大山定一ゲーテ文献リスト 大山定一のゲーテに関する執筆・翻訳文献を集めた。ただし詩の翻訳作品については別リストを参照。 原則として、初出データーを採った。ただし、増補版となるものはそのデーターを採った。 項目内は、発表順とした。 タイトル 掲載資料 年月日 1:作品翻訳 悪魔メヒスト 上巻[翻案](「ファウスト」より) 聖ロップス祭の記 (原稿) 一八一四年八月十六日 (原稿) ゲッツ・フォン・ベルリヒンゲン (放送台本) 1932 年 3 月 ヴイラ・ベラのクラウデイーネ 『ゲーテ全集』12(改造社) 1937 年 1 月 エルヴィンとエルミーレ 『ゲーテ全集』12(改造社) 1937 年 1 月 多感の凱歌 『ゲーテ全集』12(改造社) 1937 年 1 月 レオナルドの最後の晩餐図 智恵 1-1 1946 年 10 月 青年詩人にあたふ(一八三一年) 高原 2 1946 年 12 月 芸術の真実と真実らしさ 芸術について(アテネ書院) 1948 年 1 月 (人文書院) 1957 年 5 月 『世界文学大系』19(筑摩書房) 1960 年 6 月 グンドルフ「ゲーテ」[翻訳] カスタニエン 1934 年 4 月 グンドルフの「ゲーテ」 文学 「ゲーテ対話の書」を読む カスタニエン 『神・自然・芸術・人生 ゲーテの言葉』 ファウスト 2:紹介 1 6 2-10 1934 年 10 月 改巻 1 1937 年 7 月 ホーフマンスタァル「ゲーテの手紙」[翻訳] 高原 1 菊池栄一著「イタリアに於けるゲーテの世界」 朝日新聞 1946 年 8 月 1958 年 2 月 3:ゲーテ研究・評 捨身の激情 カスタニエン ドイツ精神 文芸 独逸古典主義について 国語国文 ゲーテ 新潮 Gide の見た Goethe 英語研究 25-5 1932 年 8 月 Goethe und England 英語研究 25-8 1932 年 11 月 ゲーテの翻訳論 英語研究 26-10 1934 年 1 月 方法と決意 カスタニエン 改巻 1 1937 年 7 月 ゲーテ襍記 カスタニエン 改巻 6 1938 年 7 月 形式への意志 文芸 7-5 1939 年 5 月 翻訳についての覚書 文芸 8-7 1940 年 7 月 ゲーテの近代的性格 人間 1-12 1946 年 12 月 世界文学の概念 世界文学 12、13 二つの挿話 四国春秋 2-12 1947 年 10 月 抒情について 『新文学講座』(新潮社) 1948 年 1 月 ゲーテの作家精神 (原稿) (1949 年頃) 『知られざるゲーテ』あとがき (弘文堂) 1949 年 2 月 プチ・プロポ 世界文学 ゲーテの抒情詩 『ゲーテ詩集』(創元社) 2 改巻 5 7-3 1938 年 4 月 1939 年 3 月 11-6 42-1 1941 年 6 月 1945 年 1 月 35 1947 年 8、9 月 1949 年 8 月 1949 年 9 月 世界のゲーテ祭 毎日新聞 1949 年 10 月 ドラクロワの挿画について 『ファウスト』森鴎外訳(冨山書房) 1949 年 11 月 ドイツ的ということ 『現代世界文学講座』(新潮社) 1950 年 4 月 ゲーテの音楽性 DEMOS 9-5 1951 年 4 月 人生読本 (原稿) (1958 年) 私の著作 学園新聞 『ゲーテ全集』編集者のことば 『ゲーテ全集』広告パンフレット 1959 年 ゲーテとその読者 ゲーテ全集月報 1960 年 1 月- ゲーテの生涯と作品 『ゲーテ詩集』(新潮社) 1967 年 10 月 ボンにて 『ドイツをあるく』(知道出版) 2004 年 4 月 917 1958 年 1 月 1~10 4:作品研究 ファウスト第二部の戯曲形式について (原稿) Goethes Gedichte (放送原稿 ウィルヘルム (原稿) マイスターの演劇的使命(卒業論文) 本文日本語) 1928 年頃 ゲーテの自然感情について カスタニエン 「恋の手ほどき」と「徳の勝利」 『ゲーテ全集』11(改造社) 1936 年 5 月 「多感の凱歌」 『ゲーテ全集』12(改造社) 1937 年 1 月 エルヴィンとエルミーレヴイラ・ベラのクラウデイーネ 『ゲーテ全集』12(改造社) 1937 年 1 月 ゲーテの「短篇」Novelle について 独逸精神科学研究 1945 年 3 月 ゲーテ「ファウスト」 学園新聞 「西東詩集」の研究(ノートの一) 文芸学 救済について 『ファウスト』森鴎外訳(冨山書房) 1949 年 10 月 ファウスト・イデー(理念)の展開 『ファウスト』森鴎外訳(冨山書房) 1949 年 10 月 3 4 1933 年 11 月 4 21 2 1946 年 11 月 1949 年 1 月 ファウスト的人間と二つのたましひ 『ファウスト』森鴎外訳(冨山書房) 1949 年 10 月 「ファウスト」後記 『ファウスト』森鴎外訳(冨山書房) 1949 年 12 月 ゲーテの「湖上」について 京都大学文学部研究紀要 1956 年 11 月 『神・自然・芸術・人生 (人文書院) 1957 年 6 月 (原稿) 1958 年 西東詩集解説 『ゲーテ全集』1(人文書院) 1960 年 2 月 「ファウスト」解説 『ゲーテ全集』2(人文書院) 1960 年 9 月 「ゲーテ格言集」解説 『ゲーテ全集』 1961 年 4 月 読書の思い出 読売新聞 1968 年 5 月 ゲーテ晩年の詩 希土 1968 年 6 月 「ファウスト」あとがき 『ファウスト』(筑摩書房) 1969 年 8 月 ゲーテの詩について 独逸文学研究 1973 年 3 月 老年と文学 『五福壽第一』(高槻市) 1974 年 3 月 ドイツの演劇 『ドイツをあるく』(知道出版) 2004 年 4 月 ファウスト ゲーテの言葉』あとがき 4 新日本放送「世界名作劇場 5」 4 11(人文書院) 1 15
© Copyright 2024 ExpyDoc