第 33 回 現代語・現代文化フォーラム Forum of Modern Languages and Cultures 2016 年1月 22 日(金) 16:00∼18:00 人文社会学系棟A204 (中央図書館隣) 柴 田 元 幸氏 演題:明治の翻訳 日本が国を挙げて西洋化・近代化をめざしていた明治時代、 日本語も刻々変わりつつあった。 そのなかで、翻訳が果たした役割は? 柴田元幸氏紹介 東京大学特任教授、翻訳家。現代アメリカ文学の紹介・翻訳を主な仕事とする。主著に『アメリカ文 学のレッスン』 (講談社現代新書) 、訳書にオースター 『幽霊たち』 (新潮文庫) 、ダイベック『シカ ゴ育ち』 (白水 U ブックス)など。文芸誌『Monkey』 (スイッチ・パブリッシング)責任編集。 問合せ先:筑波大学人文社会科学研究科 現代語・現代文化専攻 現代文化分野 武井隆道 email: [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc