45 e Cantine : BOISSONS - grillades - crêpes PLAN DU PARCOURS ET PLACES DE PARC A LA PLAINE BELLEVUE COURSE DU SOLEIL 20 mars 2016 - SIERRE Course du Soleil www.casierre.ch 2ème relais des entreprises www.lerelaisdesentreprises.ch 1er Relais des étudiants Administration communale Administration communale Certifiée ISO 9001 et 14001 Certifiée ISO 9001 et 14001 s i e r r e ème 45Course Course du Soleil le dimanche 20 mars 2016 45ème du Soleil le dimanche 20 mars 2016 Départ Catégories Départ Catégories Ages Ages Distances Prix Départ Distances Prix*** Départ 10h00 Poussins 2009 et après 1550m. ½***tour 10.-12.Géronde 10h00 10h15 Poussins 2009 et2009 après 1550m.1550m. ½ tour ½10.12.Géronde Poussines et après tour 10.-12.Géronde 10h15 10h30 Poussines après 1550m.1550m. ½ tour ½10.12.Géronde Ecoliers C / Schüler C 2009 et2007-2006 tour 10.-12.Géronde 10h30 10h45 Ecoliers C / Schüler C 2007-2006 1550m.1550m. ½ tour ½10.12.Géronde 8 Ecolières C /Schülerinnen C 2007-2006 tour 10.-12.Géronde 10h45 11h00 Ecolières C /Schülerinnen C 2007-2006 1550m. ½ tour 10.12.Géronde 8 Ecoliers B / Schüler B 2005-2006 1550m. ½ tour 10.-12.Géronde 11h00 11h10 Ecoliers B / Schüler B 2005-2006 1550m.1550m. ½ tour ½10.12.Géronde Ecolières B / Schülerinen B 2005-2006 tour 10.-12.Géronde 11h10 11h20 Ecolières B / Schülerinen 1550m.2725m. ½ tour 110.12.Géronde Ecoliers A / SchülerBA 2005-2006 2003-2004 tour 10.-12.Goubing 11h20 11h20 Ecoliers A / Schüler A 2003-2004 2725m.2725m. 1 tour 110.12.Goubing Ecolières A / Schülerinen A 2003-2004 tour 10.-12.Goubing 11h20 Ecolières A / Schülerinen A 2003-2004 2725m. 1 tour 10.-12.Goubing 11h40 Hommes / Männer 1977-1996 8095m 3 tours 25.Goubing 11h40 11h40 Hommes / Männer 8095m8095m 3 tours3 tours 25.- 25.Goubing Vétérans 1 / Veteranen1977-1996 1 1967-1976 Goubing 11h40 11h40 Vétérans 1 / Veteranen 1 1967-1976 8095m8095m 3 tours3 tours 25.- 25.Goubing Vétérans 2 / Veteranen 2 1957-1966 Goubing 11h40 11h40 Vétérans 2 / Veteranen 2 1957-1966 8095m8095m 3 tours3 tours 25.- 25.Goubing Vétérans 3 / Veteranen 3 1956 et avant Goubing 11h40 11h40 Vétérans 3 / Veteranen 1956 etsans avant 8095m 3 tours 25.- ***Goubing Relais Entreprises3 / Firmen limite d’âge 8095m 3 tours Goubing 11h40 Relais (relais Entreprises / Firmen sans limite d’âge 8095m 3 tours *** Goubing de 3 personnes, 1 tour de 2.725m par personne) (relais de 3 personnes, 1 tour de 2.725m par personne) 11h40 Etudiants, Stundente 8095m 3 tours *** Goubing 11h40 Etudiants, 8095m 3 tours *** Goubing (relaisStundente de 3 personnes, 1 tour de 2.725m par personne) (relais de 3 personnes, 1 tour de 2.725m par personne) 12h20 Cadettes B / Mädchen B w. 2001-2002 2725m 1 tour 12h20 12h20 Cadettes B / Mädchen B w. 2001-2002 2725m2725m 1 tour 1 tour 15.Cadettes A / Mädchen A w. 1999-2000 12h20 12h20 Cadettes A / Mädchen A w. 1999-2000 2725m2725m 1 tour 1 tour 15Cadets B / Jugend B m. 2001-2002 12h20 12h20 CadetsPopulaires B / Jugend1B/ Volkslauf m. 2001-2002 2725m 1 tour 15.1 sans limite d’âge 2725m 1 tour 12h20 12h20 Populaires 1 / Volkslauf 1 sans limite d’âge 2725m 1 tour 15.Walking marche rapide 2725m 1 tour 12h20 Walking marche rapide 2725m 1 tour 15.12h40 Populaires 2 / Volkslauf 2 sans limite d’âge 5410m 2 tours 12h40 12h40 Populaires 2/A Volkslauf sans limite d’âge 5410m 2 tours 15.Cadets / Jugend2 A m. 1999-2000 5410m 2 tours 12h40 12h40 CadetsJuniors A / Jugend A m. 1999-2000 5410m5410m 2 tours2 tours 15./ Junioren 1997-1998 12h40 12h40 JuniorsFemmes / Junioren 1997-1998 5410m 2 tours2 tours 15./ Frauen 1977-1998 5410m 12h40 12h40 Femmes / Frauen 1977-1998 5410m 2 tours 25.Dames 1 / Damen 1 1967-1976 5410m 2 tours 12h40 12h40 DamesDames 1 / Damen 1 5410m5410m 2 tours2 tours 25.2 / Damen 2 1967-1976 66 et avant 12h40 Dames 2 / Damen 2 66 et avant 5410m 2 tours 25.- 15.Goubing 15-Goubing Goubing Goubing 15.Goubing Goubing 15.Goubing Goubing 15.Goubing Goubing 15.Goubing Goubing 15.Goubing Goubing 15.Goubing Goubing 25.Goubing Goubing 25.Goubing Goubing 25.Goubing Goubing Vers 14h distribution des prix / Ca um 14 Uhr: Preisverteilung Vers Les 14h10distribution des prixpoussin(e)s / Ca um -14 Uhr: Preisverteilung premiers des catégories écolier(ère)s reçoivent un prix spécial. Les 10Les premiers des catégories - écolier(ère)s reçoivent un prix spécial.un prix spécial. 3 premiers des autrespoussin(e)s catégories (sauf populaires et Walking) reçoivent Les 3 premiers des autres catégories populaires et Walking) reçoivent spécial. Les 5 premiers hommes et les 5(sauf premières femmes reçoivent des prixun enprix nature. Les 5 premiers hommes et les 5 premières femmes- Schüler(innen) reçoivent des prix en nature. Die 10 Ersten der Kategorien "Poussin(e)s" erhalten einen Spezialpreis. Die 10 Die Ersten der Kategorien "Poussin(e)s" Schüler(innen) einen Spezialpreis. 3 Ersten der anderen Kategorien -(ausser Volkslauferhalten und Walking) erhalten einen Spezialpreis. Die 3 Ersten der anderen Kategorien Volkslauf und Walking) erhalten Die 5 Ersten Männer und die 5 (ausser Ersten Frauen erhalten Preise in Natura.einen Spezialpreis. Die 5 Ersten Männer und die 5 Ersten Frauen erhalten Preise in Natura. Les coureurs doivent se présenter à la chambre d’appel (près de la ligne de départ) Les coureurs doivent se le présenter à la chambre d’appel (près de la ligne de départ) 10 minutes avant départ de leur catégorie. Die Läufer(innen) müssen sich 10 Minuten vor dem 10 minutes le départ de catégorie. DieStartlinie) Läufer(innen) müssen sich 10 Minuten vor dem Start avant ihrer Kategorie im leur Startraum (Nähe einfinden. Start ihrer Kategorie im Startraum (Nähe Startlinie) einfinden. Chaque coureur est responsable de son parcours. Jeder Läufer ist für seine Strecke selbst Chaque coureur est responsable de son parcours. Jeder Läufer ist für seine Strecke selbst verantwortlich. verantwortlich. Parking exclusivement à la "Plaine Bellevue" / Parkieren nur auf dem "Plaine Bellevue" Parking exclusivement à la "Plaine Bellevue" / Parkieren nur auf dem "Plaine Bellevue" *soutien de Fr. 2.- de la Commune de Sierre à toutes les catégories Poussin/es et Ecoliers/ères *soutien de Fr. 2.- de la Commune de Sierre à Gemeinde toutes les catégories Poussin/es et Ecoliers/ères *Unterstützung von 2.- Franken von der Siders zu Gunsten Kategorien Poussin/es und *Unterstützung von 2.- Franken von der Gemeinde Siders zu Gunsten Kategorien Poussin/es und Schüler/innen Schüler/innen *** selon flyer séparé ou info sur www.lerelaisdesentreprises.ch /Gemäss separate Flyer oder auf *** selon flyer séparé ou info sur www.lerelaisdesentreprises.ch /Gemäss separate Flyer oder auf www.lerelaisdesentreprises.ch www.lerelaisdesentreprises.ch Assurances / Versicherungen : Assurances Versicherungen : Chaque /participant doit être assuré personnellement. L’organisation décline toute responsabilité. Chaque participant doit être assuré personnellement. L’organisation décline responsabilité. ab. Jeder Teilnehmer muss sich selbst versichern. Die Organisation lehnt toute jede Verantwortung Jeder Teilnehmer muss sich selbst versichern. Die Organisation lehnt jede Verantwortung ab. Vestiaires *** Dossards / Startnummer *** Départ & Arrivée / Start & Ziel Vestiaires *** centre Dossards / Startnummer Arrivée / Start & Ziel Nouveau scolaire CO Goubing et*** sesDépart environs&immédiats. Nouveau centre scolaire Ouverture dès 8 h CO 30. Goubing et ses environs immédiats. Ouverture dès 8 h doit 30. être porté visiblement sur la poitrine. Le dossard Le dossard être porté sur la poitrine. Alles doit befindet sich invisiblement der neue OS Goubing oder in der Nähe. Eröffnung ab 8.30 Uhr. Alles befindet sich in der neue OS Goubing in der getragen Nähe. Eröffnung Die Startnummer muss sichtbar aufoder der Brust werden.ab 8.30 Uhr. Die Startnummer muss sichtbar auf der Brust getragen werden. Renseignements / Auskunft : www.casierre.ch Renseignements / Auskunft : www.casierre.ch E-mail : [email protected] E-mail : [email protected] Inscription / Anmeldung : [email protected] Inscription / Anmeldung [email protected] Paiement sur le compte: suivant : CA Sierre-DSG, CP 237, 3960 Sierre Paiement surCH91 le compte : CA4868 Sierre-DSG, CPpour 237,chaque 3960 Sierre IBAN 0076 suivant 5000 K085 7 (+ Fr. 2.paiement au guichet postal) IBAN CH91 0076 5000 K085 4868 7année (+ Fr. de 2.- naissance, pour chaque paiementclub au guichet postal) en indiquant : Nom, Prénom, catégorie, ou localité. en indiquant : Nom, Prénom, année de naissance, catégorie, club ou localité. Votre paiement valide votre inscription. Votre paiement valide votre inscription. Auf folgendes Konto: CA Sierre-DSG, CP 237, 3960 Sierre Auf folgendes Konto: CA5000 Sierre-DSG, CP 7237, 3960 IBAN CH91 0076 K085 4868 (+ Fr. 2.- Sierre für jede Zahlung am Postschalter) IBAN CH91 5000 K085 4868 7 (+ Fr. Geburtsdatum, 2.- für jede Zahlung am Postschalter) Unter 0076 Angabe von Name, Vorname, Kategorie, Klub oder Wohnort. Unter Angabe von Name, Vorname, Geburtsdatum, Kategorie, Klub oder Wohnort. Ihre Zahlung gilt als Anmeldung. Ihre Zahlung gilt als Anmeldung. Dernier délai / Letzte Frist : 9 mars 2016 / 9. März 2016 Dernier délai / Letzte Frist : 9 mars 2016 / 9. März 2016 Remarques / Bemerkungen : Remarques / Bemerkungen Les inscriptions tardives ne:seront acceptées que selon les disponibilités de l’organisation. Les inscriptions tardives ne seront que selon les 30 disponibilités de l’organisation. Elles seront majorées de Fr acceptées 5.- et acceptées jusqu’à minutes avant le départ de la catégorie. Elles seront majoréesAnmeldungen de Fr 5.- et acceptées jusqu’à minutes avant leMöglichkeiten départ de la catégorie. Nachträgliche werden nur nach 30 organisatorischen akzeptiert. Aufschlag Nachträgliche Anmeldungen werdenvor nurStart nachder organisatorischen Möglichkeiten akzeptiert. Aufschlag Fr. 5.– bis eine halbe Stunde Kategorie. Fr. 5.– bis eine halbe Stunde vor Start der Kategorie. Résultats / Resultate : www.casierre.ch Résultats / Resultate : www.casierre.ch Chaque participant ayant terminé l’épreuve reçoit un prix souvenir. Chaque participant ayant terminé l’épreuve reçoit un prix souvenir. Jeder Teilnehmer, der den Lauf beendet hat, erhält ein Erinnerungsgeschenk. Jeder Teilnehmer, der den Lauf beendet hat, erhält ein Erinnerungsgeschenk. Populaires / Volkslauf + Walking. Populaires / Volkslauf Walking. Catégories ouvertes + à tous (parents, enfants, débutants, etc.). Ces catégories font l’objet uniquement Catégories ouvertes à tous ALPHABETIQUE. (parents, enfants, débutants, etc.). Ces catégories font l’objet uniquement d’un CLASSEMENT d’un CLASSEMENT Kategorien fürALPHABETIQUE. alle offen (Eltern, Kinder, Anfänger usw). Für diese Kategorien nur eine Kategorien für alle offen (Eltern, Kinder, Anfänger usw). Für diese Kategorien nur eine ALPHABETISCHE KLASSIERUNG. ALPHABETISCHE KLASSIERUNG. Entraînements avec coach / Trainings mit Coach Entraînements avec coach / Trainings mit Coach Enfants : tous les mercredis et vendredis du 2 mars au 18 mars 2016. Enfants : tous les mercredis et vendredis du 2 mars au 18 mars 2016. Entreprises : les mercredis 2 mars, 9 mars et 16 mars 2016. Entreprises : les mercredis 2 mars, 9 mars et 16 mars 2016. Rendez- vous à 18h devant la place Riccard à Sous-Géronde. Rendez- vous à 18h devant la place Riccard à Sous-Géronde. Kinder : alle Mittwoch und Freitag vom 2. März bis 18. März 2016. Kinder : alle Mittwoch und Freitag vom 2. März bis 18. März 2016. Firmen : Mittwoch 2. März, 9. März, 16. März 2016. Firmen : Mittwoch 2. März, 9. März, 16. März 2016. Termin : um 18.00 Uhr im Platz Riccard in Sous-Géronde. Termin : um 18.00 Uhr im Platz Riccard in Sous-Géronde.
© Copyright 2025 ExpyDoc