course du soleil - Club Athlétique de Sierre

45
e
Cantine : BOISSONS - grillades - crêpes
PLAN DU PARCOURS ET PLACES DE PARC
A LA PLAINE BELLEVUE
COURSE DU SOLEIL
20 mars 2016 - SIERRE
Course du Soleil
www.casierre.ch
2ème relais des entreprises
www.lerelaisdesentreprises.ch
1er Relais des étudiants
Administration
communale
Administration
communale
Certifiée ISO 9001 et 14001
Certifiée ISO 9001 et 14001
s
i
e
r
r
e
ème
45Course
Course
du Soleil
le dimanche
20 mars
2016
45ème
du Soleil
le dimanche
20 mars
2016
Départ Catégories
Départ Catégories
Ages
Ages
Distances
Prix
Départ
Distances
Prix*** Départ
10h00 Poussins
2009 et après 1550m. ½***tour 10.-12.Géronde
10h00 10h15
Poussins
2009 et2009
après
1550m.1550m.
½ tour ½10.12.Géronde
Poussines
et après
tour
10.-12.Géronde
10h15 10h30
Poussines
après 1550m.1550m.
½ tour ½10.12.Géronde
Ecoliers C / Schüler C 2009 et2007-2006
tour
10.-12.Géronde
10h30 10h45
Ecoliers
C / Schüler
C
2007-2006
1550m.1550m.
½ tour ½10.12.Géronde
8
Ecolières
C /Schülerinnen
C 2007-2006
tour
10.-12.Géronde
10h45 11h00
Ecolières
C
/Schülerinnen
C
2007-2006
1550m.
½
tour
10.12.Géronde
8
Ecoliers B / Schüler B
2005-2006
1550m. ½ tour 10.-12.Géronde
11h00 11h10
Ecoliers
B / Schüler
B
2005-2006
1550m.1550m.
½ tour ½10.12.Géronde
Ecolières
B / Schülerinen
B 2005-2006
tour
10.-12.Géronde
11h10 11h20
Ecolières
B / Schülerinen
1550m.2725m.
½ tour 110.12.Géronde
Ecoliers
A / SchülerBA 2005-2006
2003-2004
tour
10.-12.Goubing
11h20 11h20
Ecoliers
A / Schüler
A
2003-2004
2725m.2725m.
1 tour 110.12.Goubing
Ecolières
A / Schülerinen
A 2003-2004
tour
10.-12.Goubing
11h20 Ecolières A / Schülerinen A 2003-2004
2725m. 1 tour 10.-12.Goubing
11h40 Hommes / Männer
1977-1996
8095m 3 tours 25.Goubing
11h40 11h40
Hommes
/ Männer
8095m8095m
3 tours3 tours
25.- 25.Goubing
Vétérans
1 / Veteranen1977-1996
1
1967-1976
Goubing
11h40 11h40
Vétérans
1 / Veteranen
1
1967-1976
8095m8095m
3 tours3 tours
25.- 25.Goubing
Vétérans
2 / Veteranen
2
1957-1966
Goubing
11h40 11h40
Vétérans
2 / Veteranen
2
1957-1966
8095m8095m
3 tours3 tours
25.- 25.Goubing
Vétérans
3 / Veteranen
3
1956 et avant
Goubing
11h40 11h40
Vétérans
3 / Veteranen
1956 etsans
avant
8095m 3 tours 25.- ***Goubing
Relais
Entreprises3 / Firmen
limite d’âge 8095m 3 tours
Goubing
11h40 Relais (relais
Entreprises
/
Firmen
sans
limite
d’âge
8095m
3
tours
***
Goubing
de 3 personnes, 1 tour de 2.725m par personne)
(relais de 3 personnes, 1 tour de 2.725m par personne)
11h40 Etudiants, Stundente
8095m 3 tours ***
Goubing
11h40 Etudiants,
8095m 3 tours ***
Goubing
(relaisStundente
de 3 personnes, 1 tour de 2.725m par personne)
(relais de 3 personnes, 1 tour de 2.725m par personne)
12h20 Cadettes B / Mädchen B w. 2001-2002
2725m 1 tour
12h20 12h20
Cadettes
B / Mädchen
B w. 2001-2002
2725m2725m
1 tour 1 tour
15.Cadettes
A / Mädchen
A w. 1999-2000
12h20 12h20
Cadettes
A / Mädchen
A w.
1999-2000
2725m2725m
1 tour 1 tour
15Cadets
B / Jugend
B m.
2001-2002
12h20 12h20
CadetsPopulaires
B / Jugend1B/ Volkslauf
m.
2001-2002
2725m 1 tour
15.1
sans limite d’âge 2725m 1 tour
12h20 12h20
Populaires
1
/
Volkslauf
1
sans
limite
d’âge
2725m
1
tour
15.Walking
marche rapide
2725m 1 tour
12h20 Walking
marche rapide
2725m 1 tour
15.12h40 Populaires 2 / Volkslauf 2
sans limite d’âge 5410m 2 tours
12h40 12h40
Populaires
2/A
Volkslauf
sans limite d’âge 5410m 2 tours 15.Cadets
/ Jugend2 A m.
1999-2000
5410m 2 tours
12h40 12h40
CadetsJuniors
A / Jugend
A m.
1999-2000
5410m5410m
2 tours2 tours
15./ Junioren
1997-1998
12h40 12h40
JuniorsFemmes
/ Junioren
1997-1998
5410m
2 tours2 tours
15./ Frauen
1977-1998
5410m
12h40 12h40
Femmes
/
Frauen
1977-1998
5410m
2
tours
25.Dames 1 / Damen 1
1967-1976
5410m 2 tours
12h40 12h40
DamesDames
1 / Damen
1
5410m5410m
2 tours2 tours
25.2 / Damen
2 1967-1976
66 et avant
12h40 Dames 2 / Damen 2
66 et avant
5410m 2 tours 25.-
15.Goubing
15-Goubing
Goubing
Goubing
15.Goubing
Goubing
15.Goubing
Goubing
15.Goubing
Goubing
15.Goubing
Goubing
15.Goubing
Goubing
15.Goubing
Goubing
25.Goubing
Goubing
25.Goubing
Goubing
25.Goubing
Goubing
Vers 14h distribution des prix / Ca um 14 Uhr: Preisverteilung
Vers Les
14h10distribution
des prixpoussin(e)s
/ Ca um -14
Uhr: Preisverteilung
premiers des catégories
écolier(ère)s
reçoivent un prix spécial.
Les 10Les
premiers
des catégories
- écolier(ère)s
reçoivent
un prix
spécial.un prix spécial.
3 premiers
des autrespoussin(e)s
catégories (sauf
populaires
et Walking)
reçoivent
Les 3 premiers
des autres
catégories
populaires
et Walking)
reçoivent
spécial.
Les 5 premiers
hommes
et les 5(sauf
premières
femmes
reçoivent
des prixun
enprix
nature.
Les 5 premiers
hommes
et les 5 premières
femmes- Schüler(innen)
reçoivent des prix
en nature.
Die 10 Ersten
der Kategorien
"Poussin(e)s"
erhalten
einen Spezialpreis.
Die 10 Die
Ersten
der Kategorien
"Poussin(e)s"
Schüler(innen)
einen Spezialpreis.
3 Ersten
der anderen
Kategorien -(ausser
Volkslauferhalten
und Walking)
erhalten einen Spezialpreis.
Die 3 Ersten
der anderen
Kategorien
Volkslauf
und Walking)
erhalten
Die 5 Ersten
Männer
und die 5 (ausser
Ersten Frauen
erhalten
Preise in
Natura.einen Spezialpreis.
Die 5 Ersten Männer und die 5 Ersten Frauen erhalten Preise in Natura.
Les coureurs doivent se présenter à la chambre d’appel (près de la ligne de départ)
Les coureurs
doivent
se le
présenter
à la
chambre
d’appel
(près de la ligne
de départ)
10 minutes
avant
départ de
leur
catégorie.
Die Läufer(innen)
müssen
sich 10 Minuten vor dem
10 minutes
le départ de
catégorie.
DieStartlinie)
Läufer(innen)
müssen sich 10 Minuten vor dem
Start avant
ihrer Kategorie
im leur
Startraum
(Nähe
einfinden.
Start ihrer Kategorie im Startraum (Nähe Startlinie) einfinden.
Chaque coureur est responsable de son parcours. Jeder Läufer ist für seine Strecke selbst
Chaque
coureur est responsable de son parcours. Jeder Läufer ist für seine Strecke selbst
verantwortlich.
verantwortlich.
Parking exclusivement à la "Plaine Bellevue" / Parkieren nur auf dem "Plaine Bellevue"
Parking exclusivement à la "Plaine Bellevue" / Parkieren nur auf dem "Plaine Bellevue"
*soutien de Fr. 2.- de la Commune de Sierre à toutes les catégories Poussin/es et Ecoliers/ères
*soutien
de Fr. 2.- de la
Commune
de Sierre
à Gemeinde
toutes les catégories
Poussin/es
et Ecoliers/ères
*Unterstützung
von
2.- Franken
von der
Siders zu Gunsten
Kategorien
Poussin/es und
*Unterstützung
von 2.- Franken von der Gemeinde Siders zu Gunsten Kategorien Poussin/es und
Schüler/innen
Schüler/innen
*** selon flyer séparé ou info sur www.lerelaisdesentreprises.ch /Gemäss separate Flyer oder auf
*** selon
flyer séparé ou info sur www.lerelaisdesentreprises.ch /Gemäss separate Flyer oder auf
www.lerelaisdesentreprises.ch
www.lerelaisdesentreprises.ch
Assurances / Versicherungen :
Assurances
Versicherungen
:
Chaque /participant
doit être assuré
personnellement. L’organisation décline toute responsabilité.
Chaque
participant
doit être
assuré
personnellement.
L’organisation
décline
responsabilité. ab.
Jeder
Teilnehmer
muss
sich selbst
versichern. Die
Organisation
lehnt toute
jede Verantwortung
Jeder Teilnehmer muss sich selbst versichern. Die Organisation lehnt jede Verantwortung ab.
Vestiaires *** Dossards / Startnummer *** Départ & Arrivée / Start & Ziel
Vestiaires
*** centre
Dossards
/ Startnummer
Arrivée / Start & Ziel
Nouveau
scolaire
CO Goubing et***
sesDépart
environs&immédiats.
Nouveau
centre scolaire
Ouverture
dès 8 h CO
30. Goubing et ses environs immédiats.
Ouverture
dès 8 h doit
30. être porté visiblement sur la poitrine.
Le dossard
Le dossard
être porté
sur
la poitrine.
Alles doit
befindet
sich invisiblement
der neue OS
Goubing
oder in der Nähe. Eröffnung ab 8.30 Uhr.
Alles befindet
sich
in
der
neue
OS
Goubing
in der getragen
Nähe. Eröffnung
Die Startnummer muss sichtbar aufoder
der Brust
werden.ab 8.30 Uhr.
Die Startnummer muss sichtbar auf der Brust getragen werden.
Renseignements / Auskunft : www.casierre.ch
Renseignements / Auskunft : www.casierre.ch
E-mail : [email protected]
E-mail : [email protected]
Inscription / Anmeldung : [email protected]
Inscription
/ Anmeldung
[email protected]
Paiement
sur le compte: suivant
: CA Sierre-DSG, CP 237, 3960 Sierre
Paiement
surCH91
le compte
: CA4868
Sierre-DSG,
CPpour
237,chaque
3960 Sierre
IBAN
0076 suivant
5000 K085
7 (+ Fr. 2.paiement au guichet postal)
IBAN CH91
0076 5000
K085
4868 7année
(+ Fr. de
2.- naissance,
pour chaque
paiementclub
au guichet
postal)
en indiquant
: Nom,
Prénom,
catégorie,
ou localité.
en indiquant
:
Nom,
Prénom,
année
de
naissance,
catégorie,
club
ou
localité.
Votre paiement valide votre inscription.
Votre paiement valide votre inscription.
Auf folgendes Konto: CA Sierre-DSG, CP 237, 3960 Sierre
Auf folgendes
Konto:
CA5000
Sierre-DSG,
CP 7237,
3960
IBAN CH91
0076
K085 4868
(+ Fr.
2.- Sierre
für jede Zahlung am Postschalter)
IBAN CH91
5000
K085
4868
7 (+ Fr. Geburtsdatum,
2.- für jede Zahlung
am Postschalter)
Unter 0076
Angabe
von
Name,
Vorname,
Kategorie,
Klub oder Wohnort.
Unter Angabe
von Name,
Vorname,
Geburtsdatum, Kategorie, Klub oder Wohnort.
Ihre Zahlung
gilt als
Anmeldung.
Ihre Zahlung gilt als Anmeldung.
Dernier délai / Letzte Frist : 9 mars 2016 / 9. März 2016
Dernier délai / Letzte Frist : 9 mars 2016 / 9. März 2016
Remarques / Bemerkungen :
Remarques
/ Bemerkungen
Les inscriptions
tardives ne:seront acceptées que selon les disponibilités de l’organisation.
Les inscriptions
tardives
ne seront
que selon
les 30
disponibilités
de l’organisation.
Elles seront
majorées
de Fr acceptées
5.- et acceptées
jusqu’à
minutes avant
le départ de la catégorie.
Elles seront
majoréesAnmeldungen
de Fr 5.- et acceptées
jusqu’à
minutes avant leMöglichkeiten
départ de la catégorie.
Nachträgliche
werden nur
nach 30
organisatorischen
akzeptiert. Aufschlag
Nachträgliche
Anmeldungen
werdenvor
nurStart
nachder
organisatorischen
Möglichkeiten akzeptiert. Aufschlag
Fr. 5.– bis
eine halbe Stunde
Kategorie.
Fr. 5.– bis eine halbe Stunde vor Start der Kategorie.
Résultats / Resultate : www.casierre.ch
Résultats / Resultate : www.casierre.ch
Chaque participant ayant terminé l’épreuve reçoit un prix souvenir.
Chaque participant ayant terminé l’épreuve reçoit un prix souvenir.
Jeder Teilnehmer, der den Lauf beendet hat, erhält ein Erinnerungsgeschenk.
Jeder Teilnehmer, der den Lauf beendet hat, erhält ein Erinnerungsgeschenk.
Populaires / Volkslauf + Walking.
Populaires
/ Volkslauf
Walking.
Catégories
ouvertes +
à tous
(parents, enfants, débutants, etc.). Ces catégories font l’objet uniquement
Catégories
ouvertes à tous ALPHABETIQUE.
(parents, enfants, débutants, etc.). Ces catégories font l’objet uniquement
d’un CLASSEMENT
d’un CLASSEMENT
Kategorien fürALPHABETIQUE.
alle offen (Eltern, Kinder, Anfänger usw). Für diese Kategorien nur eine
Kategorien
für alle offen (Eltern,
Kinder, Anfänger usw). Für diese Kategorien nur eine
ALPHABETISCHE
KLASSIERUNG.
ALPHABETISCHE KLASSIERUNG.
Entraînements avec coach / Trainings mit Coach
Entraînements avec coach / Trainings mit Coach
Enfants : tous les mercredis et vendredis du 2 mars au 18 mars 2016.
Enfants : tous les mercredis et vendredis du 2 mars au 18 mars 2016.
Entreprises : les mercredis 2 mars, 9 mars et 16 mars 2016.
Entreprises : les mercredis 2 mars, 9 mars et 16 mars 2016.
Rendez- vous à 18h devant la place Riccard à Sous-Géronde.
Rendez- vous à 18h devant la place Riccard à Sous-Géronde.
Kinder : alle Mittwoch und Freitag vom 2. März bis 18. März 2016.
Kinder : alle Mittwoch und Freitag vom 2. März bis 18. März 2016.
Firmen : Mittwoch 2. März, 9. März, 16. März 2016.
Firmen : Mittwoch 2. März, 9. März, 16. März 2016.
Termin : um 18.00 Uhr im Platz Riccard in Sous-Géronde.
Termin : um 18.00 Uhr im Platz Riccard in Sous-Géronde.