MANTA AG / MIRA AG SERIE ™ ™ MANTA AG™ 36 MANTA AG™ 28 MANTA AG™ 20 MIRA AG™ 34 MIRA AG™ 26 MIRA AG™ 18 Die Manta AG™ / Mira AG™ Serie ist unser Premiumsegment im Bereich Wanderrucksäcke. Für den ultimativen Komfort ist sie mit der Anti-Gravity™ Federung ausgestattet. Dank Trinkreservoir, Regenschutz und gut organisierten Fächern wird dieser Rucksack Ihre Wanderung optimal bereichern. GEBRAUCHSANWEISUNG ospreyeurope.com S16 - UPDATED 12/15 ÜBERSICHT 1 4 5 2 6 10 3 11 7 2 8 3 12 9 EINZIGARTIGE MERKMALE STOFFE 1 Trinkfach mit Reißverschluss HAUPTTEIL 210D Nylon 2 Beidseitige Kompressionsgurte oben und unten AKZENTE 100D Nylon Ripstop 3 Stow-on-the-Go™ Befestigung für Wanderstöcke UNTERSEITE 210D Nylon 4Großzügiger Reißverschlusszugang zum Hauptfach mit Netztasche 5 Kleines, wärmeisoliertes Fach an der Oberseite 6 Schlaufe zur Anbringung von Helmen 7 Netztasche an der Vorderseite 8 Anbringungsvorrichtung für Blinker 9 Integrierter Regenschutz 10 Magnetischer Brustriemen mit Trinkschlauchbefestigung 11 Beidseitige Netztaschen 12 Reißverschlusstaschen am Hüftgurt + 2.5L Trinkreservoir inklusive MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE 2 ÜBERSICHT MANTA AG ™ 36 HERREN 1 EINZIGARTIGE MERKMALE MAßEINHEIT Kubikzoll Liter Pfund Kilogramm Zoll Zentimeter S/M M/L 20752197 34 36 2,76 2,87 1,251,30 22H x 15B x 13T 56H x 38B x 34T 1 Vorderseitiges Reißverschlussfach 2Großzügiges Reißverschlussfach mit Netztasche 2 MAX. TRAGKRAFT 10-30 lbs | 4-14 kg MANTA AG ™ 28 EINZIGARTIGE MERKMALE HERREN MAßEINHEIT Kubikzoll Liter Pfund Kilogramm Zoll Zentimeter S/M M/L 15871709 26 28 2,6 2,69 1,181,22 22H x 13B x 12T 56H x 33B x 30T 1Großzügiges Reißverschlussfach mit Netztasche 1 MAX. TRAGKRAFT 10-30 lbs | 4-14 kg MANTA AG ™ 20 HERREN EINZIGARTIGE MERKMALE MAßEINHEIT Kubikzoll Liter Pfund Kilogramm Zoll Zentimeter EINHEITSGRÖSSE 1220 20 2,62 1,19 22H x 13B x 13T 55H x 30B x 33T 1Großzügiges Reißverschlussfach mit Netztasche 1 MAX. TRAGKRAFT 10-25 lbs | 4-11 kg MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE 3 ÜBERSICHT MIRA AG ™ 34 DAMEN 1 EINZIGARTIGE MERKMALE MAßEINHEIT Kubikzoll Liter Pfund Kilogramm Zoll Zentimeter S/M M/L 19532075 3234 2,67 2,78 1,211,26 21H x 15B x 13T 53H x 38B x 31T 1 Vorderseitige Tasche 2Großzügiges Reißverschlussfach mit Netztasche 2 MAX. TRAGKRAFT 10-30 lbs | 4-14 kg MIRA AG ™ 26 EINZIGARTIGE MERKMALE DAMEN MAßEINHEIT Kubikzoll Liter Pfund Kilogramm Zoll Zentimeter S/M M/L 14651587 2426 2,51 2,6 1,141,18 20H x 12B x 12T 51H x 30B x 31T 1Großzügiges Reißverschlussfach mit Netztasche 1 MAX. TRAGKRAFT 10-30 lbs | 4-14 kg MIRA AG ™ 18 DAMEN EINZIGARTIGE MERKMALE MAßEINHEIT EINHEITSGRÖSSE Kubikzoll1098 Liter18 Pfund 2,51 Kilogramm1,14 Zoll 20H x 11B x 12T Zentimeter 50H x 29B x 30T 1Großzügiges Reißverschlussfach mit Netztasche 1 MAX. TRAGKRAFT 10-25 lbs | 4-11 kg MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE 4 FEDERUNG FEDERUNG 1 ANTI-GRAVITY™ FEDERUNG + Der LightWire™ verteil effektiv und komfortabel das Ladungsgewicht. 3 SCHULTERGURTE 2 ANTI-GRAVITY™ RÜCKWAND + Das durchgehend gespannte Netz legt sich von Ihren Schultern bis zu den Hüften bequem an Ihren Körper. 3 BRUSTRIEMEN RAHMEN 1 3 BIOSTRETCH™ SCHULTERGURTE + Die mit Netz überzogenen Gurte ermöglichen zu jeder Zeit einen anschmiegsamen und atmungsaktiven Sitz RÜCKWAND 2 + Weiches, atmungsaktives Netz für einen möglichst komfortablen Kontakt 4 ANTI-GRAVITY™ HÜFTGURT + Netz überzogener Hüftgurt, der viel Last trägt 4 HÜFTGURT + Geschlechterspezifisch OSPREY ANTI-GRAVITY™ (AG™) Ein federleichtes Netz zieht sich vom oberen Rücken bis zum Hüftgurt. Die nahtlose Struktur passt sich automatisch an die Körperkonturen an und sorgt für einen unvergleichlichen Sitz und völlige Bewegungsfreiheit. GRÖßE / PASSFORM HERREN GRÖßE DAMEN GRÖßE MANTA AG™ 36 / 28 MIRA AG™ 34 / 26 RUMPF RUMPF S/M16-19" / 41-48 cm WXS/S 15-18" / 38-46 cm M/L18-21" / 46-53 cm WS/M 17-20" / 43-51 cm HÜFTGURT HÜFTGURT S/M29-53" / 75-135 cm WXS/S 26-51" / 65-130 cm M/L31-55" / 80-140 cm WS/M 27-53" / 70-135 cm MANTA AG™ 20 MIRA AG™ 18 O/S O/S 18-21" / 46-53 cm MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE 15-18" / 38-46 cm SPEZIELLE PASSFORM FÜR FRAUEN + Der unvergleichlich federnde Stoff an den Schultern, der Rückwand und der Hüfte passt sich an viele verschiedenen Körperformen an und kann auf jede Figur individuell angepasst werden. + Die Rucksackform ist schmaler und tiefer gestaltet, damit mehr Bewegungsfreiheit ermöglicht und die Stabilität verstärkt wird. Durch die Tieferlegung des Ladungsschwerpunkts passt sich dieser nun besser an den Körperschwerpunkt der Frau an. + Die Schultergurte wurden so geformt, dass sie sich anatomisch perfekt an den Nacken, die Schultern und die Brust einer Frau anpassen. + Die Hüften einer Frau sind kegelförmig und die Maße von Taille und Hüfte unterscheiden sich bei der Frau wesentlich. Die Hüftgurte sind von Ihrer Form und dem gewählten Winkel an diesen Unterschied angepasst worden und ermöglichen dadurch eine komfortable Gewichtsverteilung. 5 GRÖßE/PASSFORM DStraffen Sie die Schultergurte, indem Sie die Riemen nach vorne und unten ziehen. Schließen Sie den Brustriemen ca. 5cm unter Ihrem Schlüsselbein. Ziehen Sie die Lastenheber fest, um das Gewicht von Ihren Schultern zu verlagern. EVersuchen Sie den Bügel zwischen den Gurten zu finden oder die Stelle, wo sich die Gurte in Ihrem Nacken treffen. Der Bügel sollte 5cm unter Ihrem C7-Wirbel liegen. Den C7-Wirbel erspüren Sie, indem Sie den Kopf nach vorne neigen und den Knochen erspüren, der am Ende Ihres Nackens am stärksten hervortritt. PASSFORM DER GURTE Die Schultergurte sollten vollständig, ohne Lücke zwischen Rucksack und Rücken am Körper anliegen. Der gepolsterte Teil der Gurte sollte ca. 2,5-5cm unter den Achseln enden. Der Brustriemen liegt dementsprechend ideal 5cm unter dem Schlüsselbein. C7 VERTEBRA BECKENKAMM F Notieren Sie sich, wie weit der C7-Wirbel vom Bügel entfernt ist. Entsprechend dieser Maße kann man die Torsolänge auf den Abstand von 5cm einstellen. ANPASSEN DER GURTE A Lösen Sie alle Gurte so weit es geht. B B eladen Sie den Rucksack mit 4-9kg. CSetzen sie den Rucksack auf und achten Sie insbesondere darauf, dass der Hüftgurt zentral auf Ihren Hüftknochen aufsitzt. Der gepolsterte Hüftgurt sollte halb über und halb unter Ihrem Hüftknochen sitzen. Schließen Sie den Hüftgurt und ziehen Sie diesen fest. MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE 6 DETAILS KOMPRESSIONSGURTE 36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L Beidseitige Kompressionsgurte im oberen Bereich stabilisieren die Ladung während die unteren, schrägen Gurte auch eine externe Tragefunktion haben. Zur Anpassung ziehen Sie den Nylongurt durch die Schiebeschnalle und stellen Sie ihne auf „compress/carry“. STOW-ON-THE-GO™ BEFESTIGUNG FÜR WANDERSTÖCKE 36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L Mit der STOW-ON-THE-GO™ Befestigung für Wanderstöcke können Sie auf diese schnell zugreifen und diese schnell aus den Händen bekommen, während Sie den Rucksack tragen. A Schieben Sie die Stöcke auf ihre Mindestgröße zusammen. BLokalisieren Sie die Elastikschlaufe an der linken unteren Seite des Rucksacks. Ziehen Sie die Schlaufe vom Rucksack weg und schieben Sie das Ende der Stöcke durch die Schlaufe. CSuchen Sie nach dem Symbol für Wanderstöcke am linken Schultergurt. Ziehen Sie die Kordel zum Öffnen nach oben und legen Sie die Griffe in die Schlaufe. Mit dem Kordelverschluss sichern Sie das Ganze. DFühren Sie die Schritte rückwärtig aus, um die Wanderstöcke zu entfernen. INTEGRIERTER REGENSCHUTZ 36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L A A m unteren Ende des Rucksacks finden Sie das Symbol für den Regenschutz. B Öffnen Sie das Fach. CHolen Sie den Regenschutz heraus und ziehen Sie Ihn von oben nach unten über Ihren Rucksack. DMit den Kordelverschlüssen an der Unterseite des Regenschutzes können Sie diesen befestigen. EBefolgen Sie die Schritte rückwärtes, um den Regenschutz zu entfernen. FUm den Regenschutz vollständig zu entfernen, lösen Sie den Klettverschluss vom Innern des Staufachs. Tipp: Um Schimmelbildung zu vermeiden, sollten Sie den feuchten Regenschutz nach seinem Einsatz immer gut trocknen lassen. MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE 7 DETAILS ANBRINGUNG FÜR EIN BLINKLICHT 36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L Der Riemen zur Anbringung eines Blinklichts befindet sich am unteren Ende der Vorderseite. Mit dieser Vorrichtung bleiben Sie auch in der Dunkelheit immer sichtbar. A Sichern Sie den Klippverschluss in der dafür vorgesehenen Schlaufe. BAuch ohne Blinklicht ist die Anbringungsschlaufe relativ gut sichtbar, da sie reflektiert. BEFESTIGUNGSSCHLAUFE FÜR HELME 36L / 34L / 28L / 26L / 20L / 18L ADie Befestigungschlaufe befindet sich direkt unter dem Osprey-Logo. BFädeln Sie den offenen Helmverschluss durch die Schlaufe mit dem Helmsymbol. C Schließen Sie den Verschluss. D Führen Sie die Schritte rückwärts aus, um den Helm wieder abzunehmen. MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE 8 PFLEGEANWEISUNG Ihr Osprey Rucksack ist ein Produkt mit einer unglaublich hohen Lebensdauer. Damit Sie an dem Rucksack tatsächlich ein Leben lang Freude haben, ist jedoch ein wenig Pflege erforderlich. OSPREY RUCKSÄCKE OSPREY WASSERBEHÄLTER STANDARDMÄßIGE WARTUNG REGELMÄSSIGE PFLEGE DES WASSERBEHÄLTER + Waschen Sie den Rucksack nach jedem Ausflug aus. + Reinigen Sie die Reißverschlüsse möglichst häufig, um Mängel zu vermeiden. Verwenden Sie dazu milde Seife, warmes Wasser und eine weiche Bürste. +Wenn Sie Ihren Wasserbehälter nach jeder Nutzung gründlich ausspülen, sollte dies zur Reinigung genügen, besonders nach zuckerhaltigen Inhalten. + Ist Ihr Rucksack feucht, lassen Sie diesen vor dem Verstauen trocknen. + Lockern Sie ALLE Gurte. + Waschen Sie den Rucksack wenn sich Dreck, Salz oder Flecken im Stoff festgesetzt haben. (Tauchen Sie keinen Rucksack mit HighRoad™ Fahrwerk ins Wasser.) DEN RUCKSACK WASCHEN A Entleeren Sie den Rucksack vollständig. B Wenn möglich, entfernen Sie die Schultergurte sowie den Hüftgurt vom Rest des Rucksacks. C Keine Maschinenwäsche. Reinigen Sie Ihren Rucksack und das Zubehör in der Badewanne oder einer großen Spüle mit milder Seife und warmem Wasser. D Kneten Sie den Rucksack leicht und schrubben Sie alle Einzelteile im Innern und außen mit einer weichen Bürste. E Reinigen Sie auch die Reißverschlüsse mit der Bürste sowie die Schnallen von innen und außen. F Lassen Sie das warme Wasser ablaufen und füllen Sie die Wanne oder die Spüle mit klarem kalten Wasser. Waschen Sie den Rucksack ordentlich aus. G Hängen Sie den Rucksack im Freien im Schatten oder einem gut belüfteten Raum ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. REISEGEPÄCK AUF ROLLEN (Tauchen Sie keinen Rucksack mit HighRoad™ Fahrwerk ins Wasser.) AEntleeren Sie den Rucksack nach jeder Reise vollständig. B Reinigen Sie die Reißverschlüsse mit milder Seife, warmem Wasser und einer Bürste. So bleibt deren Funktion uneingeschränkt erhalten. +In regelmäßigen Abständen ist es dennoch empfehlenswert, Osprey Hydraulics™ Reinigungstabletten zur Reinigung zu verwenden. +Jod- oder andere Reinigungstabletten haben keinen Einfluss auf die Qualität des Behälters. Mit der Zeit könnten diese Tabletten im Behälter jedoch ihre Spuren hinterlassen. +Eventuelles Einfrieren wird die Qualität Ihres Behälters nicht beeinflussen. Bedenken Sie jedoch, dass Wasser sich im gefrorenen Zustand ausdehnt, und der Behälter bei zu hohem Wasserinhalt beschädigt werden könnte. +Füllen Sie KEIN kochendes Wasser in den Behälter. Dieses könnte irreparable Schäden verursachen und dadurch erlischt die Garantie. +Sehen Sie sich das Video „Cleaning an Osprey Hydraulics™ Reservoir“ auf der Osprey YouTube® Seite an. DEN WASSERBEHÄLTER REINIGEN (MIT OSPREY HYDRAULICS™ REINIGUNGSTABLETTEN) A Füllen Sie warmes, jedoch kein kochendes Wasser, in den Behälter. B Geben Sie eine Tablette in das Wasser und verschließen Sie den Behälter. CLegen Sie den Behälter auf den Rücken und lassen Sie die Tablette sich für 5 Minuten im Wasser auflösen. DSchütteln Sie den Behälter 30 Sekunden lang, um die Reinigungslösung zu verteilen. EDrücken Sie das Ventil mit den Fingern zusammen und pressen Sie den Behälter zusammen, um Luft entweichen zu lassen und dabei den Schlauch und das Ventil mit Reinigungslösung zu füllen. FLassen Sie den Behälter für 15 Minuten Ruhen, dann schütten Sie die Flüssigkeit aus. G Spülen Sie den Behälter sowie den Schlauch mit frischem Wasser. H Lassen Sie den Behälter in einer gut belüfteten Umgebung trocknen. C Wischen Sie das Fahrgestell mit einem feuchten Tuch oder Schwamm sorgfältig ab. TIEFENREINIGUNG DES WASSERBEHÄLTERS (MIT OSPREY HYDRAULICS™ REINIGUNGSSET) DEntfernen Sie Flecken und Schmutz mit warmem Wasser, einem milden Reinigungsmittel und einer weichen Bürste oder einem Schwamm. 1 Entleeren Sie das Reservoir und füllen Sie es mit warmem Wassser und einem milden Spülmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall kochendes Wasser. E Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um mögliche Seifenrückstände zu entfernen. 2Verwenden Sie die große Bürste aus dem Osprey Hydraulics™ Reinigungsset, um das Innere des Behälters zu schrubben. FHängen Sie den Rucksack im Freien im Schatten oder einem gut belüfteten Raum, ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. EMPFOHLENE REINIGUNGSPRODUKTE Osprey empfiehlt zur Rucksackpflege Nikwax® Produkte. Bitte lesen Sie sich die Pflegeanweisungen genauestens durch, bevor Sie diese Produkte anwenden. Tech Wash® - Verwenden Sie dies in Kombination mit warmem Wasser, um Ihren Rucksack zu waschen bzw. zu reinigen. Tent & Gear Solar Proof® - Mit diesem Spray schützen Sie Ihren Rucksack gegen UV-Strahlen und machen ihn wasserabweisend. Ausführliche Anweisungen zur Pflege Ihres Produktes erhalten Sie auf: ospreypacks.com/PackTech/PackCare. MANTA AG™ / MIRA AG™ SERIE 3Trennen Sie den Schlauch vom Behälter und das Ventil vom Schlauch. Mit der kleinen Bürste aus dem Osprey Hydraulics™ Reinigungsset, schrubben Sie die Innenseite des Schlauches. 4Entfernen Sie den Silikonschutz des Trinkventils und reinigen Sie diesen sowie das Ventil mit warmem Seifenwasser. 5 Spülen Sie nun alle Elemente mit sauberem, kalten Wasser ab. 6Lassen Sie den Schlauch und das Ventil in einer gut belüfteten Umgebung trocknen. 7Stecken Sie das Osprey’s Hydraulics™ Trockengestell in den Behälter und hängen Sie das Ganze irgendwo zum Trocknen auf. Vollständige Informationen über die Pflege Ihres Osprey Wasserbehälters erhalten Sie in folgendem Video: youtube.com/ospreypacks. 9 OSPREY ACCESSOIRES Individualisieren und schützen Sie Ihren Rucksack mit den einzigartigen Osprey Accessoires. Unser gesamtes Sortiment finden Sie auf: ospreypacks.com. ICH PACKE MEINEN KOFFER Das richtige Packen ermöglich einen höheren Tragekomfort. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie auf: ospreypacks.com/PackTech/HowToPackYourPack GARANTIE Die Osprey Produk te wurden für eine hohe Haltbarkeit ent wickelt , damit Sie an diesen ein Leben lang Freude haben können. Des Weiteren profitieren Sie von einer unglaublichen Garantie, zu der Sie weitere Informationen auf: ospreypacks.com finden. FRAGEN? Wenden Sie sich direkt an den Osprey Kundendienst. Dort wird Ihnen von richtigen Menschen direkt weitergeholfen. Die dazugehörigen Kontaktdaten finden Sie auf: ospreypacks.com. OSPREY PACKS, INC. 115 PROGRESS CIRCLE CORTEZ, CO 81321 USA 866-284-7830 ospreypacks.com/PackTech/OwnersManuals KR ww w.ospreypacks.com/ PackTech/ OwnersManuals 에서 사용자 설명 서를다운로드하세요 GEBRAUCHSANWEISUNGEN ospreyeurope.com
© Copyright 2024 ExpyDoc