BW137_Materials for Power Generation

MATERIALS FOR POWER GENERATION
INNOVATION ALS ENERGIE FÜR
HÖCHSTLEISTUNGEN
INNOVATION IS THE POWER
FOR HIGH PERFORMANCE
Sie stellen als Unternehmen in der Energiegewinnung die
höchsten Ansprüche an unsere Stähle. Das macht uns zu
Leistungspartnern. Speziell im High Endbereich können wir
unseren Technologievorsprung, unser metallurgisches Wissen
und unsere 120-jährige Erfahrung zur Geltung bringen.
Genau für die Anforderungen forschen wir und verbessern
ständig die Eigenschaften unserer Stähle.
Ihr Anspruch und unser Wille zur Weiterentwicklung, hat
uns zur klaren Nummer 1 der Welt in der Schmelz- und
Umschmelztechnologie gemacht. Wir sind uns bewusst,
dass diese Marktposition kein Ruhekissen ist, sondern ein
täglicher Ansporn die Grenzen des Machbaren immer weiter
hinauszuschieben.
Die Deckung des täglichen Energiebedarfs unserer
Gesellschaft ist eine große Herausforderung. Ökonomisch
und ökologisch: Eine Herausforderung der wir uns gerne
mit Ihnen gemeinsam stellen.
As an energy production company you demand the highest
standards from our steels. That makes us partners in performance. The high-end field in particular is where we can show
our advantage in technology at its best; where we can put
forward our metallurgical know-how and highlight our 120
years of experience. It is precisely these demands that inspire
us to carry on research and constantly improve the properties
of our steels.
Your interests and our will to continuous development, has
made us the clear-cut number one in the world of melting
and remelting technology. We are well aware that this market
position is not something we should ever take for granted.
It is a daily reminder for the best minds working under the best
production conditions in revolutionary production facilities to
go beyond the confines of what is feasible.
Meeting the energy of the society in which we live is a challenge
we face up to on a daily basis. Economically and ecologically.
It‘s a challenge we would like to take up with you at our side.
2
3
RICHTUNGSWEISENDE INNOVATIONEN FÜR
METALLURGISCHE HÖCHSTLEISTUNGEN
TRENDSETTING INNOVATIONS FOR
METALLURGICAL TOP PERFORMANCE
Sie wollen Energie noch effizienter und sicherer gewinnen?
Die Lösung ist genauso einfach definiert, wie schwer zu
erreichen: Sie benötigen Werkstoffe, höchster metallurgischer
Reinheit mit den vielfältigsten Ansprüchen an die Verarbeitungseigenschaften.
Are you looking for a more efficient and safer way to generate
energy? The solution is just as simple to define as it is difficult
to find: you need materials of the highest possible metallurgical purity to meet the most diverse demands of the processing properties.
Dies gewährleisten wir durch ein Maximum an verfügbaren
Fertigungsmöchglichkeiten. Unter einem Dach bieten wir
sämtliche Schmelz- und Umschelztechnologien der Gegenwart. Je nach Anspruch an den Stahl produzieren wir unter
Vakuum (VIM, VAR) oder als Elektrodenblock im Schlackebad,
mit oder ohne Druck (ESU, DESU). Dieses vielfältige Angebot
hat uns zu einem der weltweit bedeutendsten Edelstahlhersteller gemacht.
This is something we guarantee by having a maximum of
production options available. We offer the full range of melting
and remelting technologies in the world today under one roof.
Depending on the demands to be made on the steel, we produce in a vacuum (VIM, VAR) or in an electrode block in a slag
bath, with or without pressure (ESR, PESR). This varied range
has helped us to become one of the principal manufacturers
of special steels worldwide.
4
5
STOFFFLUSS
FLOW OF MATERIAL
Schmelzen
Melting
Sekundärmetallurgy
Secondary metallurgy
Gießen
Casting
Sonderstahlwerk
Special Melting
VOD
ESR
Ingot Casting
(electrodes, ingots)
EAF 50 t
Umschmelzen
Remelting
VIM
PESR
Ladle Furnace
HCC
VID 13 t
AOD Converter
VAR
6
MODERNSTE TECHNIK
STATE OF THE ART TECHNOLOGY
Verformung
Rolling and Forging
Wärmebehandlung
Heat Treatment
Bearbeitung
Machining
Prüfung
Testing
Auslieferung
Dispatch
Turning
Stock
52 MN Press
Grinding
Milling
Rotary
Forging Machine
Multiline
Rolling Mill
Peeling
Wire forming
Shipment
Cogging Mill
Precision forming
7
UNSERE AGGREGATE ALS GEBURTSSTÄTTE
IHRER ERFOLGE
OUR AGGREGATES ARE
THE CRADLE OF YOUR SUCCESS!
Unser 5.200 t Presse mit integriertem Manipulator für Stück­
gewichte bis 40 Tonnen ist der Geburtsort des optimalen
Vormaterials für Ihre Produkte.
Our 5200 ton press with its integrated manipulator for
han­dling unit weights of up to 40 tons is the cradle of
optimum primary material for your products.
Es sei denn es handelt sich um geschmiedete Stäbe
und Halbzeug. Dann ist unsere neue Langschmiedemaschine der Entstehungsort für Stabstahl von bis zu
15 m Länge und Durchmessern bis zu 550 mm. Und
das bei einem Stückgewicht von 8 Tonnen! Insider erkennen
schon, dass wir mit diesen Daten wieder einmal eine weltweit
einzigartige Fertigungslinie vorgelegt – und dabei die Dimen­
sionen in diesem Bereich einmal mehr neu definiert haben.
Unless of course you need forged bars and semifinished products. Then our new rotary forging machine
will be the source of bar steel you need up to a length
of 15 m and diameters of up to 550 mm. All with a unit
weight of 8 tons! Insiders already know that these facts and
data mean that we have yet again set the benchmark
all over the world with our one-of-a-kind production line:
re-defining once more the dimensions of this field.
Maximale Schmiedekraft von 2.000 Tonnen
Leistungsstarke und schnelle Manipulatoren bewegen die
Stäbe oder Blöcke während des Schmiedeprozesses zu
höchster Qualität und Präzision. Die maximale Schmiedekraft
endet erst bei 2.000 Tonnen.
A maximum forging force of 2000 tons.
Powerful manipulators quickly move the bars or billets during
the forging process towards the highest quality and precision.
The maximum forging force is 2000 tons.
2 Ofenlinien für doppelte Sicherheit und Qualität
Damit Werkzeugstähle und Sonderwerkstoffe wie für die Ölund Gasindustrie mit dem jeweiligen exakten, produktions­
notwendigen Temperaturverlauf produziert werden können,
haben wir 2 getrennte Ofenlinien parallel im Betrieb. Das
Ergebnis: Extrem kurze Transferzeiten, mehr Qualität,
mehr Sicherheit!
Two furnace lines for twice the safety and quality
In order for tool steels and special materials, as are needed
in the oil and gas industries, to be able to be produced with
the exact temperature profile specified and required we have
two separate furnace lines in operation at the same time. The
result: extremely short transfer times, more quality,
more safety.
8
9
Querschnitte bei Rundabmessungen
Oberfläche fehler- oder blankgeschliffen
Oberfläche geschält
Oberfläche überdreht
100 – 1200 mm
100 – 425 mm
425 – 900 mm
Querschnitt bei Vierkantabmessungen
Oberfläche blankgeschliffen
100 – 600 mm
STABSTAHL gewalzt
rund:
12,5 – 150 mm
quadrat:
15 – 150 mm
flach:BreiteDicke
15 – 60 mm
5 – 41 mm
60 – 200 mm
5 – 86 mm
100 – 300 mm 15 – 80 mm
WALZDRAHT
gewalzt:
gezogen:
rund 5,0 – 13,5 mm
rund 1,0 – 12,0 mm
STABSTAHL geschmiedet
rund:
110 – 1200 mm
quadrat:
90 – 1200 mm
flach:
BreiteDicke
120
50 mm min.
1600 1000 mm max.
Verhältnis Breite / Dicke max. 10:1
STABSTAHL vorbearbeitet
IBO ECOMAX: 12,5 – 425 mm
BLANKSTAHL
ECOBLANK
geschält und poliert
ECOFINISHbandgeschliffen
BLANKSTAHL
geschliffen und poliert
Freiformschmiedestücke
nach Kundenwunsch, vorbearbeitet oder einbaufertig,
bis 45 Tonnen.
10
Stäbe – geschält + geschliffen
Bar – peeled + ground
Schmiedehalbzeug blankgeschliffen
Forged billets, bright ground
Stäbe – geschält – poliert
Bar – peeled – polished
Stabstahl geschliffenmit gefasten Enden
Bar steel ground with bevelled ends
Blankstahl – geschält, poliert
Bright steel – peeled – polished
Blöcke gesägt + gefräst
Block sawn + milled
Flachstahl
Flat steel
Flachstahl gefräst
Flat steel milled
Flachstahl – präzisionsgeschliffen
Flat steel – precision ground
Präzisionsdraht flach / rund
Precision flat wire
Draht / gewalzt
Wire / rolled
Cross sections of round billets
Surface ground to remove defects
or bright ground
with peeled surface
with turned surface
3.94 – 47.24“
3.94 – 16.73“
16.73 – 35.43“
Cross sections of square billets
Surface bright ground
3.94 – 23.62“
BAR rolled
round:
0.49 – 5.91“
square:
0.59 – 5.91“
flat:widththickness
0.59 – 2.36“
0.20 – 1.61“
2.36 – 7.87“ 0.20 – 3.39“
3.94 – 11.81“ 0.59 – 3.15“
ROLLED WIRE
rolled:
drawn:
11
dia. 0.20 – 0,53“
dia. 0.04 – 0,47“
BAR forged
round: 4.33 – 47.24“
square: 3.54 – 47.24“
flat:
widththickness
4.72“ 1.97“ minimum
62.99“ 39.37“ maximum
Ratio width/thickness maximum 10:1
BAR pre-machined
IBO ECOMAX: 0.49 – 16.73“
BRIGHT STEEL
ECOBLANK
peeled and polished
ECOFINISH
band ground
BRIGHT BAR
ground and polished
Open die forgings
premachined or ready machined according to customer
requirements, up to 45 tons.
IHRE WERKSTOFFE FÜR POWER GENERATION
YOUR MATERIALS FOR POWER GENERATION
BÖHLER Marke Bezeichnung am Markt
BÖHLER grade
Market grade
Umschmelzverfahren Melting route
Normen / Standards
DIN / UNS
AISI / ASTM
12% Cr
T655SC Airmelt
1.4006
Airmelt + ESR
T656
Airmelt + ESR
T651
X20
Airmelt
1.4021
403
403Cb
420
12% CrMo
T602 Airmelt
T659
1.4120
1.4921
Airmelt
T608SA Airmelt
Airmelt + ESR
12% CrMoV
T550
X22
Airmelt
1.4922
ST12T
Airmelt + ESR
1.4923
ST12TE
T550SA T560SB T560 X19
Airmelt + ESR
403Cb+
Airmelt
1.4913
Airmelt + ESR
12% CrMoV(W)
T504 Airmelt
Airmelt + ESR
T505SA AJ
Airmelt + ESR
T505SC X12
Airmelt + ESR
T552
Jethete
Airmelt
M152
Airmelt + ESR
422 / 616
1.4906
1.4933
1.4938
1.4939
XM-32
12
Sie nennen Spezifikation und Norm – wir liefern die perfekten
Werkstoffe für Ihre Bedürfnisse. Nachstehend ein Überblick
über unsere Werkstoffe für den Energiemaschinenbau.
BÖHLER Marke
BÖHLER grade
You tell us the specification and standards – we deliver the
perfect materials for your needs. Following is an overview of
our materials for the energy machinery.
Sonstige
Others
Produkte und Abmessungen
Products and size range
12% Cr
T655SC X12 Cr 13
Round bar, flat bar, billet
T656
Round bar, flat bar, billet
T651
X20 Cr 13
Round bar, flat bar, billet
T602
X20 CrMo 13
X19 CrMo 12-1
Round bar, flat bar, billet
T659
X5 CrMoAl 12
12% CrMo
T608SA X11 CrMo 12-1
X15 CrMo 13
Round bar, flat bar, billet
12% CrMoV
T550
X20 CrMoV 12-1
Round bar, flat bar, billet
X22 CrMoV 12-1
ST12TE
T550SA T560SB T560
X19 CrMoVNbN 11-1
Round bar, flat bar, billet
Round bar, flat bar, billet
12% CrMoV(W)
T504 Round bar, flat bar, billet
T505SA Round bar, flat bar, billet
T505SC X12 CrMoWVNbN 10-1-1
Round bar, flat bar, billet
X12 CrNiMoV 12-2
Round bar, flat bar, billet
T552
13
IHRE WERKSTOFFE FÜR POWER GENERATION
YOUR MATERIALS FOR POWER GENERATION
BÖHLER Marke Bezeichnung am Markt
BÖHLER grade
Market grade
Umschmelzverfahren Melting route
Normen / Standards
DIN / UNS
AISI / ASTM
Martensitics (PH-grades)
T670 14-5 PH
T671SA Custom 450
Airmelt
Airmelt + ESR
1.4594
Airmelt + ESR
XM-16
T671SB N700 17-4 PH
Airmelt + ESR
1.4542
1.4548
630
Airmelt + ESR
1.4545
XM-12
F6NM
Airmelt
1.4313
N400SD F6NM
N701SD 15-5 PH
Soft Martensitics
N400
Airmelt
1.4313
N403
F6NM
Airmelt
1.4313
N404
Airmelt
1.4418
D230
Airmelt
1.7709
V120
Airmelt
1.6772
V158
Airmelt
1.6957
CrMoV
CrNiMo
Austenitic
T200 A286
Airmelt + ESR
1.3980
1.4944
1.4980
T240
ST17/13W
Airmelt
T262
Airmelt
1.4986
660
Ni-Superalloys
L080
Alloy 080A HT
VIM + VAR
2.4952
L901
Alloy 901
VIM + VAR
2.4662
L263
Alloy 263
VIM + ESR
2.4650
L718
Alloy 718 VIM + VAR
2.4668
14
BÖHLER Marke
BÖHLER grade
Sonstige
Others
Produkte und Abmessungen
Products and size range
Martensitics (PH-grades)
T670 X5 CrNiMoCuNb 14-5
T671SA Round bar, flat bar, billet
Round bar, flat bar, billet
T671SB N700 X5 CrNiCuNb 17-4
N701SD X5 CrNiCuNb 15-5
Round bar, flat bar, billet
Round bar, flat bar, billet
Soft Martensitics
N400
X3 CrNiMo 13-4
Round bar, flat bar, billet
N400SD X3 CrNiMo 13-4
Round bar, flat bar, billet
N403
X3 CrNiMo 13-4
Round bar, flat bar, billet
N404
X4 CrNiMo 16-5-1
Round bar, flat bar, billet
D230
21 CrMoV 5-7
Round bar, flat bar, billet
V120
20 NiCrMo 14-5
Round bar
V158
26 NiCrMoV 14-5
Round bar, flat bar, billet
T200
X6 NiCrTiMoVB 25-15-2
Round bar, flat bar, billet
T240
Flat bar, billet
T262
X7 CrNiMoBNb 16-16
Round bar, billet
CrMoV
CrNiMo
Austenitic
Ni-Superalloys
15
L080
NiCr20TiAl
Round bar
L901
NiCr13Mo6Ti3
Round bar
L263
NiCo20Cr20MoTi
Round bar
L718
NiCr19NbMo
Round bar
FORSCHUNG UND ENTWICKLUNG
RESEARCH AND DEVELOPMENT
Beste Testergebnisse
The Best Test Results
Das BÖHLER-Prüflabor ist durch die Zulassungsbehörden
ISO 17025 und NADCAP akkreditiert auch Prüfungen für den
„Zero Tolerance“-Bereich Luftfahrt durchzuführen. Damit werden alle mechanisch-technologischen und metallografischen
Prüfungen mit einem Anspruch geprüft, der die Realität nicht
nur simuliert, sondern oftmals übertrifft!
The BÖHLER testing laboratory has been accredited by the
performance review institute ISO 17025 and NADCAP to
conduct tests for the zero tolerance field of aviation as well.
This means that all of the mechanical-technological and
metallographical tests carried out not only meet the simulated
demands of reality but exceed them beyond expectations!
16
17
LIEFERFORMEN UND VERFÜGBARKEIT
FORMS OF SUPPLY AND AVAILABILITY
Schnelle Verfügbarkeit
Ein professioneller Partner ist gerade im Bereich des Energie­
maschinenbaus unerlässlich. Um unseren Kunden auf
Wunsch eine zeitnahe und mengenmäßige Bedarfsdeckung
zu ermöglichen, können wir an mehreren Standorten spezi­
fische Lageroptionen anbieten.
Prompt Availability
Having a professional partner is vital, especially in the field of
power industry engineering. In order to be able to fulfill the
demands of our customers in terms of time and quantity, we
are able to offer special storage options at several locations.
Österreich / Austria:
Produktionsgesellschaft und Zentrallager /
Production Company and Central Stock
BÖHLER Edelstahl GmbH & Co KG
Mariazeller Straße 25, 8605 Kapfenberg, Austria
Telefon / Phone: +43-3862-200
E-mail: [email protected]
www.bohler-edelstahl.com
Deutschland / Germany:
BÖHLER Uddeholm Deutschland GmbH
BÖHLER Division
Hansaallee 321, D-40549 Düsseldorf
Telefon / Phone: +49-211-522-0
E-mail: [email protected]
www.bohler.de
USA:
BOHLER-UDDEHOLM CORPORATION
2505 Millennium Drive
Elgin, IL 60124
Telefon / Phone: 1-877-992-8764
Email: [email protected]
www.bucorp.com
18
19
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on chlorine-free bleached paper having no pollution effects.
SPECIAL STEEL FOR THE WORLD´S TOP PERFORMERS
Überreicht durch:
Your partner:
BÖHLER Edelstahl GmbH & Co KG
Mariazeller Straße 25
A-8605 Kapfenberg/Austria
Phone: +43-3862-20-71 81
Fax: +43-3862-20-75 76
E-Mail: [email protected]
www.bohler-edelstahl.com
Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information.
Diese Angaben sind nur dann verbindlich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht
werden. Messdaten sind Laborwerte und können von Praxisanalysen abweichen. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine
gesundheits- oder ozonschädigenden Substanzen verwendet.
The data contained in this brochure is merely for general information and therefore shall not be binding on the company. We may be
bound only through a contract explicitly stipulating such data as binding. Measurement data are laboratory values and can deviate from
practical analyses. The manufacture of our products does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer.
BW 137 DE - 03.2015 - 1.000 CD - NOS