Septiembre, 2013 (Español)(1.1MB) - 八王子市

Hachioji en español y japonés.
El folleto de la ciudad
は ち お う じ し がいこくじん む
す
ぺ
い
ん
ご
に ほ ん ご じょうほうし
2013
八王子市外国人向けスペイン語・日本語情報誌
Septiembre
が つ ご う
9月号
Español
▲ Un equipo de esp ectáculos p roveni ente de Ka ohsiung, Tai wán, una ciudad con la que Hachioji tiene un
pacto para desarrollar una rela ción amistosa a través d e intercambios internacionales, ha demostrado una
splendida mezc la de baile con un arte marcial en el Festival d e Hachioji.
は ち お う じ
ゆ う こ う こうりゅう と
し
たいわん た か お
し
ぱ ふ ぉ ー ま ん す だ ん
ぶじゅつ え ん ぶ
ひ ろ う
▲八 王 子 まつりにおいて友 好 交 流 都 市 の台 湾 高 雄 市 のパフォーマンス団 が武 術 演 舞 を披 露 しまし た。
¡Cambio del nombre a la “Sección para Promover Convivencia Multicultural”!
Tras el establecimiento, este abr il, del “Plan Basico de Hachioji, Visión 2022”, el gobierno de Hachioji
ha cambiado drasticamente su organización , efectivo el 26 de agosto.
Para llevar a cabo las medidas propuestas en el Plan para Promover Convivencia Multicultural, que
forma parte de la “Visión 2022”, la Sección del Intercambio Internacional se ha convertido, en nombre,
en la Sección para Promover Convivencia Multicultural.
(Sigue atrás)
た ぶ ん か きょうせい す い し ん か
か
な ま え
か
「多文化共生推進課」へ課の名前が変わりました!
がつ
す た ー と
き ほん こ う そ う
き ほ ん けいかく
は ちおう じ び じ ょ ん
う
がつ
にち
し
そ し き
おお
へんこう
4 月 に スタート し た 基 本 構 想 ・ 基 本 計 画 「 八 王 子 ビジョン 2022 」 を 受 け 、 8 月 2 6 日 か ら 市 の 組 織 を 大 き く 変 更 し ま し
なか
ぶ も ん けいかく
は ちおう じ び じ ょ ん
た ぶ ん か きょうせい すいしん ぷ ら ん
かか
し さ く
じつげん
た 。 そ の 中 で 、 「 八 王 子 ビジョン 2022 」 の 部 門 計 画 で あ る 「 多文 化 共 生 推進 プラン 」 に 掲 げ た 施 策 を 実 現 す る た め 、
げんざい
こくさい こうりゅうか
た ぶ ん か きょうせい す い し ん か
か
現 在 の「国 際 交 流 課 」は、「多 文 化 共 生 推 進 課 」へと変 わりました。
うらめん
つづ
(裏面に続く)
がいこくじんじんこう
外国人人口
へいせい
ねん
がつまつじつげんざい
Población de extranjeros
Hasta 31 de agosto del 2013
Países: 94
けい
にん
計 9,037人 Hombres: 3,995 Mujeres: 5,042 Total: 9,037
こく
平 成 25年 8月 末 日 現 在
94 か 国
おとこ
にん
男
にん
3,995人
おんな
女 5,042人
わ
Tema: ¡Cambio del nombre a la Sección para
だ い
た
ん
か きょうせい す い し ん か
か
な
ま
え
つ づ
は ち お う じ し た ぶ ん か きょうせいすいしん ぷ ら ん
「八王子市多文化共生推進プラン」とは…
へいせい
ねんど
し
きほんてき
うんえい し し ん
平成 25 年度 か ら の 市 の 基本的 な 運営 指針 で あ る
は ち お う じ し き ほん こ う そ う
き ほ ん けいかく は ち お う じ び じ ょ ん
なか
「八王子市 基 本 構想 ・基本 計画 八王子 ビジョン 2022」の中
がい こくじん し み ん
し え ん
こくさい り か い
すい しん
かか
では、外国人市民への支援や国際理解の推進を掲げてい
た ぶ ん か きょうせい すいしん ぷ ら ん
はちおうじ び じ ょ ん
ぶ も ん けいかく
く
ま す 。 「 多文化 共生 推進 プラン 」 は こ の 「 八王子 ビジョン
がい こくじん し み ん
2022」の部門 計画 として、外国人 市民 にも暮 らしやすいま
ほ ん し
た ぶ ん か きょうせい
ちづくりをめざし、本市の多文化 共生のまちづくりにおける
きほ ん り ね ん
し さ く
ほ う こ う せい と う
しめ
た ぶ ん か きょうせい
すい しん
基本理念 、施策の方向性等を示した多文化共生の推進 の
し し ん
ぷ ら ん
指針となるプランです。
がつ
にち
た ぶ ん か きょうせい すいしん ぷ ら ん
かか
し さ く
8 月 2 6 日 か ら 「多文化 共生 推進 プラン 」に 掲 げ た 施策 を
じつげん
げんざい
こくさい こうりゅうか
た ぶ ん か きょうせい
実現 するた め、 現在 の「 国際 交流課 」 は、「 多文化 共生
すいしんか
か
推進課」へと変わりました。
El “Plan de Hachioji para
Promover Convivencia
Multicultural” se ha formulado.
は ち お う じ し た ぶ ん か きょうせい すいしん ぷ ら ん
「八王子市多文化共生推進プラン」
さくてい
を策定しました。
Para más información, contacte a: Sección para Promover
Convivencia Multicultural, 7mo. piso de la Municipalidad de
Hachioji
と
あ
equipo de la ciudad Kaohsiung!
Kaohsiung, una ciudad que tiene un tratado con nosotros para promover
la amistad a través de intercambios internacionales, envió un grupo de
especutáculos para demostrar sus bailes en el Festival de Hachioji, que
か い た ぶ ん か きょうせい す い し ん か
は ち お う じ し もとほんごうちょう さ ん ち ょ う め
ばん
ごう
〒192-8501 八王子市元本郷町三丁目24番1号
Tel 042-620-7437 Fax 042-626-0253
め
ー
る
Eメール b051400@city.hachioji.tokyo.jp
ほ
ー
む
ぺ
ー
じ
ホームページ
Página Web:
http://www.city.hachioji.tokyo.jp/33852/kokusai/03592.html
¡Demostración en el Festival de Hachioji de bailes folkloricos por un
は ち お う じ し やくしょ
問い合わせ:八王子市役所7階多文化共生推進課
3-24-1Motohongo-cho, Hachioji-shi
Email: [email protected]
http://www.city.hachioji.tokyo.jp/33852/kokusai/035292.html
はちおうじ
たかお し
み んぞく ぶ よ う
ひ ろ う
八王子まつりで高雄市が民族舞踊を披露!
さ
がつ
か
か
はちおうじ
ほん し
ゆうこう
去る 8月3日、4日の八王子まつりにおいて、本市の友好
こ う りゅう と
し
たいわん
たかお し
ぱ ふ ぉ ー ま ん す だ ん
交 流 都市 である台湾 ・高雄 市 よりパフォーマンス団 が
はけん
はちおうじ
はな
そ
たかおしないもん く
かいさい
派遣され、八王子まつりに華を添えていただきました。
tuvo lugar el 3 y 4 de agosto.
ほんねん
Un equipo de estudiantes de la Universidad de Tainan que ganó este año
un premio en una competición de baile celebrada en Kaohsiung, presentó
un baile basado en un arte
こ
ん
て
す
と
にゅうしょう
本年は、高雄市内門区で開催されたコンテストに入 賞
たいなん だ い が く
が くせ い
ちゅうごく
じ だ い しょうせつ
すいこでん
ぶじゅつ え ん ぶ
そ う こ う じん
した台南大学の学生たちが、中国の時代小説 「水滸伝」
しゅじんこう
bailes folkloricos tradicionales como:
か
変わりました!(続き)
Promover Convivencia Multicultural!
¿Qué es el Plan Para Promover Convivencia
Multicultural?
La “Visión 2022”, que comienza desde el año fiscal
2013, contiene, como metas principales, la
mejoramiento de la ayuda a los ciudadanos extranjeros
y la promoción de entendimiento internacional. El
Plan para Promover Convivencia Multicultural, que
forma parte del “Plan Basico de Hachioji, Visión
2022”, sirve como guía para la promoción de la
coexistencia multicultural, mostrando la idea básica y
la orientación de las medidas hacia la creación de una
ciudad de convivencia multicultural donde los
habitantes de Hachioji incluso los extranjeros puedan
llevar una vida cómoda.
La Sección del Intercambio Internacional se ha
cambiado a la Sección para Promover Convivencia
Multicultural, effectivo el 26 de agosto.
ぶ
話 題:多文化共生推進課へ課の名前が
そう え
な ま え
の主人公「宋江」から名前をとった武術演舞「宋江陣」
ちゅうごく ご
ま
たいわん
きゅうしょうがつ
いわ
か
marcial, llamado Sokojin, cuya nombre proviene del protagonista Soe de
のほか、
「中国ゴマ」や台湾の旧正月 のお祝いに欠かすこ
la novela historica titulada “Suikoden”; “Peonza China”; “Danzas del
とのできない「獅子舞」や長い棒を使って数人がかりで大
León”, indispensable en las celebraciones en Taiwán del año nuevo de
きな龍 を自在に 操 る「龍 の舞」など、伝統的な民俗舞踊
acuerdo al calendario lunar, y “Danzas del Dragón” donde unas personas
を披露しました。
habilmente manejan un gran dragón con largos palos.
(Vea la foto en la portada.)
し し ま い
りゅう
じ ざ い
あやつ
なが
りゅう
ぼう
つか
まい
す う にん
おお
でん とう てき
みんぞく ぶ よ う
ひ ろ う
ひょうし
しゃしん
さんしょう
(※表紙の写真を参照)
EVENTOS
行事
しょうがいがくしゅう せ ん た ー
Centro de Aprendizaje por vida (Shougai-Gakushuu-Center)
Clases de japonés
What’s
Jueves de 19:00 a 21:00 el 10 y 24 de octubre/el 14 y 28 de noviembre
Viernes de 10:00 a 12:00 el 4, 11 y 25 de octubre/el 8, 15 y 22 de
noviembre
Informes: Shougai-Gakushuu-Center ☎042-648-2232
Centro de Aprendizaje por vida en Minami Oosawa Bunkan
(Shogai-Gakusyuu-Center) Clases de japonés
Miércoles de 19:00 a 21:00 el 9 y 23 de octubre/el 13 y 27 de noviembre
Informes: Shougai–Gakushuu-Center, Minami Oosawa Bunkan
☎042-679-2208
● 生 涯 学 習 センター
ご
ご
じ
じ
がつ
じ
じ
と
あ
きん
がつ
がつ
にち
にち
がつ
にち
10月4、11、25日/11月8、15、22日
がくしゅう せ ん た ー
問い合わせ:学習センター ☎042-648-2232
しょうがいがくしゅう せ ん た ー みなみおおさわぶんかん
に ほ ん ご きょうしつ
● 生 涯 学 習 センター 南 大沢分館
日本語 教 室
ご
ご
じ
じ
すい
がつ
午後7時〜9時 (水)
と
あ
にち
がつ
にち
10月9、23日╱11月13、27日
しょうがいがくしゅう せ ん た ー みなみおおさわ ぶんかん
問い合わせ:生涯学習センター 南 大沢分館
☎042-679-2208
は ち お う じ し そうごうぼうさいくんれん
●八王子市総合防災訓練
にち
にち
じ か ん
10月27日(日)
し
まいとし
ご ぜ ん
じ
ご ぜ ん
じ
ぷん
時間:午前9時から午前11時30分
けい さつ
しょうぼう し ょ
ぼうさい き か ん
ちょうかい
じ ち か い
市では毎年、警察や消防署などの防災機関や町会・自治会と
ごうどう
そ う ご う ぼ う さ い くん れ ん
じ っ し
こ と し
か す み しょうちゅうがっこう
合同で総合防災訓練を実施しています。今年は加住小中学校
くん れ ん かいじょう
せ っ ち
は ち お う じ こ く さ い きょうかい
れんけい
を訓練会場として設置するほか、八王子国際協会と連携し、
がいこくじん し え ん せ ん た ー
かいせつ
ほうすい たいけん
がいこくじん し み ん
外国人支援センターも開設します。放水体験など、外国人市民
みな
さ ん か
くん れ ん
よ う い
の皆さんにもご参加いただける訓練も用意していますので、ぜ
こ
ひお越しください。
かいじょう
こうきょう こ う つ う き か ん
り よ う
※会場へは公共交通機関をご利用ください。
と
あ
た ぶ ん か きょうせい す い し ん か
問い合わせ:多文化共生推進課
☎042-620-7437
たかおさん
●高尾山もみじまつり
がつ
にち
きん
にち
ど
11月1日(金)~30日(土)
あき
たかおさん
も み じ が
は い き ん ぐ
秋の高尾山にて、紅葉狩りをしながらのハイキングはいかがで
ど に ち しゅくじつ
Festival de Monte Takao de Ojas Otoñales
Del viernes 1 al sábado 30, de noviembre
¿Qué le parece hacer senderismo en el monte Takao, disfrutando de las ojas
otoñales? Los fines de semana y los días de fiesta, hay varios eventos en los
que, por ejemplo, se venden masusake o sake servido en un contenedor
cuadrado de madera, y se producen in situ muñecas de madera llamadas
Tokio-Kokeshi. ¿Por qué no gozan del paisaje decorado con tales colores de
rojo, naraja y amarillo?
Informes: Associación de Turismo de Hachioji ☎042-643-3115
にち
10月10、24日/11月14、28日
午前10時〜12時 (金)
がつ
Formación Integrada de Hachioji contra Desastres
Domingo el 27 de octubre de 09:00 a 11:30
Este año se realizará en la Escuela Primaria/Segundaria de Kasumi
Todos los años la ciudad de Hachioji realiza formación integrada contra
desastres, conjuntamente con los organismos para la prevención de
desastres como la policía y cuartel de bomberos, además con la asociación
de vecinos (chonaikai) y la asociación de residentes (jichikai). Este año
tendremos como centro de formación en la Escuela Primaria/Segundaria de
Kasumi. También con la colaboración de la Asociación Internacional de
Hachioji (Hachioji Kokusai Kyoukai) estableceremos el centro de ayuda
para extranjeros. Y tenemos prevista formación en la que se alienta la
participación de los ciudadanos extranjeros, como por ejemplo
entrenamientos en el lanzamiento de agua a través de mangueras.
※Se recomienda el uso del transporte público para llegar al lugar.
Información: Sección para Promover Convivencia Multicultural
(Tabunka-kyosei-suishin-ka) ☎042-620-7437
日本語 教 室
もく
午後7時〜9時 (木)
ごぜん
ぎょうじ
に ほ ん ご きょうしつ
ま す ざけ
はんばい
とうきょう
じ つえん
すか?土日祝日には、マス酒の販売や東京こけしの実演など、
かくしゅ い べ ん と
かいさい
あか
だいだい
き い ろ
こ ん と ら す と
お
各種イベントを開催します。赤・ 橙 ・黄色のコントラストが織り
あき
ひょうじょう
たの
なす秋の表 情 をお楽しみください。
と
あ
は ち お う じ か ん こ う きょうかい
問い合わせ:八王子観光協会
☎042-643-3115
こくさいこうりゅう ふ ぇ す て ぃ ば る
●国際 交 流 フェスティバル
がつ
か
にち
11月10日(日)
えがお
しあわ
て ー ま
もと
たの
「みんな笑顔 で、いつも 幸 せ」のテーマ の下 、楽 しみながら
FESTIVAL DE INTERCAMBIO INTERNACIONAL
El domingo 10 de noviembre
Bajo el tema: “¡Estemos siempre felices con una sonrisa en el rostro!”, se
celebran muchas cosas, i.e., exposiciones, eventos y talleres para aumentar
el conocimiento internacional.
Informes: Asociación Internacional de Hachioji ☎042-642-7091
こくさい り か い
ふか
い べ ん と
て ん じ
わ ー く し ょ っ ぷ
も
国際理解を深 められるイベントや展示 、ワークショップ が盛 りだ
くさんです。
と
あ
は ち お う じ こ く さ い きょうかい
問い合わせ:八王子国際協会
☎042-642-7091
はちおうじ
●八王子いちょうまつり
がつ
にち
ど
にち
にち
11月16日(土)~17日(日)
FESTIVAL DEL GINKGO DE HACHIOJI (HACHIOJI ICHOO
MATSURI)
Del sábado16 al domingo 17
Un festival otoñal de Hachioji. Entre los arboles de gingko con las ojas
doradas que bordean la carretera Koshukaido, más de 200 mil personas
disfrutan cada año de varios eventos palaneados por ciudadanos.
Informes: Comisión del Hachioji Ichoo Matsuri ☎042-668-8383
はちおうじ
あき
だいひょう
き ろ
こうしゅう か い ど う
八王子の秋を代表 するいちょうまつり。4キロにわたる甲州街道
な みき
こがねいろ
そ
まいとし
まんにん い じ ょ う
し
のいちょう並木 が黄金色 に染 まるなか、毎年 20万人 以上 が市
たみ き か く
もよお
たの
民企画の 催 しを楽しみます。
と
あ
はちおうじ
まつ
さ い てん い い ん か い
問い合わせ:八王子いちょう祭り祭典委員会
☎042-668-8383
りゅうがくせい
しゅうしょく し え ん せ み な ー
●留 学 生 のための 就 職 支援セミナー
Seminario para apoyar a los estudiantes extranjeros que desean
obtener trabajos
El sábado 30 de noviembre de 09:00 a 16:30
Es un seminario para estudiantes extranjeros que buscan trabajos en
empresas en Hachioji o más ampliamente en Japón.
Todos los
participantes serán registrados con Tokyo Employment Service Center for
Foreigners o la agencia nacional de empleo para extranjeros, de la que
puedan obtener apoyo subsiguiente y recibir consejos de los extranjeros
que ya trabajan en la sociedad.
Información: Asociación Internacional de Hachioji ☎042-642-7091
がつ
にち
ど
じ か ん
11月30日(土)
に ほ ん およ
はちおうじ
ご ぜ ん
じ
ご
ご
じ
ぷん
時間:午前9時から午後4時30分
きぎょう
しゅうしょく
め
ざ
りゅうがくせい
日本 及 び八王子 の企業 に 就職 を目指 している留学生 ための
せ み な ー
さ ん か し ゃ ぜんいん
くに
りゅうがくせい しゅうしょく あっせん
そうだん き か ん
セミナーです。参加者全員が国の留学生 就職 斡旋・相談機関
と う き ょ う が い こ く じ ん こ よ う さ ー び す せ ん たー
とうろく
ふ ぉ ろ ー
あ
である東京外国人雇用サービスセンター に登録 し、フ ォ ロ ー ア
っ ぷ
う
しゃかいじん
か つや く
せんぱい
ッ プ を受 けられるほか、社会人 として活躍 している先輩 から
あ ど ば い す
う
アドバイスを受けることができます。
と
あ
は ち お う じ こ く さ い きょうかい
問い合わせ:八王子国際協会
☎042-642-7091
きんきゅう れ ん ら く さ き
CONTACTOS EMERGENCIAS
緊急連絡先
Sección del Residente del Municipio
Incendios/Ambulancias(En caso de emergencia)
は ち お う じ し やくしょ し み ん か
八王子市役所市民課
か
☎042-620-7231
Biblioteca del Centro de Aprendizaje de por vida, Hachioji(Libros en inglés,chino y coreano)
は ち お う じ し しょうがいがくしゅう せ
ん
た
ー と し ょ か ん えい ちゅう かん ちょうせんご
ほん
にゅうこくかんりきょ く い
ん
ふ
ぉ
め
ー
し
ょ
ん
せ
ん
た
ー
な り た こくさい くう こう
しゅっぱつ
とうちゃく
かん
じょうほう
ひがしにほん
じ こ く
りょうきん
かん
JR 東日本(時刻、料金などに関する情報)
☎119
☎042-625-0119
けいさつ
Policía (emergencia)
警察(緊急時)
☎110
八王子警察署
☎042-645-0110
たかおけいさつしょ
Policía de Takao
高尾警察署
☎042-665-0110
みなみ おおさわ け いさつ し ょ
Policía de Minamiosawa
☎03-3423-0111
きんきゅうじ
は ち お う じ け いさ つ し ょ
Policía de Hachioji
☎0476-34-5000
じょうほう
きんきゅう じ
八王子消防署
☎03-5796-7112
成田国際空港(出発 、到着に関する情報)
JR Japón Rail Este (horarios, tarifas,etc)
きゅうきゅうしゃ
は ち お う じ しょうぼう し ょ
八王子市生涯学習センター図書館(英,中,韓・朝鮮語の本) ☎042-648-2233
Centro de Información del Depto.de Inmigraciones
入国管理局インフォメーションセンター
Aeropuerto Int'l Narita (informaciones de partidas y llegadas)
じ
火事・救急車(緊急時)
Estación de Bomberos de Hachioji
南 大沢警察署
☎042-653-0110
やく だ
INFORMACION UTIL
じ ょうほう
役立つ情報
じゅうきょ ちんたい だいこう ほしょうりょう ほ じ ょ きん
がいこくじん りゅうがくせい
はちおうじし
ちんたいじゅうたく
か
とき
ほしょうにん
だいこう
せいど
り よ う
さい
ひつよう
ひよう
いちぶ
し
ほじょ
住 居 賃 貸 代 行 保 証 料 補助 金 :外国人 留 学 生 が八王子市で賃貸 住宅 を借りる時、保証人を代行してもらう制度を利用した際に必要な費用の一部を市が補助。
Subsidio por pago a agentes reemplazantes de garantes para alquiler de viviendas (Juukyo-chintai-daikoo-hoshooryoo-hojokin) El municipio asigna una ayuda (sólo una
parte) de los gastos necesarios al momento de utilizar el sistema de reemplazo de garante, en caso de que estudiantes extranjeros deseen alquilar una vivienda en Hachioji,
は ち お う じ し た ぶ ん か きょうせいすいしん か
Sección para Promover Convivencia Multicultural, Municipalidad de Hachioji
い り ょ う じ ょうほう
INFORMACION MEDICA
医療情報
あ む だ
こ く さい いり ょ う じょうほう せ ん た ー
まいにち
☎042-620-7437
がいこくじんせいかつそうだん
CONSULTAS PARA EXTRANJEROS
AMDA (Centro Internacional de Información Médica)
Todos los días de 9:00 a 20:00 hs.
アムダ(国際医療 情 報 センター) 毎日9:00-20:00
八王子市多文化 共 生 推進課
外国人生活相談
Consultas individuales para extranjeros con Gyosei-Shoshi(tramitador oficial)
(Asoc.Int'l de Hachioji)
2do.sábado de cada mes,de 14:00 a 17:00hs
☎03-5285-8088
ぎょうせい し ょ し
がいこくじん こ べ つ そうだん
は ち お う じ こ く さい きょうかい
行 政 書士による外国人個別相談(八王子国際 協 会 )
まいつき だい
HIMAWARI Información sobre Asistencia Médica,Tokio
Todos los días de 9:00 a 20:00 hs.
☎03-5285-8181
と う き ょ う と ほ け ん いり ょ う じょうほう せ ん た ー
毎月 第 2土曜日
ざいじゅうがいこくじん
*Consultas, presentación de Hospitales que entiendan su idioma
びょういん しょうかい
ふく
がいこくご
いり ょ う そうだん
げつ
へいじつ
平日 17:00-20:00 / 休 日 9:00-20:00
☎042-642-7091
は ち お う じ こ く さい きょうかい
ど
Centro de Información para extranjeros, Tokyo
(consultas legales, inmigración, educación, etc.)
Inglés: lunes a viernes 9:30-12:00, 13:00-17:00
9:00 a 20:00 hs
☎03-5285-8185
と う き ょ う と きんきゅう つうやく さ ー び す
せいかつそうだん
月 ~土 10:00-17:00
Servicio de interpretación en caso de Emergencia, Tokyo
東京都 緊 急 通訳サービス
☎042-642-7091
在 住 外国人のための生 活 相談(八王子国際 協 会 )
おこな
外国語のわかる 病 院 紹 介 を含め、外国語で医療相談を 行 っています。
Lunes a viernes de 17:00 a 20:00 hs/Sáb.Dom.y feriados de
14:00~17:00
Consultas generales para extranjeros(Asoc.Int'l de Hachioji)
lunes a sábado,de 10:00 a 17:00 hs
まいにち
‘ひまわり'(東京都保険医療 情 報 センター) 毎日 9:00-20:00
がいこくご
ど よ う び
きゅうじつ
と う き ょ う と がいこくじん そうだん
ほうりつ
にゅうこく
きょういくもんだい
東京都外国人相談(法律・入 国 ・教育 問題 など)
えいご
げつ
きん
英語:月 ~金9:30-12:00, 13:00-17:00
☎03-5320-7744
が い こ く ご じ ょうほう
PUBLICACIONES EN LENGUA EXTRANJERA
外国語情報
Chikyushimin Plaza Hachioji dayori: Boletín de Actividades e Informaciones de Hachioji
ちきゅう し み ん ぷ ら ざ は ち お う じ
は ち お う じ こ く さ い きょうかい
Ginkgo
こ う ほ う し
ぎ ん こ
地球市民プラザ八王子だより:八王子国際 協会 の広報紙
はいふ ば し ょ
し やくしょ
かい し み ん ろ
び
ギンコ
た ぶ ん か きょうせいすいしん か
ー
は ち お う じ こ く さ い きょうかい
く
り
え
い
と
ほ
ー
る
かいじょうほう ぷ
ら
ざ
かくしみん せ
ん
た
ー
配布場所:市役所1階市民ロビー/多文化 共 生 推 進 課、八王子国際 協会 、クリエイトホール1階情報プラザ、各市民センター
し な い いち ぶ
ゆうびんきょく
し
し せ つ
し な い
だいがく
Ginkgo のみ:市内一部の郵便局、市の施設、市内の大学
Distribución:Vestíblo de ciudadano de piso bajo Municipio/Sección para Promover Convivencia Multicultural, Asociación Int'l de Hachioji, Create Hall 1er.piso,
Centros del ciudadano
Sólo Ginkgo: Algunas de las oficinas de correos ,instituciones y Universidades de la ciudad
はっこう
め
ー
る
し
ほ
ー
む
ぺ
ー
じ
もう
こ
Ginkgo の発行をメールでお知らせいたします。ホームページからお申し込みください。
http://www.city.hachioji.tokyo.jp/33852/kokusai/gb_ginkgo.html
Enviamos un E-mail, avisando que se ha publicado el Ginkgo. Solicite a través de la página web:
は ち お う じ し
GUIA COMUNITARIA DE HACHIOJI
はいふ ば し ょ
し やくしょ し み ん か
がい こ くじ ん
く
い
外国人のための暮らしの便利帳
た ぶ ん か きょうせい すいしん か
は ち お う じ こ く さ い きょうかい
ら
に ほ ん ご れ
っ す
ん
日本語レッスン
しょうがいがくしゅう せ
ん
た
ー
生涯学習センター
ん
つ
ー
ま
ん ほうしき
Club de amigos Internacional de Hachioji
Srta. Takeda
はちおうじ
かい
八王子にほんごの会
ー
り よ う
ほ ー む ぺ ー じ
も ば い る ばん
さ
ー
び
す
る
え いご
Inglés/英語
かつ よう
すぎやま
杉山
ら
ぶ
八王子国際友好クラブ
武田
学習支援
せかい
こ
て
がくせい
かい
世界の子どもと手をつなぐ学生の会
Estudiantes universitarios apoyarán los estudios de los niños extranjeros
だ いが くせ い
がいこくじん
こ
がくしゅう し え ん
おこな
大学生が外国人の子どもに学習支援を 行 います。
はしもと
橋本
☎090-9202-3620
☎042-636-7792
は ち お う じ こくさいゆうこう く
たけだ
がくしゅう し え ん
APOYANDO EL APRENDIZAJE
Srta. Hashimoto
☎03-3489-9707
にっちゅう ゆ う こ う ご が く がくしゅうかい
“Nicchu yuukoo gogaku gakushuu-kai”
日中友好語学学習会
Enseñanza de japonés a las personas de origen chino
たいしょう
きゅうじつ い り ょ う き か ん
ま いつ き ついたち
登録は [email protected] へ空メールを
Si desea información por mail de clínicas de turno
de Hachioji,en inglés o chino, mande un mail en
blanco a:[email protected]
に ほ ん ご し ど う
Sr. Sugiyama
かた
る は いしん
から め
マンツーマン方式の日本語指導
ちゅ うご くご けん
ー
Círculo de estudiantes ,de la mano con los niños del mundo
☎042-648-2231
"Hachioji Nihongo no kai"
orientación de japonés en forma individual
ま
に ほ ん ご
Japonés/日本語
けいたい
Clases de japonés(nivel básico) en el Centro de Aprendizaje de por vida
初級日本語教室
ちゅうごくご
と じょうほう め
la PAGINA WEB VERSION MOVIL, a través de su celular
携帯から利用できる「ホームページ・モバイル版」を活用してください。
http://www.city.hachioji.tokyo.jp/shiminkatsudo/m/english/
LECCIONES DE JAPONES
しょきゅう に ほ ん ご きょうしつ
ん
とうろく
ざ はちおうじ
プラザ八王子)
Distribución: Sección del Residente del Municipio, Sección para Promover
Convivencia Multicultural, Asociación Int'l de Hachioji (Chikyuu Shimin Plaza Hachioji)
Si desea, acceda a
べ
イベント 情報 メール 配信 (毎月 1 日 )サービス
ち きゅう し み ん
配布場所 :市役所 市民課、多文化 共 生 推 進 課、八王子 国際 協会 (地球 市民
ぷ
え いご
八王子市 英語 、 中国語 の 休日 医療 機関 ・
べんりちょう
Clases de apoyo para niños y alumnos extranjeros
がいこくじん じ ど う
せいと
がくしゅう し え ん きょうしつ
外国人児童・生徒の学 習 支援 教 室
Cúando:todos los miércoles
に ち じ
まいしゅう す い よ う び
日時:毎週 水曜日
Informes:Asociación Internacional de Hachioji
☎042-642-7091
15:00-17:00, 17:00-19:00
は ち お う じ こ く さ い きょうかい
八王子国際 協会
に ほ ん ご し ど う
中国語圏の方を対象とした日本語指導
Sr. Sumikawa
すみかわ
澄川
☎090-1118-6098
はっこう
は ち お う じ し し み ん か つ ど う す い し ん ぶ た ぶ ん か きょうせいすいしん か
Publición : Sección para Promover Convivencia Multicultural, Depto.de Promoción
発行:八王子市市民活動推進部多文化 共 生 推 進 課
de actividades para los Residentes de Hachioji
じゅうしょ
は ち お う じ し も と ほんごうちょう
住所:192-8501 八王子市元本郷町3-24-1
Dirección: 3-24-1 Motohongo-cho, Hachioji-shi 192-8501
でんわ
ふ ぁ っ く す
Tel: 042-620-7437
Fax: 042-626-0253
電話:042-620-7437
ファックス:042-626-0253
め ー る
E-mail
[email protected]
Eメール:[email protected]
Cooperación : Asociación Int'l de Hachioji
きょうりょく
は ち お う じ こ く さ い きょうかい
協力 :八王子国際 協会
Traducción al Español : Voluntaria de idiomas de la Asociación Int'l de
ほ ん や く きょうりょく
は ち お う じ こ く さ い きょうかい ご が く ぼ ら ん て ぃ あ
たかはし
Hachioji. Sr. Toru Takahashi
翻訳 協力 :八王子国際 協会 語学ボランティア 高橋
http://www.city.hachioji.tokyo.jp/languages/english/index.html
ぎ ん こ
は ち お う じ し
き
え いご
あらわ
"Ginkgo", es el nombre del árbol de Hachioji, en inglés 「Ginkgo」(ギンコ)とは、八王子市の木である「いちょう」を英語で 表 したものです。
とおる
徹