Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 1724 FI-010-BB 060204R Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N Fitting instructions electric wiringkit towbar with 12-N socket up to DIN/ISO norm 1724 Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724 Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724 Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12-N conforme alla norma DIN/ISO 1724 Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724 Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724 FIAT IDEA 12/2003- Bestel Nr.: FI-010-BB © ECS Electronics B.V. 2004 REVISIE 2 *Einzelteilliste *Liste de pieces *Part list *Onderdelenlijst *Lista de componentes *Elenco componenti *Dellista *Lista części +30 Orange Orange Naranja Orange 5B00 9 Oranje Orange Arancione Pomarańczowy 1x 2x 2x 5C01 8 1x 3x 3x 6x 2x 2x 2x 3x 1x 15 © Am p. ECS Electronics B.V. 2004 1x 1x 5x FI-010-BB / 060204R © ECS Electronics B.V. 2004 FI-010-BB / 060204R INFO DE Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. Technische Änderungen vorbehalten. Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 4. FR Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage a été effectué en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. Sous réserve de modifications techniques. N'excédez pas la charge maximale, indiquée dans le d'un véhicule tracté, voir en page 4. GB We would expressly point out that assembly not carried out properly and by a specialist workshop will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. Subject to technical changes without notice. Only use loads according to the connection table on the towed vehicle (see page 4). NL Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. Technische wijzigingen voorbehouden. Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 4. ES El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 4). IT Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione, cfr. pagina 4. SE Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. Tekniska ändringar förbehålles. Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 4. PL Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. Podlega zmianom bez powiadomienia. Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu, patrz strona 4. 1 ! © ECS Electronics B.V. 2004 Pag. 8 FI-010-BB / 060204R © ECS Electronics B.V. 2004 Code 3:3 Pag. 1 FI-010-BB / 060204R 2 11 12 O 1 p. I 15 Am 2 3 2 N 1 M 13 3 14 ! INFO Code 3:3 DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN ! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS ! GB CHECK FUNCTIONS ! NL CONTROLEER FUNCTIES ! ES ¡ CONTROLAR FUNCIONES ! IT CONTROLLA FUNZIONI ! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA ! PL SPRAWDŹ FUNKCJE ! 15 D E C Reverse preparation for 12-S extension I F X * H B +30 G 16 N 3 O M A J K L 5C01 8 © ECS Electronics B.V. 2004 5B00 9 * 1 H Optional L.E.D. 2 Pag. 2 FI-010-BB / 060204R © ECS Electronics B.V. 2004 Pag. 7 FI-010-BB / 060204R 9 ROUTING N O B A F+K G+L C D E E I+M J X 10 4 2x K F+K 5C01 ø13mm 8 G+L 1 2 J 3 2 1 3 F L 5B00 9 2 G J 1 3 X H © ECS Electronics B.V. 2004 X Pag. 6 FI-010-BB / 060204R © ECS Electronics B.V. 2004 Pag. 3 FI-010-BB / 060204R 7 5 Kabel Kabelsatz / Fil faisceau / Wire harness / Draad kabelboom / Cable haz de cables / Filo pettine del cavo / Ledare kabelbunt / Wiązka przewodów 1 2 3 4 Lokalisieren und überprüfen Sie die Funktionen / Localisez et vérifiez les fonctions / Locate and check functions / Functies doormeten / Probar funciones / Verificare le funzioni / Mätning funktioner / Zlokalizuj i sprawdź funkcje LH Y A 6 INFO 5 4 3 2 & Y 1 Y Anschluß Steckdose / Connection de la prise Socket connection / Contactdoos aansluiting / Conexiones del enschufe Allaccio zoccolo / Anslutning kontaktdosa Pos. 1 54G Schwarz/Gelb Noir/Jaune Black/Yellow Zwart/Geel Negro/Amarillo Nero/Giallo Svart/Gul Czarny/Żółty Pos. 4 L Blau/Rot Bleu/Rouge Blue/Red Blauw/Rood Azul/Rojo Blu/Rosso Blå/Röd Niebieski/Czerwony STOP Grau Gris Grey Grijs Rosa Rose Pink Roze Rosada Rose Rose Różowy Violett/Schwarz Violet/Noir Purple/Black Paars/Zwart Morado/Negro Viola/Nero Lila/Svart Purpurowy/Czarny Pos. 5 Gris Grigio Grå Szary 1-8 GB NL ES IT SE Pmax 1/L gelb jaune yellow geel amarillo giallo gul 21W 2 blau blue blue blauw azul blu blå 2x21W 3/31 weiß blanc white wit blanco bianco vit 4/R grün vert green groen verde verde grön 5/58-R braun STOP FR 6/54 rot 7/58-L schwarz 8 marron brown bruin marrón marrone brun 52W rouge red rood rojo rosso röd 3x21W noir black zwart negro nero svart 52W Rosa Rose Pink Roze Kabel Kabelsatz / Fil faisceau / Wire harness / Draad kabelboom / Cable haz de cables / Filo pettine del cavo / Ledare kabelbunt / Wiązka przewodów & Z Schwarz/Grün Noir/Vert Black/Green Zwart/Groen Negro/Verde Nero/Verde Svart/Grön Czarny/Zielony Pos. 4 R Schwarz/Braun Noir/Marron Black/Brown Zwart/Bruin Negro/Marrón Nero/Marrone Svart/Brun Czarny/Brązowy 2 3 4 RH Z Pos. 6 58 R 6 6 Y Pos. 1 54G Rosa Rose Pink Roze Rosada Rose Rose Różowy Grau/Weiß Gris/Blanc Grey/White Grijs/Wit Gris/Blanco Grigio/Bianco Grå/Vit Szary/Biały Pag. 4 FI-010-BB / 060204R © ECS Electronics B.V. 2004 Rot/ Weiß Rouge/Blanc Red/White Rood/Wit 5 4 3 2 1 Rojo/Blanco Rosso/Bianco Röd/Vit Czerwony/Biały D D Rosa Rose Pink Roze ECS Electronics B.V. 2004 Rojo/Amarillo Rosso/Giallo Röd/Gul Czerwony/Żółty Rosada Rose Rose Różowy 1 Lokalisieren und überprüfen Sie die Funktionen / Localisez et vérifiez les fonctions / Locate and check functions / Functies doormeten / Probar funciones / Verificare le funzioni / Mätning funktioner / Zlokalizuj i sprawdź funkcje C © Rot/ Gelb Rouge/Jaune Red/Yellow Rood/Geel B Y 21W 58 L B INFO DE DIN/ISO 1724 Pos. 6 Rosada Rose Rose Różowy Z Pag. 5 FI-010-BB / 060204R
© Copyright 2024 ExpyDoc