Hamburg: Betreutes Kultur- und Freizeitprogramm - Goethe

KULTUR- & FREIZEITPROGRAMM
MÄRZ/APRIL 2016
Goethe-Institut Hamburg
„Die Sprache ist die Kleidung der
Gedanken. “
Samuel Johnson
(1709 - 1784)
BEGRÜßUNG
Liebe Kursteilnehmerin, lieber Kursteilnehmer,
herzlich willkommen!
Wir begrüßen Sie am Goethe-Institut und wünschen Ihnen eine
interessante und erfolgreiche Zeit in Hamburg.
Hamburg ist eine der schönsten Städte Deutschlands und nicht nur
bekannt für seine vielseitige und lebendige Kulturszene, sondern
auch für das attraktive Umland, welches zu Ausflügen einlädt. Neben dem Sprachunterricht bieten wir Ihnen deshalb eine ganze
Reihe von Freizeitaktivitäten und kulturellen Veranstaltungen
an. Wir wünschen Ihnen eine gute Zeit bei uns, viel Erfolg beim
Deutsch lernen und viele schöne Erlebnisse, die Sie dann als Erinnerung mit in Ihre Heimatländer nehmen können.
Mit herzlichen Grüßen im Namen des Hamburger Teams
Andrea Jacob, Institutsleiterin
Dear Course Participant,
Welcome!
We welcome you to the Goethe-Institut and wish you an interesting and successful time in Hamburg.
Hamburg is considered to be one of the most beautiful cities in
Germany, known not only for its eclectic and vibrant cultural
scene, but also for its attractive surroundings, which make for
numerous excursions. In addition to the language classes, we offer
you a wide range of leisure activities and cultural events.
We wish you a pleasant time with us, lots of success in learning
German and many wonderful experiences that you can take back
home with you.
With cordial greetings on behalf of the Hamburg team
Andrea Jacob, Head of Institute
1
KULTUR- & FREIZEITPROGRAMM MÄRZ
MO
29.02.
Anreisetag
MO
14.03.
Internationales
Maritimes Museum
DI
01.03
Stadtrundfahrt +
Stammtisch
DI
15.03.
Stammtisch im „Die
Herren Simpel“
MI
02.03.
DO
03.03.
Willkommensessen im MI
„Watergate“
16.03.
Schlittschuhlaufen
DO
„Planten un Blomen“ 17.03.
Frühlingsdom
Rathausführung
FR
04.03.
Hamburg Freezers
FR
18.03.
St. Michaelis Kirche
SA
05.03.
Tagesausflug Lübeck
SA
19.03.
Tagesausflug nach
Bremen
SO
06.03.
MO
07.03.
DI
08.03.
Vorschlag:
Vorschlag: Fischmarkt SO
20.03.
„Chocoversum“
Acoustic Session im MO
Bucerius Kunst Forum:
„Goldfischglas“
21.03.
Picasso
Stammtisch im „Die DI
Stammtisch im „Die
Herren Simpel“
22.03.
Herren Simpel“
MI
09.03.
MKG: „Geniale
Dilletanten“
MI
23.03.
Abschiedsessen im
„Anno 1905“
DO
10.03.
Lichterfahrt Hafen
DO
24.03.
Prüfungen. Viel Glück!
FR
11.03.
Internationaler Abend FR
25.03.
-
SA
Vorschlag:
SA
12.03. Marktzeit in der Fabrik 26.03.
-
KZ-Gedenkstätte
Neuengamme
-
SO
13.03.
SO
27.03.
2
KULTUR- & FREIZEITPROGRAMM APRIL
DI
29.03.
Anreisetag
DI
12.04.
Stammtisch im
„Haus 73“
MI
30.03.
Stadtrundfahrt
MI
13.04.
Führung durch die
Speicherstadt
DO
31.03.
Willkommensessen im DO
„Alex“
14.04.
St. Pauli Kiez Führung
FR
01.04.
Bowling World
SA
02.04.
Tagesausflug
Flensburg
SA
Tagesausflug Lüneburg
16.04.
SO
03.04.
Vorschlag:
Chocoversum
SO
17.04.
MO
04.04.
Rathausführung
Bucerius Kunst Forum:
MO
18.04.
Picasso
DI
05.04.
Stammtisch +
Rathausführung
DI
19.04.
Stammtisch im
„Haus 73“
MI
06.04.
Gewürzmuseum
Spicy`s“
MI
20.04.
Kinoabend im Abaton
DO
07.04.
Schmidts Tivoli:
Heiße Ecke
DO
21.04.
Abschiedsessen
„Altes Mädchen“
FR
08.04.
Internationaler Abend
FR
22.04.
Prüfungen. Viel Glück!
SA
09.04.
Lange Nacht der
Museen
SA
23.04.
-
SO
10.04.
Vorschlag: Fischmarkt
SO
24.04.
-
MO
11.04.
Jazz auf dem
Feuerschiff
MO
25.04.
-
FR
15.04.
3
St. Michaelis Kirche
Vorschlag: 20up Bar
INHALTSVERZEICHNIS
Informationen zu Institut und Bücherhallen
Information regarding the Institute and the public library
Das Team des Goethe-Instituts Hamburg
The Goethe-Institute‘s staff
Informationen zum Kultur- und Freizeitprogramm
Information regarding the Cultural Program
6
7
11
Kultur- & Freizeitprogramm März
Cultural Program in March 13
Kultur- & Freizeitprogramm April
Cultural Program in April
Impressum und Bildnachweis
Imprint, list of figures and legal information
4
37
63
INFORMATIONEN
GOETHE-INSTITUT HAMBURG
Öffnungszeiten
Office hours
Montag bis Donnerstag
Monday to Thursday
9:00 - 17:00 Uhr
Freitag
Friday
9:00 - 16:00 Uhr
Prüfungstermine
Examination dates
Prüfung im März/April
Exams in
24.03./22.04.16
Anmeldefrist für März/April
Closing date in March/April
03.03./01.04.16
5
INFORMATIONEN
BÜCHERHALLEN ZENTRALBIBLIOTHEK
Kooperationspartner des Goethe-Instituts
Öffnungszeiten
Opening hours
Montag bis Samstag
Monday to Saturday
11:00 - 19:00 Uhr
Ausleihe
Lending
Nutzen Sie das für Sie kostenlose Angebot der Bücherhallen (1. Etage):
- Bücher, Zeitschriften/Tageszeitungen, DVDs, CDs
- Großer Bereich mit Lehrwerken (Deutsch als Fremdsprache)
- Einzelarbeitsplätze
- Gruppenräume
An der Rezeption des Goethe-Instituts erhalten Sie eine kostenlose Kundenkarte gegen einen Pfand von 50,00 €.
Books, newspapers, DVDs and CDs can be borrowed at the Zentralbibliothek, which is located on the first floor of this building. To
borrow items you need to apply for a library card at the reception
6
DAS TEAM
Roula Tontou
Pädagogische Leitung
Head of Teaching Program
Andrea Jacob
Institutsleitung
Head of Institute
Anja Pollack
Beratung Abendkurse
Consulting Evening Courses
Britta Nitsche
Verwaltungsleitung
Head of Administration
Heike Degenkolbe
Unterkunft
Accommodation
Anja Steinhilb
Buchhaltung
Accounting
7
DAS TEAM
Thomas Burandt
Beratung Intensivkurse
Consulting Intensive Courses
Anett Schroeder
Beratung Individualkurse
Consulting Individual Courses
Beatriz Borlán Morán
Prüfungen
Exams
Marina Ussat
Beratung Intensivkurse
Consulting Intensive Courses
Rüdiger Garstecki
Haustechnik
Maintenance
8
DAS TEAM DES KULTURBÜROS
Jeremie Hamid
Kulturprogramm
Cultural Program
Juliane Saß Organisation Kulturprogramm
Organisation Cultural Program
Lena Katharina Dietrich
Kulturprogramm
Cultural Program
Paula van Belkom
Kulturprogramm
Cultural Program
Weitere Mitarbeiter des Kultur- und Freizeitprogramms:
Katharina Meincke
9
Kurszeiten
Kontakt
Schedule
Contact
Anfänger
Beginner
08:30 - 13:00 Uhr
Rezeption
Reception
040/238543-0
Fortgeschrittene
Kulturbüro
Advanced
Cultural Program
13:30 - 18:00 Uhr
040/238543-65
Kassenzeiten
Pay desk
08:00 - 11:30 Uhr
Bitte beachten:
Karfreitag (25.03.2016) und Ostermontag (28.03.2016) sind in
Deutschland gesetzliche Feiertage. Alle Geschäfte sind an diesen
beiden Tagen geschlossen.
Please note:
On Good Friday (25.03.2016) as well as Easter Monday
(28.03.2016) Germany is having public holidays, therefore all
stores are closed.
10
Anmeldung für das Kultur- und
Freizeitprogramm
Registration for Cultural Programm
Wenn ihr am Kultur- und Freizeitprogramm teilnehmen möchtet,
meldet euch bitte für die Aktivitäten an.
Wann:
Anmelden könnt ihr euch während unserer Öffnungszeiten im
Kulturbüro. Ebenfalls findet ihr uns täglich um 13:00 und 15:00
Uhr an unserem Infostand.
Wo:
Das Kulturbüro findet ihr im 5. Stock des Goethe-Instituts.
Unseren Infostand findet ihr im 6. Stock.
If you want to participate in our cultural program, please register.
When:
The registration takes place during our office hours or at our
information desk at 1:00 and 3:00 pm.
Where:
The „Kulturbüro“ is located on the 5th floor of the Institute.
Our information desk is located on the 6th floor.
11
Kulturbürozeiten
Office hours Cultural Program
10:00 - 10:30 Uhr
13:00 - 13:30 Uhr
15:00 - 15:30 Uhr
Kosten
Costs
Bei den meisten Veranstaltungen übernimmt das GoetheInstitut die Kosten für euch. Sollte dies nicht der Fall sein, dann
bringt den notwendigen Betrag bitte zur Anmeldung mit in das
Kulturbüro.
Some events are free for students of the Goethe-Institute. In
other cases please bring the necessary amount with you for the
registration.
12
Dienstag, 01.03.
STADTRUNDFAHRT
Alster, Rathaus, St. Michaelis und Co. – Entdeckt die
schönsten Ecken Hamburgs ganz bequem vom Bus aus.
Die Stadtrundfahrt führt uns zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten und Plätzen der Hansestadt.
Alster, Rathaus and St. Michaelis; discover the best
sights of Hamburg from
the comfort of a bus. This
bus will take you on a tour
of the most important
parts of Hamburg.
09:45 & 14:45
Vorplatz
kostenfrei
13
Dienstag, 01.03.
STAMMTISCH IM „DIE HERREN SIMPEL“
Heute um 19:00 Uhr: der Goethe-Stammtisch!
Wir treffen uns zum Reden und um andere Kursteilnehmer, Angestellte und Ehemalige in einer lokalen
Bar kennenzulernen. Die Atmosphäre ist gemütlich und
entspannt - so lässt sich Deutsch ganz einfach üben.
Every Tuesday starting at
7pm is the Goethe-Stammtisch! Here we meet to
talk and get to know other
students, staff, and alumni at a local bar. This is a
relaxing and comfortable
atmosphere, so feel free
to practice your German!
19:00
Die Herren Simpel
(Schulterblatt 75)
Eigenkonsum
14
Mittwoch, 02.03.
WILLKOMMENSESSEN IM „WATERGATE“
Willkommen in Hamburg!
Zum ersten Kennenlernen möchten wir heute Abend gemeinsam in das Restaurant „Watergate“ gehen, das sich
direkt an den St. Pauli Landungsbrücken befindet. Das
Restaurant ist modern eingerichtet und bietet einen beeindruckenden Blick auf den wunderschönen Hafen.
Welcome to Hamburg!
Tonight we‘d like to welcome you with a dinner
at the “Watergate” restaurant. It is, as the name
suggests, located at the
beautiful harbour. It has a
modern interior and huge
windows with an amazing
view.
18:15
Vorplatz
Eigenkonsum
15
Donnerstag, 03.03.
SCHLITTSCHUHLAUFEN
„PLANTEN UN BLOMEN“
In Hamburgs Park „Planten un Blomen“ verwandelt sich
jeden Winter die Rollschuhbahn zu der größten OpenAir-Schlittschuharena Deutschlands. Gemeinsam skaten
wir im Herzen Hamburgs! Schlittschuhe leihen wir uns
vor Ort aus.
Every winter the rollerskating rink at Hamburg’s
„Planten un Blomen“ park
transforms into Germany’s
largest open-air ice-scating rink. Let´s skate in
the heart of Hamburg! The
skates are rented.
19:00
Vorplatz
10 Euro
16
Freitag, 04.03.
EISHOCKEY: HAMBURG FREEZERS VS
ISERLOHN ROOSTERS
Das Hamburger Eishockey-Team „Hamburg Freezers“ ist
eine der besten Mannschaften der deutschen Eishockeyliga. Bei dem Spiel gegen die Iserlohn Roosters in der
Barclaycard Arena könnt ihr die Freezers anfeuern.
The team „Hamburg Freezers“ is one of the best
hockey teams in the German ice hockey league. Today, you get the chance to
cheer for the team during
their match against „Iserlohn Roosters“.
17
18:15
Vorplatz
14 Euro
Samstag, 05.03.
TAGESAUSFLUG NACH LÜBECK
Holstentor, Rathaus, Marienkirche und mehr - heute erkunden wir die Hansestadt Lübeck. Die Stadt an der Ostsee ist bekannt für alte Fachwerkhäuser, Marzipan und
den Schriftsteller Thomas Mann.
Holstentor, Rathaus, Marienkirche and more! Today
we will discover the Hanseatic city of Lübeck. This
city on the Baltic Sea is
known for it‘s frame houses, marzipan and the author Thomas Mann.
09:30
Vorplatz
10 Euro
18
Sonntag, 06.03.
VORSCHLAG: FISCHMARKT
Nach einer langen Nacht oder auch für Frühaufsteher:
Jeden Sonntag ab 7:00 Uhr bekommt man hier alles Mögliche - vom Fischbrötchen bis hin zur tropischen Palme.
A compulsory part of any stay in Hamburg is a visit to
the “Fischmarkt” that takes place every Sunday. Today,
you can have a morning beer and a typical “Fischbrötchen” for breakfast!
Adresse:
Große Elbstraße 9
Öffnungszeiten:
Sonntag: 7:00 bis 9:30 Uhr
Anfahrt: U3 Haltestelle Landungsbrücken
S1, S3 Haltestelle Reeperbahn
Buslinie 112 Haltestelle Fischmarkt
19
Montag, 07.03.
ACOUSTIC SESSION IM „GOLDFISCHGLAS“
Jeden ersten Montag im Monat finden im Goldfischglas
auf der Sternschanze Acoustic Sessions mit wechselnden
Künstlern statt. Bei guter Livemusik wollen wir den Tag
gemeinsam ausklingen lassen.
Every first Monday of the
month there is an acoustic session at the „Goldfischglas“ in Sternschanze.
Let‘s finish off the day in a
relaxed atmosphere with
some good music!
19:00
Vorplatz
Eigenkonsum
20
Dienstag, 08.03.
STAMMTISCH IM „DIE HERREN SIMPEL“
Jeden Dienstag um 19 Uhr: der Goethe-Stammtisch!
Wir treffen uns zum Reden und um andere Kursteilnehmer, Angestellte und Ehemalige in einer lokalen Bar
kennenzulernen. Die Atmosphäre ist gemütlich und entspannt - so lässt sich Deutsch ganz einfach üben.
Every Tuesday starting at
7pm is the Goethe-Stammtisch! Here we meet to
talk and get to know other
students, staff, and alumni at a local bar. This is a
relaxing and comfortable
atmosphere, so feel free
to practice your German!
19:00
Die Herren Simpel
(Schulterblatt 75)
Eigenkonsum
21
Mittwoch, 09.03.
MKG: GENIALE DILLENTANTEN
Thema dieser Ausstellung des Goethe-Instituts ist die
Subkultur der 1980er-Jahre in Deutschland. Protagonisten und Treffpunkte der künstlerischen Szene werden
in Ost- und Westdeutschland dargestellt. Zu bewundern
sind unter anderem Gemälde, Fotografien, Modeobjekte,
Plakate, Musik und Filme.
The exhibition deals with
the subculture of the
1980‘s in Germany. Protagonists and spots of the
artificial scene can be seen
in West- and East-Germany. Paintings, photographs,
fashion, poster, music and
movies can be admired.
10:30 & 14:30
Vorplatz
kostenfrei
22
Donnerstag, 10.03.
LICHTERFAHRT HAFEN
Romantisch wird diese Fahrt, die uns heute Abend durch
die Speicherstadt und Hafencity führt. Auf der Barkasse
geht es durch die Fleete Hamburgs, wo man das Hamburger Lichtermeer von einer ganz neuen Seite kennenlernen und genießen kann.
Tonight it is getting romantic! The barge leads us
through the Speicherstadt
and Hafencity, where we
can enjoy the sea of lights
from Hamburg at night
from a completely new
side and enjoy the view
18:00
Vorplatz
10 Euro
23
Freitag, 11.03.
INTERNATIONALER ABEND
Der internationale Abend bietet eine tolle Möglichkeit
alle Nationen zu vereinen und gemeinsam Spaß zu haben. Bei Musik und mitgebrachten Speisen aus euren
Heimatländern habt ihr Zeit andere Kursteilnehmer richtig kennenzulernen.
The international evening
is a great opportunity to
unite all nations and have
fun together in a relaxed
atmosphere. With music
and delicious food from
your native countries you
will have time to get to
know other Goethe-students.
19:00
Seminarraum
(Raum 605)
kostenfrei
eigene Speisen
erwünscht
24
Samstag, 12.03.
VORSCHLAG: MARKTZEIT IN DER FABRIK
Heute könnt ihr euch zur Marktzeit in der Fabrik begeben.
Ihr habt die Möglichkeit durch die Halle zu schlendern
und dabei von allerlei Speisen zu kosten. Auf der Galerie
könnt ihr Platz nehmen um der Musik zu lauschen.
Today you can visit the “Marktzeit in der Fabrik”. You‘ll
have the chance to stroll around the market and taste all
sorts of food. Furthermore you are able to sit and listen
to some music at the gallery.
Adresse:
Barnerstraße 36
Öffnungszeiten:
Samstags 9:30-15:00 Uhr
Anfahrt: S1/S31/S3 Haltestelle Altona
Buslinie 2/283 Haltestelle Fabrik
25
Sonntag, 13.03.
KZ-GEDENKSTÄTTE NEUENGAMME
Die Zeit des Nationalsozialismus gehört zu den dunkelsten Kapiteln der deutschen Geschichte. Der Opfern der
NS-Diktatur wird in der Gedenkstätte Neuengamme vor
den Toren Hamburgs gedacht. Bis heute finden regelmäßig Gespräche mit Zeitzeugen statt.
Today we will visit the
former
concentration
camp in Neuengamme. It
was one of the deadliest
concentration camps, and
prison to people with different political or religious
views as well as people of other ethnicities.
12:30
Vorplatz
kostenfrei
26
Montag, 14.03.
INTERNATIONALES MARITIMES MUSEUM
Hamburg und Seefahrt gehören einfach zusammen. Im
„Maritimen Museum“ erleben wir 3000 Jahre Schifffahrt
zwischen Tradition und Gegenwart.
Hamburg and seafaring
belong together. From the
past to the present, the
Maritime Museum exhibits 3000 years of seafaring.
10:30 & 16:00
Vorplatz
6 Euro
27
Dienstag, 15.03.
STAMMTISCH „DIE HERREN SIMPEL“
Jeden Dienstag um 19 Uhr: der Goethe-Stammtisch!
Wir treffen uns zum Reden und um andere Kursteilnehmer, Angestellte und Ehemalige in einer lokalen Bar
kennenzulernen. Die Atmosphäre ist gemütlich und entspannt - so lässt sich Deutsch ganz einfach üben.
Every Tuesday starting at
7pm is the Goethe-Stammtisch! Here we meet to
talk and get to know other
students, staff, and alumni at a local bar. This is a
relaxing and comfortable
atmosphere, so feel free
to practice your German!
19:00
Die Herren Simpel
(Schulterblatt 75)
Eigenkonsum
28
Mittwoch, 16.03.
HAMBURGER DOM
Spiel, Spaß und Nervenkitzel! Das größte Volksfest in
Norddeutschland findet wieder statt. Es erwartet uns ein
Abend mit Achterbahn-, Karussell- und Riesenradfahrten, Bratwurst, Maiskolben, Zuckerwatte und gebrannten
Mandeln.
The biggest funfair in
Northern Germany is
back! You can expect
an evening of rollercoasters, ferris wheels,
carousel rides, and delicious treats such as bratwurst, corn on the cob,
cotton candy and roasted almonds.
18:30
Vorplatz
Eigenkonsum
29
Donnerstag, 17.03.
RATHAUSFÜHRUNG
Mit seiner beeindruckenden Architektur ist das Hamburger Rathaus ein wahres Juwel im Zentrum der Stadt. Das
Rathaus wurde von 1886 bis 1879 erbaut und ist der Sitz
des Senats und der Bürgerschaft. Schreitet mit uns bei
einer Führung durch die prächtigen Säle!
Today a knowledgeable guide will take you
through the magisterial
town hall, the official seat
of the mayor of Hamburg.
You will be regaled with
noteworthy facts and anecdotes.
11:15 & 14:15
Vorplatz
kostenfrei
30
Freitag, 18.03.
ST. MICHAELIS KIRCHE
Besichtigt heute die St. Michaelis Kirche, auch liebevoll
„Michel“ genannt. Eine Kirchenführung informiert über
die Geschichte des Hamburger Wahrzeichens. Die Aussicht vom Turm ist spektakulär!
Come visit St. Michaelis
Church, lovingly known
in Hamburg as “Michel“.
On this tour you can learn
about the history of one
of Hamburg‘s most wellknown landmarks. The
view from the tower is
amazing!
10:00 & 14:00
Vorplatz
kostenfrei
31
Samstag, 19.03.
TAGESAUSFLUG NACH BREMEN
Entdeckt mit uns zusammen bei diesem Ausflug die alte
Hansestadt Bremen. Die kleinen Gassen, die historischen
bunten Fachwerkhäuser und das Schnoorviertel prägen
das besondere Stadtbild.
Join us on a visit to the
old Hanseatic city of Bremen. With its narrow alleyways and colourful
wood-framed buildings,
this city offers a completely different atmosphere
than Hamburg.
08:30
Vorplatz
10 Euro
32
Sonntag, 20.03.
VORSCHLAG: CHOCOVERSUM
Schokolade macht glücklich! Im Chocoversum des Bremer Premiumherstellers Hachez stellt ihr eure eigene
Schokolade her und probiert sie von der Bohne bis zur
Tafel. Lecker!
Chocolate supposedly makes everyone happy. At the
„Chocoversum“ you can learn a lot about chocolate and
create your own chocolate bar. Yummy!
Adresse:
Meßberg 1
Öffnungszeiten:
Sonntag: 10:00 bis 18:00 Uhr
Anfahrt: U1 Meßberg
33
Montag, 21.03.
BUCERIUS KUNST FORUM: PICASSO
Das Bucerius Kunst Forum präsentiert aktuell ausgewählte Werke von Pablo Picasso. Durch die gesamte Sonderausstellung zieht sich das Motiv des Fensters, welches
die Schnittstelle zwischen Künstler und Welt markieren
soll. Für Picasso ist das Fenster das Symbol der Malerei.
Today we are going to
explore the famous paintings of Pablo Picasso. The
central motif will be the
window which represents
the interface between
the artist and the world.
11:00 & 14:30
Vorplatz
5 Euro
34
Dienstag, 22.03.
STAMMTISCH „DIE HERREN SIMPEL“
Jeden Dienstag um 19 Uhr: der Goethe-Stammtisch!
Wir treffen uns zum Reden und um andere Kursteilnehmer, Angestellte und Ehemalige in einer lokalen Bar
kennenzulernen. Die Atmosphäre ist gemütlich und entspannt - so lässt sich Deutsch ganz einfach üben.
Every Tuesday starting at
7pm is the Goethe-Stammtisch! Here we meet to
talk and get to know other
students, staff, and alumni
at a local bar. This is a relaxing and comfortable atmosphere, so feel free to
practice your German!
19:00
Die Herren Simpel
(Schulterblatt 75)
Eigenkonsum
35
Mittwoch, 23.03.
ABSCHIEDSESSEN IM „ANNO 1905“
Zum Abschied gehen wir heute in das authentische Restaurant „Anno 1905“, dessen Räume seit 100 Jahren unverändert sind. Auf der Speisekarte stehen deftige Speisen, eine Hamburger Tradition.
Hamburg has a tradition
of hearty food. The atmosphere is especially
authentic at the restaurant “Anno 1905”, where
the rooms have remained
unchanged for 100 years.
The menu and cooking are
excellent.
18:30
Vorplatz
Eigenkonsum
36
Mittwoch, 30.03.
STADTRUNDFAHRT
Alster, Rathaus, St. Michaelis und Co. – entdeckt die
schönsten Ecken Hamburgs ganz bequem vom Bus aus.
Die Stadtrundfahrt führt uns zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten und Plätzen der Hansestadt.
Alster, Rathaus and St. Michaelis; discover the best
corners of Hamburg from
the comfort of a bus. This
bus will take you on a tour
of the most important
sights in Hamburg.
09:45 & 14:45
Vorplatz
kostenfrei
37
Mittwoch, 30.03.
SCHAUGEWÄCHSHÄUSER „PLANTEN UN
BLOMEN“
Heute gehen wir in die Tropengewächshäuser im Park
„Planten un Blomen“! Die Tropengewächshäuser sind in
fünf Bereiche unterteilt. So kann man neben dem Tropenhaus, ein Subtropen-, ein Kakteen- und ein Farnhaus
erkunden.
9:45
Vorplatz
kostenfrei
38
Do you want to see plants
in their natural environment? Then you should
join our excursion to the
tropical greenhouse. The
tropical greenhouse is divided into five areas, so
you can explore a tropical-, subtropical-, cactus
and a fern house.
Donnerstag, 31.03.
WILLKOMMENSESSEN IM „ALEX“
Willkommen in Hamburg!
Zum ersten Kennenlernen möchten wir heute Abend
gemeinsam Essen gehen. Das Restaurant „Alex“ ist für
seinen beeindruckenden Standpunkt direkt an der Alster
bekannt, sodass ihr eine spektakuläre Aussicht auf diese
genießen könnt.
Welcome to Hamburg!
Tonight we‘d like to welcome you with a dinner at
18:30
the restaurant „Alex“.
Vorplatz
It is famous for its excellent location from which
Eigenkonsum
you can look directly onto
the „Alster“.
39
Freitag, 01.04.
BOWLING WORLD
Heute möchten wir mit euch gerne sportlich aktiv werden. Das Bowlingcenter in Barmbek-Süd bietet auf
2300 m² die Möglichkeit, bei Sport und Spiel Spaß zu
haben. STRIKE!
The bowling center in
Barmbek-Süd covers an
area of about 2300 m². So
if you are into bowling,
why don’t you join us?
STRIKE!
19:30
Vorplatz
10 Euro
40
Samstag, 02.04.
TAGESAUSFLUG NACH FLENSBURG
Kommt mit in die nördlichste Stadt Deutschlands!
Wir werden bei einer Führung viele Geschichten über
diese schöne Stadt hören und anschließend in einer Bierbrauerei gutes deutsches Essen genießen.
Join us to a visit of
Germany‘s northern-most
city! During a guided tour
we will learn about this
beautiful city and then try
good German food at a
brewery.
9:00
Vorplatz
10 Euro
41
Sonntag, 03.04.
VORSCHLAG: CHOCOVERSUM
Schokolade macht glücklich! Im Chocoversum des Bremer Premiumherstellers Hachez stellt ihr eure eigene
Schokolade her und probiert sie von der Bohne bis zur
Tafel. Lecker!
Chocolate supposedly makes everyone happy. At the
„Chocoversum“ you can learn a lot about chocolate and
create your own chocolate bar. Yummy!
Adresse:
Meßberg 1
Öffnungszeiten:
Sonntag: 10:00 bis 18:00 Uhr
Anfahrt: U1 Meßberg
42
Montag, 04.04.
RATHAUSFÜHRUNG
Mit seiner beeindruckenden Architektur ist das Hamburger Rathaus ein wahres Juwel im Zentrum der Stadt.
Das Rathaus wurde von 1886 bis 1879 erbaut und ist der
Sitz des Senats und der Bürgerschaft. Schreitet mit uns
bei einer Führung durch die prächtigen Säle!
Today a knowledgeable guide will take you
through the magisterial
town hall, the official seat
of the mayor of Hamburg.
You will be regaled with
noteworthy facts and anecdotes.
13:00
Vorplatz
kostenfrei
43
Dienstag, 05.04.
STAMMTISCH IM „HAUS 73“
Jeden Dienstag um 19 Uhr: der Goethe-Stammtisch!
Wir treffen uns zum Reden und um andere Kursteilnehmer, Angestellte und Ehemalige in einer lokalen Bar
kennenzulernen. Die Atmosphäre ist gemütlich und entspannt - so lässt sich Deutsch ganz einfach üben.
Every Tuesday starting at
7pm is the Goethe-Stammtisch! Here we meet to
talk and get to know other
students, staff, and alumni at a local bar. This is a
relaxing and comfortable
atmosphere, so feel free
to practice your German!
19:00
Haus 73
(Schulterblatt 73)
Eigenkonsum
44
Dienstag, 05.04.
RATHAUSFÜHRUNG
Mit seiner beeindruckenden Architektur ist das Hamburger Rathaus ein wahres Juwel im Zentrum der Stadt.
Das Rathaus wurde von 1886 bis 1879 erbaut und ist der
Sitz des Senats und der Bürgerschaft. Schreitet mit uns
bei einer Führung durch die prächtigen Säle!
Today a knowledgeable guide will take you
through the magisterial
town hall, the official seat
of the mayor of Hamburg.
You will be regaled with
noteworthy facts and anecdotes.
11:00
Vorplatz
kostenfrei
45
Mittwoch, 06.04.
GEWÜRZMUSEUM SPICY´S
Die Speicherstadt ist der größte Lagerhauskomplex der
Welt und ein Wahrzeichen Hamburgs. Nach einem Spaziergang durch das Viertel besuchen wir das Spicy´s Gewürzmuseum,
The Hamburg warehouse
district is the biggest of
its kind in the world and
is one of the town´s landmarks. Today we will
walk around the district
and visit the museum of
spices located in an old
warehouse.
10:15 & 13:15
Vorplatz
4 Euro
46
Donnerstag, 07.04.
SCHMIDTS TIVOLI: HEIßE ECKE
Kommt mit in den schillernden Stadtteil St. Pauli und erlebt mit uns ein typisches Hamburger Musical! Hier werden
wir das Leben auf der Reeperbahn am Kiez-Imbiss „Heiße
Ecke“ kennenlernen. An diesem Imbiss trifft sich ganz St.
Pauli: Es wird also bunt, musikalisch und wild!
Let‘s go to St. Pauli and
have a special night at the
Hamburger Musical! We
will experience a night on
the Reeperbahn at a typical diner. It‘s going to be
loud,wild, and crazy.
19:00
Vorplatz
15 Euro
47
Freitag, 08.04.
INTERNATIONALER ABEND
Der internationale Abend bietet eine tolle Möglichkeit
alle Nationen zu vereinen und gemeinsam Spaß zu haben. Bei Musik und mitgebrachten Speisen aus euren
Heimatländern habt ihr Zeit andere Kursteilnehmer richtig kennenzulernen.
The international evening
is a great opportunity to
unite all nations and have
fun together in a relaxed
atmosphere. With music
and delicious food from
your native countries you
will have time to get to
know other Goethe-students.
19:00
Seminarraum
(Raum 605)
kostenfrei
eigene Speisen
erwünscht
48
Samstag, 09.04.
LANGE NACHT DER MUSEEN
Die „Lange Nacht der Museen“ bietet euch eine große
Auswahl an unterschiedlichsten Museen, Ausstellungen
und Vorträgen. Ihr habt von 18 Uhr bis 2 Uhr nachts die
Möglichkeit insgesamt 60 dieser Institutionen zu besuchen. Von Kunst über Wissenschaft bis hin zu Sport ist
für jeden etwas dabei.
The „Lange Nacht der Museen“ offers you a wide selection of different museums,
exhibitions and presentations. From 6 p.m. until 2
a.m. you can visit 60 institutions. Whether you´re interested in arts, science or
sports, there is something
to discover for everyone!
49
17:30
Vorplatz
8 Euro
Sonntag, 10.04.
VORSCHLAG: FISCHMARKT
Nach einer langen Nacht oder auch für Frühaufsteher:
Jeden Sonntag ab 7:00 Uhr bekommt man hier alles Mögliche - vom Fischbrötchen bis hin zur tropischen Palme.
A compulsory part of any stay in Hamburg is a visit to
the “Fischmarkt” that takes place every Sunday. Today,
you can have a morning beer and a typical “Fischbrötchen” for breakfast!
Adresse:
Große Elbstraße 9
Öffnungszeiten:
Sonntag: 7:00 bis 9:30 Uhr
Anfahrt: U3 Haltestelle Landungsbrücken
S1, S3 Haltestelle Reeperbahn
Buslinie 112 Haltestelle Fischmarkt
50
Montag, 11.04.
JAZZ AUF DEM FEUERSCHIFF
Auf dem Feuerschiff treffen sich jeden Montag JazzMusiker zu einer offenen Jam-Session. Heute hören wir
ihnen bei einem Getränk zu. Wer sich traut, darf auch
gerne mitjammen.
Every monday, Hamburg‘s
jazz musicians meet on
a small ship for an open
jazz session. We will have
a drink and see where the
music takes us.
19:30
Vorplatz
Eigenkonsum
51
Dienstag, 12.04.
STAMMTISCH „HAUS 73“
Jeden Dienstag um 19:00 Uhr: der Goethe-Stammtisch!
Wir treffen uns zum Reden und um andere Kursteilnehmer, Angestellte und Ehemalige in einer lokalen Bar
kennenzulernen. Die Atmosphäre ist gemütlich und entspannt - so lässt sich Deutsch ganz einfach üben.
Every Tuesday starting at
7pm is the Goethe-Stammtisch! Here we meet to
talk and get to know other
students, staff, and alumni at a local bar. This is a
relaxing and comfortable
atmosphere, so feel free
to practice your German!
19:00
Haus 73
(Schulterblatt 73)
Eigenkonsum
52
Mittwoch, 13.04.
FÜHRUNG DURCH DIE SPEICHERSTADT
Die Speicherstadt ist eine der schönsten architektonischen Denkmäler Hamburgs. Eine Vielzahl von Attraktionen lassen sich dort bewundern. Mit einem Guide
werden wir die Speicherstadt ergründen und mehr über
ihren historischen Hintergrund erfahren.
The
Speicherstadt
is
one of the most beautiful, historical monuments of Hamburg. The9:45 & 13:45
re are many attractions
Vorplatz
that are worth looking at.
6 Euro
You have the opportunity to explore this part of
Hamburg with a guide.
53
Donnerstag, 14.04.
ST. PAULI KIEZ TOUR
St. Pauli ist wohl der berühmteste Stadtteil Hamburgs.
Zusammen mit einem Stadtführer erkunden wir heute
Abend dieses Szene- und Partyviertel entlang der bekannten Reeperbahn.
St. Pauli is Hamburg‘s
most famous district.
With a guide for the evening we‘ll explore this
party hotspot along with
the famous Reeperbahn.
18:15
Vorplatz
10 Euro
54
Freitag, 15.04.
ST. MICHAELIS KIRCHE
Besucht heute die St. Michaelis Kirche, auch liebevoll
„Michel“ genannt. Wir besichtigen zusammen das Hamburger Wahrzeichen. Die Aussicht vom Turm ist spektakulär!
Come visit St. Michaelis
Church, lovingly known in
Hamburg as “Michel“. On
this tour you can learn
about the history of one
of Hamburg‘s most wellknown landmarks. The
view from the tower is
amazing!
10:00 & 14:00
Vorplatz
kostenfrei
55
Samstag, 16.04.
TAGESAUSFLUG NACH LÜNEBURG
Die Hansestadt Lüneburg ist heute eine lebendige Universitätsstadt mit historischer Backsteinarchitektur.
Im Mittelalter ist sie durch ihr Salzvorkommen reich geworden. Eine der Touristenattraktionen im norddeutschen Raum!
We take you on a tour of
the Hanseatic city of Lüneburg, one of Northern
Germany‘s top tourist
attractions. It is a lively
university town, famous
for its traditional brick architecture.
9:15
Vorplatz
10 Euro
56
Sonntag, 17.04.
VORSCHLAG: 20UP BAR
Von der Skyline-Bar „20up“ hat man einen traumhaften
Blick auf den Hafen, denn sie liegt im 20. Stockwerk des
Empire Riverside Hotels. Trinken wir zusammen einen
Cocktail und genießen wir Hamburg bei Nacht!
Dresscode: sportlich elegante Abendgarderobe.
The skyline bar “20up“ is located on the 20th floor of a
hotel and offers a fantastic view of the harbour. Enjoy a
cocktail and views of Hamburg at night!
Dress code: smart casual evening dress.
Adresse:
Bernhard-Nocht-Straße 97
Öffnungszeiten:
Sonntag: 18:00 – 2:00 Uhr
Anfahrt: U3 Haltestelle Landungsbrücken
57
Montag, 18.04.
BUCERIUS KUNST FORUM: PICASSO
Das Bucerius Kunst Forum präsentiert aktuell ausgewählte Werke von Pablo Picasso. Durch die gesamte
Ausstellung zieht sich das Motiv des Fensters, welches
die Schnittstelle zwischen Künstler und Welt markieren
soll. Für Picasso ist das Fenster das Symbol der Malerei.
Today we are going to
explore the famous paintings of Pablo Picasso. The
central motif will be
the window which is
representing the interface between the artist and the world.
11:00 & 14:00
Vorplatz
5 Euro
58
Dienstag, 19.04.
STAMMTISCH IM „HAUS 73“
Jeden Dienstag um 19 Uhr: der Goethe-Stammtisch!
Wir treffen uns zum Reden und um andere Kursteilnehmer, Angestellte und Ehemalige in einer lokalen Bar
kennenzulernen. Die Atmosphäre ist gemütlich und entspannt - so lässt sich Deutsch ganz einfach üben.
Every Tuesday starting at
7pm is the Goethe-Stammtisch! Here we meet to
talk and get to know other
students, staff, and alumni at a local bar. This is a
relaxing and comfortable
atmosphere, so feel free
to practice your German!
19:00
Haus 73
(Schulterblatt 73)
Eigenkonsum
59
Mittwoch, 20.04.
KINOABEND IM „ABATON“
Nach einem anstrengenden und lernintensiven Tag gibt
es nichts Besseres als einen guten Film. Wir wollen den
Tag gemeinsam im „Abaton“-Kino entspannt ausklingen
lassen.
After a strenuous day of
studying, nothing is more
relaxing than watching a
good movie. We want to
spend a nice evening with
you in the „Abaton“ cinema.
Uhrzeit und Film
folgen!
5 Euro
60
Donnerstag, 21.04.
ABSCHIEDSESSEN IM „ALTEN MÄDCHEN“
Im Braugasthaus “Altes Mädchen” dreht sich alles um das
perfekte Bier. Aber natürlich kann man hier in gemütlicher Atmosphäre auch lecker essen. Hier wollen wir uns
zum Abschied treffen.
For many of us it is time
to say goodbye. The brew
house „Altes Mädchen” is
completely dedicated to
serving you the best beer.
But of course it is also a
place where you can get
delicious food.
18:15
Vorplatz
Eigenkonsum
61
DAS GOETHE-INSTITUT
WÜNSCHT VIEL ERFOLG
BEI DEN PRÜFUNGEN!
62
IMPRESSUM & BILDNACHWEIS
Goethe-Institut Hamburg
Hühnerposten 1
20097 Hamburg
Special thanks to: Elizabeth Kayser
E-Mail:
V.i.S.d.P.:
Mitarbeit:
[email protected]
Andrea Jacob
Jeremie Hamid
Lara Manukyan
Juliane Saß
Lena Katharina Dietrich
Paula van Belkom
Coverbild: Foto by Axel Ahoi, https://unsplash.com/axelahoi; https://unsplash.com/
Seite 4: Photo: Goethe-Institut/S. Schmidt Seite 5, 7, 8, 9, 24, 48 : Photo: Goethe-Institut Seite 6: Photo: Bücherhallen Hamburg Seite
13,37: Photo: „Stadtrundfahrt Hamburg Davidstraße“ von Christian Alexander Tietgen - Eigenes Werk. Lizenziert unter Creative
Commons Attribution-Share Alike 3.0 über Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stadtrundfahrt_Hamburg_Davidstra%C3%9Fe.jpg#mediaviewer/File:Stadtrundfahrt_Hamburg_Davidstra%C3%9Fe.jpg Seite 14, 21, 28, 35, 44, 52, 59: Photo: Copyright: Sonja Tobias Seite 15: Photo: www.mediaserver.hamburg.de/HWF Seite 16: Photo: „Ibb on ice“ by Corradox - Own
work. Licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 via Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/
wiki/File:Ibb_on_ice.JPG#mediaviewer/File:Ibb_on_ice.JPG Seite 17: Photo: „Eishockey O2 World Hamburg“ by GillyBerlin from Palma de Mallorca,Spain - Eishockey. Licensed under Creative Commons Attribution 2.0 via Wikimedia Commons - http://commons.
wikimedia.org/wiki/File:Eishockey_O2_World_Hamburg.jpg#mediaviewer/File:Eishockey_O2_World_Hamburg.jpg Seite 18: Photo:
„FDN Holstentor Stadtseite“ von Fotodienst Nord - Eigenes Werk. Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
über Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:FDN_Holstentor_Stadtseite.jpg#mediaviewer/Datei:FDN_Holstentor_Stadtseite.jpg Seite 19,50: Photo: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Hh_fischmarkt0001.JPG; Photograph:
Hendrike; Lizenz: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported Seite 20: Photo by Brandon Wilson Seite 22: „MKG
Logotype“ by http://www.mkg-hamburg.de/ (http://www.mkg-hamburg.de/) [GFDL (http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html) or CC
BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)], via Wikimedia Commons - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/1/19/MKG_Logo_RGB_Schwarz_Gold_regular.jpg Seite 23: Photo: von Thomas Wolf, www.foto-tw.de (Eigenes Werk) [CC
BY-SA 3.0 (httpcreativecommons.orglicensesby-sa3.0)], via Wikimedia Commons Seite 25: Photo:„Fabrik-Hamburg-Altona“ by San
Andreas (Eigenes Werk) [CC BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) oder GFDL (http://www.gnu.org/copyleft/fdl.
html)], via Wikimedia Commons - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/Fabrik-Hamburg-Altona.JPG?uselang=de
Seite 26: Foto:© Sören Brandes / CC-BY-SA-3.0 (via Wikimedia Commons) - -https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Arrestzellen_
Neuengamme.jpg Seite 29: Photo: www.mediaserver.hamburg.de, C. Spahrbier Seite 30,43,45: „Blick von der Petrikirche auf das
Hamburger Rathaus by Daniel Ullrich, Threedots (Own work) [GFDL (http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html), CC-BY-SA-3.0 (http://
creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/) or CC BY-SA 2.0 de (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/de/deed.en)], via Wikimedia Commons- https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a3/Hamburger_Rathaus_von_St-Petri.jpg Seite 31,55: Photo:
„Reflection of St. Michaelis Church, Hamburg, Deutschland IMG 4822 edit“ by Peter Weis - Own work. Licensed under Creative Commons Zero, Public Domain Dedication via Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Reflection_of_St._Michaelis_Church,_Hamburg,_Deutschland_IMG_4822_edit.jpg#mediaviewer/File:Reflection_of_St._Michaelis_Church,_Hamburg,_Deutschland_IMG_4822_edit.jpg Seite 32: Photo: „Bremen - Músicos de Bremen (Stadtmusikanten) e Altestadt“ von Ivana Ebel - Eigenes
Werk (Arquivo pessoal). Lizenziert unter Creative Commons Attribution 3.0 über Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.
org/wiki/File:Bremen_-_M%C3%BAsicos_de_Bremen_(Stadtmusikanten)_e_Altestadt.jpg#mediaviewer/File:Bremen_-_M%C3%BAsicos_
de_Bremen_(Stadtmusikanten)_e_Altestadt.jpg Seite 33,42: Photo: Bildrechte bei HACHEZ CHOCOVERSUM GmbH Seite 34, 58:Robert
Doisneau (1912-1994): Die Lebenslinie, 1952, Atelier Robert Doisneau, Montrouge, © Robert Doisneau / Rapho Seite 36: Photo:
Bildrechte bei Anno 1905 Seite 38: Foto: „Bananenstaude im Tropenhaus in Planten un Blomen, Hamburg.“ von Jabo (Eigenes Werk)
[CC BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)], via Wikimedia Commons - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/d/d0/Hamburg_Planten-un-Blomen_Gewaechshaus%2C_Tropenhaus.jpg Seite 39: Foto: „Hamburg Alsterpavillon“ by Magnus Manske - Created by Magnus Manske.. Licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.
org/wiki/File:Hamburg_Alsterpavillon.jpg#mediaviewer/File:Hamburg_Alsterpavillon.jpg Seite 40 Foto: “Bowling - albury“. Licensed
under GNU Free Documentation License 1.2 via Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bowling_-_albury.
jpg#mediaviewer/File:Bowling_-_albury.jpg Seite 41: Photo: „Luftbild Flensburg Schleswig-Holstein Zentrum Stadthafen Foto 2012
Wolfgang Pehlemann Steinberg-Ostsee IMG 6187“ von Wolfgang Pehlemann - Eigenes Werk. Lizenziert unter CC BY-SA 3.0 über Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Luftbild_Flensburg_Schleswig-Holstein_Zentrum_Stadthafen_Foto_2012_
Wolfgang_Pehlemann_Steinberg-Ostsee_IMG_6187.jpg#/media/File:Luftbild_Flensburg_Schleswig-Holstein_Zentrum_Stadthafen_
Foto_2012_Wolfgang_Pehlemann_Steinberg-Ostsee_IMG_6187.jpg Seite 46: Foto: „Wiberg Gewürze1“ von Ppsw - Eigenes Werk.
Lizenziert unter Creative Commons Attribution 3.0 über Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wiberg_
Gew%C3%BCrze1.jpg#mediaviewer/File:Wiberg_Gew%C3%BCrze1.jpg Seite 47: Foto: „youtu.be/TYzPSmZX65E“ von Carsten Frenzl
from Obernburg, Deutschland (Hamburg) [CC BY 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)], via Wikimedia Commons - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/Schmidts_Tivoli%2C_Spielbudenplatz_HH.jpg Seite 49 © Museumsdienst Hamburg / Mario Sturm Seite 51: Foto by Jens Thekkeveettil Seite 53: „Hamburger Speicherstadt“by JRodSilva (Own work) [CC BY-SA 4.0
(http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)], via Wikimedia Commons - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/
c1/Hamburg_Speicherstadt_%28general_view%29.jpg, Seite 54:Foto:http://marketing.hamburg.de/fileadmin/user_upload/Contentbilder/3_Media_Relations/Pressemappe_Reeperbahn_Festival_2013/Dateien_und_Bilder/Grosse_Freiheit_36_Hamburg__2_.jpg Seite 57:
Foto: „050907 Lueneburg 2“ by Aconcagua - Own work. Licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 via Wikimedia
Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:050907_Lueneburg_2.jpg#mediaviewer/File:050907_Lueneburg_2.jpg Seite 56:
Photo: www.mediaserver.hamburg.de/O. Heinze Seite 60: Photo: „Popcorn02“. Licensed under GNU Free Documentation License 1.2
via Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Popcorn02.jpg#mediaviewer/File:Popcorn02.jpg Seite 61: Foto:
Bildrechte bei ALTES MÄDCHEN
63