MATERIALS FOR POWER GENERATION INNOVATION ALS ENERGIE FÜR HÖCHSTLEISTUNGEN INNOVATION IS THE POWER FOR HIGH PERFORMANCE Sie stellen als Unternehmen in der Energiegewinnung die höchsten Ansprüche an unsere Stähle. Das macht uns zu Leistungspartnern. Speziell im High Endbereich können wir unseren Technologievorsprung, unser metallurgisches Wissen und unsere 120-jährige Erfahrung zur Geltung bringen. Genau für die Anforderungen forschen wir und verbessern ständig die Eigenschaften unserer Stähle. Ihr Anspruch und unser Wille zur Weiterentwicklung, hat uns zur klaren Nummer 1 der Welt in der Schmelz- und Umschmelztechnologie gemacht. Wir sind uns bewusst, dass diese Marktposition kein Ruhekissen ist, sondern ein täglicher Ansporn die Grenzen des Machbaren immer weiter hinauszuschieben. Die Deckung des täglichen Energiebedarfs unserer Gesellschaft ist eine große Herausforderung. Ökonomisch und ökologisch: Eine Herausforderung der wir uns gerne mit Ihnen gemeinsam stellen. As an energy production company you demand the highest standards from our steels. That makes us partners in performance. The high-end field in particular is where we can show our advantage in technology at its best; where we can put forward our metallurgical know-how and highlight our 120 years of experience. It is precisely these demands that inspire us to carry on research and constantly improve the properties of our steels. Your interests and our will to continuous development, has made us the clear-cut number one in the world of melting and remelting technology. We are well aware that this market position is not something we should ever take for granted. It is a daily reminder for the best minds working under the best production conditions in revolutionary production facilities to go beyond the confines of what is feasible. Meeting the energy of the society in which we live is a challenge we face up to on a daily basis. Economically and ecologically. It‘s a challenge we would like to take up with you at our side. 2 3 RICHTUNGSWEISENDE INNOVATIONEN FÜR METALLURGISCHE HÖCHSTLEISTUNGEN TRENDSETTING INNOVATIONS FOR METALLURGICAL TOP PERFORMANCE Sie wollen Energie noch effizienter und sicherer gewinnen? Die Lösung ist genauso einfach definiert, wie schwer zu erreichen: Sie benötigen Werkstoffe, höchster metallurgischer Reinheit mit den vielfältigsten Ansprüchen an die Verarbeitungseigenschaften. Are you looking for a more efficient and safer way to generate energy? The solution is just as simple to define as it is difficult to find: you need materials of the highest possible metallurgical purity to meet the most diverse demands of the processing properties. Dies gewährleisten wir durch ein Maximum an verfügbaren Fertigungsmöchglichkeiten. Unter einem Dach bieten wir sämtliche Schmelz- und Umschelztechnologien der Gegenwart. Je nach Anspruch an den Stahl produzieren wir unter Vakuum (VIM, VAR) oder als Elektrodenblock im Schlackebad, mit oder ohne Druck (ESU, DESU). Dieses vielfältige Angebot hat uns zu einem der weltweit bedeutendsten Edelstahlhersteller gemacht. This is something we guarantee by having a maximum of production options available. We offer the full range of melting and remelting technologies in the world today under one roof. Depending on the demands to be made on the steel, we produce in a vacuum (VIM, VAR) or in an electrode block in a slag bath, with or without pressure (ESR, PESR). This varied range has helped us to become one of the principal manufacturers of special steels worldwide. 4 5 STOFFFLUSS FLOW OF MATERIAL Schmelzen Melting Sekundärmetallurgy Secondary metallurgy Gießen Casting Sonderstahlwerk Special Melting VOD ESR Ingot Casting (electrodes, ingots) EAF 50 t Umschmelzen Remelting VIM PESR Ladle Furnace HCC VID 13 t AOD Converter VAR 6 MODERNSTE TECHNIK STATE OF THE ART TECHNOLOGY Verformung Rolling and Forging Wärmebehandlung Heat Treatment Bearbeitung Machining Prüfung Testing Auslieferung Dispatch Turning Stock 52 MN Press Grinding Milling Rotary Forging Machine Multiline Rolling Mill Peeling Wire forming Shipment Cogging Mill Precision forming 7 UNSERE AGGREGATE ALS GEBURTSSTÄTTE IHRER ERFOLGE OUR AGGREGATES ARE THE CRADLE OF YOUR SUCCESS! Unser 5.200 t Presse mit integriertem Manipulator für Stück gewichte bis 40 Tonnen ist der Geburtsort des optimalen Vormaterials für Ihre Produkte. Our 5200 ton press with its integrated manipulator for handling unit weights of up to 40 tons is the cradle of optimum primary material for your products. Es sei denn es handelt sich um geschmiedete Stäbe und Halbzeug. Dann ist unsere neue Langschmiedemaschine der Entstehungsort für Stabstahl von bis zu 15 m Länge und Durchmessern bis zu 550 mm. Und das bei einem Stückgewicht von 8 Tonnen! Insider erkennen schon, dass wir mit diesen Daten wieder einmal eine weltweit einzigartige Fertigungslinie vorgelegt – und dabei die Dimen sionen in diesem Bereich einmal mehr neu definiert haben. Unless of course you need forged bars and semifinished products. Then our new rotary forging machine will be the source of bar steel you need up to a length of 15 m and diameters of up to 550 mm. All with a unit weight of 8 tons! Insiders already know that these facts and data mean that we have yet again set the benchmark all over the world with our one-of-a-kind production line: re-defining once more the dimensions of this field. Maximale Schmiedekraft von 2.000 Tonnen Leistungsstarke und schnelle Manipulatoren bewegen die Stäbe oder Blöcke während des Schmiedeprozesses zu höchster Qualität und Präzision. Die maximale Schmiedekraft endet erst bei 2.000 Tonnen. A maximum forging force of 2000 tons. Powerful manipulators quickly move the bars or billets during the forging process towards the highest quality and precision. The maximum forging force is 2000 tons. 2 Ofenlinien für doppelte Sicherheit und Qualität Damit Werkzeugstähle und Sonderwerkstoffe wie für die Ölund Gasindustrie mit dem jeweiligen exakten, produktions notwendigen Temperaturverlauf produziert werden können, haben wir 2 getrennte Ofenlinien parallel im Betrieb. Das Ergebnis: Extrem kurze Transferzeiten, mehr Qualität, mehr Sicherheit! Two furnace lines for twice the safety and quality In order for tool steels and special materials, as are needed in the oil and gas industries, to be able to be produced with the exact temperature profile specified and required we have two separate furnace lines in operation at the same time. The result: extremely short transfer times, more quality, more safety. 8 9 Querschnitte bei Rundabmessungen Oberfläche fehler- oder blankgeschliffen Oberfläche geschält Oberfläche überdreht 100 – 1200 mm 100 – 425 mm 425 – 900 mm Querschnitt bei Vierkantabmessungen Oberfläche blankgeschliffen 100 – 600 mm STABSTAHL gewalzt rund: 12,5 – 150 mm quadrat: 15 – 150 mm flach:BreiteDicke 15 – 60 mm 5 – 41 mm 60 – 200 mm 5 – 86 mm 100 – 300 mm 15 – 80 mm WALZDRAHT gewalzt: gezogen: rund 5,0 – 13,5 mm rund 1,0 – 12,0 mm STABSTAHL geschmiedet rund: 110 – 1200 mm quadrat: 90 – 1200 mm flach: BreiteDicke 120 50 mm min. 1600 1000 mm max. Verhältnis Breite / Dicke max. 10:1 STABSTAHL vorbearbeitet IBO ECOMAX: 12,5 – 425 mm BLANKSTAHL ECOBLANK geschält und poliert ECOFINISHbandgeschliffen BLANKSTAHL geschliffen und poliert Freiformschmiedestücke nach Kundenwunsch, vorbearbeitet oder einbaufertig, bis 45 Tonnen. 10 Stäbe – geschält + geschliffen Bar – peeled + ground Schmiedehalbzeug blankgeschliffen Forged billets, bright ground Stäbe – geschält – poliert Bar – peeled – polished Stabstahl geschliffenmit gefasten Enden Bar steel ground with bevelled ends Blankstahl – geschält, poliert Bright steel – peeled – polished Blöcke gesägt + gefräst Block sawn + milled Flachstahl Flat steel Flachstahl gefräst Flat steel milled Flachstahl – präzisionsgeschliffen Flat steel – precision ground Präzisionsdraht flach / rund Precision flat wire Draht / gewalzt Wire / rolled Cross sections of round billets Surface ground to remove defects or bright ground with peeled surface with turned surface 3.94 – 47.24“ 3.94 – 16.73“ 16.73 – 35.43“ Cross sections of square billets Surface bright ground 3.94 – 23.62“ BAR rolled round: 0.49 – 5.91“ square: 0.59 – 5.91“ flat:widththickness 0.59 – 2.36“ 0.20 – 1.61“ 2.36 – 7.87“ 0.20 – 3.39“ 3.94 – 11.81“ 0.59 – 3.15“ ROLLED WIRE rolled: drawn: 11 dia. 0.20 – 0,53“ dia. 0.04 – 0,47“ BAR forged round: 4.33 – 47.24“ square: 3.54 – 47.24“ flat: widththickness 4.72“ 1.97“ minimum 62.99“ 39.37“ maximum Ratio width/thickness maximum 10:1 BAR pre-machined IBO ECOMAX: 0.49 – 16.73“ BRIGHT STEEL ECOBLANK peeled and polished ECOFINISH band ground BRIGHT BAR ground and polished Open die forgings premachined or ready machined according to customer requirements, up to 45 tons. IHRE WERKSTOFFE FÜR POWER GENERATION YOUR MATERIALS FOR POWER GENERATION BÖHLER Marke Bezeichnung am Markt BÖHLER grade Market grade Umschmelzverfahren Melting route Normen / Standards DIN / UNS AISI / ASTM 12% Cr T655SC Airmelt 1.4006 Airmelt + ESR T656 Airmelt + ESR T651 X20 Airmelt 1.4021 403 403Cb 420 12% CrMo T602 Airmelt T659 1.4120 1.4921 Airmelt T608SA Airmelt Airmelt + ESR 12% CrMoV T550 X22 Airmelt 1.4922 ST12T Airmelt + ESR 1.4923 ST12TE T550SA T560SB T560 X19 Airmelt + ESR 403Cb+ Airmelt 1.4913 Airmelt + ESR 12% CrMoV(W) T504 Airmelt Airmelt + ESR T505SA AJ Airmelt + ESR T505SC X12 Airmelt + ESR T552 Jethete Airmelt M152 Airmelt + ESR 422 / 616 1.4906 1.4933 1.4938 1.4939 XM-32 12 Sie nennen Spezifikation und Norm – wir liefern die perfekten Werkstoffe für Ihre Bedürfnisse. Nachstehend ein Überblick über unsere Werkstoffe für den Energiemaschinenbau. BÖHLER Marke BÖHLER grade You tell us the specification and standards – we deliver the perfect materials for your needs. Following is an overview of our materials for the energy machinery. Sonstige Others Produkte und Abmessungen Products and size range 12% Cr T655SC X12 Cr 13 Round bar, flat bar, billet T656 Round bar, flat bar, billet T651 X20 Cr 13 Round bar, flat bar, billet T602 X20 CrMo 13 X19 CrMo 12-1 Round bar, flat bar, billet T659 X5 CrMoAl 12 12% CrMo T608SA X11 CrMo 12-1 X15 CrMo 13 Round bar, flat bar, billet 12% CrMoV T550 X20 CrMoV 12-1 Round bar, flat bar, billet X22 CrMoV 12-1 ST12TE T550SA T560SB T560 X19 CrMoVNbN 11-1 Round bar, flat bar, billet Round bar, flat bar, billet 12% CrMoV(W) T504 Round bar, flat bar, billet T505SA Round bar, flat bar, billet T505SC X12 CrMoWVNbN 10-1-1 Round bar, flat bar, billet X12 CrNiMoV 12-2 Round bar, flat bar, billet T552 13 IHRE WERKSTOFFE FÜR POWER GENERATION YOUR MATERIALS FOR POWER GENERATION BÖHLER Marke Bezeichnung am Markt BÖHLER grade Market grade Umschmelzverfahren Melting route Normen / Standards DIN / UNS AISI / ASTM Martensitics (PH-grades) T670 14-5 PH T671SA Custom 450 Airmelt Airmelt + ESR 1.4594 Airmelt + ESR XM-16 T671SB N700 17-4 PH Airmelt + ESR 1.4542 1.4548 630 Airmelt + ESR 1.4545 XM-12 F6NM Airmelt 1.4313 N400SD F6NM N701SD 15-5 PH Soft Martensitics N400 Airmelt 1.4313 N403 F6NM Airmelt 1.4313 N404 Airmelt 1.4418 D230 Airmelt 1.7709 V120 Airmelt 1.6772 V158 Airmelt 1.6957 CrMoV CrNiMo Austenitic T200 A286 Airmelt + ESR 1.3980 1.4944 1.4980 T240 ST17/13W Airmelt T262 Airmelt 1.4986 660 Ni-Superalloys L080 Alloy 080A HT VIM + VAR 2.4952 L901 Alloy 901 VIM + VAR 2.4662 L263 Alloy 263 VIM + ESR 2.4650 L718 Alloy 718 VIM + VAR 2.4668 14 BÖHLER Marke BÖHLER grade Sonstige Others Produkte und Abmessungen Products and size range Martensitics (PH-grades) T670 X5 CrNiMoCuNb 14-5 T671SA Round bar, flat bar, billet Round bar, flat bar, billet T671SB N700 X5 CrNiCuNb 17-4 N701SD X5 CrNiCuNb 15-5 Round bar, flat bar, billet Round bar, flat bar, billet Soft Martensitics N400 X3 CrNiMo 13-4 Round bar, flat bar, billet N400SD X3 CrNiMo 13-4 Round bar, flat bar, billet N403 X3 CrNiMo 13-4 Round bar, flat bar, billet N404 X4 CrNiMo 16-5-1 Round bar, flat bar, billet D230 21 CrMoV 5-7 Round bar, flat bar, billet V120 20 NiCrMo 14-5 Round bar V158 26 NiCrMoV 14-5 Round bar, flat bar, billet T200 X6 NiCrTiMoVB 25-15-2 Round bar, flat bar, billet T240 Flat bar, billet T262 X7 CrNiMoBNb 16-16 Round bar, billet CrMoV CrNiMo Austenitic Ni-Superalloys 15 L080 NiCr20TiAl Round bar L901 NiCr13Mo6Ti3 Round bar L263 NiCo20Cr20MoTi Round bar L718 NiCr19NbMo Round bar FORSCHUNG UND ENTWICKLUNG RESEARCH AND DEVELOPMENT Beste Testergebnisse The Best Test Results Das BÖHLER-Prüflabor ist durch die Zulassungsbehörden ISO 17025 und NADCAP akkreditiert auch Prüfungen für den „Zero Tolerance“-Bereich Luftfahrt durchzuführen. Damit werden alle mechanisch-technologischen und metallografischen Prüfungen mit einem Anspruch geprüft, der die Realität nicht nur simuliert, sondern oftmals übertrifft! The BÖHLER testing laboratory has been accredited by the performance review institute ISO 17025 and NADCAP to conduct tests for the zero tolerance field of aviation as well. This means that all of the mechanical-technological and metallographical tests carried out not only meet the simulated demands of reality but exceed them beyond expectations! 16 17 LIEFERFORMEN UND VERFÜGBARKEIT FORMS OF SUPPLY AND AVAILABILITY Schnelle Verfügbarkeit Ein professioneller Partner ist gerade im Bereich des Energie maschinenbaus unerlässlich. Um unseren Kunden auf Wunsch eine zeitnahe und mengenmäßige Bedarfsdeckung zu ermöglichen, können wir an mehreren Standorten spezi fische Lageroptionen anbieten. Prompt Availability Having a professional partner is vital, especially in the field of power industry engineering. In order to be able to fulfill the demands of our customers in terms of time and quantity, we are able to offer special storage options at several locations. Österreich / Austria: Produktionsgesellschaft und Zentrallager / Production Company and Central Stock BÖHLER Edelstahl GmbH & Co KG Mariazeller Straße 25, 8605 Kapfenberg, Austria Telefon / Phone: +43-3862-200 E-mail: [email protected] www.bohler-edelstahl.com Deutschland / Germany: BÖHLER Uddeholm Deutschland GmbH BÖHLER Division Hansaallee 321, D-40549 Düsseldorf Telefon / Phone: +49-211-522-0 E-mail: [email protected] www.bohler.de USA: BOHLER-UDDEHOLM CORPORATION 2505 Millennium Drive Elgin, IL 60124 Telefon / Phone: 1-877-992-8764 Email: [email protected] www.bucorp.com 18 19 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on chlorine-free bleached paper having no pollution effects. SPECIAL STEEL FOR THE WORLD´S TOP PERFORMERS Überreicht durch: Your partner: BÖHLER Edelstahl GmbH & Co KG Mariazeller Straße 25 A-8605 Kapfenberg/Austria Phone: +43-3862-20-71 81 Fax: +43-3862-20-75 76 E-Mail: [email protected] www.bohler-edelstahl.com Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information. Diese Angaben sind nur dann verbindlich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht werden. Messdaten sind Laborwerte und können von Praxisanalysen abweichen. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheits- oder ozonschädigenden Substanzen verwendet. The data contained in this brochure is merely for general information and therefore shall not be binding on the company. We may be bound only through a contract explicitly stipulating such data as binding. Measurement data are laboratory values and can deviate from practical analyses. The manufacture of our products does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer. BW 137 DE - 03.2015 - 1.000 CD - NOS
© Copyright 2025 ExpyDoc