KUNSTSCHULE OFFENBURG Sommerakademie der Künste BEL ETAGE | VILLA BAUER – KUNSTSCHULE OFFENBURG 24. AUGUST 24 AOÛT 09. SEPTEMBER 2016 09 SEPTEMBRE 2016 Académie d' été des arts Inscription: sur le site Web, en utilisant le formulaire dans la brochure ou par téléphone. Tél: +49 (0) 781 – 9364 321 (lundi + mardi 9 h à 12 h) Anmeldung: über die Internetseite , über das Formular im Heft oder telefonisch. Tel: 0781 – 9364 320 Sommerakademie der Künste Académie d' été des arts KUNSTSCHULE OFFENBURG BEL ETAGE / VILLA BAUER KUNSTSCHULE OFFENBURG www.kunstsommerakademie.de Bel Etage / Villa Bauer – Kunstschule Offenburg du 24 au 26 août 2016, 11h – 18h Inscriptions : clôture pour les ateliers d’Offenburg Présentation des workshops et restitution des œuvres : Vendredi 09 septembre 19h à la Kunstschule Offenburg le 16 août 2016 Kunstschule Offenburg: du 5 au 9 septembre 2016, 15h – 20h Inscriptions : clôture pour les ateliers d’Offenburg Die 7te Sommerakademie für Offenburg le 29 août 2016 La 7e Académie d´été des arts Offenburg Horaires des ateliers: Unterrichtszeiten: Kunstschule Offenburg: 05.09.– 09.09.2016, 15:00 – 20:00 Uhr Anmeldungen für alle Angebote in der Kunstschule Offenburg sind bis zum 29. August 2016 möglich. Abschluss und Werkstattausstellung: Bel Etage / Villa Bauer – Kunstschule Offenburg 24.08. – 26.08.2016, 11:00 – 18:00 Uhr Freitag 09. September ab 19 Uhr Anmeldungen für alle Angebote in der Bel Etage / in der Kunstschule Offenburg Villa Bauer sind bis zum 16. August 2016 möglich. Vorwort Die Sommerakademie am Oberrhein 2016 ermöglicht zum siebten Mal mit Sowohl in der Villa Bauer als auch am Kulturforum, laufen alle Workshops pa- einem vielfältigen Werkstattprogramm, allen Erwachsenen beiderseits des rallel, damit die beflügelnde „dichte“ Arbeitsatmosphäre entstehen kann, die Rheins, eine mehrtägige konzentrierte Praxis in der Welt der Bildenden Küns- zu einer Sommerakademie einfach dazugehört. Beide Angebotsblöcke sind te, der Medien, des Tanzes und der Perkussion. Ihre Wurzeln reichen zurück bis voneinander unabhängig konzipiert. in das Jahr 1999, in dem sie als kleine Sommerakademie der Kunstschule Of- fenburg startet. 2010 wurde sie konzeptionell erweitert und organisatorisch Gastfreundschaft der Menschen kennen lernen können und die frische Leben- so umstrukturiert, dass sie als große Sommerakademie für Kunst im Eurodi- digkeit, mit der sich Moderne und Tradition in der Kultur des Oberrheins ver- strikt unkompliziert funktioniert. Seit dem wird sie jährlich von zahlreichen binden. Unsere Landschaft mit ihrer deutschen und französischen Lebensart Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus dem Elsass, der Ortenau sowie einigen werden alle begeistern. Straßburg als traditionsreiche europäische Großstadt Gästen aus aller Welt besucht. Die in der Sommerakademie lehrende Künst- vor der Haustüre und Offenburg als lebendiges Oberzentrum und Tor zum ler und Künstlerinnen unterrichten zwei- bzw. dreisprachig. Die Workshops Schwarzwald, bieten hier so viel Attraktives, dass sich das künstlerische Schaf- werden an zwei voneinander unabhängigen Zeitpunkten angeboten: zum fen leicht auch mit einem schönen Urlaub verbinden lässt. Wer nicht aus der Region der Ortenau oder des Elsass kommt, wird die Ende der Ferienzeit in Frankreich und in der letzten Ferienwoche von BadenWürttemberg. Heinrich Bröckelmann Gesamtleitung Kunstschule Offenburg Seit ihren Anfängen haben bis heute rund 2.000 Teilnehmerinnen und Teilnehmer die Ateliers der Sommerakademie genutzt, um sich intensiv mit Malerei, Grafik, Skulptur, Tanz, Performance, Perkussion, Film und Fotografie zu beschäftigen. Auch in den diesjährigen siebzehn Atelierangeboten begleiten engagierte Künstlerinnen und Künstler mit großer Lehrerfahrung die künstlerische Arbeit der Teilnehmenden. Sie vermitteln erforderliche handwerkliche Grundlagen, geben weiterführende Impulse und moderieren die Form- und Inhaltsprozesse, die mit der Verwirklichung individueller Bildideen einhergehen. Jede/r kann mitmachen: die Unterrichtsformen bzw. Atelierkonzepte sind so aufgebaut, dass sowohl Teilnehmende, die bereits in den Künsten erfahren sind, als auch weniger erfahrene, ihre Herausforderung und Entwicklung finden können. Die Größe der Ateliergruppen ermöglicht eine individuelle Vermittlung seitens der Lehrenden und bietet große Freiräume für das eigene Schaffen. Nach der großen positiven Resonanz im letzten Jahr, finden auch in die- sem Jahr beide Sommerakademiewochen rechtsrheinisch in Offenburg statt. Die lichtdurchfluteten Atelierräume in der „Bel Etage“ der Villa Bauer – mit Blick auf die alte Stadtmauer der Innenstadt Offenburg – bieten für die erste Akademiewoche den perfekten Rahmen. Hier sind die Angebote, die vom 24. bis zum 26. Aug. stattfinden, beheimatet. Für den zweiten Angebotsblock öffnen sich dann, zehn Tage später (ab 5. Sept.) die Atelierräume der Kunstschule Offenburg, auf dem Areal des Kulturforums. Préface L’Académie d’été 2016 du Rhin Supérieur a pour la septième fois vocation de inspirante et dense qui émane des activités artistiques et qui s’installe grâce réunir les adultes intéressés des deux rives dans le cadre d’un programme va- aux ateliers en parallèle, est un aspect essentiel intimement lié au caractère rié d’ateliers artistiques. Pendant plusieurs jours d’affilée, l’activité pratique se de l’académie d’été. Les deux éditions étant indépendantes l’une de l’autre, concentre sur les beaux-arts, les médias, la dance et la percussion. Les origines l’inscription se réfère donc à un des ateliers choisi. de l’Académie d’été remontent à l’année 1999, où la première édition se dérou- la à la Kunstschule Offenburg. Après une restructuration au niveau du concept l’Alsace, pourront faire connaissance avec l'hospitalité et la générosité des et de l’organisation en 2010, elle prit son essor en tant que grande Académie gens d’ici et découvrir la vitalité de notre belle vallée du Rhin Supérieur, où d’été des arts dans l’Eurodistrict Strasbourg/Ortenau. Depuis elle accueil- tradition et culture moderne s’harmonisent à merveille. Notre région, avec son le chaque année un grand nombre de personnes intéressées venant de tous mode de vie influencé par la France et l’Allemagne, vous inspirera. Strasbourg, horizons, essentiellement d’Alsace et de l’Ortenau. Les artistes intervenants ville européenne et de tradition, ainsi qu’Offenburg, grand centre régional à l’Académie d’été enseignent en deux ou trois langues. Les ateliers sont re- avec portes ouvertes sur la Forêt-Noire, offrent tant d’aspects intéressants et groupés en deux temps forts indépendants : une édition à la fin des vacances attrayants que séjour artistique et séjour de détente se combinent à merveille. Ceux qui viennent de plus loin, hors des frontières de l’Ortenau ou de d’été en France, fin août, et une autre la dernière semaine des vacances d’été du Bade-Wurtemberg, début septembre. Environ deux milles actifs ont profité Heinrich Bröckelmann des ateliers de l’Académie d’été de ses débuts à aujourd’hui pour une approche Directeur de la Kunstschule Offenburg intense de la peinture, du dessin, de la sculpture, de la dance d’expression moderne, de la percussion, du dessin animé et de la photographie. Les artistes intervenants ont une longue expérience de l’enseignement et s’investissent avec engagement. Cette année, ils vont une fois de plus accompagner les participantes et participants dans leurs efforts artistiques dans le cadre des dix-sept ateliers proposés. Ils transmettent les techniques de base, impulsent et soutiennent la réalisation d’images et d’idées individuelles quant à la forme et le contenu. Chaque personne intéressée est cordialement invitée et pourra participer à son niveau. La conception des ateliers et la retransmission du savoir permet à tout un chacun d’y trouver son moyen d’expression et d’aviser un objectif à sa portée. Aucune expérience n’est requise. Les groupes accueillent un nombre limité de personnes afin d’assurer un suivi individuel et d’offrir un espace de travail suffisamment vaste. L’année passée, les deux éditions de l’académie d’été avaient leur site d’accueil à Offenburg, la grande académie sur le site du Kulturforum comme à l’accoutumée, la petite dans les locaux aux grandes baies vitrées de la Villa Bauer, au pied de l’ancienne enceinte fortifiée, à deux minutes à pied du centre-ville. Suite aux réactions favorables des participantes et participants, nous renouvelons le format à la Villa Bauer pour la petite académie, cette année du 24 au 26 août 2016. Dix jours plus tard, à partir du 5 septembre et pour toute la semaine, la grande académie prendra son activité sur le site du Kulturforum, dans les locaux de la Kunstschule Offenburg.d’été ouvrira L’atmosphère Sommerakademie 2016 – Überblick Académie d’été des Arts 2016 – sommaire Fotografie / photographie Offenburg, 24.08.16 – 26.08.16 — Seite / page 6 Fotografie / photographie Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 11 Zeichnen und Aquarell / dessin et aquarelle Rhein, 24.08.16 – 26.08.16 — Seite / page 7 Pastellmalerei / pastel Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 12 Druckgrafik / gravure et impression Offenburg, 05.09.16 – 06.09.16 — Seite / page 14 Malerei / peinture Offenburg, 24.08.16 – 26.08.16 — Seite / page 8 Bildhauerei / sculpture Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 15 Illustration / Illustration Offenburg, 24.08.16 – 26.08.16 — Seite / page 9 Design / design Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 16 Malerei / peinture Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 10 Malerei / peinture Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 17 Film/Animation / film/animation Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 21 Tanz / danse Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 18 Percussion / percussion Offenburg, 07.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 22 Grafik / art graphique Offenburg, 05.09.16– 09.09.16 — Seite / page 19 Malerei und Zeichnung / peinture et dessin Offenburg, 07.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 23 Metallskulptur / sculpture métallique Offenburg, 05.09.16 – 09.09.16 — Seite / page 20 Gemeinsamer Abschluss Restitution et présentation Kunstschule Offenburg 09.09.16, 19 Uhr Kunstschule Offenburg 09 /09 /16, 19 h Die Ateliers wenden sich sowohl an Teilnehmende ohne wie mit Erfahrung / Les ateliers sont ouverts aux personnes avec ou sans expérience. Ermäßigte Gebühren für Schüler und Studenten bis 22 Jahre / Tarif réduit étudiant jusqu´à 22 ans Sprache / Langue: französisch / française deutsch / allemande englisch / anglaise zusätzliche Landessprache / langue supplémentaire photographie — genre 24 /08 / – 26 /08 /16 — dates Bel Etage, Villa Bauer, Offenburg — lieu 11 h 00 – 18 h 00 — horaire Studium an der Filmhochschule in Potsdam Babelsberg und Central Saint Martins College of Art and Design in London, lebt und arbeitet in Berlin Nica Junker 3 séances — 150,00 € — code 162204317 Page 6 Seite 6 3 Termine — 150,00 € — Kursnr. 162204317 Der Fotokurs "Neues Sehen" nimmt Bezug auf eine Fotografie-Bewegung der 20er Jahre. Die Fotografen brachen die Regeln der klassischen Fotografie in Bezug auf Komposition und Licht. Stattdessen experimentierten sie mit ungewöhnlichen Kompositionen, suchten Kontrasten im Wechselspiel von Licht und Schatten, versuchten sich an ungewohnten Kamerapositionen. Fotografen wie Moholy-Nagy, Peterhans oder Rodschenko gelang es eine ganz eigene Bildsprache zu entwickeln. Der Kurs bietet eine kurze Einführung in die Fotografie an, einen allgemeinen Überblick für Anfänger, eine Wiederholung für Fortgeschrittene. Wir schauen uns Fotos von verschiedenen Fotografen an, und inspiriert von dem "Neuen Sehen" versuchen die Teilnehmer in verschiedenen Übungen, über Licht und Schatten, im Studio und in der Natur, Komposition, Perspektive, Bewegung und Focus Fotografie in einer neuen und frischen Art kennenzulernen. Nica Junker Genre — Fotografie Termin — 24.08.– 26.08.16 Ort — Bel Etage, Villa Bauer in Offenburg Zeit — 11:00 – 18:00 Uhr Etudes à l’université du film à Potsdam Babelsberg et au Central Saint Martins College of Art and Design à Londres. Travaille et vit à Berlin. „Neues Sehen“ — Experimentelle Fotografie «le nouveau regard » — photographie expérimentelle Le nouveau regard photographique fait référence à un mouvement de la photographie des années 20. Les photographes de ce mouvement rompirent avec les règles classiques de la photographie par rapport à la composition et la lumière. IIs se mirent à expérimenter avec des compositions insolites, à rechercher les contrastes entre ombres et lumière et à s‘exprimer sur leurs sujets sous un angle nouveau. Des photographes comme Moholy-Nagy, Peterhans ou Rodschenko, ont réussi à développer un langage pictural nouveau et personnel. Ce cours offre aux débutants et amateurs avancés une introduction et répétition en art photographique. Des photos de différents artistes seront commentées, discutées et analysées pour développer cette nouvelle vision photographique auprès des participants. Finalement il sera possible, grâce à un regard frais et neuf, de trouver ses propres images et motifs en photographie, cela à l’aide d‘excercices en studio et dans la nature, sur l’ombre et la lumière, sur la composition, la perspective, le mouvement et par un focus intéressant. Freischaffende Künstlerin, Studium: "Agrégation d’Arts Plastiques“, Universität Straßburg, lehrt und arbeitet im Elsass, lebt in der Ortenau Marianne Gayko-Roth Marianne Gayko-Roth Genre — Zeichnen und Aquarell Termin — 24.08.– 26.08.16 Ort — Bel Etage, Villa Bauer in Offenburg Zeit — 11:00 – 18:00 Uhr Plasticienne, créatrice de carnets de voyage de par le monde, professeur d’Art. Travaille en Alsace et vit en Ortenau zwischen Himmel und Erde entre ciel et terre dessin et aquarelle — genre 24 /08 / – 26 /08 /16 — dates Bel Etage, Villa Bauer, Offenburg — lieu 11 h 00 –18 h 00 — horaire 3 Termine — 150,00 € — Kursnr. 162204318 3 séances — 150,00 € — code 162204318 Page 7 Seite 7 An einem Baum angelehnt, inmitten von wilden Blumen, vielleicht mit den Füßen im Wasser, sitzen wir und arbeiten in unseren Heften mit Stiften, Farbfilzen, Pastellkreiden, chinesischen Pinseln, verschiedenen Tinten oder Aquarellfarben. Allmählich erleben wir, wie die Energie des Körpers zum Fließen kommt und die Hand durchlässiger wird in ihrer Bewegung. Die Farbe befreit sich von Zwängen und aus der ursprünglichen Leere des Blattes steigt ein harmonisches Gleichgewicht. Das in drei Tagen beim Malen und Zeichnen zwischen Himmel und Erde entstandene Tagebuch soll ein ganz persönliches Zeugnis werden. Le dos contre un arbre, assis sur un tapis de fleurs sauvages, peut-être même les pieds dans l’eau, nous travaillerons avec un carnet, des crayons, des feutres de couleur, des pastels secs, des pinceaux chinois, des encres, de l’aquarelle. Petit à petit, nous sentirons l’énergie du corps qui se déploie, la main qui s’assouplit, la couleur qui se libère et le vide de la page trouvera un équilibre harmonieux. Le journal réalisé en trois jours entre ciel et terre deviendra un carnet témoin très personnel. Freischaffende Künstlerin, Studium der Malerei an der Kunstschule Nürnberg, lebt und arbeitet in der Ortenau Marianne Hopf Marianne Hopf Genre — Malerei Termin — 24.08.– 26.08.16 Ort — Bel Etage, Villa Bauer in Offenburg Zeit — 11:00 – 18:00 Uhr Artiste indépendante. Etudes de peinture à l’Ecole des Arts de Nuremberg. Vit et travaille en Ortenau. Das Blaue Wunder le bleu — univers magique peinture — genre 24 /08 / – 26 /08 /16 — dates Bel Etage, Villa Bauer, Offenburg — lieu 11 h 00 –18 h 00 — horaire 3 Termine — 150,00 € — Kursnr. 162204315 3 séances — 150,00 € — code 162204315 Page 8 Seite 8 Die Farbe Blau ist die Inspirationsquelle und Basis für die entstehenden Bilder. Unendlich viele Blautöne stehen der Malerei heute zur Verfügung, das war nicht immer so. Die Gewinnung von blauen Farbmittel war sehr aufwendig und verlieh dem Blau eine besondere und herausragende Stellung. Dieser Kurs beschäftigt sich mit der Vielzahl vorhandener und durch Mischung zu erzielender Blautöne. Blau als reine Farbkomposition oder als Bestandteil einer Bildkomposition. Gemalt wird auf Karton, Papier und/oder Leinwand in kleinen und größeren Formaten. Die Bildwelten entwickeln sich frei und aus der Inspiration der Farbe heraus Le bleu nous servira de source d’inspiration et sera l’essence de notre activité. Une infinité de tons sont à notre disposition, ce qui n’était pas le cas à une époque antérieure. La production du pigment bleu nécessitait des moyens particuliers, ce qui octroya à cette couleur une place exceptionnelle sur la palette des peintres. Cet atelier nous permettra la découverte d’un grand nombre de tons bleus proposés, mais aussi de bleus composés par nos soins. La réalisation des tableaux pourra se faire tout aussi bien à l’aide uniquement de teintes bleues ou en composition avec d’autres couleurs. Papiers, cartons et/ou toiles en petits ou grands formats seront le support de travail. C’est à partir de la couleur que, donnant libre cours à l’inspiration et la fantaisie, de nouveaux mondes naîtront. Illustratorin, Studium an der Akademie Estienne, Paris und an der Akademie des Arts du Rhin, Straßburg. Lebt und arbeitet in Straßburg Hélène Bléhaut Hélène Bléhaut Illustrateure, Etudes à l’École Estienne (Paris) et à la Haute École des Arts du Rhin, Strasbourg, Vit et travaille á Strasbourg Illustration illustration Genre — Illustration Termin — 24.08.–26.08.16 Ort — Bel Etage, Villa Bauer in Offenburg Zeit — 11:00–18:00 Uhr Illustration — genre 24 /08 / – 26 /08 /16 — dates Bel Etage, Villa Bauer, Offenburg — lieu 11 h 00 – 18 h 00 — horaire 3 Termine — 150,00 € — Kursnr. 162204316 3 séances — 150,00 € — code 162204316 Page 9 Seite 9 Am Kursbeginn wird das Illustrieren mit Hilfe spielerischer Vorgaben geübt, und die vielen Möglichkeiten zu illustrieren, anhand von Beispielen, vorgestellt. Die Arbeit mündet in die Gestaltung eines kleinen individuellen Buches, welches die illustrierte Geschichte jedes Teilnehmenden erzählt. Die einfache Ausführung des Buchobjektes, das Erzählen und das Zeichnen stehen gleichsam im Vordergrund. Gearbeitet wird mit vielen grafischen Mitteln wie Farb- und Bleistiften, Kreiden, Fineliner und Tusche, Aquarellfarben oder der Collagentechnik. Texte, Wörter, vielleicht nur Buchstaben, oder die eigene Handschrift unterstützen Ihre Illustrationen. La présentation des vastes possibilités qu’offre l’illustration et les premiers exercices à caractère ludique seront la base d’un travail plus approfondi. Au terme de cette semaine de travail chaque participant(e) sera l’auteur d’un petit livret individuel racontant une « histoire illustrée ». La simplicité et la facilité primeront pour trouver une forme adaptée à la parole et au dessin. Toute sorte de moyens graphiques seront à disposition, tels que crayons, craies, feutres, encre de chine, couleurs aquarelles ou collage. Phrase(s), mot(s) ou peut-être une seule lettre manuscrite qui serviront à ennoblir votre illustration. peinture — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire 5 Termine — 190,00 € — Kursnr. 162204300 5 séances — 190,00 € — code 162204300 Freischaffender Künstler, Studium an der Akademie der Bildenden Künste Dresden. Lebt und arbeitet im Vogtland W. Blechschmidt Page 10 Seite 10 Die Farbe Weiß ist eine der variationsreichsten Farben überhaupt als Ausdruck von Fülle und Leere, Hell und Dunkel, Kälte und Wärme, Reichtum und Armut, Trauer und Freude. Es ist eine Entdeckungsreise und Spurensuche in einer Welt von Licht und Schatten, in vielfältigsten Schattierungen der Farbe Weiß, im Übereinanderlegen, Abtragen und Verdichten von Malschichten, in linearen und malerischen Strukturen, mit Vernetzungen unterschiedlichster Oberflächenbeschaffenheiten, als Balance aus Spontaneität und bewusstem Malprozess. Wir arbeiten mit Acrylfarben in verschiedenen Techniken der Malerei und Zeichnung, aber auch der Collage sowie individuell frei zu erfindenden Ausdrucksmöglichkeiten durch Ritzen...Kratzen...Schaben...Wischen...u.v.m. W. Blechschmidt Genre — Malerei Termin — 05.09. – 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr Artiste indépendant. Etudes à l’Académie d´enseignement des arts de Dresde. Vit et travaille en Vogtland Experimentelle Malerei — Die Farbe Weiß Peinture expérimentale — Le blanc Le blanc est une des couleurs les plus variables, exprimant tout aussi bien le vide et le volume, le clair et sombre, le chaud et le froid, la pauvreté et la richesse, la joie et la tristesse. C’est un voyage de découverte à la recherche d’un monde plein de lumière et d’ombres, de riches nuances du blanc, en travaillant par couches qu’on gratte partiellement et qu’on rehausse au moyen de nouvelles couches aux structures linéaires et picturales. C’est l’imbrication de textures de surface bien différentes ressortant d’un travail qui s’établit entre spontanéité et procédés techniques sciemment choisis. Nous travaillerons avec de la peinture acrylique en employant différentes techniques du domaine graphique et pictural, de collage ainsi que d’expression libre. Tous types d’intervention sont possibles comme par exemple gratter, racler, frotter. Freischaffender Künstler, lebt und arbeitet in der Ortenau Axel Bleyer Axel Bleyer Artiste indépendant. Vit et travaille en Ortenau Wenn ein Foto eine Geschichte erzählt … Quand une photographie raconte … Genre — Fotografie Termin — 05.09. – 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr photographie — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire 5 Termine — 190,00 € — Kursnr. 162204313 5 séances — 190,00 € — code 162204313 Page 11 Seite 11 Was kann eine Fotografie erzählen, was blende ich aus und warum kommt genau diese Situation in meinen Fokus? Welche Geschichte möchte ich erzählen, oder welche Situation erzählt mir eine Geschichte? Gemeinsame Bildbesprechungen und Streifzüge durch die Umgebung erhellen und schärfen den Blick, geben eigenen Entdeckungen neuen Raum. Für jedes Foto ist eine gute Grundlage der Kameratechnik und Bildgestaltung auf Dauer unabdingbar, will man es nicht nur dem Zufall überlassen, dass ein gutes Bild entsteht. Jede neue Fragestellung, oder behandelter Aspekt in der Fotografie bereichert und vertieft das eigene fotografische Repertoire und eröffnet Ihnen einen weiteren Blick auf das Leben. Quelle histoire émane d’une photographie ? Pourquoi vais-je fixer un sujet particulier et ne pas tenir compte du reste ? Que m’importe-t-il d’exprimer ? Quelle situation révèle une histoire qui vaut la peine d’être racontée ? Commenter en commun des œuvres photographiques et faire des sorties aux alentours de nos locaux servira de fondement pour aiguiser et sensibiliser notre regard sur le monde, afin de donner à nos propres découvertes un nouvel espace d’expression. Pour réaliser une bonne photo, il est indispensable de bien maîtriser la technique de son appareil et d’avoir de solides connaissances en composition, afin que le résultat ne relève pas du hasard. Chaque question ou aspect particulier de la photographie enrichit et approfondit le répertoire photographique de chacun inaugurant ainsi un nouveau regard sur la vie. 5 Termine — 190,00 € — Kursnr. 162204309 5 séances — 190,00 € — code 162204309 Page 12 Studium an der Hochschule für angewandte Kunst, Paris, Arbeitet in Straßburg, Potsdam und Mallorca Lisa Schoefer Pastell- und Ölkreiden machen flexibel - die Kreiden erlauben schnell und ohne viel Materialaufwand in der Natur zu malen. Wenn das Wetter es erlaubt, wird so viel wie möglich im Außenraum gearbeitet. In unserer gemeinsamen Woche wird die Handhabung der Pastell- und Ölkreide geübt, das Auge geschult und die elementare Basistechnik der Malerei (Komplementärfarben, Proportionen, Perspektive) vermittelt. Ziel ist das Eintauchen in den Ort, an dem man malt, und das Erfassen von charakteristischen Eigenschaften der Architektur, Formen und Strukturen eines Baumes, die Reflektion des Lichtes und das Erfassen von Schattensituationen. Aber auch einfache Gegenstände und Stillleben sowie Portrait und Figur können mit Kreiden sehr lebendig dargestellt werden. Während der Atelierarbeit sind auch verschiedene Kombinationen mit Tusche, Kohle und anderen Farben möglich. Wir arbeiten sowohl grafisch als auch malerisch, inspiriert von Degas´ freiem, aber analytischen Strich und doch modern in der Komposition. Seite 12 pastel — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire Lisa Schoefer Genre — Pastellmalerei Termin — 05.09. – 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr Etudes à l'Ecole nationale supérieure des arts décoratifs, Paris. Vit et travaille à Strasbourg, Potsdam et Majorque Die Faszination der Kreide — Pastell- und Ölkreiden fascination du pastel — Pastel sec ou gras Le pastel sec permet une grande flexibilité, car grâce aux craies l’artiste peut peindre dans la nature avec rapidité sans avoir besoin de beaucoup de matériel. Si le temps le permet, le travail se fera donc à l’extérieur. Cette semaine commune sera consacrée à l’utilisation du pastel sec et aux techniques de base de la peinture et de l’art graphique, au vu des couleurs complémentaires, des proportions et de la perspective. L’objectif est de capter l’atmosphère d’un lieu, les caractéristiques de l’architecture, les formes et structures d’un arbre, la réflexion de la lumière sur les objets et la nature des ombres. De même que des objets simples et des natures mortes, le portrait et la figure humaine se prêtent ainsi à la peinture au pastel sec. A disposition seront également le fusain, l’encre de chine et autres couleurs. Le travail se fera au niveau graphique et pictural en référence au peintre Degas, artiste au trait analytique et à la vision d’une composition moderne. E T A D E H T E V SA PAS DES DEUX WINTERAKADEMIE 2017 ACADÉMIE D’HIVER 2017 1 1 . M Ä R Z – 1 2 . M Ä R Z 2 0 1 7 Das Phänomen des Kreises in seiner Form und Bedeutung ist das Thema des „pas de deux“. Farbkreise und Kreisläufe, Kreise ziehen, Kreise formen, einkreisen, umkreisen, im Mittelpunkt des Kreises selbst – die Kreisform ist in unserem Leben nicht wegzudenken, weder im Alltag, noch in der Naturwissenschaft und Religionen, noch in der Sprache und natürlich auch nicht in der Kunst. Pas de deux ist ein bildkünstlerisches und sprachliches Duett und widmet sich an zwei Tagen jeweils zwei bildkünstlerischen Disziplinen. Sie können wählen zwischen den Kombinationen Zeichnung und Druck oder Malerei und Druck. Übungen und Experimente ermöglichen den Teilnehmerinnen und Teilnehmern eine bildhafte Auseinandersetzung und eine DeutschFranzösische Begegnung. K U N S T S C H U L E O F F E N B U R G Le thème de ce « pas de deux » sera le phénomène du cercle en tant que forme et concept. Le cercle chromatique, le diamètre, tracer des cercles, circuler, encercler, contourner, être au milieu du cercle : la forme circulaire tient une place importante et indéniable dans notre vie, que ce soit dans le quotidien, dans le domaine scientifique ou religieux, en linguistique et naturellement dans le monde de l’art. Pas de deux fait allusion à un duo de disciplines artistiques et linguistiques, un duo de deux ateliers différents sur deux jours. Vous pourrez combiner au choix dessin et imprimerie ou peinture et imprimerie. Ce sont l’exercice et l’expérimentation qui transformeront l’abord artistique et la rencontre bilingue franco-allemande en réalité stimulante. Ein bildkünstlerisches Duett, Genre 1 Zeichnen und Druck Un duo artistique genre 1 art graphique / gravure Thema: Der Kreis Genre 2 Malerei und Druck Thème: le cercle genre 2 peinture et gravure W W W . K U N S T S C H U L E - O F F E N B U R G . D E Stahlgraveur, Studium an der Staatlichen Akademie der Bildenden Künste in Stuttgart, lebt und arbeitet in der Ortenau Heinz Treiber Heinz Treiber Graveur sur acier. Etudes à l’Académie des arts plastiques de Stuttgart. Travaille et vit en Ortenau Das Portrait in der Kaltnadel-MezzotintoRadierung Le portrait en technique de gravure Genre — Druckgrafik Termin — 05.09. – 06.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 12:00 – 20:00 Uhr gravure et impression — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 12 h 00 – 20 h 00 — horaire 2 Termine — 120,00 € — Kursnr. 162204311 2 séances — 120,00 € — code 162204311 Page 14 Seite 14 Eine ganz besondere Technik, um sich dem Thema Portrait zu nähern ist die Kaltnadel-Mezzotinto-Radierung. Mit der Stahlnadel wird die Metalldruckplatte so aufgeraut, dass beim Druck eine geschlossene, samtene schwarze Fläche entsteht. Aus dieser schwarzen dichten Druckplatte werden mittels Schaber und Poliereisen Helligkeiten herausgenommen, dabei werden Züge eines Gesichts sichtbar. Der fertige Druck zeigt ein intensives, kontrastreiches Porträtbild. Die zwei ganztägigen Workshoptage sind eine gute Möglichkeit diese Technik kennen zu lernen. La manière noire (également nommée gravure noire, mezzotinte ou mezzo-tinto) est une technique historique de gravure en taille-douce (sans acide) apte à l’approche du portrait en clair et sombre de même que celle de la pointe sèche. Le support est une plaque en métal qu’on travaille à l’aide d’une pointe sèche pour obtenir une surface d’un noir velouté. C’est ce fond qui sera raclé, poli et rehaussé vers le clair, permettant ainsi de faire apparaître les traits d’un visage. Les imprimés dévoilent des portraits riches en contraste et de grande intensité. Ces deux jours d’atelier offrent la possibilité d’une première approche à cette technique. sculpture — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire 5 Termine — 190,00 € — Kursnr. 162204307 5 séances — 190,00 € — code 162204307 Freischaffender Künstler, Ausbildung als Steinbildhauer, Studium an der Hochschule für Kunst in Bremen und in Berlin, und dem Royal College of Art in London. Lebt und arbeitet in Freiburg Stephan Hasslinger Page 15 Seite 15 Sandsteine, Holz, Gips oder Ton stehen zur Verfügung, um den Phantasien im Plastischen nachgehen. Naturformen, Masken, Gesichter, Tier-Mensch-Figuren oder abstrakte Kompositionen finden ihre Entsprechung im Material ihrer Wahl. In der Auseinandersetzung zwischen Idee, Form und den vorgefundenen Eigenschaften der Materialien, der Härte des Steines, dem Zähen des Holzes, dem Ausdehnenden der Keramik, werden die Teilnehmerinnen und Teilnehmer ihre künstlerischen Erfahrungen machen und die unterschiedlichen Herausforderungen und Widerstände des gewählten Materials überwunden haben. Stephan Hasslinger Genre — Bildhauerei Termin — 05.09.– 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr Artiste indépendant, formation de sculpteur de pierre. Etudes à l´université de Brême puis à l´HDK de Berlin et au Royal College of Art à Londres. Vit et travaille à Freiburg Arbeiten im Dreidimensionalen — Pflanzen, Chimären und Abstraktes l‘espace tridimensionnel — plantes, chimères et objets abstraits Grès, bois, plâtre ou terre glaise sont à disposition pour laisser libre cours à la fantaisie. Les créations trouveront forme dans le matériau de votre choix : formes inspirées de la nature, masques, visages, figures d’homme-animal ou composition abstraite. La confrontation avec le matériau disponible au moment de passer de l’idée à la forme ouvre les sens à la dureté de la pierre, la ténacité du bois ou la malléabilité de la terre glaise. Les participantes et participants pourront faire leurs expériences artistiques et apprendre comment surmonter les défis et résistances qu’oppose le matériau. 5 séances — 140,00 € — code 162204301 Page 16 Japanisch Freischaffender Künstlerin, lebt und arbeitet in Berlin Edda Kallweit Ästhetisches und aufwendig Verpacktes ist in der japanischen Kultur selbstverständlich. Hier wirken Tradition und Moderne zusammen. Der gewöhnliche Alltag erhält durch „Tsutsumu“ (Verpackung) eine eigene ästhetische Komponente und gibt dem ausgewählten Produkt Bedeutung und Respekt. Uns Europäern fällt besonders die traditionell hohe Wertschätzung von Lebensmitteln ins Auge, die sich auch darin zeigt, dass man besondere, köstliche Früchte und Gemüsesorten beeindruckend verpackt. Das Produkt erhält auf diesem Wege eine Schutzhülle und einen eigenen Raum. Auch dieser Kurs bietet einen Raum und natürlich Zeit, sich dieser schlichten und beeindruckenden Kunst zuzuwenden, sie aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten. Um ein Gefühl für das Zusammenspiel von Form und Inhalt zu entwickeln, nutzen wir die Impulse von Tsutsumu, entwickeln aber über das Experimentieren eigene Vorstellungen und Verbindungen. Seite 16 5 Termine — 140,00 € — Kursnr. 162204301 japonais design — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 18 h 00 — horaire Edda Kallweit Genre — Design Termin — 05.09. – 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 18:00 Uhr Artiste indépendante. Vit et travaille à Berlin. Ästhetik im Alltag — schlicht und beeindruckend l’esthétique au quotidien — sobre et attrayante Au Japon, apporter un soin tout particulier à l’esthétique de l’emballage est un acquis culturel. Cet art de l’esthétique se compose tout autant d’éléments traditionnels que modernes. Le respect et l’estime pour les produits du quotidien se traduisent dans la composition esthétique de tsutsumu (terme correspondant à emballage), proche de l’origami. Le pliage du papier servant à emballer les articles peut être extrêmement élaboré. Notre perspective européenne s’étonne par exemple du soin apporté à l’emballage dans la culture japonaise pour valoriser des denrées alimentaires, surtout de certains fruits et légumes particulièrement savoureux. Il y a l’aspect protection de l'objet qui joue un rôle, mais aussi celui d’un espace réservé et choyé. A la découverte de cet art du tsutsumu, nous voulons affûter nos sens pour mieux saisir la forme et son contenu, expérimenter et développer nos propres idées en utilisant différents matériaux. Freiberuflicher Künstler, Studium in Luzern, London und Berlin. Lebt und arbeitet in Rheinland-Pfalz Renato Oggier Renato Oggier Artiste indépendant. Etudes à Lucerne, Londres et Berlin. Travaille et vit en RhénaniePalatinat Der Farbe folgen — Erlebnisraum Bild À la recherche de la couleur — le tableau, espace d’expérience Genre — Malerei Termin — 05.09. – 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr peinture — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire 5 Termine — 190,00 € — Kursnr. 162204302 5 séances — 190,00 € — code 162204302 Page 17 Seite 17 Sie beginnen mit einer Farbe zu malen und fügen diesem Einstieg in die Bildgestaltung weitere Flächen, Linien, Gebilde, Figuren oder gar reale Objekte, Fundstücke aus dem Alltag, Sand, Erde, Scherben etc. hinzu. Es entsteht ein Geflecht aus Strukturen und flächigem Farbauftrag im Wechselspiel zwischen dem Abstrakten und dem Realen. Das Motiv bleibt so lange variabel, offen und verborgen, bis es sich Ihnen aus dem Umgang mit Farben und Formen heraus zu erkennen gibt. Auf dem Malgrund schichten sich die Spuren Ihrer malerischen Aktivitäten, bis dass das Bildmotiv zu erfassen ist und präzisiert werden kann. Am ersten Tag bitte mitbringen: Ein Fundstück, das Ihnen auf dem Weg zum Workshop als "geeignet" aufgefallen ist. Poser une première trace de couleur sur notre support sera l’étincelle initiale à laquelle s’ajouteront au fur et à mesure surfaces, lignes, formes, figures imaginées, objets trouvés du quotidien, sable, terre, débris de verre etc. Structures et couches de couleurs vont alterner au gré de la fantaisie inspirée par l’abstrait ou le réel. Le sujet reste variable et caché, non précisé, jusqu’à ce qu’il apparaisse de sa propre initiative au cours du travail avec les formes et couleurs. Les couches et les traces de vos manipulations vont se superposer au fur et à mesure sur le support de votre tableau jusqu’à la révélation d’un motif qui pourra être concrétisé. Le premier jour, veuillez s.v.pl. apporter un objet trouvé sur le chemin vers l’atelier, petit objet de votre choix qui vous paraîtra approprié. Tänzerin und Artistin, lebt und arbeitet in Straßburg Sabine Grislin Sabine Grislin Artiste et danseuse, vit et travaille à Strasbourg Tanz und Körperarbeit Danse contemporaine et travail sur le corps humain Genre — Tanz Termin — 05.09. – 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 18:00 Uhr danse — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 18 h 00 — horaire 5 Termine — 140,00 € — Kursnr. 162204308 5 séances — 140,00 € — code 162204308 Seite 18 Page 18 Was beeinflusst meine Bewegungen? Auf der Suche nach Antworten wird in unserem Workshop in verschiedenen Richtungen geforscht und experimentiert. Am Ende kann jede Teilnehmerin, jeder Teilnehmer seine eigene Antworten, seine eigene Tanzart finden. Der Workshop ist eine Einladung, sich innerhalb seiner selbst in einen tänzerischen Prozess zu begeben. Im ersten Teil wollen wir die besten Voraussetzungen dafür schaffen mit Aufwärmübungen, Massage, Bewegungsabläufen zur Identifizierung von Stützpunkten. Dazu nutzen wir sowohl Elemente aus der Feldenkrais Methode, als auch aus Yoga und Modern Dance. Im zweiten Teil stehen Experimentieren und Aufbau zu Themen wie Raum und Rhythmus im Mittelpunkt durch individuelle Übungen oder in der Gruppe und Improvisationen um die eigene Kreativität in Bewegung zu bringen. La danse commence en nous-mêmes : à partir d’une émotion, d’une idée, d’une envie ou d’impulsions, avant de se transformer en mouvement. Qu’est-ce qui influence mes mouvements ? À la découverte de réponses, il s’agira de rechercher et d’expérimenter différentes directions, afin que chaque participant(e) trouve, à l’issue de cet atelier, ses réponses personnelles, sa danse propre. Cet atelier est une invitation à un voyage à l’intérieur de soi à travers la danse. Dans un premier temps, nous nous emploierons à nous retrouver dans de bonnes conditions à travers des échauffements, des massages, des exercices de mobilité pour prendre conscience de nos appuis en empruntant divers éléments à la méthode Feldenkrais, au Yoga et à la danse contemporaine. La deuxième partie sera consacrée à l’expérimentation et la composition sur des thèmes comme l’espace ou encore le rythme, par des exercices individuels ou en groupe, des improvisations, afin d’animer sa propre créativité. Freiberufliche Künstlerin, Studium an der Staatlichen Akademie der Bildenden Künste Stuttgart. Lebt und arbeitet in Freiburg Cristina Ohlmer Cristina Ohlmer Artiste indépendante. Etudes à l’Académie des arts plastiques de Stuttgart. Vit et travaille à Fribourg, Allemagne Zeichen der Zeit la trace du temps Genre — Grafik Termin — 05.09. – 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr art graphique — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire 5 Termine — 190,00 € — Kursnr. 162204303 5 séances — 190,00 € — code 162204303 Page 19 Seite 19 Die Zeichnung dient als Mittel des Erfassens und Begreifens von Dingen, Räumen, Landschaften und Situationen. Sie kann auch Entwicklung, Veränderung und Verwandlung im zeitlichen Verlauf abbilden: Ruhendes setzt sich in Bewegung, entdeckt sich neu im Wachsen und Werden. Beobachten, wie Dinge, die man zu kennen glaubt, überraschend eine andere Seite aufzeigen – so erforschen wir den Zeichenraum. Mit feinen und fließenden Linien, wilden Strichen, dem Licht und Schatten auf der Spur, in Schwarz/Weiß oder mit Farbe werden wir Tag um Tag ausgewählte Motive als Anlass nehmen, um Vertrautes und Fremdes in spannungsreichen Kompositionen auszuloten. Eine künstlerische Erkundung der Wahrnehmung von Zeit im Bild. Materialien: Feder und Tusche, Pinsel und Farbe, Graphit und Kohle. Technik: Zeichnung (bis zu Collage und Montage) Voir et saisir une situation, un espace, un paysage ou un objet passe par le dessin. Celui-ci peut également illustrer un changement, une évolution et une transformation dans le temps. Un mouvement ébranle le sujet au repos, prend de l’essor et croît. Nous explorerons l’espace graphique par l’observation d’objets que nous croyons connaître pour en découvrir avec étonnement un autre aspect. A notre disposition les lignes fines et souples, les traits sauvages, le noir et blanc ainsi que la couleur, à la découverte de l’ombre et de la lumière. Jour pour jour nous nous mettrons à la recherche du connu et de l’inconnu, de motifs choisis et d’une composition attrayante. Notre objectif : l’aventure artistique à travers la perception du temps au moyen du dessin. Les matériaux : la plume et l’encre, le pinceau et la peinture, le crayon de papier et le fusain. Les techniques : dessin, mais aussi collage et montage. Freiberuflicher Künstler, Studium der Bildenden Kunst an der Universität in Straßburg, lebt und arbeitet in Straßburg Daniel Depoutot 5 séances — 190,00 € — code 162204305 Page 20 Seite 20 Zurück zu den Ursprüngen der Skulptur mit Materialien und Gütern, die wir entweder gefunden oder aussortiert haben, extra aufbewahrt und aufgehoben, Erlesenes oder Verlassenes aus dem Müllcontainer. Bauen und konstruieren, die Dinge zusammen schweißen, die zusammen gehören, suchen und probieren. Wir sammeln, spielen, arbeiten, verändern, schwitzen; und natürlich schweißen wir. Stöbern wir sie auf, die Chimären, Kreaturen, graziösen Figuren oder seltsamen Maschinen! Heutzutage steht uns viel zur Verfügung von unserer schnell konsumierenden Gesellschaft. Der Kurs vermittelt und beginnt mit wichtigen Unterweisungen im Schweißen und anderen einfachen Verbindungstechniken. Daniel Depoutot 5 Termine — 190,00 € — Kursnr. 162204305 Artiste indépendant. Etudes d’arts plastiques à l’université de Strasbourg. Vit et travaille à Strasbourg sculpture métallique — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire Genre — Metallskulptur Termin — 05.09.– 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr zusammen — schweißen — wie es sich gehört souder — fusionner — assembler Retrouvons la genèse de la sculpture en utilisant du matériel et des biens trouvés, associés, gardés et choyés, sauvés de la destruction, objets de choix ou matériaux quelconques. Il s’agira de souder, construire, explorer, expérimenter, assembler les divers éléments qui s’attirent. Pour façonner et souder, il nous faudra glaner, manier, œuvrer, métamorphoser, suer. Au fur et à mesure nous les découvrirons, ces chimères, ces créatures et figures gracieuses ou engins étranges. Notre société aux biens de consommation éphémère nous offre une profusion de matériel auquel nous pourrons insuffler une vie nouvelle. Quelques techniques de soudure simples, et abordables même sans expérience, seront présentées. Illustratorin, Studium Visuelle Kommunikation FH Aachen, lebt und arbeitet in Offenburg . Ruth Birkenfeld film/animation — genre 05 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 –20 h 00 — horaire 5 Termine — 190,00 € — Kursnr. 162204312 5 séances — 190,00 € — code 162204312 Page 21 Seite 21 "Warum schwimmt ein Haus in meinem Koffer?" oder: "Die Aussicht aus meinem Fenster war gestern doch noch ein ganz andere?" So könnten kleine Sequenzen beginnen, die im StopMotion-Verfahren erstellt werden. Dieses Angebot ist ein Leckerbissen für alle, die gerne zeichnen, malen, collagieren und Lust haben, ihrer Arbeit die zusätzlichen Komponenten Zeit, Bewegung und Ton einzuhauchen. Mit Hilfe von Kameras, Computern, Aufnahmegeräten und speziellen Programmen lernen Sie, Ihre Vorstellungen zu animieren und plötzlich… steht nichts mehr still. Ruth Birkenfeld Genre — Film/Animation Termin — 05.09.– 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr illustrateure, études de Communication Visuelle à la faculté d`Aachen, vit et travaille à Offenburg Plötzlich steht nichts mehr still ... — eine Trickfilmproduktion Et voilà que tout se met à bouger ... — les dessins animés Tous ceux qui aiment s’attaquer à une palette d’activités diverses comme dessiner, découper, coller, former de petites figures et expérimenter, vont particulièrement apprécier cet atelier. Après ce premier travail artistique, tout va se mettre à bouger : il s’agira d'insuffler de la vie à de petits moments insolites en utilisant les facteurs temps, mouvement et son. Les petites histoires surprises, intitulées par exemple « Tiens, une maison nage dans mon coffre » ou « la vue derrière ma fenêtre a changé depuis hier » vont se transformer en petites séquences vidéo en travaillant avec le logiciel Stopmotion, grâce aux diverses techniques comme la photo, l’enregistrement, l'ordinateur et plus. Vos idées vont s’animer, et tout à coup, hop ... voilà que tout bouge! Orchestermusiker, Dozent der Musikschule Offenburg sowie der staatlichen Hochschule für Musik, Freiburg, zahlreiche Engagements in Jazz, Pop und Latin Formationen, lebt und arbeitet in Offenburg Daniel Schay Daniel Schay Musicien d´orchestre. Formateur à l´école de musique d´Offenburg et à l´université nationale pour la musique de Freiburg. Vit et travaille à Offenbourg Hier ist der Groove! — Rhythmik und Percussion Vive le groove ! — rythmes et percussion Genre — Percussion Termin — 07.09.– 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr percussion — genre 07 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire 3 Termine — 100,00 € — Kursnr. 162204304 3 séances — 100,00 € — code 162204304 Page 22 Seite 22 Spielen, Spielen, Spielen! Drei Tage lang können wir die Möglichkeit nutzen, in die Welt der Afro-brasilianischen Rhythmen einzutauchen. Zeit genug, um miteinander und voneinander zu lernen, Gedanken auszutauschen und einen gemeinsamen Rhythmus zu suchen. Die inspirierende Atmosphäre der Offenburger Sommerakademie unterstützt uns bei unserem Ziel, das eigentlich Wesentliche im Rhythmus zu finden, nämlich das Fließen, die Energie, der Groove! Vorkenntnisse sind für diesen Kurs nicht wichtig. Wichtig ist die gemeinsame und individuelle Entdeckung, dass der Groove, der Rhythmus uns Zeit und Raum vergessen lässt und uns Momente großer Intensität schenken kann. Au gré du rythme ! Trois jours pour plonger dans l’univers des rythmes afrobrésiliens. Suffisamment de temps pour faire connaissance, communiquer nos idées et trouver un rythme commun. Notre objectif : trouver le bon rythme, c'est-à-dire la fluidité, l’énergie, le groove ! L’atmosphère inspirante de l’Académie d’été nous servira de base. Aucune expérience n’est requise. Un temps fort sera la découverte commune et individuelle de l’atmosphère du groove. Les rythmes nous feront oublier et le temps et l’espace pour nous offrir des moments de grande intensité. Freiberuflicher Künstler, Studium der Bildhauerei in Stuttgart, lebt und arbeitet in Freiburg Dieter Klumpp Dieter Klumpp Artiste indépendant. Etudes de sculpture à Stuttgart. Vit et travaille à Fribourg, Allemagne Studium Generale — Akt und Bewegung études générales — le mouvement et le nu Genre — Malerei und Zeichnung Termin — 07.09.– 09.09.16 Ort — Kunstschule Offenburg Zeit — 15:00 – 20:00 Uhr peinture et dessin — genre 07 /09 / – 09 /09 /16 — dates Kunstschule Offenburg — lieu 15 h 00 – 20 h 00 — horaire 3 Termine — 160,00 € — Kursnr. 162204310 3 séances —160,00 € — code 162204310 Page 23 Seite 23 Das Studium Generale beinhaltet die Vermittlung elementaren Basiswissens, wie die Darstellung von der menschlichen Figur und ihrer Platzierung in Innen- und Außenräumen, d. h. Mensch und Raum, Mensch und Natur. Linien, Flächen und Perspektiven, sowohl mit zeichnerischen, als auch malerischen Mitteln sind weitere Übungsfelder. Unterschiedliche Blickwinkel lassen Bilder entstehen, die den Menschen oder den Raum in den Vordergrund stellen, realistisch oder abstrakt. Gearbeitet wird mit den Mitteln der Grafik, sprich Bleistift, Zeichenkohle, Farbstift, Tusche und für eine malerische Umsetzung Acryl- oder Gouachefarben. Dieses Angebot beinhaltet die Arbeit von mehreren Stunden mit einem Modell. So werden die Teilnehmerinnen und Teilnehmer optimal bei dem Erfassen von Körperlichkeit und Bewegung unterstützt. L’atelier des « études générales » s’adresse à tous ceux qui souhaitent étudier les connaissances fondamentales de l’art graphique et de la peinture, autant pour la forme et les proportions de la figure humaine que pour un cadre intérieur ou un espace extérieur. Les thèmes principaux seront donc « l’homme et l’espace » et « l’homme et la nature ». Le domaine des exercices variera de la ligne à la perspective, passant par la surface, utilisant des moyens graphiques et de peinture. Selon l’angle de travail, le regard sera attiré soit vers la forme humaine, soit vers l’espace réel ou abstrait. Partant de l’art graphique, le travail se fera à l’aide de crayons, de fusain, d’encre de chine, puis, dans le domaine de la peinture, à l’aide de peinture acrylique et de gouache. Un modèle sera à disposition pour quelques heures, ce qui permettra aux participants l’étude de la forme humaine et du mouvement sur un corps concret. Anmeldebedingungen der Sommerakademie 2016 für die Kunstschule Offenburg Conditions d´inscriptions à l´Académie d´été 2016 pour de la Kunstschule Offenburg 1.) Eine Anmeldung über das Internet oder mit der beigefügten Karte sowie 1.) Une inscription par internet (www.kunstschule-offenburg.de), avec le bul- persönlich im Anmeldebüro ist jederzeit möglich und ist verbindlich. letin ci-joint, ou encore personnellement au bureau d´inscription sont Hinweis: Sie erhalten keine gesonderte Anmeldebestätigung ! possibles à tout moment sur la base d'un engagement contractuel. Vous ne recevez aucune confirmation d´inscription séparée ! 2.) Auch Ihre telefonische Anmeldung wird von uns gern entgegengenommen. Diese telefonische Anmeldung wird von uns schriftlich bestätigt. Sie ist danach endgültig verbindlich, wenn wir nicht binnen 4 Tagen eine gegenteilige schriftliche Rückmeldung von Ihnen erhalten. 2.) Nous acceptons également votre inscription téléphonique ; cette inscription par téléphone - contractuelle - sera confirmée par écrit. Si nous ne recevons pas d'annulation écrite dans un délai de 4 jours, elle deviendra définitive. 3.) Wir benachrichtigen Sie telefonisch oder schriftlich nur dann, wenn das 3.) Nous ne vous informerons par téléphone ou par écrit que si l'atelier choisi Angebot bereits belegt ist oder leider ausfallen muss. Bitte beachten: Eine est déjà complet ou s’il doit être annulé (par exemple pour cause de mala- Absage kann unter Umständen sehr kurzfristig von der Kunstschulleitung die de l'intervenant, ou du fait d'un nombre trop restreint de participants entschieden werden müssen, (z.B. wg. Krankheit des Dozenten, fehlenden dans un atelier, etc.). Merci d'en tenir compte : une réponse négative peut Mindestanmeldungen, etc.). Daraus resultierende Teilnehmeransprüche être décidée par la direction de la Kunstschule, en raison d'empêchements (Schadenersatz) gegen die Kunstschule sind ausgeschlossen. Die Kunstschule hat das Recht, die Leitung von Angeboten einem anderen Dozenten zu übertragen, wenn dieses aus nicht vorhersehbaren Gründen majeurs et imprévus. La Kunstschule se réserve le droit de proposer un autre intervenant en cas de force majeure. erforderlich ist. 4.) Die Abbuchung der Kursgebühr erfolgt nach Kursbeginn durch ein Lastschriftverfahren. In Ausnahmefällen kann die Kursgebühr am ersten Kurstag bar bezahlt werden. 5.) Abmeldungen müssen spätestens 8 Tage vor Angebotsbeginn und (!) schrift- 4.) Le prélèvement des frais de participation s’effectue au début du cours par un système de recouvrement direct. Exceptionnellement les frais peuvent être réglés en espèce jusqu´au 1er jour après accord. 5.) La résiliation doit avoir lieu au plus tard 8 jours par écrit avant le début de l'atelier. Aucune autre forme de résiliation n´est valable. Chaque résiliation lich erfolgen. Eine andere Form der Abmeldung (etwa beim Dozenten oder sera facturée avec une taxe de 10,- Euro. Pour les ateliers exigeant un délai mündlich bzw. telefonisch) ist nicht gültig! Jede Abmeldung wird mit einer d´inscription particulier, la résiliation n´est plus possible après ce délai. La Gebühr von Euro 10,00 berechnet. Bei Nichterscheinen ohne Abmeldung im participation à nos ateliers induit que les participants bénéficient d'une Rahmen der vorgenannten Regeln ist die jeweilige Gebühr trotzdem zu zah- couverture d'assurance personnelle. len. Es gelten die Geschäftsbedingungen der Kunstschule; Gerichtsstand ist Offenburg. Die Teilnahme an den Angeboten geschieht auf eigene Gefahr. Impressum Herausgeber / éditeur : Kunstschule Offenburg, Weingartenstr. 34b, D – 77654 Offenburg Tel.: + 49 (0) 781 – 9364 – 320/321 Fax.: 0781 – 9364 – 312 [email protected], www.kunstschule-offenburg.de Auflage / édition : Druck / impression : Konzept / conception : Gestaltung / graphisme : Übersetzung / traduction : Fotos / photos : 8.000 diedruckerei.de Kunstschule Offenburg (KSOG) Kunstschule Offenburg, Grafische Republik – Moritz Lang, Mitarbeit: Rebecca Zink Monique Reiser © Kunstschule Offenburg / O.Reuther S.11 / J.Maier S.6 © Kunstschule Offenburg 2016 // Unser Anliegen Chancen bieten, Kreativität fördern www.e-werk-mittelbaden.de KUnST www.vorstudium-kunst.de sommer´16 Kurse.Workshops.Projekte www.kunstschule-offenburg.de Vorstudium und Orientierungsjahr 2016/2017 Ein spannendes Jahr in den Künsten! Von Oktober 2016 bis Juli 2017 Kinder- und Jugend Kunstsommer Kurse in Malerei,Grafik,Keramik,Film,Fotografie,Tanz,Theater,Graffiti, Mode und Modedesign Année d’études et d’orientation Beaux-Arts 2016/2017 Une année passionnante de découvertes artistiques ! Année de préparation et d’orientation aux études des Beaux-Arts pour jeunes adultes Début octobre 2016 – Fin juillet 2017 Eté des beaux-arts pour enfants et adolescent(e)s Cours pour enfants et et adolescent(e)s pendant les vacances d’été, à partir du 28.07.16 en peinture, art graphique, céramique, video, photographie, danse, theatre, graffiti, mode et design de mode Name / nom : Vorname / prénom : Bitte im U m à retourn schlag versenden er sous e an: / nveloppe s.v.p. Straße / rue : Plz und Ort / commune : [email protected] | www. kunstschule-offenburg.de RG ademie Sommerak der Künste d' été Académie des arts KUNSTSCHU LE OFFENBU BEL ETAGE 24. AUGUST 24 AOÛT Kunstschule Offenburg Weingartenstr. 34 b D–77654 Offenburg BER 2016 09. SEPTEM BRE 2016 09 SEPTEM | VILLA BAU ER – KUNS TSCHULE OFFENBU RG Anmeldung zur Sommerakademie 2016 / Inscription Académie d‘été des arts 2016 Kurs-Nr. / code : 1 62 204 Bezahlung / payement Die Zahlung erfolgt per Lastschrift. Hiermit ermächtige ich die Kunstschule Offenburg, die Kursgebühr für das o.a Angebot per Lastschrift von meinen Girokonto abzubuchen. (Die Kunstschule bucht erst nach Kursbeginn ab!) Titel / nom du cours : Par ordre de paiement Le prélèvement des frais de participation s’effectue au début du cours par un système de recouvrement direct. Dans des cas exceptionnels, ils peuvent être réglés en espèce jusqu’au le 1er jour de l'Académie. Name , Vorname / nom, prénom : Straße / rue : Bank / banque : Land,PLZ und Ort / pays, cp et commune : IBAN / IBAN : Tel / tél : BIC / BIC : E-Mail / mail : Kontoinhaber/in / titulaire de compte : Datum, Unterschrift*/ date, signature* : Datum und Unterschrift / date, signature : *Mit meiner Unterschrift erkenne ich die Geschäfsbedingungen (Seite 22) der Kunstschule Offenburg an. / En signant, je reconnais avoir pris connaissance des conditions d’inscription de la Kunstschule d’Offenburg, et je les accepte Der Eurodistrikt umfasst die 56 Gemeinden der Eurometropole und der drei Gemeindeverbände Benfeld und Umgebung, Pays d’Erstein und Rhin sowie die 51 Gemeinde des Ortenaukreises. Seit 2003 erprobt er pilothaft neue Kooperationsforme mit dem Ziel, die Grenze zu überwinden, administrative Barrieren einzureißen und den Alltag der Einwohner zu erleichtern. Von ÖPNV über Sport und Kultur bis zu Gesundheit: in allen Bereichen des Alltags ist der Eurodistrikt aktiv. Die Teilhabe der Bürger und Vereine der Region macht es möglich, dass die Bevölkerung dies- und jenseits des Rheins ein gemeinsames Aktionsprogramm entwickeln kann. L’Eurodistrict Strasbourg-Ortenau comprend les 56 communes de l’Eurométropole de Strasbourg, des trois Communautés de communes de Benfeld et environs, du Pays d’Erstein et du Rhin, ainsi que les 51 communes de l’Ortenaukreis. Ce territoire pilote, initié en 2003, explore de nouvelles formes de coopération visant à faire disparaître la frontière, faire tomber les barrières administratives et faciliter la vie quotidienne des habitants. L'Eurodistrict est actif dans tous les domaines de la vie quotidienne, du transport à la santé en passant la culture ou le sport. La participation des citoyens et des associations du territoire permet de construire un programme d’actions partagé par l'ensemble de la population des deux rives du Rhin. Gefördert mit Mitteln vom / avec le soutien de : Kunstschule Offenburg Weingartenstraße 34b, D – 77654 Offenburg Telefon: +49 781 – 9364 –320 E-Mail: [email protected] Internet: www.kunstschule-offenburg.de Bel Etage/Villa Bauer – Kunstschule Offenburg Wilhelm Bauer Straße 16, D – 77652 Offenburg Telefon: +49 781 – 9364 – 320 E-Mail: [email protected] Internet: www.kunstschule-offenburg.de
© Copyright 2024 ExpyDoc