ORARIO 2016 HORAIRE FAHRPLAN TIMETABLE Crociere ed Escursioni Croisières et Excursions Kreuzfahrten und Ausflüge Cruises and Tours SOCIETÀ NAVIGAZIONE DEL LAGO DI LUGANO Tel. +41 91 971 52 23 - Fax +41 91 971 27 93 C.P. 570 - CH 6906 Lugano [email protected] - www.lakelugano.ch facebook.com/SNLLugano @lugano_lake lake lugano SIMBOLOGIA EXPLICATION DES SIGNES ZEICHENERKLÄRUNG SYMBOLS KEY * R R S T (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) H Abo FFS/CFF/SBB (AG/GA + ½) Ragazzi / enfants / Kinder / children (6-16 anni / ans / Jahre / years old) Lunedì-venerdì salvo giorni festivi / Lundi-Vendredi sauf les jours fériés Montag-Freitag ohne Feiertage / Monday-Friday except holidays Mercoledì-domenica / Mercredi-dimanche Mittwoch-Sonntag / Wednesday-Sunday Sabato, domenica e giorni festivi / Samedi, Dimanche et jours fériés Samstage, Sonn- und Feiertage / Saturday, Sunday and holidays Coincidenza con corsa 7 da Caprino, S. Rocco, Gandria (solo gruppi su richiesta) Correspondance avec la course 7 de Caprino, S. Rocco, Gandria (groupes seulement sur demande) Anschluss mit Kurschiff 7 von Caprino, S. Rocco, Gandria (nur Gruppen auf Anfrage) Connection with cruise 7 from Caprino, S. Rocco, Gandria (groups only on request) Prosegue per Morcote (arr. 15:20) e Ponte Tresa CH (arr. 15:47) Continue à Morcote (arr. 15:20) et Ponte Tresa CH (arr. 15:47) Fährt weiter nach Morcote (an. 15:20) und Ponte Tresa CH (arr. 15:47) Continues to Morcote (arr. 15:20) and Ponte Tresa CH (arr. 15:47) Prosegue per Porlezza arr. 15:40 / Continue à Porlezza arr. 15:40 Fährt weiter nach Porlezza an. 15:40 / Continues to Porlezza arr. 15:40 Da / De / Von / From Morcote part/dép/ab/dep 14:35 Melide Swissminiatur part/dép/ab/dep 14:50 Da / De / Von / From Porlezza part/dép/ab/dep 16:40 Prosegue per Gandria arr. 15:20 / Continue à Gandria arr. 15:20 Fährt weiter nach Gandria an. 15:20 / Continues to Gandria arr. 15:20 Via Gandria arr./an. 14:37 Coincidenza con corsa 86 part. 16:46 per Gandria Correspondance avec la course 86 part. 16:46 pour Gandria Anschluss mit Kurschiff 86 ab. 16:46 nach Gandria Connection with ride 86 dep. 16:46 to Gandria Venerdì e sabato dal 17 giugno al 20 agosto 2016 Vendredi et samedi du 17 juin au 20 août 2016 Freitag und Samstag vom 17. Juni bis 20. August 2016 Friday and Saturday from 17th June to 20th August 2016 Fermata a richiesta: avvisare a bordo o telefonare Arrêt sur demande: s’annoncer à bord ou téléphoner Halt auf Verlangen: bitte direkt an Bord anmelden oder anrufen Stop on request: please ask on board or call Ristorante / Restaurant Piatto del giorno / Plat du jour / Tagesteller / Dish of the day Bar + caffetteria Con accompagnatore / Avec personne accompagnante Mit Begleitperson / Needs accompanying person Per informazioni - Pour informations Für Informationen - For information Tel. +41 91 971 52 23 CHI SIAMO - QUI SOMMES-NOUS WER SIND WIR - WHO WE ARE Benvenuti a bordo! Dal 1848 proponiamo ai nostri clienti esperienze piacevoli ed esclusive sui nostri battelli: • corse turistiche giornaliere, per apprezzare le bellezze del nostro lago • corse speciali, per cene e feste private • una ricca agenda di eventi ludici e culinari • soluzioni personalizzate per aziende, tour operator, wedding planner e organizzatori di eventi Vi aspettiamo! Willkommen an Bord! Bereits seit dem Jahr 1848 bieten wir unseren Gästen wunderschöne und einzigartige Erlebnisse auf unseren Schiffen: • tägliche Rundfahrten, um den Zauber unseres Sees kennenzulernen • Schiffe zum Chartern für besondere Anlässe und private Feste aller Art • grosser Veranstaltungskalender mit Unterhaltungs- und kulinarischen Kreuzfahrten • massgeschneiderte Angebote für Firmen, Reiseveranstalter, Hochzeitsplaner und EventVeranstalter Wir freuen uns auf Sie! Bienvenue à bord Depuis 1848 nous proposons à nos clients de charmantes et exclusives excursions sur nos bateaux: • croisières quotidiennes pour apprécier la beauté de notre lac • croisières spéciales pour dîner ou pour des fêtes privées • un vaste programme d’activités de loisirs et culinaire • solutions personnalisées pour les entreprises, tour operators, wedding planners etc. Venez nous rendre visite! Welcome on board! Since 1848 we have been offering to our guests unique and lovely experiences on our boats: • daily cruises, to explore the beauties of our lake • exclusive charter boats for private dining and parties • a rich agenda of entertaining and culinary events • tailor-made solutions for companies, tour operators, wedding planners and event planners Come and visit us! INDICE - INDEX INHALTSVERZEICHNIS - INDEX 3 Offerte e promozioni / Offres et promotions / Angebote und Promotionen / Offers and promotions 4 Orario Battelli / Horaire Bateaux / Schiff-Fahplan / Timetable 8 Ristorante di bordo / Restaurant de bord / Bord Restaurant / Board restaurant 11 Crociere / Croisières / Kreuzfahrten / Cruises 21 I nostri battelli / Nos bateaux / Unsere Schiffe / Our boats 26 Orario Bus / Horaire Bus / Bus-Fahrplan / Timetable Bus 31 Manifestazioni / Manifestations / Veranstaltungen / Coming events I NOSTRI EVENTI - NOS MANIFESTATIONS À BORD ABBONAMENTI - ABONNEMENTS UNSERE EREIGNISSE AN BORD- OUR EVENTS ON BOARD ABONNEMENTS - SEASONS TICKETS 7 giorni a scelta nel 2016 / 7 jours au choix dans 2016 Pasquale menu 7 Tage nachCrociera Wahl im 2016 / con 7 days of sulla your choice in 2016 CHF 98.00 / CHF 49.00*R Crociera Lunch Boat Menu Pâques la Croisière de Midi (Solo / Seulement / Nurde/ Only CHFsur14.00 / CHF 7.00 *R al giorno / par jour / pro Tag / per day) Ostermenu auf der Mittags-Kreuzfahrt Easter Lunch on the aMidday 7 giorni consecutivi 3 giorni sceltaCruise su 7 1 giorno a scelta 7 jours consécutifs 3 jours au choix sur 7 7 aufeinander folgende Tage 3 Tage nach Wahl aus 7 7 consecutive days 3 days of your choice of 7 1 jour au choix 1 Tag nach Wahl 1 day free travel Festa della Mamma speciale24.50*R CHF 59.00/CHF 29.50* Rcon menu CHF 49.00/CHF * sulla Crociera Lunch Boat Fête des Mères avec menu sur la Croisière de Midi RIDUZIONI - RÉDUCTIONS Muttertagsmenu auf der Mittags - Kreuzfahrt ERMÄSSIGUNGEN - DISCOUNTS Mother’s day with menu on the Midday Cruise CHF 76.00/CHF 38.00 R • Abo FFS / CFF / SBB (AG / GA + 1/2): 50% • 6-16 anni - ans - Jahre - years old: 50% Fuochi pirotecnici a Lugano, Porlezza • Gruppi - groupes - Gruppen - groups (min.e10 Pers.) Ponte Tresa con battelli(min. tribuna • Scuole - écoles - Schulen - schools 10 Pers.) Feux d’artifice à Lugano, Porlezza+etLugano Ponte Tresa • Abbonamenti Arcobaleno Cardavec + Melide Card: 50% bateaux tribunes Feuerwerk Lugano,-Porlezza und Ponte • Junior Card: gratis -ingratuit kostenlos - free of charge Tresa: Zuschauen vom Schiff aus Fireworks show in Lugano, Porlezza and Ponte Tresa Lugano Card spectator boats di sconto su tuttewith le corse 50% de rabais pour toutes les courses Rabatt auf alleGiornata Fahrten dei gemäss Fahrplan Seniores, 50% di sconto sulle off for all ridestariffe ordinarie TOMBOLA Fête des Séniores avec 50% de rabais sur les billets LOTO Biglietto Famiglia - Billet deentiers Famille Familienticket - Family Seniorentag Ticket mit 50% Rabatt auf Volltarif TOMBOLA Senior Day with 50% off on regular rates Bingo CHF 34.00 (1 adulto / adulte / Erwachsener / adult + max. 2 bamb. / enfants / Kinder / children) CHF 68.00 (2 adulti / adultes / Erwachsene / adults + Veglione di /San Silvestro max. 4 bamb. / enfants Kinder / children) Biglietto Fedeltà Réveillon de fin d’année Silvester-Kreuzfahrt New Year’s Eve Cruise • Per acquisti superiori a CHF 30.00 p.p. buono per una carta giornaliera a CHF 21.00 p.p. • Pour achats supérieurs à CHF 30.00 p.p. bon pour une carte journalière à CHF 21.00 p.p. EVENTI PER BAMBINI • Für jeden Kauf über CHF 30.00 p.P. gibt es 1 Gutschein für 1 Tageskarte zu CHF 21.00 p.P. deiCHF Pirati, Bateau de you pirates, Pirate Ship • BuyingBattello more than 30.00 p.p. willPiratenschiff, receive one Crociera Sanvoucher Nicolaofor e l’asinello Tobia, Croisière avec St. Nicholas e l’âne Tobia, day pass CHF 21.00 Rundfahrt mit dem Heiligen Nikolaus und Esel Tobia, Lugano–Paradiso o/ou/oder/or Paradiso–Lugano Cruise with Santa Claus and Tobia the donkey Crociera Natalizia con fiaba, Croisière de Noël avec de conte de fées, Weihnachtskreuzfahrt mit Märchen, Christmas cruse with fairytale CHF 2.00 Biglietti a bordo tranne - Billets à bord sauf Fahrkarten an Bord ausser - Tickets on board except: Lugano, Paradiso, Gandria (Caslano, Morcote presso / chez / bei / at Lugano Turismo) www.lakelugano.ch 3 Lugano - Museo Doganale / Musée des Douanes / Zollmuseum / Customs Museum - Gandria 3608 - Giri nel golfo - Tours dans le golfe - Rundfahrten im Golf Tours in the bay corse / courses / Kurse / rides 81 (1) part / dép / ab / dep Lugano 09:10 Paradiso 09:18 Cassarate Museo Heleneum 09:30 H Grotto Elvezia 09:34 Campione S. Rocco Caprino Grotto Pescatori Cantine di Gandria Museo doganale Gandria 09:40 Museo doganale Cantine di Gandria 09:47 Grotto Pescatori Caprino 09:57 S. Rocco 10:01 Campione 10:11 Grotto Elvezia Museo Heleneum Cassarate Paradiso 10:24 Lugano 10:30 82 83 90 84 13 35 10:40 12:00 10:48 12:08 10:58 11:04 H 11:08 12:30 12:38 13:30 13:38 13:48 14:00 14:10 14:15 14:23 13:57 12:45 11:21 11:27 H 11:31 11:35 13:00 13:07 14:05 14:13 14:23 14:27 14:31 13:03 13:10 4 09:15 09:23 09:36 09:46 09:59 10:05 10:15 10:32 10:44 11:00 10 11:05 11:07 H 11:37 11:47 11:53 12:02 12:07 12:17 12:30 12:35 14:30 13:29 13:35 14:52 14:37 (2) 12:49 12:53 H 11:45 11:55 85 86 15:00 15:08 15:18 16:25 16:33 15:27 14:45 15:20 15:26 15:35 15:41 15:49 15:55 16:46 16:51 16:55 16:59 17:06 17:15 38 87 17:45 17:53 (5) 18:03 18:07 18:11 18:19 17:25 18:28 17:48 17:40 18:32 18:36 18:42 18:52 19:00 15:50 15:54 15:59 (3) 15:08 14:45 3606 - Lugano - Melide - Morcote - Ponte Tresa corse / courses / Kurse / rides 7 19 9 part / dép / ab / dep Lugano Paradiso Campione Melide Swissminiatur Melide Brusino Funivia Serpiano Morcote Porto Ceresio Figino Caslano Ponte Tresa corse / courses / Kurse / rides Ponte Tresa Ponte Tresa Italia Caslano Figino Morcote Porto Ceresio Morcote Brusino Funivia Serpiano Melide Melide Swissminiatur Campione Paradiso Lugano (4) 12:18 12:22 12:25 12:32 11:15 22 16:09 16:15 17:19 17:23 H 17:30 17:50 17:40 Campione d’Italia (Casinò) - Melide (Swissminiatur) - Brusino (Funivia) Morcote (Parco Scherrer) - Caslano (Museo del cioccolato e Museo della Pesca) 21 (6) 13 23 EX3 (9) 11:50 11:58 12:11 12:21 13:45 13:53 14:06 14:16 14:00 14:10 (7) 15:00 15:10 15:18 21:00 21:08 10:54 12:34 12:40 12:50 14:31 15:13 15:20 20 12 22 (6) 10:55 11:05 11:12 12:55 13:05 13:12 14:35 11:25 13:25 13:35 13:48 13:55 14:50 (6) 15:49 15:55 10:00 10:08 10:20 10:30 10:35 10:43 11:50 15:47 18 15:50 15:52 H 16:10 16:21 16:36 16:46 16:57 17:03 17:12 17:17 17:27 17:40 17:45 15:38 15:43 15:54 21:43 24 EX4 (9) 15:55 16:01 16:10 16:15 16:25 (8) 16:38 16:45 21:45 22:20 H 22:30 5 3607 - Lugano - Gandria - Porlezza corse / courses / Kurse / rides 38 35 part / dép / ab / dep part / dép / ab / dep Lugano 14:15 Porlezza 16:40 Paradiso 14:23 Osteno 16:55 Cantine di Gandria 14:45 San Mamete 17:03 Gandria 14:52 Oria 17:13 Gandria Confine 15:00 Gandria Confine 17:19 Oria 15:08 Gandria 17:25 San Mamete 15:15 Cantine di Gandria Osteno 15:23 Paradiso 17:48 Porlezza 15:40 Lugano 17:40 Sabato / Samedi / Samstag / Saturday 04.06. - 27.08.2016 corse / courses / Kurse / rides 5 part / dép / ab / dep Lugano 8 part / dép / ab / dep 09:00 Porlezza 10:05 Paradiso Osteno 10:20 Cantine di Gandria San Mamete 10:28 Gandria Oria 10:36 Gandria Confine Gandria Confine 10:42 Oria Gandria 10:48 San Mamete Cantine di Gandria Osteno Paradiso Porlezza 09:55 Lugano 11:10 Partenze da Lugano a Porlezza e viceversa con bus ASF Linea C 12 (biglietto speciale ai nostri sportelli e sui battelli). Départ de Lugano pour Porlezza ou bien vice versa possible par bus ASF Ligne C 12 (billet spécial à nos guichets ou à bord). Möglichkeit für die Hin- bzw. Rückfahrt von Lugano nach Porlezza mit dem Bus ASF Linie C 12 (Spezialfahrkarte an unseren Schaltern oder an Bord). Departures from Lugano to Porlezza or vice versa by bus ASF Line C 12 (Special ticket on board or at our pier offices). Info +41 91 971 52 23 6 Durante il giorno vorreste soltanto dormire? Fate il ne test onli .ch Oltre 150’000 persone in Svizzera soffrono di apnea da sonno. onare legapolm QUATTRO P I A NI DI ASSORTIMEN TO PER V EST I RE L’UOM O DA LLA TESTA A I P I EDI Via Vegezzi 2 - 6900 Lugano Tel. 091 923 27 37 www.poretti-modauomo.ch 7 Cambusa Lugano Events Siamo una società di catering ed eventi dinamica e innovativa. Un team giovane e motivato vi fa gustare l’atmosfera unica del lago e vi vizia con piatti della tradizione in chiave moderna. Per ogni occasione organizziamo il vostro evento personalizzato: feste aziendali, compleanni, matrimoni e tanto altro. Nous sommes une entreprise de gastronomie dynamique et innovatrice. Notre équipe jeune et motive vous propose de sentir l’atmosphère unique du lac, tout en vous gâtant avec des plats traditionnels tessinois interprétés de façon moderne. Wir sind ein dynamisches und innovatives Gastronomieunternehmen. Unser junges und motiviertes Team lässt Sie die einzigartige Atmosphäre des Sees spüren und verwöhnt Sie mit traditionellen Tessiner Gerichten, modern interpretiert. We are a dynamic and innovative gastronomy business. A young and motivated team shows you the unique atmosphere of the lake and will indulge you with traditional interpreted modern food. Pour chaque occasion nous vous organisons un moment mémorable: soirées d’entreprise, anniversaires, mariages et bien plus encore... Für jeden Anlass organisieren wir das für Sie individuell perfekte Event: Firmenanlässe, Geburtstage, Hochzeiten und vieles mehr. For any occasion we will organise the perfect party for you: Company parties, birthdays, weddings and much more. Eventi culinari - Extrafahrten Extra journeys - Voyages de complement Selvaggina & Tartufo Varietà nell’offerta per ogni gusto, stile alimentare ed esigenza. Vero sapore e zero allergie! Su richiesta i nostri piatti vengono preparati senza glutine e/o lattosio. Grand choix des nourritures pour chaque goût, chaque style d’alimentation et sur vos besoins adaptés. Le goût original sans allergie! Nos plats sont, dans la mesure du possible, toujours préparés sans gluten et/ou sans lactose. Specialità di selvaggina della regione oppure piatti classici con tartufo, sempre con un buon bicchiere di vino. Ogni sabato in autunno! Chaque samedi en automne, nous vous étonnerons avec nos spécialités de chasse locale ou par des plats classiques à la truffes, servit à chaque fois avec un vin de nos grand cru. Grosse Auswahl an Speisen für jeden Geschmack, jeden Ernährungsstil und auf Ihre Bedürfnisse ausgerichtet. Echter Geschmack ohne Allergien! Wenn immer möglich werden unsere Gerichte gluten- und / oder laktosefrei zubereitet. Wildspezialitäten aus der Region oder klassische Trüffelgerichte, immer mit einem guten Glas Wein. Jeden Samstag im Herbst! Variedness in the offer for each taste, alimentary style and demand. Real taste no allergie! Whenever possible our dishes are gluten free and/or lactose free. Venison specialities from the region or classic truffle dishes, always combined with a good glass of wine. Every Saturday in Autumn. Catharina Schwarze & Giacomo Di Dio Cambusa Lugano e il suo team vi danno il benvenuto a bordo! L’équipe Cambusa Lugano vous appelle cordialement bienvenue à bord! Das Cambusa Lugano Team heisst Sie herzlich willkommen an Bord! The Cambusa Lugano Team welcomes you on board! www.cambusalugano.ch Tel. +41 91 971 52 23 8 9 CON NOI PER NUOVI ORIZZONTI BANCA RAIFFEISEN LUGANO società cooperativa Via Pretorio 22 6900 Lugano Tel. 091 911 90 01 Agenzia a Pregassona • Spacious and bright rooms, suites and serviced apartments • Gorgeous lake and mountain views • 3’000 m2 of well-being with fitness, in- and outdoor pools, spa • Fine Mediterranean style cuisine with 14 Gault Millau points • Japanese specialities • Meeting & Banqueting facilities VILLA • HOTEL • RESIDENCE • WELLNESS • FITNESS • SPA • RESTAURANT • LOUNGE BAR • MEETINGS • EVENTS Via Tesserete 10 • CH-6900 Lugano • Tel. +41 (0)91 911 41 11 • [email protected] • www.villasassa.ch 10 GIRI NEL GOLFO DI LUGANO TOURS DANS LE GOLFE RUNDFAHRTEN IM GOLF - TOURS IN THE BAY pag. / Seiten 4-5, 23 Paradiso M.te S. Salvatore Mus e Groo Helen o Elv eum ez GAN ia DRIA Cass LUGANO arat eM te. B ré PORLEZZA L U G A N O I D Museo Doganale G O Canne di Gandria L A Groo dei Pescatori Caprino S. Rocco Cassarate Mte. Bré Campione d’Italia Paradiso Mte. S. Salvatore Gandria e ritorno: la magica atmosfera del Lago di Lugano. È possibile scendere ad ogni fermata e proseguire più tardi. Possibilità di acquistare lunch bag a bordo. Museo Doganale Svizzero: entrata gratuita. Pag. 23 Gandria et retour: l’atmosphère magique du Lac de Lugano. Possibilité de descendre aux arrêts et de poursuivre plus tard. Possibilité de acheter les lunch bags à bord . Musée Suisse des Douanes: entrée gratuite. Pag. 23 CAPOLAGO Gandria und zurück: die zauberhafte Atmosphäre des Luganersees. Sie können an jeder Haltestelle aussteigen und später weiterfahren. Möglichkeit Lunch-Pakete an Bord zu kaufen. Schweizerisches Zollmuseum: Eintritt frei. Seite 23 Gandria and back: the magic atmosphere of Lake Lugano. You can get off at any stop and take another boat later. Possiblity to buy lunch bags on board. Swiss Customs Museum: free entry. Pag. 23 Lugano part / dép / ab / dep 09:10 10:40 12:00 12:30 13:30 14:00 (2) 14:15 (3) 15:00 16:25 17:45 Paradiso part / dép / ab / dep 09:18 10.48 12:08 12:38 13:38 14:10 (2) 14:23 (3) 15:08 16:33 17:53 CHF 27.40 / CHF 13.70*R Durata / Durée Dauer / Duration 1h 10 min. 1h 20 min. 11 CROCIERE DEL MATTINO - CROISIÈRES DU MATIN VORMITTAGS-KREUZFAHRTEN - MORNING CRUISES pag. / Seiten 4-5, 22, 24 PORLEZZA GANDRIA LUGANO D I L U G A N O G O L A Paradiso M.te S. Salvatore Caslano Campione d’Italia PONTE TRESA Melide Swissminiatur Figino MORCOTE Parco Scherrer PORTO CERESIO Bissone M.te Generoso Brusino Arsizio Serpiano Meride CAPOLAGO 2016 fuori esercizio 2016 hors service 2016 eingestellt 2016 out of service Scoprite / découvrez / entdecken Sie / discover Biglietti combinati / Billets combinés / Kombi-Fahrkarten / Combined tickets: + Swissminiatur, Melide CHF 41.00 / CHF 29.00* / 22.00 R Monte Serpiano, Brusino Funivia per Serpiano / Télépherique pour Serpiano Seilbahn nach Serpiano / Cableway to Serpiano + CHF 41.40 / CHF 23.40* / CHF 20.80 R + Parco Scherrer, Morcote CHF 37.40 / CHF 20.70* Schokoland Alprose / Museo della Pesca - Musée de la pêche Fischereimuseum - Fishing museum, Caslano - Pag. / Seite 24 Ponte Tresa Possibilità di ritorno a Lugano con la Ferrovia Lugano-Ponte Tresa partenze ogni 15’/30’ Possibilitée de rentrer à Lugano avec la Ferrovia Lugano-Ponte Tresa départs tous les 15’/30’ Rückkehr nach Lugano mit dem Zug Lugano-Ponte Tresa möglich Abfahrt alle 15’/30’ Return to Lugano possible by train Lugano-Ponte Tresa departures every 15’/30’ 12 Durata / Durée Dauer / Duration 3h 20 min. Crociera del mattino (Ponte Tresa) corse / courses / Kurse / rides part / dép / ab / dep Lugano 09:15 Paradiso 09:23 Campione Melide Swissminiatur Brusino Funivia Serpiano Morcote Porto Ceresio Figino Caslano Ponte Tresa 09:36 09:46 09:59 10:05 10:15 10:32 10:44 11:00 corse / courses / Kurse / rides Ponte Tresa Ponte Tresa Caslano Figino Morcote Porto Ceresio Morcote Brusino Funivia Serpiano Melide Melide Swissminiatur Campione Paradiso Lugano 10 11:05 11:07 H 7 11:37 11:47 11:53 12:02 12:07 12:17 12:30 12:35 18 15:50 15:52 H 16:10 16:21 16:36 16:46 16:57 17:03 17:12 17:17 17:27 17:40 17:45 CHF 45.60 / CHF 22.80*R Crociera Ponte Diga (Porto Ceresio) corse / courses / Kurse / rides part / dép / ab / dep Lugano Paradiso Campione Melide Swissminiatur Melide Brusino Funivia Serpiano Porto Ceresio corse / courses / Kurse / rides Porto Ceresio Morcote Brusino Funivia Serpiano Melide Melide Swissminiatur Campione Paradiso Lugano 19 10:00 10:08 10:20 10:30 10:35 10:43 10:54 20 10:55 11:05 11:12 11:25 11:50 10 11:37 11:47 11:53 12:02 12:07 12:17 12:30 12:35 CHF 39.60 / CHF 19.80*R 12 12:55 13:05 13:12 13:25 13:35 13:48 13:55 Durata / Durée Dauer / Duration 1h 50 min. 18 16:46 16:57 17:03 17:12 17:17 17:27 17:40 17:45 13 LUNCH-BOAT pag. / Seiten 4-5, 22-24 Pranzo con vista lago! Tutti giorni un menu con specialità di stagione. Repas avec panorama! Chaque jour un menu variable avec spécialités saisonnières. Mittagessen mit direktem Seeblick! Jeden Tag wechselndes Menü mit saisonalen Köstlichkeiten. Lunch with panoramic view! A daily menu with seasonal specialties. corse / courses / Kurse / rides part / dép / ab / dep Lugano Paradiso Campione Melide Swissminiatur Brusino Funivia Serpiano Morcote Porto Ceresio corse / courses / Kurse / rides Porto Ceresio Morcote Brusino Funivia Serpiano Melide Swissminiatur Campione Paradiso Lugano + 14 9 11:50 11:58 12:11 12:21 12:34 12:40 12:50 12 12:55 13:05 13:12 13:25 13:35 13:48 13:55 CHF 48.80 / CHF 34.90* / CHF 25.90 R Durata / Durée Dauer / Duration 2h 05 min. CROCIERA A PORLEZZA - CROISIÈRE À PORLEZZA KREUZFAHRT NACH PORLEZZA - CRUISE TO PORLEZZA pag. / Seiten 6, 25 PORLEZZA LUGANO GANDRIA S. Mamete Oria D I L U G A N O Osteno G O Museo Doganale A L Canne di Gandria Paradiso M.te S. Salvatore Campione d’Italia Una parentesi italiana per un buon gelato e i vostri acquisti. PONTE TRESA il sabato mattina. Mercato Temps pour déguster une vraie glace à l’italienne et pour faire du shopping. Marché le samedi matin. MORCOTE Zeit für ein echtes italienisches Eis und für “Shopping”. Samstag morgen Markt. Time for an PORTO italian-style ice cream and your shopping. CAPOLAGO CERESIO market. Saturday morning Biglietto combinato / Billet combiné / Kombi Fahrkarte / Combined ticket: Villa Fogazzaro Roi, Oria pag. / Seite 25 corse / courses / Kurse / rides part / dép / ab /dep Lugano Paradiso Cantine di Gandria Gandria Gandria Confine Oria San Mamete Osteno Porlezza 35 14:15 14:23 14:45 14:52 15:00 15:08 15:15 15:23 15:40 38 part / dép / ab /dep Porlezza Osteno San Mamete Oria Gandria Confine Gandria Cantine di Gandria Paradiso Lugano 16:40 16:55 17:03 17:13 17:19 17:25 17:48 17:40 Sabato / Samedi / Samstag / Saturday 04.06. - 27.08.2016 corse / courses / Kurse / rides 5 part / dép / ab /dep part / dép / ab /dep Lugano 09:00 Porlezza Paradiso Osteno Cantine di Gandria San Mamete Gandria Oria Gandria Confine Gandria Confine Gandria Oria Cantine di Gandria San Mamete Osteno Paradiso 09:55 Lugano Porlezza Durata / Durée Dauer / Duration 3h 25 min. 8 Durata / Durée Dauer / Duration 2h 10 min. 10:05 10:20 10:28 10:36 10:42 10:48 11:10 CHF 41.40 / CHF 20.70*R 15 CROCIERE PANORAMICHE DEL POMERIGGIO CROISIÈRES PANORAMIQUES DE L’APRÈS-MIDI PANORAMA - KREUZFAHRTEN AM NACHMITTAG PANORAMIC CRUISES IN THE AFTERNOON pag. / Seiten 4-5, 22-24 2016 fuori esercizio 2016 hors service 2016 eingestellt 2016 out of service Crociera via Ponte Tresa Attrazione: attraversamento dello stretto di Lavena. Possibilità di ritorno con il trenino Ponte Tresa-Lugano (biglietto speciale). Croisière via Ponte Tresa Attraction: traversée du détroit de Lavena. Retour possible avec le train Ponte Tresa-Lugano (billet spécial). Kreuzfahrt via Ponte Tresa Besonderheit: Durchfahrt der See-Enge bei Lavena. Rückkehr möglich mit dem Zug Ponte Tresa-Lugano (Spezialfahrkarte). Cruises via Ponte Tresa Attraction: cross the Lavena strait. Optional return by train Ponte Tresa-Lugano (special ticket). Melide:Swissminiatur pag. / Seite 22 Caslano:Schokoland Alprose + Museo della Pesca - Musée de la pêche Fischereimuseum - Fishing museum pag. / Seite 24 Crociera Belvedere corse / courses / Kurse / rides part / dép / ab / dep Lugano Paradiso Campione Melide Swissminiatur Morcote corse / courses / Kurse / rides Morcote Melide Swissminiatur Gandria Cantine di Gandria Paradiso Lugano 16 CHF 38.00 / CHF 19.00*R 21 13:45 13:53 14:06 14:16 14:31 22 14:35 14:50 15:20 15:26 15:49 15:55 Durata / Durée Dauer / Duration 2h 10 min. Crociera Panoramica corse / courses / Kurse / rides part / dép / ab / dep Lugano Paradiso Gandria Cantine di Gandria Melide Swissminiatur Brusino Funivia Serpiano Morcote Ponte Tresa corse / courses / Kurse / rides Ponte Tresa Ponte Tresa Caslano Figino Morcote Porto Ceresio Morcote Brusino Funivia Serpiano Melide Melide Swissminiatur Campione Paradiso Lugano 13 Durata / Durée Dauer / Duration 3h 45 min. 14:00 14:10 14:30 14:37 15:00 15:13 15:20 15:47 18 15:50 15:52 H 16:10 16:21 16:36 16:46 16:57 17:03 17:12 17:17 17:27 17:40 17:45 CHF 45.60 / CHF 22.80*R Durata / Durée Dauer / Duration 1h 45 min. Crociera Nord - Sud corse / courses / Kurse / rides part / dép / ab / dep Lugano Paradiso Melide Swissminiatur Melide Morcote corse / courses / Kurse / rides Morcote Brusino Funivia Serpiano Melide Melide Swissminiatur Campione Paradiso Lugano 23 15:10 15:18 15:38 15:43 15:54 24 15:55 16:01 16:10 16:15 16:25 (8) 16:38 16:45 CHF 38.00 / CHF 19.00*R 18 16:57 17:03 17:12 17:17 17:27 17:40 17:45 17 CROCIERA SERALE - CROISIÈRE DU SOIR ABEND-KREUZFAHRT - EVENING CRUISE pag. / Seiten 4-5 Ve-Sa / Fr-Sa / Fri-Sa 17.06. - 20.08.2016 PORLEZZA LUGANO GANDRIA D I L U G A N O G O L A Paradiso Campione d’Italia PONTE TRESA Melide Swissminiatur MORCOTE Parco Scherrer Bissone Brusino Arsizio PORTO CERESIO CAPOLAGO Provate le prelibatezze della nostra Cambusa! Scoprite l’atmosfera esclusiva di una serata sul lago. Dalle ore 19:00 fino alle 21:00 entrata libera per aperitivo e/o cena. Essayez les spécialités sur notre Cambusa! Découvrez l’atmosphère unique d’une soirée sur le lac. Dès 19:00h à 21:00h entrée libre pour l’apéritif et/ou dîner Probieren Sie die Spezialitäten aus unserer Cambusa! Geniessen Sie die exklusive Atmosphäre unserer Abendkreuzfahrt. Von 19:00 bis 21:00 Uhr freier Eintritt für Aperitif und/oder Abendessen. Durata / Durée Dauer / Duration 1h 30 min. Taste the delicacies from our Cambusa! Enjoy the atmosphere on our evening cruise. From 7pm until 9pm free entry for drinks and/or dinner. corse / courses / Kurse / rides EX3 (9) part / dép / ab / dep Lugano 21:00 Paradiso 21:08 Morcote 21:43 EX4 (9) arr / an Morcote Lugano CHF 38.00 / CHF 19.00*R CHF 48.80 / CHF 34.90* / CHF 25.90 R + CHF 23.20 + Scuole (6-25 anni) / écoles (6-25 ans) / Schulen (6-25 Jahre) / School (6-25 years) 18 21:45 22:30 GIRO DEI GROTTI - TOUR DES GROTTI GROTTI RUNDFAHRTEN - GROTTI’S TOUR Ve-Sa / Fr-Sa / Fri-Sa 03.06. - 09.07.2016 pag. / Seite 11 Gio-Ve-Sa / Je-Ve-Sa / Do-Fr-Sa / Thu-Fri-Sa 14.07. - 20.08.2016 Ve-Sa / Fr-Sa / Fri-Sa 26.08. - 27.08.2016 GANDRIA LUGANO Groo Elvezia I L U G A N O D O Canne di Gandria G L A Groo dei Pescatori Paradiso S. Rocco Campione d’Italia San Rocco Grotto San Rocco - Tel. +41 91 923 98 60 Grotto dei Pescatori Tel. +41 91 923 98 67 Cantine di Gandria Grotto Teresa Tel. +41 91 923 58 95 - [email protected] Grotto Descanso Tel. +41 91 922 80 71 - [email protected] CAPOLAGO Gandria Ristorante Antico - Tel. +41 91 971 48 71 Ristorante Roccabella Tel. +41 91 971 27 22 - [email protected] Hotel Moosmann Tel. +41 91 971 72 61 - [email protected] Grotto Elvezia Tel. +41 91 971 44 51 - [email protected] Giro serale grotti corse / courses / Kurse / rides part / dép / ab / dep Lugano S. Rocco Grotto Pescatori Cantine di Gandria Gandria Grotto Elvezia Lugano CHF 10.00 188 189 19:20 19:35 19:42 19:50 20:00 20:05 20:25 21:30 21:45 21:52 22:00 22:10 22:15 22:35 CHF 10.00 19 NEWS 2017 Dal 2017 più veloci a Lugano con la ferrovia grazie all’apertura del tunnel di base del San Gottardo. Dès 2017 vous pouvez vous rendre à Lugano encore plus vite. Ab 2017 schneller mit der Bahn in Lugano dank der Eröffnung des Gotthard-Basistunnels. From 2017 on you will reach Lugano in less time thanks to the opening of the Gotthard Base Tunnel. LASCIATI TRASPORTARE La FLP assicura il servizio sulla tratta LuganoPonte Tresa con corse ogni 15 minuti*. *Sabato, festivi e ore serali corse ogni 30 minuti. www.flpsa.ch www.montebre.ch 20 I NOSTRI BATTELLI - NOS BATEAUX UNSERE SCHIFFE - OUR BOATS MN «Lugano», 1961 MN «Italia», 1962 Dati tecnici Lunghezza fuori tutto: Larghezza fuori tutto: Velocità massima: Numero di motori: Membri d’equipaggio: Posti a sedere all’interno: Portata massima: 47.25 / 47.10 m 9.10 m 27 / 25.7 Km/h 1 2 181 / 204 300 persone MN «San Gottardo», 2001 Données techniques Longueur hors tout: Largeur hors tout: Vitesse max: Moteurs-élices: Equipage: Places assises à l’intérieur: Capacité: 41.80 m 7.80 m 25.6 Km/h 1 2 112 300 personnes MN «Morcote», 1977 MN «Paradiso», 1978 Technische Angaben Länge über alles: Breite über alles: Max. Geschwindigkeit: Motoren: Besatzung: Sitzplätze innen: Fassungsvermögen: 28.26 m 6.00 m 21 Km/h 1 2 98 220 Personen MN «Milano», 1927 MN «Ceresio», 1931 Technical specifications Lenghth over all: Width over all: Max. speed: Engines-propellers: Crew: Seats inside: Passenger capacity: 32.00 / 31.35 m 6.60 / 6.28 m 20 / 21.8 Km/h 1 2 50 / 104 150 / 240 people MY «San Lorenzo», 1987 MY «Sant’Ambrogio», 1988 Dati tecnici Lunghezza fuori tutto: Larghezza fuori tutto: Velocità massima: Numero di motori: Membri d’equipaggio: Posti a sedere all’interno: Portata massima: 17.60 m 4.35 m 18,6 Km/h 1 1 55 60 persone 21 MOMENTI IN FAMIGLIA MOMENTS EN FAMILLE ALS FAMILIE ERLEBEN FOR FAMILY FUN Biglietto Famiglia - Billet de Famille Familienticket - Family Ticket CHF 34.00 (1 adulto / adulte / Erwachsener / adult + max. 2 bamb. / enfants / Kinder / children) CHF 68.00(2 adulti / adultes / Erwachsene / adults + max. 4 bamb. / enfants / Kinder / children) Swissminiatur La Svizzera in miniatura La Suisse en miniature Die Schweiz in Miniatur Switzerland in miniature Info / Informations / Infos / Info Melide - Tel. +41 91 640 10 60 Fax +41 91 640 10 69 [email protected] www.swissminiatur.ch Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open 12.03. - 23.10.2016 09:00 - 18:00 part / dép / ab Lugano 09:1510:0011:5013:4514:0015:10 part / dép / ab Paradiso 09:2310:0811:5813:5314:1015:18 arr / an Swissminiatur 09:4610:3012:2114:1615:0015:38 part / dép / ab Swissminiatur 11:2512:0713:2514:5016:1517:17 arr / an Paradiso 12:3013:4815:4916:3817:40 arr / an Lugano 11:5012:3513:5515:5516:4517:45 + Swissminiatur, Melide CHF 41.00 / CHF 29.00* / CHF 22.00 R part / dép / ab Lugano, Piazza Manzoni 15:4416:44 part / dép / ab Paradiso, Riva Paradiso 15:4716:47 arr / an Melide, Stazione FFS 15:5216:52 part / dép / ab Melide, Stazione FFS 18:27 part / dép / ab Paradiso, Imbarcatoio 18:32 arr / an Lugano, Piazza Manzoni 18:35 22 Museo Doganale svizzero Musée des douanes suisses Zollmuseum Swiss Customs Museum Informazioni / Informations / Infos / Info Direzione delle Dogane - Monbijoustr. 40 - 3003 Berna Tel. +41 31 322 67 43 - [email protected] Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open 15.04. – 23.10.2016 / 13:30 – 17:30 Entrata libera / Entrée libre / Eintritt frei / Entrance free part / dép / ab Lugano 13:30 14:00 14:15 15:00 16:25 17:45 part / dép / ab Paradiso 13:38 14:10 14:23 15:08 16:33 17:53 C. di Gandria14:45 17:06 18:19 M. Doganale 17:15 Gandria 14:0514:3014:52(3)15:35 18:28 M. Doganale 14:13 15:41 C. di Gandria 14:37(2) arr / an Paradiso 15:08 16:09 17:50 18:52 arr / an Lugano 14:45 16:15 17:4019:00 CHF 27.40 / CHF 13.70*R Funivia Brusino Serpiano Informazioni / Informations / Infos / Info Serpiano (650 m s.l.m. / m.ü/M) Tel. Stazione: +41 91 996 11 30 www.funivia.ch - [email protected] Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open 24.03. – 30.10.2016 / 9:15 – 17:45 Me-Do / Me-Di / Mit-Son / Wed-Sun Dalle 9:30 partenze ogni 30’ - Dès 9:30 départs tous les 30’ Ab 9:30 Abfahrt alle 30’ - From 9:30 departures every 30’ • Escursioni / Excursions / Wanderwege / Excursions Lugano part / dép / ab Paradiso part / dép / ab Brusino Funivia arr / an 09:15 10:00 11:50 14:00 09:23 10:08 11:58 14:10 09:59 10:43 12:34 15:13 Brusino Funivia part / dép / ab Paradiso arr / an Lugano arr / an 11:12 11:53 13:12 16:01 17:03 12:30 13:48 16:38 17:40 11:50 12:35 13:55 16:45 17:45 + CHF 41.40 / CHF 23.40* / CHF 20.80 R 23 Parco Scherrer Informazioni / Informations / Infos / Info Morcote - Riva da Sant Antoni Tel. +41 91 996 21 25 - +41 91 986 00 00 [email protected] www.luganoturismo.ch Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open 15.03. - 30.06.2016 / 10:00 - 17:00 01.07. - 31.08.2016 / 10:00 - 18:00 01.09. - 31.10.2016 / 10:00 - 17:00 p art / dép / ab Lugano09:15 part / dép / ab Paradiso 09:23 arr / an Morcote 10:05 11:5013:4514:0015:10 11:5813:5314:1015:18 12:4014:3115:2015:54 p art / dép / ab Morcote 11:05 11:4713:0514:3515:5516:57 part / dép / ab Paradiso 12:3013:4815:4916:3817:40 arr / an Lugano11:5012:3513:5515:5516:4517:45 + Parco Scherrer CHF 37.40 / CHF 20.70* Museo della Pesca Informazioni / Informations / Infos / Info Caslano - Via Meriggi 32 - Tel. +41 91 606 63 63 [email protected] www.museodellapesca.ch Aperto / Ouvert / Geöffnet / Open 20.03. - 30.10.2016 - Ma-Gio-dDo / Ma-Jeu-Dim / Di-Do-So / Tue-Thu-Sun 20.03. - 30.06.2016 / 14:00 - 17:00 01.07. - 31.08.2016 / 16:00 - 19:00 01.09. - 30.10.2016 / 14:00 - 17:00 part / dép / ab part / dép / ab arr / an Lugano Paradiso Caslano p art / dép / ab part / dép / ab arr / an Caslano Paradiso Lugano 09:15 09:23 10:44 14:00 14:10 16:10 16:10 17:40 17:45 Possibilità di ritorno a Lugano con la Ferrovia Lugano-Ponte Tresa partenze ogni 15’/30’ Possibilitée de rentrer à Lugano avec la Ferrovia Lugano-Ponte Tresa départs tous les 15’/30’ Rückkehr nach Lugano mit dem Zug Lugano-Ponte Tresa möglich Abfahrt alle 15’/30’ Return to Lugano possible by train Lugano-Ponte Tresa departures every 15’/30’ + Museo della Pesca CHF 42.80 / CHF 23.90* / CHF 21.90 R + 24 + Museo della Pesca CHF 34.20 / CHF 19.60* / CHF 17.60 R Villa Fogazzaro Roi, Oria Informazioni/Informations/Infos/Info Oria, Valsolda (Como) Tel. +39 335 727 50 54 [email protected] Aperto/Ouvert/Geöffnet/Open 20.03. - 23.10.2016 T / 10:00 - 18:00 25.06. - 02.10.2016 S / 10:00 - 18:00 Ulteriori aperture / Ouvertures supplementaires / Zusätzlich geöffnet / Further openings 24.03. - 03.04.2016 / 23.04. - 01.05.2016 / 02.06. - 05.06.2016 Un suggestivo “Piccolo Mondo Antico” Una splendida dimora ottocentesca. Affacciata sulla sponda italiana del lago di Lugano rappresenta quel luogo di pace e ispirazione in cui Antonio Fogazzaro trascorse lunghi periodi della sua vita. La dimora resta tutt’oggi un’incantevole luogo dove il tempo sembra essersi fermato. Découvrez le joyau “Piccolo Mondo Antico” Cette magnifique villa datant du 19e siècle est située sur la rive italienne du Lac de Lugano. C‘est un lieu de calme et d‘inspiration où Antonio Fogazzaro a passé une grande partie de sa vie. Aujourd‘hui encore, elle émerveille les visiteurs tout comme d‘antan. Entdecken Sie “Piccolo Mondo Antico” Eine traumhafte Villa aus dem 19. Jahrhundert, am italienischen Ufer des Luganer Sees gelegen, ist der Ort der Ruhe und Inspiration, an dem Antonio Fogazzaro viel Zeit seines Lebens verbracht hat. Die Villa ist auch heute noch ein zauberhaftes Fleckchen Erde, an dem die Zeit stehengeblieben zu sein scheint. An evocative “Little world of the past” A beautiful nineteenth-century Villa. Overlooking the Italian shores of Lake Lugano, Villa Fogazzaro Roi is a peaceful place where writer Antonio Fogazzaro spent much of his life and found his inspiration. Today the Villa is still a charming place where time seems to stand still. part / dép / ab Lugano 10:4012:0014:15 part / dép / ab Paradiso 10:4812:0814:23 C. di Gandria ■ 11:2112:3214:45 Gandria ■ 11:1512:4514:52 Gandria Confine 15:00 arr / an Oria, Villa Fogazzaro 15:08 part / dép / ab Oria, Villa Fogazzaro 17:13 Gandria Confine 17:19 Gandria 17:25 arr / an Paradiso17:48 arr / an Lugano17:40 + Villa Fogazzaro: CHF 40.00 / CHF 25.60* / CHF 19.60R (con guida / avec guide / mit Führung / with guide) ■ Possibilità di pranzare / Possibilité de déjeuner / Möglichzeit zum Mittagessen / Possibility to have lunch Pag. / Seite 19 25 Lugano - Campione d’Italia ➔ ➔ Campione, Casinò Bissone, Autostrada Melide, Stazione FFS Paradiso, Imbarcatoio Lugano, P.zza Manzoni Lugano, S. Antonio ** 303 305 6:13 6:14 6:17 6:22 6:24 6:29 7:02 7:03 7:06 7:11 7:13 7:18 8:13 8:14 8:17 8:22 8:24 8:29 302 304 306 6:30 6:35 6:37 6:42 6:45 6:47 7:20 7:25 7:27 7:32 7:35 7:37 8:30 8:35 8:37 8:42 8:45 8:47 307 309 311 9:13 9:14 9:17 9:22 9:24 9:29 10:13 10:14 10:17 10:22 10:24 10:29 11:13 11:14 11:17 11:22 11:24 11:29 12:13 12:14 12:17 12:22 12:24 12:29 13:43 13:44 13:47 13:52 13:54 13:59 14:43 14:44 14:47 14:52 14:54 14:59 15:43 15:44 15:47 15:52 15:54 15:59 16:43 16:44 16:47 16:52 16:54 16:59 17:43 17:44 17:47 17:52 17:54 17:59 314 316 318 320 322 324 308 310 312 9:30 9:35 9:37 9:42 9:45 9:47 10:30 10:35 10:37 10:42 10:45 10:47 11:30 11:35 11:37 11:42 11:45 11:47 313 13:00 13:05 13:07 13:12 13:15 13:17 Ulteriori fermate facoltative / Autres arrêts / Weitere Haltestellen / Further stops: Campione d’Italia: via Tagliaferri, via Totone (fino via Posero solo corse 321, 323 e 337), È escluso il servizio locale tra Lugano e Paradiso e viceversa. 315 14:00 14:05 14:07 14:12 14:15 14:17 317 15:00 15:05 15:07 15:12 15:15 15:17 319 321 16:00 16:05 16:07 16:12 16:15 16:17 17:20 17:25 17:27 17:32 17:35 17:37 ➔ ➔ ➔ ➔ 501 503 7:05 7:07 7:10 7:11 7:12 7:13 7:15 7:16 7:17 7:23 7:24 7:40 7:42 7:45 7:46 7:47 7:48 7:50 7:51 7:52 7:58 7:59 8:25 8:27 8:30 8:31 8:32 8:33 8:35 8:36 8:37 8:43 8:45 12:25 12:27 12:30 12:31 12:32 12:33 12:35 12:36 12:37 12:43 12:44 13:10 13:12 13:15 13:16 13:17 13:18 13:20 13:21 13:22 13:28 13:29 14:05 14:07 14:10 14:11 14:12 14:13 14:15 14:16 14:17 14:23 14:25 16:55 16:57 17:00 17:01 17:02 17:03 17:05 17:06 17:07 17:13 17:14 17:40 17:42 17:45 17:46 17:47 17:48 17:50 17:51 17:52 17:58 17:59 18:25 18:27 18:30 18:31 18:32 18:33 18:35 18:36 18:37 18:43 18:44 511 513 515 327 329 335 18:43 18:44 18:47 18:52 18:54 18:59 19:13 19:14 19:17 19:22 19:24 19:29 20:13 20:14 20:17 20:22 20:24 20:29 23:13 23:14 23:17 23:22 23:24 23:29 00:13 G 00:14 00:17 00:22 00:24 00:29 326 328 330 336 338 19:30 19:35 19:37 19:42 19:45 19:47 20:30 20:35 20:37 20:42 20:45 20:47 23:50 23:55 23:57 00:02 00:05 00:07 00:35 00:40 00:42 00:47 00:50 00:53 G 19:00 19:05 19:07 19:12 19:15 19:17 337 Simbologia - Explication des signes Zeichenerklärung - Explanation of symbols Lunedì-venerdì, salvo giorni festivi Lundi-vendredi, sauf jours fériés Montag-Freitag, ausser Feiertage Monday through Friday, except on public holidays Feriali Lu-Sa / Jours ouvrables Lu-Sa An Werktagen Mo-Sa / Working days Mo-Sa Posti limitati. Comitive e scuole annunciarsi per tempo: Nombre de places limité. Sociétés et écoles sont priées de s’annoncer par avance: Beschränkte Platzzahl. Gruppen und Schulen bitte rechtzeitig anmelden: Limited number of seats. Groups and schools should reserve ahead of time: Tel. +41 91 971 52 23 Aprile - settembre: tutti i giorni / Marzo + ottobre: venerdì, sabato e giorni festivi Avril - septembre: chaque jour / Mars + octobre: vendredi, samedi et jours fériés April - September: jeden Tag / März + Oktober: Freitag, Samstag, Sonn- und Feiertage April - september: every day / March + october: friday, saturday and public holidays Con accompagnatore / Avec personne accompagnante Mit Begleitperson / Needs accompaniment Tel. +41 91 971 52 23 Solo per salire / Seulement pour monter / Nur zum Einsteigen / Pick up only Solo per scendere / Seulement pour descendre / Nur zum Aussteigen / Exit only 517 502 504 506 508 510 512 514 516 518 7:25 7:27 7:28 7:29 7:31 7:35 7:40 8:00 8:02 8:03 8:04 8:06 8:10 8:20 11:48 11:50 11:51 11:52 11:54 11:58 12:08 12:45 12:47 12:48 12:49 12:51 12:55 13:05 13:30 13:32 13:33 13:34 13:36 13:40 13:50 16:30 16:32 16:33 16:34 16:36 16:40 16:50 17:15 17:17 17:18 17:19 17:21 17:25 17:35 18:00 18:02 18:03 18:04 18:06 18:10 18:20 18:45 18:47 18:48 18:49 18:51 18:55 19:05 È escluso il servizio locale tra Lugano e Castagnola e viceversa. 26 509 18:20 18:25 18:27 18:32 18:35 18:37 ** Lugano, Al Forte: Via Nizzola ** Lugano, S. Antonio: Via Magatti s G ➔ Lugano, Al Forte ** Lugano, Palazzo Studi Cassarate, Lanchetta Cassarate, Monte Brè Castagnola, Posta Gandria, Strada Gandria, Paese ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Gandria, Paese Gandria, Strada Castagnola, San Grato Castagnola, Tamporiva Castagnola, Salita Olivi Castagnola, Posta Cassarate, Monte Brè Cassarate, Lanchetta Lugano, Palazzo Studi Lugano, S. Antonio ** Lugano, Al Forte ** 507 325 Lugano: Piazza Luini - Paradiso: Imbarcatoio, Piscina - Bissone: Arco (Albergo Campione) incrocio Corso Italia/Corso Fratelli Fusina, Via Marco. ** Lugano, S. Antonio: Via Magatti Lugano - Gandria Linea 490 505 323 ➔ ➔ ➔ Lugano, S. Antonio ** Lugano, P.zza Manzoni Paradiso, Riva Paradiso Melide, Stazione FFS Bissone, Autostrada Campione, Casinò 301 Linea 439 27 .07.2016 23.06. – 23 H NGLAKE.C WWW.LO 28 T SW TICINO AG presents C O P ER TA C O N TR IB U N A H TE R TR IB Ü N E AC D M IT Ü B ER OPENAIR MUSICAL 10.8. - 10.9. 2016 Lago di Lugano, Melide Tickets: musicalmelide.ch | 0900 313 313 (1.19/min.) Ticket Partner 29 Lavori lacuali: installazioni, manutenzioni e salvaguardia del Lago Dal 1848 la Società Navigazione del Lago di Lugano (SNL) supporta istituzioni pubbliche, imprese e privati in attività lacuali quali: •lavori lacuali e subacquei •trasporti di merci •organizzazione e supporto per eventi La SNL è in possesso di tutte le autorizzazioni federali necessarie, opera nel rispetto delle normative di sicurezza vigenti e si avvale di personale certificato ed altamente qualificato. La SNL è anche Azienda formatrice. Nos services lacustres pour vous: installations, maintenance et entretien, protection Depuis 1848, la Compagnie de Navigation sur le Lac de Lugano (SNL) soutient les institutions, entreprises et résidents privés du bord du lac pour l’exécution des travaux nécessaires tant aux bords que sur le lac: •travaux tant sous que sur l’eau •transport de marchandise •organisation et support lors d’évènements sur le lac (tels que feux d’artifices, etc.) La Compagnie de Navigation dispose de toutes les autorisations fédérales, travaille selon les normes de sécurité en vigueur et peut compter sur des collaborateurs parfaitement formés et hautement qualifiés. La Compagnie est également une Entreprise formatrice. Dienstleistungen für Ihre Arbeiten rund um den See: Installationen, Instandhaltung und Schutz Bereits seit dem Jahr 1848 unterstützt die Schifffahrtsgesellschaft des Luganersees (SNL) alle öffentlichen Einrichtungen, Firmen und private Anrainer tatkräftig bei sämtlichen anfallenden Arbeiten am Ufer und auf dem See: •Unterwasser- und Auf-dem-Wasser-Arbeiten •Transport von Gütern •Organisation und tatkräftige Hilfe (z.B. Feuerwerke auf dem See, etc.) Die SNL ist im Besitz aller notwendigen eidgenössischen Bewilligungen, arbeitet gemäss den aktuellen Sicherheitsrichtlinien und kann auf gut ausgebildetes und hochqualifiziertes Personal zurückgreifen. Die SNL ist auch ein Lehrbetrieb. SOCIETÀ NAVIGAZIONE DEL LAGO DI LUGANO Tel. +41 91 971 52 23 - Fax +41 91 971 27 93 C.P. 570 - CH 6906 Lugano [email protected] - www.lakelugano.ch facebook.com/SNLLugano 30 I NOSTRI EVENTI - NOS MANIFESTATIONS À BORD UNSERE EREIGNISSE AN BORD- OUR EVENTS ON BOARD Crociera Pasquale con menu sulla Crociera Lunch Boat Menu de Pâques sur la Croisière de Midi Ostermenu auf der Mittags-Kreuzfahrt Easter Lunch on the Midday Cruise Festa della Mamma con menu speciale sulla Crociera Lunch Boat Fête des Mères avec menu sur la Croisière de Midi Muttertagsmenu auf der Mittags - Kreuzfahrt Mother’s day with menu on the Midday Cruise Fuochi pirotecnici a Lugano, Porlezza e Ponte Tresa con battelli tribuna Feux d’artifice à Lugano, Porlezza et Ponte Tresa avec bateaux tribunes Feuerwerk in Lugano, Porlezza und Ponte Tresa: Zuschauen vom Schiff aus Fireworks show in Lugano, Porlezza and Ponte Tresa with spectator boats Giornata dei Seniores, 50% di sconto sulle tariffe ordinarie TOMBOLA Fête des Séniores avec 50% de rabais sur les billets entiers LOTO Seniorentag mit 50% Rabatt auf Volltarif TOMBOLA Senior Day with 50% off on regular rates Bingo Veglione di San Silvestro Réveillon de fin d’année Silvester-Kreuzfahrt New Year’s Eve Cruise EVENTI PER BAMBINI Battello dei Pirati, Bateau de pirates, Piratenschiff, Pirate Ship Crociera San Nicolao e l’asinello Tobia, Croisière avec St. Nicholas e l’âne Tobia, Rundfahrt mit dem Heiligen Nikolaus und Esel Tobia, Cruise with Santa Claus and Tobia the donkey Crociera Natalizia con fiaba, Croisière de Noël avec de conte de fées, Weihnachtskreuzfahrt mit Märchen, Christmas cruse with fairytale www.lakelugano.ch PER I VOSTRI EVENTI NOLEGGIATE I NOSTRI BATTELLI POUR VOS ÉVÉNEMENTS LOUEZ NOS BATEAUX FÜR IHRE ANLÄSSE MIETEN SIE UNSERE SCHIFFE FOR YOUR EVENTS RENT OUR BOATS Feste private Fêtes privées Private Feierlichkeiten Private parties Meeting ed eventi aziendali Conférences et événements d’entreprise Konferenzen und Firmenereignisse Corporate meetings & events Eventi speciali e matrimoni Fêtes de famille et mariages Feierliche Anlässe und Hochzeiten Special events and weddings Viaggi organizzati Voyages organisés Organisierte Reisen Organized travelling Fontanaprint - 110’000/2016 DALLA STAZIONE FFS - DEPUIS LA GARE CFF VOM SBB BAHNHOF - FROM RAILWAY STATION Durata indicativa di percorrenza in minuti da Lugano, Stazione 4 Canobbio, Ganna 15 min. Lugano Centro 8 min. Canobbio - Cornaredo - Stazione - LuganoT Centro R 08:05 08:20 08:35 09:05 09:20 09:35 Fermata 10:05 10:20 10:35 11:05 11:20 11:35 12:05 12:20 12:35 13:05 13:20 13:35 14:05 14:20 14:35 15:05 15:20 15:35 16:05 16:20 16:35 Venerdì feriale 17:20 17:35 17:05 Venerdì e Sabato festivi 18:05 18:20 feriali 18:35 Lunedì-Venerdì, Ore. 19:05 19:20 19:35 5 20:0520 3520:13 20:43 50 Lugano, Stazione ni zo az Via 43 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 te Cat le dra sa 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 eg P. Tr e 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 43 R P. 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 13 43 43 43 Via 6 05 7 05 8 05 9 05 10 05 11 05 12 413 05 Stazione 05 14 FFS 05 15 05 16 05 17 05 18 05 19 Stazione 05 20 FLP 13 21 13 22 13 23 24 1 08:50 09:50 10:50 11:50 12:50 13:50 14:50 15:50 16:50 17:50 18:50feriale Sabato, 19:50 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 Cartina 2 4 6 7 8 9 Lugano, Stazione Lugano, Tassino Lugano, Piazza Loreto Lugano, Piazza Luini Lugano, Piazza Rezzonico Lugano, Piazza Manzoni Lugano, Centro 08:13 08:43 09:13 09:43 10:13 10:43 11:13 11:43 12:13 12:43 13:13 13:43 14:13 14:43 15:13 15:43 16:13 16:43 17:13 17:43 18:13 Domenica 18:43 e Festivi 19:13 19:43 20:13 43 20:43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 13 43 Ore. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 • Soft Tech Informatik AG, Zürich Piazza Riforma 100m 4 Lugano Centrale Lugano Giardino
© Copyright 2024 ExpyDoc