 kg
MIRA AG ™ 18
DAMEN
EINZIGARTIGE MERKMALE
MAßEINHEIT EINHEITSGRÖSSE
Kubikzoll1098
Liter18
Pfund 2,51
Kilogramm1,14
Zoll
20H x 11B x 12T
Zentimeter
50H x 29B x 30T
1Großzügiges Reißverschlussfach
mit Netztasche
1
MAX. TRAGKRAFT 10-25 lbs | 4-11 kg
MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE
4
FEDERUNG
FEDERUNG
1 ANTI-GRAVITY™ FEDERUNG
+ Der LightWire™ verteil effektiv und
komfortabel das Ladungsgewicht.
3
SCHULTERGURTE
2 ANTI-GRAVITY™ RÜCKWAND
+ Das
durchgehend gespannte Netz legt
sich von Ihren Schultern bis zu den Hüften
bequem an Ihren Körper.
3
BRUSTRIEMEN
RAHMEN
1
3 BIOSTRETCH™ SCHULTERGURTE
+ Die mit Netz überzogenen Gurte
ermöglichen zu jeder Zeit einen
anschmiegsamen und atmungsaktiven Sitz
RÜCKWAND
2
+ Weiches,
atmungsaktives Netz für einen
möglichst komfortablen Kontakt
4 ANTI-GRAVITY™ HÜFTGURT
+ Netz
überzogener Hüftgurt, der viel
Last trägt
4
HÜFTGURT
+ Geschlechterspezifisch
OSPREY ANTI-GRAVITY™ (AG™)
Ein federleichtes Netz zieht sich vom oberen Rücken bis zum Hüftgurt.
Die nahtlose Struktur passt sich automatisch an die Körperkonturen an
und sorgt für einen unvergleichlichen Sitz und völlige Bewegungsfreiheit.
GRÖßE / PASSFORM
HERREN GRÖßE
DAMEN GRÖßE
MANTA AG™ 36 / 28
MIRA AG™ 34 / 26
RUMPF
RUMPF
S/M16-19" / 41-48 cm
WXS/S 15-18" / 38-46 cm
M/L18-21" / 46-53 cm
WS/M 17-20" / 43-51 cm
HÜFTGURT
HÜFTGURT
S/M29-53" / 75-135 cm
WXS/S 26-51" / 65-130 cm
M/L31-55" / 80-140 cm
WS/M 27-53" / 70-135 cm
MANTA AG™ 20
MIRA AG™ 18
O/S
O/S
18-21" / 46-53 cm
MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE
15-18" / 38-46 cm
SPEZIELLE PASSFORM FÜR FRAUEN
+
Der
unvergleichlich federnde Stoff an den Schultern, der Rückwand und der
Hüfte passt sich an viele verschiedenen Körperformen an und kann auf jede
Figur individuell angepasst werden.
+
Die
Rucksackform ist schmaler und tiefer gestaltet, damit mehr
Bewegungsfreiheit ermöglicht und die Stabilität verstärkt wird. Durch die
Tieferlegung des Ladungsschwerpunkts passt sich dieser nun besser an den
Körperschwerpunkt der Frau an.
+
Die
Schultergurte wurden so geformt, dass sie sich anatomisch perfekt an den
Nacken, die Schultern und die Brust einer Frau anpassen.
+
Die
Hüften einer Frau sind kegelförmig und die Maße von Taille und Hüfte
unterscheiden sich bei der Frau wesentlich. Die Hüftgurte sind von Ihrer Form
und dem gewählten Winkel an diesen Unterschied angepasst worden und
ermöglichen dadurch eine komfortable Gewichtsverteilung.
5
GRÖßE/PASSFORM
DStraffen Sie die Schultergurte, indem Sie die Riemen nach vorne und unten
ziehen. Schließen Sie den Brustriemen ca. 5cm unter Ihrem Schlüsselbein. Ziehen
Sie die Lastenheber fest, um das Gewicht von Ihren Schultern zu verlagern.
EVersuchen Sie den Bügel zwischen den Gurten zu finden oder die Stelle, wo sich
die Gurte in Ihrem Nacken treffen. Der Bügel sollte 5cm unter Ihrem C7-Wirbel
liegen. Den C7-Wirbel erspüren Sie, indem Sie den Kopf nach vorne neigen und
den Knochen erspüren, der am Ende Ihres Nackens am stärksten hervortritt.
PASSFORM DER GURTE
Die Schultergurte sollten vollständig, ohne Lücke zwischen Rucksack und Rücken
am Körper anliegen. Der gepolsterte Teil der Gurte sollte ca. 2,5-5cm unter den
Achseln enden. Der Brustriemen liegt dementsprechend ideal 5cm unter dem
Schlüsselbein.
C7 VERTEBRA
BECKENKAMM
F Notieren Sie sich, wie weit der C7-Wirbel vom Bügel entfernt ist. Entsprechend
dieser Maße kann man die Torsolänge auf den Abstand von 5cm einstellen.
ANPASSEN DER GURTE
A Lösen Sie alle Gurte so weit es geht.
B B eladen Sie den Rucksack mit 4-9kg.
CSetzen sie den Rucksack auf und achten Sie insbesondere darauf, dass der
Hüftgurt zentral auf Ihren Hüftknochen aufsitzt. Der gepolsterte Hüftgurt sollte
halb über und halb unter Ihrem Hüftknochen sitzen. Schließen Sie den Hüftgurt
und ziehen Sie diesen fest.
MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE
6
DETAILS
KOMPRESSIONSGURTE
36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L
Beidseitige Kompressionsgurte im oberen Bereich stabilisieren die Ladung während
die unteren, schrägen Gurte auch eine externe Tragefunktion haben. Zur Anpassung
ziehen Sie den Nylongurt durch die Schiebeschnalle und stellen Sie ihne auf
„compress/carry“.
STOW-ON-THE-GO™ BEFESTIGUNG FÜR WANDERSTÖCKE
36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L
Mit der STOW-ON-THE-GO™ Befestigung für Wanderstöcke können Sie
auf diese schnell zugreifen und diese schnell aus den Händen bekommen,
während Sie den Rucksack tragen.
A
Schieben Sie die Stöcke auf ihre Mindestgröße zusammen.
BLokalisieren Sie die Elastikschlaufe an der linken unteren Seite des
Rucksacks. Ziehen Sie die Schlaufe vom Rucksack weg und schieben
Sie das Ende der Stöcke durch die Schlaufe.
CSuchen Sie nach dem Symbol für Wanderstöcke am linken
Schultergurt. Ziehen Sie die Kordel zum Öffnen nach oben und legen
Sie die Griffe in die Schlaufe. Mit dem Kordelverschluss sichern Sie
das Ganze.
DFühren Sie die Schritte rückwärtig aus, um die Wanderstöcke
zu entfernen.
INTEGRIERTER REGENSCHUTZ
36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L
A
A m unteren Ende des Rucksacks finden Sie das Symbol für
den Regenschutz.
B Öffnen Sie das Fach.
CHolen Sie den Regenschutz heraus und ziehen Sie Ihn von oben
nach unten über Ihren Rucksack.
DMit den Kordelverschlüssen an der Unterseite des
Regenschutzes können Sie diesen befestigen.
EBefolgen Sie die Schritte rückwärtes, um den Regenschutz
zu entfernen.
FUm den Regenschutz vollständig zu entfernen, lösen Sie den
Klettverschluss vom Innern des Staufachs.
Tipp: Um Schimmelbildung zu vermeiden, sollten Sie den feuchten
Regenschutz nach seinem Einsatz immer gut trocknen lassen.
MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE
7
DETAILS
ANBRINGUNG FÜR EIN BLINKLICHT
36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L
Der Riemen zur Anbringung eines Blinklichts
befindet sich am unteren Ende der
Vorderseite. Mit dieser Vorrichtung bleiben
Sie auch in der Dunkelheit immer sichtbar.
A Sichern Sie den Klippverschluss in der dafür vorgesehenen Schlaufe.
BAuch ohne Blinklicht ist die Anbringungsschlaufe relativ gut sichtbar,
da sie reflektiert.
BEFESTIGUNGSSCHLAUFE FÜR HELME
36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L
ADie Befestigungschlaufe befindet sich direkt unter dem Osprey-Logo.
BFädeln Sie den offenen Helmverschluss durch die Schlaufe mit
dem Helmsymbol.
C Schließen Sie den Verschluss.
D Führen Sie die Schritte rückwärts aus, um den Helm wieder abzunehmen.
MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE
8
PFLEGEANWEISUNG
Ihr Osprey Rucksack ist ein Produkt mit einer unglaublich hohen Lebensdauer.
Damit Sie an dem Rucksack tatsächlich ein Leben lang Freude haben, ist jedoch
ein wenig Pflege erforderlich.
OSPREY RUCKSÄCKE
OSPREY WASSERBEHÄLTER
STANDARDMÄßIGE WARTUNG
REGELMÄSSIGE PFLEGE DES WASSERBEHÄLTER
+
Waschen Sie den Rucksack nach jedem Ausflug aus.
+
Reinigen
Sie die Reißverschlüsse möglichst häufig, um Mängel zu vermeiden.
Verwenden Sie dazu milde Seife, warmes Wasser und eine weiche Bürste.
+Wenn Sie Ihren Wasserbehälter nach jeder Nutzung gründlich ausspülen, sollte
dies zur Reinigung genügen, besonders nach zuckerhaltigen Inhalten.
+
Ist
Ihr Rucksack feucht, lassen Sie diesen vor dem Verstauen trocknen.
+
Lockern
Sie ALLE Gurte.
+
Waschen
Sie den Rucksack wenn sich Dreck, Salz oder Flecken im Stoff
festgesetzt haben.
(Tauchen Sie keinen Rucksack mit HighRoad™ Fahrwerk ins Wasser.)
DEN RUCKSACK WASCHEN
A Entleeren Sie den Rucksack vollständig.
B Wenn möglich, entfernen Sie die Schultergurte sowie den Hüftgurt vom Rest des
Rucksacks.
C Keine Maschinenwäsche. Reinigen Sie Ihren Rucksack und das Zubehör in der
Badewanne oder einer großen Spüle mit milder Seife und warmem Wasser.
D Kneten Sie den Rucksack leicht und schrubben Sie alle Einzelteile im Innern
und außen mit einer weichen Bürste.
E Reinigen Sie auch die Reißverschlüsse mit der Bürste sowie die Schnallen
von innen und außen.
F Lassen Sie das warme Wasser ablaufen und füllen Sie die Wanne oder die
Spüle mit klarem kalten Wasser. Waschen Sie den Rucksack ordentlich aus.
G Hängen Sie den Rucksack im Freien im Schatten oder einem gut belüfteten
Raum ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
REISEGEPÄCK AUF ROLLEN
(Tauchen Sie keinen Rucksack mit HighRoad™ Fahrwerk ins Wasser.)
AEntleeren Sie den Rucksack nach jeder Reise vollständig.
B Reinigen Sie die Reißverschlüsse mit milder Seife, warmem Wasser und einer
Bürste. So bleibt deren Funktion uneingeschränkt erhalten.
+In regelmäßigen Abständen ist es dennoch empfehlenswert, Osprey Hydraulics™
Reinigungstabletten zur Reinigung zu verwenden.
+Jod- oder andere Reinigungstabletten haben keinen Einfluss auf die Qualität des
Behälters. Mit der Zeit könnten diese Tabletten im Behälter jedoch ihre Spuren
hinterlassen.
+Eventuelles Einfrieren wird die Qualität Ihres Behälters nicht beeinflussen.
Bedenken Sie jedoch, dass Wasser sich im gefrorenen Zustand ausdehnt, und der
Behälter bei zu hohem Wasserinhalt beschädigt werden könnte.
+Füllen Sie KEIN kochendes Wasser in den Behälter. Dieses könnte irreparable
Schäden verursachen und dadurch erlischt die Garantie.
+Sehen Sie sich das Video „Cleaning an Osprey Hydraulics™ Reservoir“ auf der
Osprey YouTube® Seite an.
DEN WASSERBEHÄLTER REINIGEN (MIT OSPREY HYDRAULICS™ REINIGUNGSTABLETTEN)
A Füllen Sie warmes, jedoch kein kochendes Wasser, in den Behälter.
B Geben Sie eine Tablette in das Wasser und verschließen Sie den Behälter.
CLegen Sie den Behälter auf den Rücken und lassen Sie die Tablette sich für 5
Minuten im Wasser auflösen.
DSchütteln Sie den Behälter 30 Sekunden lang, um die Reinigungslösung zu
verteilen.
EDrücken Sie das Ventil mit den Fingern zusammen und pressen Sie den Behälter
zusammen, um Luft entweichen zu lassen und dabei den Schlauch und das
Ventil mit Reinigungslösung zu füllen.
FLassen Sie den Behälter für 15 Minuten Ruhen, dann schütten Sie die
Flüssigkeit aus.
G Spülen Sie den Behälter sowie den Schlauch mit frischem Wasser.
H Lassen Sie den Behälter in einer gut belüfteten Umgebung trocknen.
C Wischen Sie das Fahrgestell mit einem feuchten Tuch oder Schwamm
sorgfältig ab.
TIEFENREINIGUNG DES WASSERBEHÄLTERS (MIT OSPREY HYDRAULICS™ REINIGUNGSSET)
DEntfernen Sie Flecken und Schmutz mit warmem Wasser, einem milden
Reinigungsmittel und einer weichen Bürste oder einem Schwamm.
1 Entleeren Sie das Reservoir und füllen Sie es mit warmem Wassser und einem
milden Spülmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall kochendes Wasser.
E Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um mögliche Seifenrückstände zu entfernen.
2Verwenden Sie die große Bürste aus dem Osprey Hydraulics™ Reinigungsset,
um das Innere des Behälters zu schrubben.
FHängen Sie den Rucksack im Freien im Schatten oder einem gut belüfteten
Raum, ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
EMPFOHLENE REINIGUNGSPRODUKTE
Osprey empfiehlt zur Rucksackpflege Nikwax® Produkte. Bitte lesen
Sie sich die Pflegeanweisungen genauestens durch, bevor Sie diese
Produkte anwenden.
Tech Wash® - Verwenden Sie dies in Kombination mit warmem Wasser,
um Ihren Rucksack zu waschen bzw. zu reinigen.
Tent & Gear Solar Proof® - Mit diesem Spray schützen Sie Ihren Rucksack gegen
UV-Strahlen und machen ihn wasserabweisend.
Ausführliche Anweisungen zur Pflege Ihres Produktes erhalten Sie auf:
ospreypacks.com/PackTech/PackCare.
MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE
3Trennen Sie den Schlauch vom Behälter und das Ventil vom Schlauch. Mit der
kleinen Bürste aus dem Osprey Hydraulics™ Reinigungsset, schrubben Sie die
Innenseite des Schlauches.
4Entfernen Sie den Silikonschutz des Trinkventils und reinigen Sie diesen sowie
das Ventil mit warmem Seifenwasser.
5 Spülen Sie nun alle Elemente mit sauberem, kalten Wasser ab.
6Lassen Sie den Schlauch und das Ventil in einer gut belüfteten Umgebung
trocknen.
7Stecken Sie das Osprey’s Hydraulics™ Trockengestell in den Behälter und
hängen Sie das Ganze irgendwo zum Trocknen auf.
Vollständige Informationen über die Pflege Ihres Osprey Wasserbehälters
erhalten Sie in folgendem Video: youtube.com/ospreypacks.
9
OSPREY ACCESSOIRES
Individualisieren und schützen Sie Ihren Rucksack mit den einzigartigen
Osprey Accessoires. Unser gesamtes Sortiment finden Sie auf:
ospreypacks.com.
ICH PACKE MEINEN KOFFER
Das richtige Packen ermöglich einen höheren Tragekomfort. Weitere
Informationen zu diesem Thema finden Sie auf:
ospreypacks.com/PackTech/HowToPackYourPack
GARANTIE
Die Osprey Produk te wurden für eine hohe Haltbarkeit ent wickelt ,
damit Sie an diesen ein Leben lang Freude haben können. Des
Weiteren profitieren Sie von einer unglaublichen Garantie, zu der
Sie weitere Informationen auf: ospreypacks.com finden.
FRAGEN?
Wenden Sie sich direkt an den Osprey Kundendienst. Dort wird Ihnen
von richtigen Menschen direkt weitergeholfen. Die dazugehörigen
Kontaktdaten finden Sie auf: ospreypacks.com.
OSPREY PACKS, INC.
115 PROGRESS CIRCLE
CORTEZ, CO 81321 USA
866-284-7830
ospreypacks.com/PackTech/OwnersManuals
KR ww w.ospreypacks.com/ PackTech/ OwnersManuals
에서 사용자 설명 서를다운로드하세요
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ospreyeurope.com