FIAT IDEA 12/2003-

Einbauanleitung Elektrosatz
Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose
lt. DIN/ISO Norm 1724
FI-010-BB
060204R
Instructions de montage du faisceau
électrique pour crochet d'attelage
conforme à la norme
DIN/ISO 1724 prise 12-N
Fitting instructions electric wiringkit
towbar with 12-N socket up to
DIN/ISO norm 1724
Montage-handleiding elektrokabelset voor
trekhaak met 12-N contactdoos
vlg. DIN/ISO norm 1724
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
enganche de remolque con caja de conexiones
12-N según norma DIN/ISO 1724
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per
gancio da traino con zoccolo a 12-N conforme alla
norma DIN/ISO 1724
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N
stykowym gniazdem DIN/ISO 1724
FIAT IDEA 12/2003-
Bestel Nr.: FI-010-BB
©
ECS Electronics B.V. 2004
REVISIE 2
*Einzelteilliste *Liste de pieces *Part list *Onderdelenlijst
*Lista de componentes *Elenco componenti *Dellista *Lista części
+30
Orange
Orange
Naranja
Orange
5B00
9
Oranje
Orange
Arancione
Pomarańczowy
1x
2x
2x
5C01
8
1x
3x
3x
6x
2x
2x
2x
3x
1x
15
©
Am
p.
ECS Electronics B.V. 2004
1x
1x
5x
FI-010-BB / 060204R
©
ECS Electronics B.V. 2004
FI-010-BB / 060204R
INFO
DE
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich
des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. Technische Änderungen vorbehalten.
Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 4.
FR
Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel
ou rédhibitoire si le montage a été effectué en dépit des dites instructions ou dans un garage ne
disposant pas des équipments adéquats. Sous réserve de modifications techniques.
N'excédez pas la charge maximale, indiquée dans le d'un véhicule tracté, voir en page 4.
GB
We would expressly point out that assembly not carried out properly and by a specialist
workshop will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those
arising by virtue of the product liability act. Subject to technical changes without notice.
Only use loads according to the connection table on the towed vehicle (see page 4).
NL
Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats
uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op
wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. Technische wijzigingen voorbehouden.
Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 4.
ES
El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo
derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 4).
IT
Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina
non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni,
nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. Ci si riserva il diritto di apportare
modifiche tecniche. Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci
relativa al veicolo in questione, cfr. pagina 4.
SE
Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. Tekniska ändringar
förbehålles. Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 4.
PL
Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany
w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu
roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
Podlega zmianom bez powiadomienia. Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które
wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu, patrz strona 4.
1
!
©
ECS Electronics B.V. 2004
Pag. 8 FI-010-BB / 060204R
©
ECS Electronics B.V. 2004
Code
3:3
Pag. 1 FI-010-BB / 060204R
2
11
12
O
1
p.
I
15
Am
2
3
2
N
1
M
13
3
14
!
INFO
Code
3:3
DE
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN !
FR
CONTRÔLER LES FONCTIONS !
GB
CHECK FUNCTIONS !
NL
CONTROLEER FUNCTIES !
ES
¡ CONTROLAR FUNCIONES !
IT
CONTROLLA FUNZIONI !
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA !
PL
SPRAWDŹ FUNKCJE !
15
D
E
C
Reverse preparation
for 12-S extension
I
F
X
*
H
B
+30
G
16
N
3
O
M
A
J
K
L
5C01
8
©
ECS Electronics B.V. 2004
5B00
9
*
1
H
Optional
L.E.D.
2
Pag. 2 FI-010-BB / 060204R
©
ECS Electronics B.V. 2004
Pag. 7 FI-010-BB / 060204R
9
ROUTING
N
O
B
A F+K
G+L
C
D
E
E
I+M
J
X
10
4
2x
K
F+K
5C01
ø13mm
8
G+L
1
2
J
3
2
1
3
F
L
5B00
9
2
G
J
1
3
X
H
©
ECS Electronics B.V. 2004
X
Pag. 6 FI-010-BB / 060204R
©
ECS Electronics B.V. 2004
Pag. 3 FI-010-BB / 060204R
7
5
Kabel Kabelsatz / Fil faisceau / Wire harness / Draad kabelboom / Cable haz de cables /
Filo pettine del cavo / Ledare kabelbunt / Wiązka przewodów
1
2
3
4
Lokalisieren und überprüfen Sie die Funktionen / Localisez et vérifiez les fonctions /
Locate and check functions / Functies doormeten / Probar funciones /
Verificare le funzioni / Mätning funktioner /
Zlokalizuj i sprawdź funkcje
LH
Y
A
6
INFO
5
4
3
2
&
Y
1
Y
Anschluß Steckdose / Connection de la prise
Socket connection / Contactdoos aansluiting / Conexiones del enschufe
Allaccio zoccolo / Anslutning kontaktdosa
Pos. 1
54G
Schwarz/Gelb
Noir/Jaune
Black/Yellow
Zwart/Geel
Negro/Amarillo
Nero/Giallo
Svart/Gul
Czarny/Żółty
Pos. 4
L
Blau/Rot
Bleu/Rouge
Blue/Red
Blauw/Rood
Azul/Rojo
Blu/Rosso
Blå/Röd
Niebieski/Czerwony
STOP
Grau
Gris
Grey
Grijs
Rosa
Rose
Pink
Roze
Rosada
Rose
Rose
Różowy
Violett/Schwarz
Violet/Noir
Purple/Black
Paars/Zwart
Morado/Negro
Viola/Nero
Lila/Svart
Purpurowy/Czarny
Pos. 5
Gris
Grigio
Grå
Szary
1-8
GB
NL
ES
IT
SE
Pmax
1/L
gelb
jaune
yellow
geel
amarillo
giallo
gul
21W
2
blau
blue
blue
blauw
azul
blu
blå
2x21W
3/31
weiß
blanc
white
wit
blanco
bianco
vit
4/R
grün
vert
green
groen
verde
verde
grön
5/58-R braun
STOP
FR
6/54
rot
7/58-L schwarz
8
marron
brown
bruin
marrón
marrone
brun
52W
rouge
red
rood
rojo
rosso
röd
3x21W
noir
black
zwart
negro
nero
svart
52W
Rosa
Rose
Pink
Roze
Kabel Kabelsatz / Fil faisceau / Wire harness / Draad kabelboom / Cable haz de cables /
Filo pettine del cavo / Ledare kabelbunt / Wiązka przewodów
&
Z
Schwarz/Grün
Noir/Vert
Black/Green
Zwart/Groen
Negro/Verde
Nero/Verde
Svart/Grön
Czarny/Zielony
Pos. 4
R
Schwarz/Braun
Noir/Marron
Black/Brown
Zwart/Bruin
Negro/Marrón
Nero/Marrone
Svart/Brun
Czarny/Brązowy
2
3
4
RH
Z
Pos. 6
58 R
6
6
Y
Pos. 1
54G
Rosa
Rose
Pink
Roze
Rosada
Rose
Rose
Różowy
Grau/Weiß
Gris/Blanc
Grey/White
Grijs/Wit
Gris/Blanco
Grigio/Bianco
Grå/Vit
Szary/Biały
Pag. 4 FI-010-BB / 060204R
©
ECS Electronics B.V. 2004
Rot/ Weiß
Rouge/Blanc
Red/White
Rood/Wit
5
4
3
2
1
Rojo/Blanco
Rosso/Bianco
Röd/Vit
Czerwony/Biały
D
D
Rosa
Rose
Pink
Roze
ECS Electronics B.V. 2004
Rojo/Amarillo
Rosso/Giallo
Röd/Gul
Czerwony/Żółty
Rosada
Rose
Rose
Różowy
1
Lokalisieren und überprüfen Sie die Funktionen / Localisez et vérifiez les fonctions /
Locate and check functions / Functies doormeten / Probar funciones /
Verificare le funzioni / Mätning funktioner /
Zlokalizuj i sprawdź funkcje
C
©
Rot/ Gelb
Rouge/Jaune
Red/Yellow
Rood/Geel
B
Y
21W
58 L
B
INFO
DE
DIN/ISO 1724
Pos. 6
Rosada
Rose
Rose
Różowy
Z
Pag. 5 FI-010-BB / 060204R