ONOMICHI INFORMATION - 尾道市

ONOMICHI INFORMATION
おのみち
がつごう
尾 道 インフォメーション
(11月 号 )
ねん
がつ
にち
October 30th, 2012 / 2012 年 10 月 30 日
From the Onomichi Association for International Exchange Promotion
(Public Relations Division, Onomichi City Hall)
へんしゅう
はっこう
おのみちしこくさいこうりゅうすいしんきょうぎかい
編 集 ・発 行
尾道市 国 際 交 流 推 進 協 議 会
Phone
0848-25-7395
し やくしょひしょこうほうかない
(市 役 所 秘書 広 報 課 内 )
Fax
0848-25-7294
こちらからダウンロードもできます → http://www.city.onomichi.hiroshima.jp/english/kanko/event2/event2.html
Free Counseling Sessions
★ Counseling with notary public officials
(Every month)
∼ All the information you need
regarding immigration, visas, status of residence and
any other daily life matters. The counselors for this
session cannot deal with any court case, land/building
registration and financial obligation.
Date and Time: November 25th (Sun), 13:00∼16:00
Venue: Sogo Fukushi Centre (22-5, Monden Cho)
※No need to make reservations. Confidentiality will be
strictly maintained.
※Notes※: Should you require assistance in your
language, please bring along your own interpreter.
☎Hiroshima-ken Notary Publics Union Onomichi
Branch(Ogawa, the head of Onomichi Branch)
(Tel.:0848-48-2608)
★Free Legal Advice by a Lawyer (on a subscription
basis) ※Accepting reservation from October 17th(Wed)
All the information you need regarding general legal
matters.
●Date and Time: November 5th (Mon) 13:00∼14:45
Venue: Onomichi City Hall
●Date and Time: November 7th (Wed) 13:00∼15:30
Venue: Mukaishima Branch of Onomichi City Hall
●Date and Time: November 16th (Fri) 13:00∼14:45
Venue: Onomichi City Hall
※Notes※ Should you require assistance in your
language, please bring along your own interpreter.
Counseling is 15 mins per person.
☎Onomichi City Hall, Public Relations Division
(Tel.: 0848-25-7395)
A new Coordinator for International
Relations will start working from
November!
●Hello to all the readers of Onomichi Information! I am
the current Coordinator for International Relations in
Onomichi, Kyo Morita. I have worked as a CIR in
Onomichi since April 2009 and I’m leaving this amazing
job in the end of October. My successor, Ms. Kuwahara,
will take my place from November so there is nothing for
you to worry about. Before leaving, I would like to say a big
“THANK YOU” to all the international volunteers and the
people who I worked with. Arigato Gozaimashita:)
む り ょ うそ う だ ん
∼無料相談∼
ぎょうせい し ょ し む り ょ う そ う だ ん か い
にゅうこくいじゅう
ざいりゅう し か く
にちじょうせいかつ
こま
ごと
さまざま
入 国 移 住・ビザ・ 在 留 資格・日 常 生 活 での困 り事 など様 々 な
あらそ
ごと
とうき
ぜいむ
そうだん
おう
ことについて。争 い 事 、登記、税務の相 談 には応じられません。
にちじ
がつ
にち
にち
日時:11月25日(日) 13:00∼16:00
ばしょ
そうごうふくし
お の み ち し もんでんちょう
場所:総合福祉センター (尾道市門田 町 22-5)
よやくふよう
ひ み つ げんしゅ
※予約不要、秘密厳守
つうやく
ちゅうい
ひつよう
ばあい
か く じ つうやくしゃ
くだ
※注 意 ※ 通 訳 が 必 要 な場合は各自 通 訳 者 をつけてきて下 さい。
と
あ
さき
ひろしまけんぎょうせいしょしかいおのみちしぶ
お が わ しぶちょう
問い合わせ先:広島県行政書士会尾道支部 小川支部長
(Tel.: 0848-48-2608)
むりょう べ ん ご し そうだん
よやくせい
がつ
にち
すい
うけつけちゅう
★無料弁護士相談(予約制)※10月17日(水)より受付 中
ほうりつもんだいぜんぱん
法律問題全般について・・・
にちじ
がついつ か
げつ
ばしょ
お の み ち し やくしょ
日時:11月 5 日(月)13:00∼14:45 場所:尾道市役所
にちじ
がつなのか
すい
ばしょ
むかいしま し し ょ
日時:11月7日(水)13:00∼15:30 場所: 向 島 支所
にちじ
がつ
にち
きん
ばしょ
お の み ち し やくしょ
日時:11月16日(金)13:00∼14:45 場所:尾道市役所
ちゅうい
つうやく
ひつよう
ばあい
かくじつうやくしゃ
ひと り
ふんかん
くだ
※注意※通訳が必要な場合は、各自通訳者をつけてきて下さ
そうだんじかん
い。相談時間は 1 人15分間です。
よやく
と
あ
ひしょこうほうかこうほうこうちょうがかり
さ き
予約・問い合わせ先:秘書広報課広報広聴係
(Tel.: 0848-25-7395)
がつ
お の み ち し こ く さ い こうりゅういん
こうたい
尾道市国際交流員が11月から交代します。
おのみち
よ
みな
● 尾 道 インフォメーションをいつも読んで くださっている 皆 さ
ねん
がつ
おのみちし
こくさいこうりゅういん
つと
ん、こんにちは。2009年 4月から尾道市の国 際 交 流 員 を勤め
も り た きょう
たび
がつ ついたち
させていただきました森田 響 です。この 度 、11 月 1 日 から
あたら
こくさい こうりゅういん
こうたい
くわはら あさ か
新しい 国 際 交 流 員 の 桑 原 麻 香 さんと 交 代 することとなりまし
いま
せ わ
こくさいこうりゅう
みな
た。今 までお世話になった国 際 交 流 ボランティアの皆さんをはじ
いっしょ
しごと
すべ
ひと
ほんとう
かんしゃ
め、一 緒 に仕事をさせていただいた全ての人 には本 当 に感 謝 して
・
います。ありがとうございました。
は じ
●Hello. Nice to meet you. My name is Asaka Kuwahara. I
will be in charge of the international exchange section of
Onomichi-city from November. I was born and raised in
Innoshima, Onomichi. After graduating high school,
I spent my college days studying in Osaka and got jobs in
Kanagawa and then Saitama prefecture. In this March, I
moved back to my hometown! Now I'm really happy to live
in the town surrounded by the beautiful Seto Inland Sea,
mountains and islands again. I would like to find and
introduce new charms of Onomichi through working at
international exchange projects.
まいつきかいさい
★行 政 書士無料相談会(毎月開催)
くわはら あさ か
もう
がつ
●こんにちは。初めまして 。 桑 原 麻 香 と申します 。11月 から
おのみちし
こくさい こうりゅう
たんとう
わたし
尾道市 の 国 際 交 流 の 担 当 を す る こ と に な り ま し た 。
おのみちし いんのしま
う
そ だ
こうこう そつぎょうご
おおさか
私 は
だいがく
尾道市 因 島 で生まれ育ちました 。 高 校 卒 業 後 は、 大 阪 で 大 学
じだい
す
ご かながわ
さいたま
しごと
つ
時代を過ごし、その後神奈川、埼 玉 で仕事に就きました。そして
ことし
がつ
ふるさと
もど
ふたた
うつく
今年 3月 、 故 郷 に戻っ てきました。こうして再び 、この美しい
せ と う ち
うみ
やま
しまじま
か こ
まち
く
瀬戸内 の海 、山 、島々 に囲まれた 町 で暮ら すことができ、とても
しあわ
こくさいこうりゅう
しごと
つう
おのみち
あら
みりょく
はっけん
幸 せ です。国 際 交 流 の仕事を通じて、尾 道 の新たな魅 力 を発 見
つた
おも
し、お伝えしていきたいと思 います。
Onomichi Betcha Festival
∼This festival is said to have its origins in an attempt to
ward off the plague during the Edo Era (17th to 19th
centuries). Dancing to the beat of music played on
drums and bells, young men wearing comical masks or
a lion costume run through the city streets, chasing the
children, and hitting them on the head or body with
bamboo whisks. The children thus “beaten” are then
said to be safe from illness or disaster for the coming
year. Even though they may be frightened, toddlers are
held by their parents and subjected to a “thrashing”, all
in good fun. Within Hiroshima Prefecture, this festival is
unique and has been designated an Intangible Folklore
Cultural Property.
Timetable&Venue:
●November 1st (Thu)
18:00∼Portable shrine Parade (all over Onomichi)
●November 2nd (Fri)
Venue: Ikkyu Shrine
11:00∼Ceremony
17:30∼Concert & Betcha Taiko Drum Performance
※It may be cancelled or changed if it rains.
●November 3rd (Sat/Holiday) <March> 8:00∼18:00
Venue: All over Onomichi and at Ikkyu Shrine
8:00 Shopping street ∼ Sangenya
(From the shrine, walk down to the shopping street
and head to the area behind Onomichi station)
9:20 AEON Onomichi ∼ Kurihara Street
(Aeon / former Saty: a shopping centre ∼the narrow
street behind the shopping centre)
9:50 Temma Cho
(Near AEON but closer to the train track)
10:30 Nishigosho Cho
(A little bit west from Onomichi station, along route 2)
12:30 Sowa Inari shrine
(in front of Fukuya, next to Onomichi Station)
13:00 Shopping street
(Walk to the east from the station)
14:10 Onomichi City Hall (15-1, Kubo 1-Chome)
15:10 Ozaki ∼ Kubo Main Street
16:30 Nagae Street ∼ Nagae-guchi
(*Nagae-guchi: Near the ropeway station)
17:00 Onomichi Post Office ∼ Hayashi Fumiko Statue
(The biggest post office along the shopping street ∼
the entrance of the shopping street)
18:00 Ikkyu Shrine
Map and Timetable: Please look at this website:
http://onomichi.main.jp/betcha/
betcha_map2010.pdf
☎ Tourism Division (Tel.: 0848-25-7184)
Kosanji Temple Memorial Service for Used
Bamboo Tea Whisks and a Tea Ceremony
This is an annual event of Kosanji Temple. Every year
on November 3rd (Culture Day), a tea ceremony is held to
express our appreciation towards used tea whisks. In
front of the main temple building, matcha tea and
sweets will be served to the visitors.
Date & Time: November 3rd (Sat) 11:00∼around 11:30
Venue: Kosanji Temple & the Museum
Fee: This is free of charge but the admission fee will be
required. (Adult ¥1,200 / H.S.S. ¥700, J.H.S. &
under: Free)
☎Kosanji Temple Museum (Tel.: 0845-27-0800)
FAX:(0845)27-3876
http://www.kousanji.or.jp/
おのみち
ま つ
え
ど じだい
りゅうこう
えきびょう
尾道ベッチャー祭り ∼江戸時代に 流 行 した、 疫 病 の
やくよ
まつ
はじ
つ た
ちょうし
厄除け祭りとして始まったと伝えられています。調子のい
たいこ
かね
おと
い太鼓と鐘の音にのって、
「ベタ」
「ソバ」
「ショーキー」と
よ
めん
わかもの
し
し
はし
まわ
呼 ばれる面 をつけた若者 たちと獅子 がまちを走り回り 、
こども
お
て
も
いわ
ぼう
子供たちを追いかけまわして、手に持ったササラや祝い棒
あたま
からだ
で、 頭 をたたいたり 体 をついたりします。そうされると
ねんかん
むびょうそくさい
やくそく
ちい
こども
1年間 の無病息災 が約束 されるといわれ、小 さな子供 を
だ
おや
いや
こども
む
り
つ
だ
けんか
抱いた親などは、嫌がる子供を無理やり連れ出します。県下
ほか
み
るい
き さい
では他に類を見ない奇祭です。
おのみち し み ん ぞ く ぶ ん か ざい
(尾道市民俗文化財)
ばしょ
タイムテーブル&場所:
がつついたち
もく
●11月 1 日(木)
みこしとぎょ
し な い いちえん
18:00∼御輿渡御(市内一円)
がつふつ か
きん
たいさい
●11月 2 日(金)<大祭>
ばしょ
いっきゅうじんじゃ
(場所) 一 宮 神社
たいさいしきてん
11:00∼大祭式典
なまえんそう
17:30∼スペシャルバンド生演奏 ひまりミニライブ
ほうのう
だいこ
奉納ベッチャー太鼓
うてん
ばあい
ちゅうし
へんこう
かのうせい
※雨天の場合、中止・変更の可能性あり。
がつ み っか
ど
しゅくじつ
ね
ある
●11月3日(土・ 祝 日 )<練り歩き>8:00∼18:00
ばしょ
し な い いちえん
いっきゅうじんじゃ
(場所)市内一円・ 一 宮 神社
ほんどお
しょうてんがい
がい
さんげんや
8:00 本通り商 店 街 センター街∼三軒家
おのみちてん
きゅう
くりはらほん ど お
9:20 イオン尾道店( 旧 サティ)∼栗原本通り
て ん ま ちょう
9:50 天満 町
にしごしょちょう
10:30 西御所町
そ
わ い な り じんじゃ
こうりゅうかんまえ ひ ろ ば
12:30 蘇和稲荷神社(しまなみ交 流 館 前 広場)
ほん ど お
しょうてんがい
がい
13:00 本通り 商 店 街 センター街
お の み ち し やくしょ
14:10 尾道市役所
おざき
く
ぼ ほんどお
15:10 尾崎∼久保本通り
な が え どお
ながえぐち
16:30 長江通り∼長江口
おのみちゆうびんきょく
17:00
ふ みこぞうまえ
尾 道郵便 局 ∼芙美子像前
いっきゅうじんじゃ
18:00
一 宮 神社
くわ
い
か
さんしょう
※詳しくは以下のサイトをご 参 照 ください。
http://onomichi.main.jp/betcha/index.html
と
あ
さき
かんこうか
問い合わせ先:観光課(Tel.:0848-25-7184)
こ う さ ん じ ちゃせん く よ う ほうよう く ちゃしき
耕三寺茶筅供養法要供茶式
まいとし
がつ み っか
ぶんか
ひ
ちゃせん
かんしゃ
い
こ
毎年 11 月 3 日 の文化 の日 に、茶筅 に感謝 の意 を込めて 、
こ う さ ん じ たいれいだん
く ちゃかい
のだて
ぎょうじ
おこな
まっちゃ
耕三寺 大礼壇 で 供 茶会 と 野点 の 行事 が 行われ 、 抹茶 と
ち ゃ が し
ふ
ま
茶菓子が振る舞われます。
にちじ
がつ み っか
ど
ごぜん
じ
ぷん て い ど
日時:11月3日(土)午前11時より 30分程度
ばしょ
こうさんじ
こうさん じ はくぶつかん
場所:耕三寺・耕三寺博物館
さ ん か ひ
むりょう
ただ
こうさんじはくぶつかんにゅうかんりょう
ひつよう
参加費:無料(但し、耕三寺博物館入館料が必要)
いっぱん
えん
こうこうせい
えん
しょう
ちゅうがくせい
むりょう
一般:1,200円、高校生:700円、 小 ・中 学 生 :無料
と
あ
さき
こうさん じ はくぶつかん
問い合わせ先:耕三寺博物館(Tel.: 0845-27-0800)
FAX:(0845)27-3876
http://www.kousanji.or.jp/
Niko Pin Shan Festival
∼This is an annual event in autumn in Mukaishima.
There will be a lot of fun events such as Taiko
performance, kids show, bingo game etc…There will be
many food stalls, game stalls and flea market too!
Date and Time: November 4th (Sun), 9:00∼16:00
Venue: Mukaishima Sports Park Playground &
Multipurpose Lawn Playground
☎ Mukaishima-cho Events Executive Committee
(Tel.: 0848-44-3005)
だ い
か い
ま つ
第 22 回
にこぴんしゃん祭り
きょうどげいのう
ひろう
じもと
きんりん し ま ち
とくさんひん
かこうひん
はんばい
郷土芸能の披露や地元・近隣市町の特産品、加工品の販売を
おこな
行います。フリーマーケットやキャラクターショーも!
にちじ
がつ よ っか
にち
日時:11月4日(日)9:00∼16:00
ばしょ
むかいしまうんどうこうえん
たもくてきし ば ふ
場所: 向 島 運動公園グラウンド、多目的芝生グラウンド
と
あ
さ き
おのみち
しょうこうかい
問い合わせ先:尾道しまなみ商 工 会 (Tel.: 0848-44-3005)
Fureai Aki Matsuri (Fureai Fall Fest) 第 21 回 ふれあい秋まつり
だ い
Mitsugi's Fureai Fall Festival is filled with fun events
such as displays of agricultural goods, a flea market,
and fine arts.
か い
かくしゅしょうひん
(Sun) 10:00∼
Date & Time: November
Venue: All the areas between the Rest Stop Crossroad
Mitsugi∼Chamber of Commerce Hall
(Ota, Mitsugi-Cho, Onomichi)
☎Mitsugi branch of Onomichi Shimanami Chamber of
Commerce (Tel.: 0848-76-0282)
Innoshima Suigun Castle Festival
This is the only Suigun castle in Japan, which was built
on December 1st, 1983. Inside of the castle, there are a
lot of historical material (records, sources, documents,
armors etc…) related to the Murakami Suigun. Suigun
Daiko performance, Lion Dance performance and
Chorakumai Dance will be the highlight.
Date and Time: November 11th (Sun), 10:00∼15:00
Venue: Innoshima Suigun Castle
Event Details: Innoshima Murakami Suigun Taiko
performance, Innoshima Lion Dance, Trial armor
wearing (Adult 400yen, Children 200yen/ including
Suigun castle entry ticket), Go game etc…
て ん じ そくばい
とくせつ
各種 商 品 の展示 即売 をはじめ、特設 ステージでのショーなど
た の
も
楽しいイベント盛りだくさん。
にちじ
11th
あき
がつ
にち
にち
日時:11月 11日 (日 )10:00∼
ばしょ
みち
えき
しょうこうかいかんいったい
場所:道 の駅 クロスロードみつぎ∼ 商 工 会館 一帯
ひろしまけん お の み ち し みつぎちょう お お た
(広島県 尾道市 御調町 大田)
と
あ
さ き
おのみち
しょうこうかい み つ ぎ し し ょ
問い合わせ先:尾道 しまなみ 商 工 会 御調支所
(Tel.: 0848-76-0282)
いんのしま す い ぐ ん じょう
因島水軍 城 まつり
せとないかい
かつやく
むらかみ すいぐん
れきし
しりょう
てんじ
すいぐんじょう
すいぐん
かいさい
すいぐん じ ん だ い こ
水軍 城 で、水軍をテーマとしたイベントを開催 。水軍陣太鼓の
えんそう
し し ま い
ひろう
すいぐん
おど
ちょうらくまい
演奏 、獅子舞の披露や、水軍 にちなんだ踊り「 跳 楽 舞 」がお
こなわれます。
にちじ
がつ
にち
にち
日時:11月 11日 (日 )10:00∼15:00
ばしょ
いんのしますいぐんじょう
場所: 因 島 水軍 城
ないよう
いんのしまむらかみすいぐんじん だ い こ
イベント内容 : 因 島 村 上水 軍陣 太鼓、
し し ま い ほぞんかい
たいけん む し ゃ
おとな
えん
こ
すいぐんじょうにゅうじょうけんつき
しろ ご
/水軍 城 入 場 券 付 )
、お城碁など
と
あ
さ き
いんのしますいぐんじょう
☎Innoshima Suigun Castle (Tel.: 0845-26-6111)
Innoshima Tourism Association (Tel.: 0845-26-6111)
The 1st Disguise Parade in Onomichi 2012
だ い
●An eve-event “Costume Party” (※Anyone is welcome.)
Date & Time: November 17th (Sat) 15:00∼18:00
(Reception from 14:00)
Venue: Prefectural Warehouse 2 (5, Nishigosho-cho)
Admission: Adult ¥1,000 Child ¥300
(Free for children under elementary school.)
※ It includes a soft drink and light meal.
●Disguise Parade
(※The entry has already closed on September 30th. The
parade itself is open for public viewing.)
Date & Time: November 18th (Sun) 11:00∼14:30
Venue: Onomichi Hondori Shotengai
(Shopping District) etc…
Award Ceremony: 15:00∼16:00
(Prefectural Warehouse 2)
☎ Disguise Parade in Onomichi 2012 Executive
Committee (Tel.: 0848-37-9736)
えん
いんのしま獅子舞保存会、体験 武者(大人400円 、子ども200円
問い合わせ先: 因 島 水軍 城 (Tel.:0845-24-0936)
Participants disguise themselves as a character from
cartoons, manga, games and movies or a famous
historical person and a parade will be held in town. It is
a disguise contest too and the judges will award prizes
to the winners.
いんのしま
瀬戸内海 で活躍 した村上 水軍 の歴史 ・資料 を展示 した 因 島
いんのしまかんこうきょうかい
因 島 観光 協 会 (Tel.:0845-26-6111)
か い ぜんこく か そ う たいかい
おのみち
第 1 回全国仮装大会in尾道2012
まんが
えいが
れきしじょう
∼アニメや漫画、ゲームなどのキャラクターや映画、歴 史上の
じんぶつ
ひと
おのみち
まち
かそう
ある
人物になりきった人 が尾道の街を仮装して歩き、グランプリ・
じゅん
ひょうしょう
おこな
準 グランプリなどの 表 彰 も行います。
かそう
ぜんやさい
いっぱん さ ん か し ゃ かんげい
●プレイベント「仮装パーティ」前夜祭(一般 参加者 歓迎 )
にちじ
がつ
にち
ど
うけつけ
日時:11月 17日 (土)15:00∼18:00(受付 14:00∼)
ばしょ
けんえい う わ や
ごう そ う こ
お の み ち し にしごしょちょう
場所:県営 上屋2号 倉庫(尾道市 西御所町 5)
さんかりょう
おとな
えん
参加料:大人1,000円
こ
えん
しょうがくせい い か むりょう
子ども 300円 ( 小 学 生 以下 無料 )
けいしょくつ
とうじつうけつけ
※ソフトドリンク・軽食付き。当日 受付 。
かそう
●「仮装パレード」
しゅつじょうしゃ
すで
し
き
かんらんむりょう
(※ 出 場 者 は 9/30 で既 に締め切っています。観覧 無料 。
)
にちじ
がつ
にち
にち
日時:11月 18日 (日 )11:00∼14:30
ばしょ
かいじょう
おのみちほん ど お
しょうてんがい
場所:パレード 会 場 (尾 道本 通り 商 店 街
し ん さ かいじょう
けんえい う わ や
ごう そ う こ
審査 会 場 :県営 上屋2号 倉庫
と
あ
さ き
ぜんこく か そ う たいかい
など
等)
し ん さ はっぴょう
審査 発 表 :15:00∼16:00
おのみちじっこう い い ん か い
問い合わせ先:全国 仮装 大会 in尾道 実行 委員会
(Tel.: 0848-37-9736)
The 12th Onomichi Handicraft Market
A lot of handicrafts and food stalls will be opened and
there will be a preaching by the monk, Kendama
performance and a picture-story show. Since ecology is one
of the main themes of this market, please bring your own
shopping bag.
Dates & Time: Nov
17th(Sat)
&
18th(Sun)
10:00∼15:00
Venue: Hodoji Temple (10-3, Higashi-Tsuchido-Cho)
※ Free for entry. No smoking.
だ い
か い
て
いち
こころ
第 12 回 おのみち手 しごと市
て づ く
ざっか
た
こ
∼たくさんの 心 の込
も の
しゅってん
ほんどう
もった手作り雑貨や食べ物のブースが 出 店 します。本堂で
じゅうしょく
きょう
かい
だま
けんてい
かみしばい
は 住 職 とお経の会、けん玉パフォーマンス&検定、紙芝居
おこな
いちにちじゅう た の
も行われ、一 日 中 楽しめるマーケットです。エコロジーを
こころ
か
ものぶくろ
じ さ ん
こ
心がけているので、お買い物 袋 ご持参でお越しください。
にちじ
がつ
にち
ど
にち
にち
日時:11月17日(土)18日(日)10:00∼15:00
ばしょ
ほ う ど じ
ひがしつちどうちょう
にゅうじょうむりょう
ぜんめんきんえん
【10 mins walk to the east from JR Onomichi Station and
場所:宝土寺(東 土 堂 町 10-3)※ 入 場 無料、全面禁煙
one min walk from Watashiba-Dori bus stop】
【JR尾道駅∼ 東 へ徒歩10分、バス停渡場通り∼徒歩1分】
※There is no parking. Please come by public
※ 駐 車 場 はありません。 公 共 交通 機関 を利用 するか、
transportation or please use toll car parks nearby.
お近くの 有 料 駐 車 場 をご利用ください。
おのみちえき
ひがし
と
ほ
ぷん
ちゅうしゃじょう
ち か
ていわたしばどお
こうきょう こうつう き か ん
ゆうりょうちゅうしゃじょう
と
ほ
ぷん
りよう
り よ う
☎For more information, please call Onomichi Handicraft
Market Executive Committee (Tel.: 090-7976-8407) or
email at ( [email protected] ).
問い合わせ:おのみち手しごと市実行委員会
(Tel.: 090-7976-8407) (メール: [email protected])
Dried Persimmon Festival
串柿まつり
∼In November, a lot of homes in Sugano area in Mitsugi
hang persimmons to dry them up under the roof and the
scenery is described as a curtain of persimmons. At the
festival, there will be some events such as a workshop
of making dried persimmons, throwing mochi (sticky rice
cake), etc…
と
あ
Date & Time: November
(National Holiday)
10:00∼15:00
Venue: Agri-Support Dried Persimmons Processing
Farm (Sugano, Mitsugi-Cho, Onomichi City)
※From the CBD of Onomichi, drive on route 184 for 20
mins towards north and turn right at “Fuchu Wakare”
junction and take route 186. At Ryobi Factory, turn
right and drive for 5 mins. The venue is near “Toge” bus
stop.
Event Details: Sales of dried persimmons, pealing
persimmons’ skin competition, etc…
☎For more information, please call Agri-Support Ltd.
Co. (Tel.: 0848-76-3229)
Hiroshima-ken International Exchange
Association ―November Meeting―
Date and Time: November 25th (Sun), 13:00∼16:00
Theme song: “Nature Boy”
Discussion: “We need to know about the prevention
and treatment of diabetes “
Lecture: “The Far East of Russia: Europe or Asia? ” by
Ms. Pustovskikh Anastasia
☎ The English Lounge ( Tel.: 0848-37-3518)
Onomichi City, Kubo 3-chome, 14-18
http://www.geocities.jp/matsuuras2000/
Email: [email protected]
Emergency Medical Care Net Hiroshima
You can find hospitals and clinics online in English.
You can search for them by time, location, name or
correspondent languages.
http://www.qq.pref.hiroshima.jp/qq/qq34egmnlt.asp
いちじっこう い い ん か い
くしがき
がつ
みつぎちょうすがのちくいったい
のうか
のきさき
∼11 月 になると、御調町菅野地区一帯の農家の軒 先 にはオレンジ
いろ
ほ
がき
さ
あき
ふうぶつし
した
色 の干 し 柿 がぶら下がり、秋 の風物詩として親しまれています。
ひ
くしがき
くしがき
そくばい
くしがきづく
この日はその串 柿 のカーテンはもちろん、串 柿 の即 売 や串柿作り
たいけん
な
おこな
やす
お い
ひょうばん
体 験 、もち投 げなども 行 わ れます。 安 くて美味しい と 評 判 の
みつぎ
23rd
て
くしがき
きかい
か
もと
くだ
「御調の串 柿 」をこの機会にお買い求め 下 さい。
にちじ
がつ
にち
しゅく
ごろ
日時:11月23日( 祝 )10:00∼15:00頃
ばしょ
かきかこうじょう
みつぎちょうすが
場所:アグリサポート柿加工場(御調町菅)
おのみち し な い
きた
やく
ぷん
こくどう
ごうせん
ふちゅう わ
こうさてん
※尾 道 市内より北 へ約 20分 、国 道 184号 線「府 中 分かれ」交差点
うせつ
こくどう
ごうせん
さき
こうじょうさき
うせつ
やく
右折で国 道 486号 線 へ。その先「リョービ」工 場 先 を右折で約 5
ふん
とうげ
てい
分 。「 峠 」バス停 そば。
しょうさい
くしがき
はんばい
くしがき
たいけん
ゆうりょう
など
イベント 詳 細 :串 柿 の販 売 、串 柿 むき体 験 ( 有 料 )等
と
あ
さ き
ゆうげんがいしゃ
問い合わせ先:アグリサポート有限会社
(Tel.: 0848-76-3229)
ひろしまけんこくさいこうりゅうきょうかい
がつていれいかい
広島県国際 交 流 協 会
11月定例会
にちじ
がつ
にち
ごろ
にち
日時:11月25日(日)13:00∼16:00頃まで
うた
歌: 「ネイチャー・ボーイ」
とうにょうびょう
ディスカッション:
よぼう
かんしん
糖 尿 病 の予防に関心をもとう
こうえん
きょくとう
講演:
極 東 ロシア:ヨーロッパか、それともアジアか
こうえんしゃ
し
講演者:プストフスキーフ・アナスタシア 氏
と
あ
さ き
まつうらたく
く ぼ さんちょうめ
問い合わせ先:松 浦 宅 ラウンジ (久保 三 丁 目 14-18)
(Tel.: 0848-37-3518)[email protected]
http://www.geocities.jp/matsuuras2000/
きゅうきゅう い り ょ う
ひろしま
救 急 医療ネット広島
きんきゅういりょう
ひろしま
さが
びょういん
えいご
緊 急 医 療 ネット広 島 では、お探 しの 病 院 やクリニックを英語で
けんさく
じゅしん じ か ん
ばしょ
なまえ
たいおうげんご
検 索 することができます。受 診 時間・場所・名前・対応言語など
けんさく
かのう
から検 索 が可能です。
http://www.qq.pref.hiroshima.jp/qq/qq34egmnlt.asp
*For those who need any English assistance regarding these events and information, please contact Asaka
Kuwahara, a coordinator for International Relations.
(Tel.: 0848-25-7395 / Email:
[email protected])