Doença contagiosa causada por Noro Vírus ノロウイルスによる感染症

Epidemia de Doença contagiosa causada por Noro Vírus ノロウイルスによる感染症流行
Guia de esterilização
消毒方法の目安
1) Esterilização com água fervida ou vapor:
mais de 85 ºC
(no centro de alimento), por mais de 1 minuto
熱湯あるいは蒸気消毒: 85 ºC 以上(食品の場合は中心温度)で 1 分以上
2) Desinfetante em base de cloro líquido (“Jiaensosan Natoriumu”, Hipoclorito de Sódio):
que diluida com água para 0,02% (200ppm) ou 0,1% (1000ppm), por mais de 10
minutos
塩素系消毒剤(次亜塩素酸ナトリウム): 0.02%(200ppm)又は 0.1%(1000ppm)、約 10 分
(Obs: Produtos comercializados em nome “Purelox”
ピューラックス,
”Milton”
ミルトン
são disponíveis no mercado como desinfetante de cloro líquido “Jiaensosan
Natoriumu”. Outros produtos, alvejantes em base de cloro líquido em nome “Whiter
ハ イ タ ー ”,
“Bleach
desinfetante.
ブリーチ”
podem ser utilizados também como substituto de
注:次亜塩素系消毒剤には、商品としてはピューラックス、ミルトンなどがあります。なお、
代用品として塩素系漂白剤、商品名:ハイター、ブリーチなども使えます)
Método de preparação de desinfetante
消毒液(次亜塩素酸ナトリウム希釈液)の作り方
Para preparação de desinfetantes de concentração desejada de cloro para esterilização de
utensilios, louças e roupas, ou contaminação, aproveitamos desinfetante (ou alvejante) em
base de cloro líquido comercializado no mercado comum, um PET bottle de 2 litros e sua
tampa (cap). Considerando o nível de concentração do cloro (Jiaensosan) no produto
comercializado é geralmente aprox 6% (favor confere antes do uso) e a tampa tem a
capacidade de aprox 5 ml, podemos obter como segue:
調理器具、食器、衣類 または汚染に使う所要濃度の消毒剤は、市販の塩素系消毒剤、空ペットボトル(2L)とそのキャッ
プを利用して作ることができます。 市販の塩素系消毒剤や漂白剤は,通常6%の濃度であり(使用前に要確認) またキャ
ップ一杯は5mlであることを考慮して、次の要領で作ることができます。

Jiaensosan de 0,02% (200ppm): a ser utilizada para esterilização de louças e roupas
次亜塩素酸ナトリウム 0.02%(200ppm):食器や衣類の消毒用
Diluir um volume pouco menos de 2 tampas de cloro (6%) em 2 litros de água
ペットボトルキャップ2杯弱の原液(6%)を水2Lに希釈する。
(2 caps x 4ml x 0,06)/2000ml = 240 x 10E-6 ≈ 200 ppm

Jiaensosan de 0,1% (1000ppm): a ser utilizada para esterilização de sujos de fezes e
vômitos
次亜塩素酸ナトリウム
0.1%(1000ppm):ふん便やおう吐物の処理用
Diluir um volume pouco mais de 8 tampas de cloro (6%) em 2 litros de água.
ペットボトルキャップ8杯強の原液(6%)を水2Lに希釈する。
(8 caps x 5ml x 0,06)/2000ml = 1200 x 10E-6 ≈ 1000 ppm
Quando preparar a desinfetante, use as luvas e guarda a no local frio onde não tem acesso
das crianças.
消毒液を作る際は、手袋を着用し、消毒液は冷暗所に保管してください。また子どもが手を触れないよう
に注意してください。
Limpeza de sujos tais como, fezes e vômitos
患者のふん便・おう吐物の処理
1. Prepare luvas, mascaras, avental (descartaveis), panos ou toalhas de papel, sacos de
plasticos, Desinfetante de 0,1%, etc.
使い捨て手袋、マスク、エプロン、ふき取るための布やペーパータ
オル、ビニール袋、消毒液(次亜塩素酸ナトリウム)0.1%、などを用意する。
2. Veste luvas, mascara e avental descartáveis.
Esterilização de Toilete
使い捨ての手袋、マスク、エプロンを着用する。
Limpeza de Vômitos
トイレ汚染の消毒
おう吐物の処理
3. Primeiramente, remove sujos de vômito
3. Coisas vomitadas devem ser removidas por
e
por
toalhas ou panos descartavéis molhadas com
toalhas / panos molhadas
desinfetente de 0.1%, de maneira não espalhar
fezes
no
descartáveis
com
assento
desinfetante
e
piso
Depois
sujeiras, sem uso repetido de mesma face do
esterilize de novo com novas toalhas ou
papel / pano. 嘔吐物は 0.1%消毒液につけた使い捨ての
panos
布やタオルで、汚れを広げないように拭き取る、ふき取り面
descartáveis
de
no
0,1%.
molhados
com
a
desinfetante, evitando uso repetido de
を繰り返し使わぬよう、折り込み使用する。
mesma face de panos ou toalhas. 付着した
4. Os panos e papeis utilizadas devem ser
嘔吐物を 0.1%消毒液につけた布やペーパータオルで拭
jogadas imediatamente no saco de plástico.
き取る。さらに 0.1%消毒液につけた新しいタオル・布
使用済布・タオルはすぐにビニール袋に入れる。
にて仕上げ消毒する。この際タオル・布のふき取り使用
5. Piso e redores com sujos de vômito devem
面を繰り返し使わないよう注意すること。
ser esterilizados por cobrindo por um tempo
4. Jogue os panos ou toalhas usadas em
com toalhas/panos molhados de desinfetante
um saco de plásticos. (dentro do saco põe
de 0,1%. (Como Jiaenso corrompe metais,
um
0,1%
limpe com pano molhado de água após 10
luvas
minutes) Caso como tapetes, limpe com
invertendo de fora para dentro, evitando
somente pano molhado de água, e depois passe
contaminar as mãos, e jogue as no saco de
um vapor para evitar descoloração. 嘔吐物が付着
plastico. No ultimo, lave as mãos bem e
した床や周囲を 0.1%消毒剤につけた布・タオルで覆い消毒
faça gargarejo. 使用した布・タオルなどは 0.1%消
する。
(次亜塩素酸は金属を腐食するので 10 分後に布で水拭
毒液を少し入れたビニール袋に入れ処分する。その後手
きする)じゅうたんなど脱色するものは、水拭き後スチーム
を汚染しないように手袋をはずし(外側を内にする)ビ
アイロンの使用が有効です。
ニール袋に入れ処分する。終了後、しっかり手洗い、う
6. Retire as luvas invertendo de fora para
がいを行う。
dentro, evitando contaminar as mãos, e jogue
pouco
de
desinfetante
antecipadamente).
Retire
de
as
as no saco de plastico. No ultimo, lave as mãos
bem e faça gargarejo. 使用した布・タオルなどは 0.1%
消毒液を少し入れたビニール袋に入れ処分する。その後手を
汚染しないように手袋をはずし(外側を内にする)ビニール
袋に入れ処分する。終了後、しっかり手洗い、うがいを行う。
Observações 留意事項:

Na hora de limpeza de sujos e depois um tempo, mantenham janelas abertas. 汚物の処理時
とその後しばらくは、窓を開けはなし換気してください。

As roupas utilizadas na limpeza como avental, etc., devem esterilizadas imediatamente
com água fervida. 汚物処理のために着用したエプロンなどの着衣は、速やかに熱湯などで消毒してください。

Durante cerca de 48 horas após a limpeza, fique atento se sente alguma anormalidade
(aparecimento de sintómas). Caso tiver uma dúvida de infecção, consultem médico.
汚物
処理後、48 時間程度は感染(発症)の有無に注意し, もし、感染が疑われる場合には医師の診察を受けてください。