サンプルはこちら

17
FRIDAY, MAY 2, 2014
第3種郵便物認可
READING CHALLENGE / Q&A
Comprehension Check
Q. From the story, which of the following is most likely to be true?
(A) Fifteen people died in the accident.
(B) The trucks ended up inside the building.
(C) Vivian Lu is an eyewitness to the accident.
(D) Both firetrucks were heading to the same fire.
以下の英文記事を1分以内に読解して、右の設問に答えよう。
※ TOEIC の問題を時間内に解き終えるには、1分当たり約160 words のペースで英文
を読解する必要があります。速読力を鍛えましょう!
Firetruck rams eatery; 15 injured
Fifteen people were injured, including at least five firefighters, when
two firetrucks collided in a Los Angeles suburb April 16, sending one
careening across a sidewalk and into a restaurant. One of the victims
was in critical condition, officials said.
The crash on a busy commercial strip in Monterey Park left one truck
embedded in the restaurant, with shattered glass and rubble heaped on
the sidewalk. Chairs and tables were scattered inside.
Waitress Vivian Lu arrived for her shift moments after the truck rammed
the building. She said she saw “a lot of people covered with blood.”
Monterey Park Fire Chief Jim Birrell said trucks from his city and
neighboring Alhambra were responding to a house fire shortly after 3
p.m. when they slammed into each other. One truck then plowed into the
restaurant, he said.
Rosa Saca, a spokeswoman for Los Angeles County-USC, said nine
victims were brought there, including the five firefighters.
An investigation was underway to determine what caused the crash.
(AP) [164 words]
解答・解説
[全訳] 消防車が飲食店に突っ込み15人負傷
ロサンゼルス郊外で4月16日、2台の消防車が衝突し、少なくとも5人の消防士を
含む15人が負傷した。この事故で1台(の消防車)が歩道を突っ切り、そのままレス
トランに突っ込んだ。負傷者の1人は重体だと当局者は述べた。
モントレー・パークの人通りの多い商業地区で起きたこの事故で、1台の消防車が
レストランに突入し、歩道は割れたガラスの破片とがれきでいっぱいになった。店内
には椅子とテーブルが散乱していた。
ウエートレスのビビアン・ルーさんは消防車が建物に激突した直後に出勤し、
「血
まみれになった大勢の人たち」を見たと話した。
モントレー・パーク消防署長のジム・ビレル氏によると、午後3時過ぎの衝突時、
同市の消防車と隣にあるアルハンブラの消防車は、住宅火災に急行しようとしてい
た。そして1台がレストランに突っ込んだのだという。
ロサンゼルス郡 USC 医療センターの広報担当ローザ・サカさんは、5人の消防士
を含む9人の負傷者が同センターに運び込まれたと述べた。
事故原因究明のために捜査が行なわれた。
【理解度チェック】
[設問] 記事の内容に一番合っている記述はどれですか。
(A) この事故で15人が死亡した。
(B) 消防車は建物の中に完全に入ってしまった。
(C) ビビアン・ルーさんは事故の目撃者だ。
(D) 2台の消防車は同じ火災現場へ向かっていた。
(正解)
[解説] 第4パラグラフの記述から (D) が正解だと分かる。
Majesty(威厳)や Highness(高位)
あっても、
「高貴な人物に対して、名前
が、そのメンバーに属するものと考えら
や位で呼び掛けることを避ける」という
れるため、Her や His になるようです。
敬意の表し方は、万国共通と言ってよい
「 あの
この場 合 の Her や Your は、
でしょう。日本の皇族に対しても、御名
お方の」
「あなた様の」という意味で、
や
「天皇」などの位だけではなく、
「陛下」
呼称を意訳すると、
「威厳のあるあのお
や「殿下」がよく使われますね。
方」や「高位におわすあのお方」といっ
た感じになります。
Question
と呼ぶことがありま
や Your High ness
y
st
aje
m
r
He
を
イギリス王室の方々
るのですか?
ur にはどんな意味があ
さん)
すが、この He r や Yo
(愛知県・Ha rada
ちなみに、イギリスの公的サービス機
関の中には、王室の王冠シンボルと HM
ここでもし My Majesty と言うと、自
(Her Majesty の略)を掲げているとこ
分が威厳を持った偉い人ということに
ろがあります。Ministry of Justice(法
なってしまいますので、不適切です。
務 省 ) の HM Courts & Tribunals
や Prince も頻繁に使われますが、より
点ですが、Her や His は本人がその場
敬意を示す場合に Her Majesty や His
Royal Highness が用いられます。これ
にいない所でそのメンバーについて話す
してテレビに特別出演したり、エリザベ
ときに使われます。これは、第三者を表
Service(法廷部門)や、HM Custom
& Revenue(税務局)などです。
HM というイニシャルは、男性の王
(His Majesty) であっても女王(Her
Majesty)であっても変わりませんから、
ス女王(のそっくりさん)がロンドン五輪
らは直訳すると「彼女の威厳」や「彼の
す she/her と he/his の用法のままです
たとえエリザベス女王が退位してチャー
開会式でジェームズ・ボンドとスタントを
高位」となり、すぐにはピンと来ない呼
ね。ですから、ニュースや新聞の記事
ルズ皇太子が即位しても(そしてさらに
演じたり、ウィリアム王子とキャサリン妃
称です。
では、報道側と読者側にとっての第三
その後、国王になるのが男性でも女性
者として、Her Majesty や His Royal
でも)そのまま使えるので、その点では
Highness が用いられます。
なかなか便利な呼称システムといえるか
Answer
チャールズ皇太子がお天気お兄さんと
さらに、Her、His、Your がそれぞ
れどのような時に使われるのか、という
の息子ジョージ王子の成長の様子が定
また、昔の貴族生活を描いたドラマ
期的にニュースになったり、何かと国民
などを見ると、館の主人が使用人から
の話題に上るイギリス王室。現在は為
「ご主人様」と言われるときに my lord
しかし、直接本人に会って呼び掛け
政者ではありませんが、国内だけでな
と呼ばれたりしているので、
「なぜ王族
るとき(といっても、一般市民には滅多
く、外交や観光の面において国外から
の呼称に Her や His が使われるのだろ
なことでは機会はありませんが…。勲
も多くの人々に愛され、支持されていま
う?」という疑問も湧いてきます。
章を授与されるときぐらいでしょうか?)
lord は「主人」「領主」という意味で
は、
「威 厳のあるあなた様」や「高位
しかし、メディアで王室関係のニュー
すから、
「
(私の)ご主人様」と呼び掛
におわすあなた様」と言うため、Your
スが報道されるときなどに用いられる呼
けるときには my lord となります。しか
Majesty や Your Royal Highness を
称は、日本人からするとちょっと不思議
し、王室メンバーに対する呼称について
使うことになります。
なものに思えますね。もちろん、Queen
は、後ろに位置している名詞が表わす
す。
英語の呼称そのものには違 和感が
もしれません。
質問募集
このコーナーでは、読者の皆様からの英語
に関する質問を募集しています。
[宛先] 〒 108-8071
ジャパンタイムズ ST Q&A 係
03-3452-3303
[fax ]
[email] [email protected]