マルチ・レベル日本語テキスト - Hiragana Times

Multi-Level Text
New Expressions & Buzzwords
ぇ
あ
しゃ
Shea shain’ryou
りゅうこうご
乾杯条例
シェア社員寮
し
新語・流行語
しん ご
いん りょう
かん
ぱい
じょう
れい
Kanpai’jourei
Shared Company
Dormitory
Kanpai Regulations
1. ‘Company dormitory’ usually refers to an establishment run
by one company.
1. In general parties begin with a kanpai (toast) beer.
社 員 寮 は
一 般 的 に
しゃいんりょう
いっぱんてき
Shain’ryou wa/ha
き ぎょう
kigyou ga
運 営 する
うんえい
unnei suru
company
ひと
ippanteki ni
company dormitory
企 業 が
一つ の
run by
hitotsu no
usually
one
もの を
意味 します。
mono o/wo
imi shimasu.
(an) establishment
いみ
refers to
2. Recently, company dormitories jointly used by several companies that resemble large house shares are attracting attention.
最 近 は、
さいきん
recently
きょうどう し よう
kyoudou’shiyou sareru
jointly used by
型 の
がた
(that) resemble <style>
in general
始まります。
de
hajimarimasu.
with
シェアハウス
kyodaina
shea’hausu
きょだい
large
しぇあはうす
house shares
社 員 寮 が
話題 を
shain’ryou ga
wadai o/wo
わ だい
company dormitories
attention
呼んで います。
よ
2. Recently, it’s becoming popular all over the country for
local authorities to begin banquets with an obligatory “kanpain jourei” of sake.
最 近 は
日本 酒 を
義務 付けた
Saikin wa/ha
nihonshu o/wo
gimu zu/duketa
さいきん
recently
条 例」
(an) kanpain jourei
異 業 種 や
Igyoushu
ya
い ぎょうしゅ
(with) other businesses and
外 国 人
との
gaikokujin
to no
がいこくじん
non-Japanese
with
交 流 を
こうりゅう
kouryuu o/wo
interaction
深める
と
魅 力 を 伝えて います。
fukameru
to
miryoku o/wo tsutaete imasu.
ふか
(they) encourage
because
み りょく
つた
(they) are appealing
(of) sake
with
zenkoku no
jichitai de
ぜんこく
じ ち たい
all over the country
for local authorities
ぎむ づ
始める
(an) obligatory
宴 会 が
はじ
de
自治 体 で
えんかい
hajimeru
enkai ga
to begin
広がって います。
banquets
ひろ
hirogatte imasu.
(it)’s becoming popular
3. Some municipalities use specialty produce, for example,
shochu in Kyushu and wine in Furano City, Hokkaido.
州
では
Kyuushuu
dewa/ha
富 良野 市
Furano Shi
Kyushu
3. They are appealing because they encourage interaction with
other businesses and with non-Japanese.
で
全 国 の
きゅうしゅう
are attracting
に ほんしゅ
かんぱい じょうれい
九
yonde imasu.
(a) beer
begin
“kanpai jourei”
巨 大な
bi-ru
toast
はじ
kigyou de
companies
びーる
kanpai no
parties
で
ビール
かんぱい
enkai wa/ha
fukusuu no
しゃいんりょう
gata no
Ippantekini
「乾 杯
き ぎょう
乾 杯 の
えんかい
企 業 で
several
共 同 使 用 される
宴 会 は
いっぱんてき
複 数 の
ふくすう
Saikin wa/ha,
一 般 的に
ふらの し
Furano City
北 海 道 の
ほっかいどう
shouchuu,
Hokkaidou no
では
ワイン
など、
dewa/ha
wain
in
in
各地の 特 産 品 を
かく ち
焼 酎、
しょうちゅう
とくさんひん
kakuchi no tokusanhin o/wo
[local] specialty produce
shochu (and )
Hokkaido
わいん
nado,
wine
for example
使う
自治 体 も
tsukau
jichitai mo
つか
じ ち たい
use
municipalities
あります。
arimasu.
some
Text: KINOUCHI Hiromichi /文:木ノ 内 博 道
22
ぶん
き の うちひろみち