Epidemia de Doença contagiosa causada por Noro Vírus ノロウイルスによる感染症流行 Guia de esterilização 消毒方法の目安 1) Esterilização com água fervida ou vapor: mais de 85 ºC (no centro de alimento), por mais de 1 minuto 熱湯あるいは蒸気消毒: 85 ºC 以上(食品の場合は中心温度)で 1 分以上 2) Desinfetante em base de cloro líquido (“Jiaensosan Natoriumu”, Hipoclorito de Sódio): que diluida com água para 0,02% (200ppm) ou 0,1% (1000ppm), por mais de 10 minutos 塩素系消毒剤(次亜塩素酸ナトリウム): 0.02%(200ppm)又は 0.1%(1000ppm)、約 10 分 (Obs: Produtos comercializados em nome “Purelox” ピューラックス, ”Milton” ミルトン são disponíveis no mercado como desinfetante de cloro líquido “Jiaensosan Natoriumu”. Outros produtos, alvejantes em base de cloro líquido em nome “Whiter ハ イ タ ー ”, “Bleach desinfetante. ブリーチ” podem ser utilizados também como substituto de 注:次亜塩素系消毒剤には、商品としてはピューラックス、ミルトンなどがあります。なお、 代用品として塩素系漂白剤、商品名:ハイター、ブリーチなども使えます) Método de preparação de desinfetante 消毒液(次亜塩素酸ナトリウム希釈液)の作り方 Para preparação de desinfetantes de concentração desejada de cloro para esterilização de utensilios, louças e roupas, ou contaminação, aproveitamos desinfetante (ou alvejante) em base de cloro líquido comercializado no mercado comum, um PET bottle de 2 litros e sua tampa (cap). Considerando o nível de concentração do cloro (Jiaensosan) no produto comercializado é geralmente aprox 6% (favor confere antes do uso) e a tampa tem a capacidade de aprox 5 ml, podemos obter como segue: 調理器具、食器、衣類 または汚染に使う所要濃度の消毒剤は、市販の塩素系消毒剤、空ペットボトル(2L)とそのキャッ プを利用して作ることができます。 市販の塩素系消毒剤や漂白剤は,通常6%の濃度であり(使用前に要確認) またキャ ップ一杯は5mlであることを考慮して、次の要領で作ることができます。 Jiaensosan de 0,02% (200ppm): a ser utilizada para esterilização de louças e roupas 次亜塩素酸ナトリウム 0.02%(200ppm):食器や衣類の消毒用 Diluir um volume pouco menos de 2 tampas de cloro (6%) em 2 litros de água ペットボトルキャップ2杯弱の原液(6%)を水2Lに希釈する。 (2 caps x 4ml x 0,06)/2000ml = 240 x 10E-6 ≈ 200 ppm Jiaensosan de 0,1% (1000ppm): a ser utilizada para esterilização de sujos de fezes e vômitos 次亜塩素酸ナトリウム 0.1%(1000ppm):ふん便やおう吐物の処理用 Diluir um volume pouco mais de 8 tampas de cloro (6%) em 2 litros de água. ペットボトルキャップ8杯強の原液(6%)を水2Lに希釈する。 (8 caps x 5ml x 0,06)/2000ml = 1200 x 10E-6 ≈ 1000 ppm Quando preparar a desinfetante, use as luvas e guarda a no local frio onde não tem acesso das crianças. 消毒液を作る際は、手袋を着用し、消毒液は冷暗所に保管してください。また子どもが手を触れないよう に注意してください。 Limpeza de sujos tais como, fezes e vômitos 患者のふん便・おう吐物の処理 1. Prepare luvas, mascaras, avental (descartaveis), panos ou toalhas de papel, sacos de plasticos, Desinfetante de 0,1%, etc. 使い捨て手袋、マスク、エプロン、ふき取るための布やペーパータ オル、ビニール袋、消毒液(次亜塩素酸ナトリウム)0.1%、などを用意する。 2. Veste luvas, mascara e avental descartáveis. Esterilização de Toilete 使い捨ての手袋、マスク、エプロンを着用する。 Limpeza de Vômitos トイレ汚染の消毒 おう吐物の処理 3. Primeiramente, remove sujos de vômito 3. Coisas vomitadas devem ser removidas por e por toalhas ou panos descartavéis molhadas com toalhas / panos molhadas desinfetente de 0.1%, de maneira não espalhar fezes no descartáveis com assento desinfetante e piso Depois sujeiras, sem uso repetido de mesma face do esterilize de novo com novas toalhas ou papel / pano. 嘔吐物は 0.1%消毒液につけた使い捨ての panos 布やタオルで、汚れを広げないように拭き取る、ふき取り面 descartáveis de no 0,1%. molhados com a desinfetante, evitando uso repetido de を繰り返し使わぬよう、折り込み使用する。 mesma face de panos ou toalhas. 付着した 4. Os panos e papeis utilizadas devem ser 嘔吐物を 0.1%消毒液につけた布やペーパータオルで拭 jogadas imediatamente no saco de plástico. き取る。さらに 0.1%消毒液につけた新しいタオル・布 使用済布・タオルはすぐにビニール袋に入れる。 にて仕上げ消毒する。この際タオル・布のふき取り使用 5. Piso e redores com sujos de vômito devem 面を繰り返し使わないよう注意すること。 ser esterilizados por cobrindo por um tempo 4. Jogue os panos ou toalhas usadas em com toalhas/panos molhados de desinfetante um saco de plásticos. (dentro do saco põe de 0,1%. (Como Jiaenso corrompe metais, um 0,1% limpe com pano molhado de água após 10 luvas minutes) Caso como tapetes, limpe com invertendo de fora para dentro, evitando somente pano molhado de água, e depois passe contaminar as mãos, e jogue as no saco de um vapor para evitar descoloração. 嘔吐物が付着 plastico. No ultimo, lave as mãos bem e した床や周囲を 0.1%消毒剤につけた布・タオルで覆い消毒 faça gargarejo. 使用した布・タオルなどは 0.1%消 する。 (次亜塩素酸は金属を腐食するので 10 分後に布で水拭 毒液を少し入れたビニール袋に入れ処分する。その後手 きする)じゅうたんなど脱色するものは、水拭き後スチーム を汚染しないように手袋をはずし(外側を内にする)ビ アイロンの使用が有効です。 ニール袋に入れ処分する。終了後、しっかり手洗い、う 6. Retire as luvas invertendo de fora para がいを行う。 dentro, evitando contaminar as mãos, e jogue pouco de desinfetante antecipadamente). Retire de as as no saco de plastico. No ultimo, lave as mãos bem e faça gargarejo. 使用した布・タオルなどは 0.1% 消毒液を少し入れたビニール袋に入れ処分する。その後手を 汚染しないように手袋をはずし(外側を内にする)ビニール 袋に入れ処分する。終了後、しっかり手洗い、うがいを行う。 Observações 留意事項: Na hora de limpeza de sujos e depois um tempo, mantenham janelas abertas. 汚物の処理時 とその後しばらくは、窓を開けはなし換気してください。 As roupas utilizadas na limpeza como avental, etc., devem esterilizadas imediatamente com água fervida. 汚物処理のために着用したエプロンなどの着衣は、速やかに熱湯などで消毒してください。 Durante cerca de 48 horas após a limpeza, fique atento se sente alguma anormalidade (aparecimento de sintómas). Caso tiver uma dúvida de infecção, consultem médico. 汚物 処理後、48 時間程度は感染(発症)の有無に注意し, もし、感染が疑われる場合には医師の診察を受けてください。
© Copyright 2025 ExpyDoc