Restaurants Snack- & Café-Bars Markets Snack- & Café-Bars Hall 1 Hall 4 Hall 8 Outdoor Café City 1.1 East Café Bar 1.2 West Café Bar 1.2 South-East Café Bar Architects Lounge 4.0 Central Café Bar 4.0 West Café Bar 4.1 East Juice Bar 4.1 Central Café Bar 4.1 West Café Bar 4.2 Central Café Bar 4.2 West Café Bar 4.2/6.2 Café Bar Insider Café 8.0 North-East Café Bar 8.0 North-West Café Bar 8.0 South-West Café Bar 8.0 South-East Café Bar Agora North-East Agora East Agora West Agora Allee West Agora Allee East 4.0 North-West Grill 5.0/6.0 Outdoor 8.0 South Outdoor 9.0 South-East Outdoor 9.0/11.0 Outdoor F11North-Central Outdoor Hall 2 2.0 South Café Bar Hall 3 Hall 5 3.0 West Café Lemon 3.0 East Café Orange 3.Via East Café Caramel 3.Via West Café Vanille 3.1 Westside Bar 3.1/4.1 Café Bar 5.0 West Café Giardino 5.1 East Café Bar Café Italia 5.1 South Café Bar Hall 6 6.0 South Café Bar 6.1 South Café Bar 6.2 South Café Bar Hall 9 9.0 East Café Bar 9.T Café Galleria 9.1 East Café Bar Hall 10 10.1 West Café Bar 10.2 West Café Bar Hall 11 11.0North-East Café Primavera 11.0South Café Portal 11.1North-East Café Bellavista Floor plan Restaurants 1 Aubergine Hall 3.0 Bar Aubergine 2 Hall 3.0 3 Sky 4 Hall 4.0 16 10 6 15 14 Pub 7 Hall 4.2 9 7 10.4 Metropol 6 Hall 4.1 11 17 Piazza 5 Hall 4.1 8 4 3 2 Westend Hall 6.1 Fontana 11 Torhaus 5 13 Sushi Bar Hall 6.Z New Site Hall 6.2 10 9 8 12 Trilogie Hall 3.1 Centro 12 Hall 9.0 Halal 13 Hall 10.0 Mondial 14 Hall 10.1 Atelier 15 Hall 10.2 Verdino 16 Hall 11.0 Veranda 17 Hall 11.1 2 1 Café Bars Markets Restaurants 1 / Aubergine Self Service Hall 3.0 4 / Sky Self Service Hall 4.0 7 / Pub Service Die junge Art der Selbstbedienung bestichtmit frischer Küche und modernem Ambiente. The new method of self-service with fresh cuisine in a modern ambience. Das poppige Fast-Food-Restaurant für Freunde von Burger & Co. The young, trendy fast food restaurant for those craving ribs, burgers, etc. Gemütliches Wirtshaus-Ambiente mit kleinem Buffet. Familiar pub feeling with an assortment of food and drinks. Open 13 – 18 March 2016, 11 h – 16 h Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 17 h Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h 2 / Restaurant-Bar Aubergine Hall 3.0 Self Service 5 / Piazza Self Service Hall 4.1 Die kleine Selbstbedienungs-Bar für den kleinen Snack oder einen Cappuccino zwischendurch. The small self-service bar for that little snack or a cappuccino in between. Mit allen Sinnen Kaffeekultur, Pasta und Pizza erleben. Italienisches Flair in Frankfurt! Experience coffee, pasta and pizza with all senses. Italian flair in Frankfurt. Open 12 March 2016, 10 h – 16 h 13 – 18 March 2016, 9 h – 17 h Open 12 March 2016, 10 h – 16 h 13 – 18 March 2016, 9 h – 17 h 8 / Sushi Bar Self Service Service Hall 3.1 6 / Metropol Self Service Hall 4.1 Modernes Business-Restaurant mit Ausblick und tollem Essen. Modern business restaurant with a view and great food. Große internationale Speiseauswahl in rustikaler Umgebung. Extensive selection of international cuisine in a rustic environment. Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h Tischreservierungen gerne unter +49 69 75602-0 Reservations can be made by phone +49 69 75602-0 Hall 6.2 Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h 11 / Fontana Hall 6.Z Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 17 h 9 / Westend 10 / New Site Self Service Köstlichkeiten der euro-asiatischen Küche. Delicacies of Euro-Asian Cuisine. Für die japanischen Momente im Leben. For the japanese moments in life. Self Service 3 / Trilogie Hall 4.2 Self Service Torhaus, Level 2 Die schmackhafte Ruheoase im Torhaus. The tasteful oasis of peace in the Torhaus. Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h 12 / Centro Hall 6.1 Deutsch-Regionale Spezialitäten, modern präsentiert. German regional specialities presented in a modern way. Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h Tischreservierungen gerne unter +49 69 75602-0 Self Service Hall 9.0 Der kulinarische Marktplatz – bunt und abwechslungsreich. The culinary marketplace – colourful and diverse. Open 12 March 2016, 10 h – 16 h 13 – 18 March 2016, 9 h – 17 h Reservations can be made by phone +49 69 75602-0 Markets 13 / Halal Restaurant Self Service Hall 10.0 16 / Verdino Self Service Speisen hergestellt nach den Vorgaben und Vorbereitungsrichtlinien des Islam. Meals produced according to Islamic requirements. Essen und Trinken zwischen Birken, ein besonderes Erlebnis. Eat and drink between birch trees, a particular experience. Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h 14 / Mondial Self Service Hall 10.1 Verspieltes Restaurant mit Sinn für Farbe und abwechslungsreichem Speiseangebot. Cheerful restaurant with a feeling for color and a variety of tasty dishes. 17 / Veranda Self Service Hall 11.0 Hall 11.1 Urbane Architektur trifft mediterrane Küche. Urban architecture meets Mediterranean cuisine. Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 17 h Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h 15 / Atelier Self Service Hall 10.2 Feine und pikante China-Küche. Fine and spicy chinese cuisine. Open 13 – 18 March 2016, 10 h – 16 h Tischreservierungen gerne unter +49 69 75602-0 Reservations can be made by phone +49 69 75602-0 City EntranceMinimarket Hall 4.0Minimarket Hall 4.1Minimarket Hall 5.0Supermarket TorhausSupermarket Hall 9.0Supermarket Hall 11.0Minimarket Accente Gastronomie Service GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt am Main Tel.+49 69 7 56 02-0 Fax+49 69 74 98 21 [email protected] www.accenteservices.de
© Copyright 2024 ExpyDoc