Perspectives on Japan “Language is Life” 「言葉は命」 こと ば いのち Text: Raj Kumar MOKTAN (Nepal) 文:ラズ・クマル・モクタン(ネパール) ぶん とうぜん E very nation has its own status, pride, glory, culture, customs, traditions and language. Although some countries have the same language as other countries, most countries have their own separate language. However, some countries have many mother or ethnic languages aside from the national language. For example: China has nearly 400 languages in addition to the national language, and it is said that Switzerland has four official languages. Also I would like to say that my country Nepal has more than 120 ethnic languages besides the national language Nepali. かっこく えいこう ぶん か しゅうかん 各国にはそれぞれのステータス、プライド、栄光、文化、習慣、 こと ば ほか くに おな こと ば も くに おお 言葉があります。他の国と同じ言葉を持つ国もありますが、多く くに どく じ べつ げん ご も こうよう ご の国が独自の別の言語を持っています。しかし、公用語のほかに ぼ こく ご げん ご も くに たくさんの母国語、エスニック言語を持つ国もあります。たとえ ちゅうごく こうよう ご ほか ち か こと ば ば、中国は公用語の他に 400 近い言葉があり、またスイスには 4 こうよう ご わたし くに こうよう ご つの公用語があります。私の国のネパールには公用語のネパール ご い じょう げん ご 語のほかに 120 以上のエスニック言語があります。 りょうしん こ どもたち はな おし ないのです。当然、両親は子供達が話せるように教えます。 Language is a very important thing whether you live in your homeland or abroad. Even if you go traveling to foreign lands, if you are weak in the language of that country, you may get into trouble and suffocate in each and every corner of your travels and sightseeing. And of course, once you live and survive in a foreign land, it is best for you to become familiar with the customs, culture and traditions of the country, but if you do not learn the language, you may not be able to do this easily. Unless you are familiar with daily activities, you will be faced with a very difficult situation in your journey of life. That’s why I could say that it is better to come to learn the language of the country. ぼ こく す かいがい す こと ば あなたが母国に住んでいようが、海外に住んでいようが、言葉 たいせつ がいこく りょこう さい くに こと ば よわ は大切なものです。外国に旅行する際でも、その国の言葉に弱け ま こ りょこう かんこう さきざき まいかい いき れば、トラブルに巻き込まれ、旅行や観光をする先々で毎回、息 つ おも がいこく せいかつ の詰まるような思いをするでしょう。もちろん外国で生活をして、 くに しゅうかん ぶん か でんとう した Everyone is born without language. Slowly they grow up and want しのぐことができれば、それはその国の習慣や文化、伝統に親し to talk but at first, they do not know what to talk about. If no one む最良の方法ですが、言葉を知らなければそうすることもままな teaches or guides the child, he or she cannot talk. And of course りません。日常の活動に親しんでいない限り、人生行路でとても parents teach their children to talk. 難しい局面に直面するでしょう。それゆえに、その国の言葉を学 さいりょう ほうほう こと ば にちじょう むずか だれ げん ご う し だい せいちょう はな ほう はじ 誰しもが言語なしで生まれてきます。次第に成長して話し始め さいしょ なに はな みちび かれ はな も教えない、あるいは導いてやらなければ彼らは話すことができ 26 した ちょくめん かぎ じんせいこう ろ くに こと ば まな い んだ方がいいと言えます。 だれ るようになりますが、最初は何を話していいかわかりません。誰 おし きょくめん かつどう し As a matter of fact, knowing the Japanese language is the most important thing to live, work and survive on Japanese soil. Almost 特別インタビュー 日本の見方 とくべつ に ほん み かた certainly you will have been asked many times in Japan when you period of stay in Japan. The question is — why does it occur to you? were looking for work: “Do you speak Japanese well?” And it’s sure And there is only one answer or cause: Language. It all occurs due to that most of the foreigners were not proficient in Japanese and the foreigners’ lack of Japanese language skills which makes it very easy company manager would soon reject the foreign job seekers before for brokers to take advantage of aliens. あくとくこう い し はら う inspecting their skills for the job. And many foreign workers are これは悪徳行為であるばかりでなく、支払いを受ける、あるい exploited by Japanese brokers who introduce them to companies and は感謝される代わりに、給料の未払いや脅しに直面する外国人も かんしゃ か きゅうりょう に ほん こうじょう み ばら けんちくげん おど ば ちょくめん がいこくじん はたら がいこくじん provide jobs. Providing jobs to foreigners and taking a set amount of いるのです。日本で工場や建築現場で働くほとんどの外国人が、 the salary (as a commission) is not a bad thing, but without rules and 日本滞在期間中にこのような腹のたつ行為に直面しています。問 regulations, some brokers cut the workers’ salaries and reduce the 題はなぜこのようなことが起きるのかですが、その答え、あるい amounts that should be paid until it is not good enough. は原因はたった一つ――言葉です。それらはすべて外国人の言葉 に ほ ん た い ざ い き かんちゅう はら だい じっさい に ほん くに せいかつ はたら く に ほん ご ち しき もっと たい せつ に ほん ひと さが ま けつらく ど に ほん ご がいこくじん し きわ do believe that once you are fluent in ご Japanese, no one devil would have the たん のう 外 国 人 の多 くが日 本 語 に堪 能 で き ぎょう courage to step in your way and し なく、企 業 のマネージャーは仕 ご と じょう ぎ のう き exploit your labor. And also I would まえ 事上の技能について聞く前に、 ことわ like to state that you must be sincere ちが 断 ってしまうに違 いありません。 おお がい こく じん し ごと and punctual in your duties even if かい 多 くの外 国 人 は仕 事 をくれる会 しゃ しょうかい に you are fluent in the language. In this ほん 社 を紹介 する日 本 のブローカー く もの way, language helps to remove your がい こく の食 い物 にされています。外 国 じん し ごと anxieties and fears and plays a great ていきょう 人 に仕 事 を提供 することや、サ せっ てい て role in helping you your life live in a すうりょう ラリーを設定(手数料として) comfortable way. That’s why I say わる することは悪 いことではありま き “Language is Life.” そく せんが、しかし、ルールや規 則 ろう どう しゃ ちん ぎん がいこくじん じゅうぶん がく へ に ほん ご 外国人のみなさん、もし日本語が けず のないまま、労 働 者 の賃 金 を削 ふ かんたん My dear friends, all foreigners — I はな き ほん あつか いは極めて簡単なのです。 すか?」と聞かれるでしょう。 に こと ば ちが じょう ず おお がいこくじん お 何 度 も「日 本 語 を上 手 に話 せま がい こく じん こた の欠落から起こります。ブローカーにとってはこれら外国人の扱 事 を探 すとき、ほぼ間 違 いなく、 なん もん こと ば 知 識 は最 も大 切 です。日 本 で仕 ごと ちょくめん お げんいん 実際のところ、日本の国で生活し、働き、暮らすには日本語の こう い みち あく ま しの うまければ、あなたの道に悪魔が忍 ぎょうしゃ り、不 十分 な額 に減 らす業者 も よ ろうどう く もの び寄らず、あなたの労働を食い物に あります。 わたし かく しん しないものと私 は確 信 しています。 こと ば Not only is this an evil act, but also sometimes foreigners end up たんのう ぎょう む せいじつ やくそく まも また、言葉が堪能でも、業務に誠実で約束を守らなければいけな い こと ば しんぱい おそ と のぞ facing unpaid salaries and threats, instead of payment and respect. いと言いたいです。このように、言葉は心配や恐れを取り除き、 Mostly the foreigners who are laboring at factories and constructions 快 適 に一生 を過 ごせる大 きな役 割 を果 たします。それゆえに、 かい てき こと ば いっしょう いのち す おお やく わり は い sites in Japan are facing this type of disgusting behavior during their 「言葉は命」と言いたいのです。 (Free) 全室 24時間 光 インターネット回線無料 ¥38,800∼ ¥75,000/MONTH No-Key money, deposit, guarantor (Only facility deposit required) 敷金・礼金・保証人・不動産手数料 なし(設備Depositのみ) TV, VCR, fridge, A/C, 24h free Internet access in your room. 0 422-51-2277 Apple House Co., Ltd. www.applehouse.ne.jp 27
© Copyright 2024 ExpyDoc