La pronuncia Die Aussprache Italienisch wird grundsätzlich so gesprochen, wie es geschrieben wird. Dennoch muss man auf einige Besonderheiten achten. Diese Tabelle enthält „Musterwörter“, die man kennt und normalerweise richtig ausspricht. Die Buchstabenkombinationen c, g, sc mit e und i zischen. ce, ci ge, gi sce, sci tsche, tschi cappuccino, Gucci, Puccini, centro dsche, dschi gelato, Germania, Gina Lollobrigida sche, schi pesce, piscina, uscire, uscita Ein eingeschobenes „h“ nimmt das Zischen weg. che, chi ghe, ghi sche, schi ke, ki chiuso, Chianti, maccheroni, Pinocchio ge, gi spaghetti, alberghi, funghi ske, ski scheda, pesche, tedeschi, Ischia Die Buchstabenkombinationen c, g, sc mit a, o, u zischen nicht. ca, co, cu ga, go, gu sca, sco, scu ka, ko, ku Caorle, supermercato, succo, cucina ga, go, gu ragazzo, negozio, agosto, lingua, lago ska, sko, sku scusi, scuola, scandalo, tedesco Ein eingeschobenes „i“ bewirkt das Zischen. (Das i selbst wird nicht gesprochen.) cia, cio, ciu gia, gio, giu scia, scio, sciu tscha, tscho, tschu ciao, bacio, Francia, cioccolata dscha, dscho, dschu giorno, Giuseppe V., Giacomo P. scha, scho, schu pasta asciutta, prosciutto, sciopero Die Buchstabenkombinationen g mit n und li gn gli h qu r v nj signora, lasagne, Lignano, Bologna lji famiglia, bottiglia, tagliatelle, biglietto ist immer stumm ho, hai, hanno, hotel, hobby ku quattro, questo, quando, acqua, qui gerollt radio, Roberto, giorno, ristorante w vino, Pavarotti, Verona, Verdi „e“ wird offen (ä) oder geschlossen (e) ausgesprochen. è (accento) – e, é Zwielaute (Dittonghi) ä (offen) – e (geschlossen) tè, dov’è…? – tre, trenta, venti, perché getrennt gesprochen E-uropa, E-uro, pu-o-i, pa-ura, A-ustria Umlaute ä, ö, ü gibt es nicht. Für ä sagt man "a con due puntini". Come si pronuncia questa parola? Wie spricht man dieses Wort aus? Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 1 La pronuncia – Esercizio Ordnet die Wörter in die richtige Lautschrift-Spalte ein! Collocate le parole nella colonna della trascrizione fonetica giusta! pesce – alberghi – chiuso – cugina – veloce – Francia – città – ciao – giorno – chiesa – lasciare – gelato – spaghetti – aranciata – piscina – prosciutto – cena – pagina – giacca – funghi – chiave – faccio – uscire – gioco – viaggiare – scimmia – laghi – bacio – cucina – cappuccino – scena – gita – gentile – pesche – ghiottone – sciopero – macchina – giusto – sciupare – asciutto tsche tschi tscha tscho tschu dsche dschi dscha dscho dschu ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ke ki ge gi sche schi scha scho schu ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... 6 La soluzione: tsche, tschi: veloce, città, cena, cucina, cappuccino tscha, tscho, tschu: Francia, ciao, aranciata, faccio, bacio, dsche, dschi: cugina, gelato, pagina, gita, gentile dscha, dscho, dschu: giorno, giacca, gioco, viaggiare, giusto ke, ki: chiuso, chiesa, chiave, pesche, macchina ge, gi: alberghi, spaghetti, funghi, laghi, ghiottone sche, schi: pesce, piscina, uscire, scimmia, scena scha, scho, schu: lasciare, prosciutto, sciopero, sciupare, asciutto 2 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI L’accentazione Die Betonung Im Normalfall erfolgt die Betonung auf der vorletzten Silbe. i-ta-li-a-no, te-de-sco, pro-nun-cia, ca-puc-ci-no, ma-ri-na, pi-sci-na Das bedeutet für zweisilbige Wörter, dass sie wie im Deutschen meist auf der ersten Silbe betont werden. u-no, do-ve, ce-na, ma-re, ba-ci, gi-ta, gio-co, giac-ca Ausnahmen von dieser Regel sind immer durch einen Akzent gekennzeichnet. per-ché, ci-ttà, gio-ven-tù, co-sì, com-prò Besonderheiten: Dreisilbige Wörter werden manchmal – auch ohne Akzent – auf der ersten Silbe betont. ven-de-re (aber ve-de-re), nu-me-ro, scio-pe-ro, Ca-or-le, scan-da-lo L’accentazione Markiert die betonte Silbe! Evidenziate la sillaba accentuata! Francesco, complimento, abbigliamento, accento, battere, musica, barca, bello, campanile, cabina, comunicazione, decadente, eloquente, emozionale, città, gita, vedere, cadere, finire, fingere, grazie, prego, madre, figlio, cugino, faticoso, giusto, corretto, memorizzare, macchina, nome, parola, laggiù, zucchero, lunedì, sabato, gioventù, domenica, calendario, austriaco/a La soluzione: den Regeln entsprechend: Francesco, complimento, abbigliamento, accento, barca, bello, campanile, cabina, comunicazione, decadente, eloquente, emozionale, città, gita, vedere, cadere, finire, prego, cugino, faticoso, giusto, corretto, memorizzare, nome, parola, laggiù, lunedì, gioventù nicht den Regeln entsprechend: battere, musica, fingere, grazie, figlio, zucchero, sabato, domenica, calendario, austriaco/a Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 3 L’alfabeto Das Alphabet A B (a) come Ancona E D (bi) come Bologna (tschi) come Catania (di) come Domodossola F G H (e) come Empoli (effe) come Firenze (dschi) come Genova (acca) come Hotel I J K L (i) come Imola Questa lettera non fa parte dell’alfabeto italiano. (i lunga) Questa lettera non fa parte dell’alfabeto italiano. (kappa) (elle) come Livorno M N O P (emme) come Milano (enne) come Napoli (o) come Otranto (pi) come Padova Q R S T (ku) come Quarto (erre) come Roma (esse) come Savona (ti) come Torino U V W X (u) come Udine (wu) come Venezia Y (ipsilon) Z Questa lettera non fa parte dell’alfabeto italiano. 4 C (dzeta) come Zara (wu doppia) Questa lettera non fa parte dell’alfabeto italiano. (ics) Questa lettera non fa parte dell’alfabeto italiano. Come si scrive questa parola? Wie schreibt man dieses Wort? Potresti sillabare il tuo nome? Könntest du deinen Namen buchstabieren? Potrebbe sillabare il Suo indirizzo? Könnten Sie Ihre Adresse buchstabieren? Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Sillabare Findet die Wörter! Trovate le parole! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. tschi – i – a – o acca – o – ti – e – elle emme – o – enne – di – o pi – a – erre – tschi – o tschi – i – enne – e – emme – a pi – e – esse – tschi – acca – e esse – ti – a – dzeta – i – o – enne – e a – erre – a – enne – tschi – e pi – i – esse – tschi – i – enne – a esse – tschi – acca – e – di – a wu – i – tschi – i – enne – o elle – a – esse – a – dschi – enne – e pi – a – u – erre – a u – o – emme – o elle – i – enne – dschi – u – a tschi – acca – i – u – esse – o esse – u – tschi – tschi – o effe – i – dschi – elle – i – a esse – tschi – u – esse – i ku – u – e – esse – ti – o esse – tschi – u – o – elle – a dschi – i – o – erre – enne – o bi – i – dschi – elle – i – e – ti – ti – o dschi – i – u – esse – ti – o emme – a – tschi – tschi – acca – i – enne – a a – emme – o – erre – e esse – i – dschi – enne – o – erre – e dschi – e – elle – a – ti – o i – emme – pi – a – erre – a – erre – e esse – pi – a – dschi – acca – e – ti – ti – i CIAO ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. ……………………. La soluzione: 2. hotel 3. mondo 4. parco 5. cinema 6. pesche 7. stazione 8. arance 9. piscina 10. scheda 11. vicino 12. lasagne 13. paura 14. uomo 15. lingua 16. chiuso 17. succo 18. figlia 19. scusi 20. questo 21. scuola 22. giorno 23. biglietto 24. giusto 25. macchina 26. amore 27. signore 28. gelato 29. imparare 30. spaghetti Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 5 Sillabare – Esercizio Italienische Regionen und Hauptstädte, angrenzende Nachbarländer: Regioni italiane e i loro capoluoghi, paesi confinanti: La capitale d’Italia: erre-o-emme-a I paesi confinanti: effe-erre-a-enne-ci-i-a esse-wu-i-zeta-zeta-e-erre-a a-u-esse-ti-erre-i-a esse-elle-o-wu-e-enne-i-a .................................................. .................................................. ................................................. ................................................. ................................................. La soluzione: la capitale: Roma, i paesi confinanti: (la) Francia – (la) Svizzera – (l’) Austria – (la) Slovenia (paesi non confinanti: la Croazia, la Bosnia, il Montenegro, l’Ungheria, la Corsica) 6 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Sillabare – Esercizio Wie heißen die Hauptstädte? Come si chiamano i capoluoghi? 1. Abruzzo: elle-apostrofo-a-ku-u-i-elle-a L’Aquila 2. Basilicata: pi-o-ti-e-enne-dzeta-a 3. Calabria: tschi-a-ti-a-enne-dzeta-a-erre-o 4. Campania: enne-a-pi-o-elle-i 5. Emilia Romagna: bi-o-elle-o-dschi-enne-a …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… …………………… 6. Friuli Venezia Giulia: ti-erre-i-e-esse-ti-e 7. Lazio: erre-o-emme-a 8. Liguria: dschi-e-enne-o-wu-a 9. Lombardia: emme-i-elle-a-enne-o 10. Marche: a-enne-tschi-o-enne-a 11. Molise: tschi-a-emme-pi-o-bi-a-esse-esse-o 12. Piemonte: ti-o-erre-i-enne-o 13. Puglia: bi-a-erre-i 14. Sardegna: tschi-a-dschi-elle-i-a-erre-i 15. Sicilia: pi-a-elle-e-erre-emme-o 16. Toscana: effe-i-erre-e-enne-dzeta-e 17. Trentino-Alto Adige: ti-erre-e-enne-ti-o/bi-o-elle-dzeta-a-enne-o 18. Umbria: pi-e-erre-u-dschi-i-a 19. Val d’Aosta: a-o-esse-ti-a 20. Veneto wu-e-enne-e-dzeta-i-a Interessantes! Curiosità! 21. il lago più grande d’Italia: elle-a-dschi-o di-i dschi-a-erre-di-a ………………… 22. un vulcano famoso: wu-e-esse-u-wu-i-o ………………… 23. il fiume più lungo d’Italia: pi-o ………………… der größte See Italiens ein berühmter Vulkan der längste Fluss Italiens 24. La Torre pendente si trova a pi-i-esse-a Der schiefe Turm befindet sich in ………………… 25. Il Papa vive nella città del ………………… Der Papst lebt im wu-a-ti-i-tschi-a-enne-o Come ti chiami? ………………………………………………………………. Wie heißt du? Potresti sillabare il tuo cognome? ………………………………………….. Könntest du deinen Nachnamen buchstabieren? La soluzione: 2. Potenza 3. Catanzaro 4. Napoli 5. Bologna 6. Trieste 7. Roma 8. Genova 9. Milano 10. Ancona 11. Campobasso 12. Torino 13. Bari 14. Cagliari 15. Palermo 16. Firenze 17. Trento / Bolzano 18. Perugia 19. Aosta 20. Venezia 21. Lago di Garda 22. Vesuvio 23. Po 24. Pisa 25. Vaticano Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 7 Gli articoli Die Artikel Die Artikel werden unterteilt in bestimmte und unbestimmte Artikel (Singular/Einzahl und Plural/Mehrzahl). Im Italienischen gibt es nur männliche und weibliche Artikel, aber keine sächlichen wie im Deutschen. L’articolo determinativo – Der bestimmte Artikel maschile – männlich singolare (Sg.) femminile – weiblich plurale (Pl.) il i vor Konsonanten vor Konsonanten il libro il pesce i libri i pesci l’ gli vor Vokalen vor Vokalen l’amico l’italiano gli amici gli italiani lo gli vor s+Konsonant, z, gn, pn, ps, j, x vor s+Konsonant, z, gn, pn, ps, j, x lo studente lo zero gli studenti gli zeri singolare (Sg.) la vor Konsonanten plurale (Pl.) le vor Konsonanten und ... la casa la stazione le case le stazioni l’ vor Vokalen l’amica l’austriaca le ... vor Vokalen le amiche le austriache Der Artikel richtet sich nach dem Anfangsbuchstaben des folgenden Hauptwortes, dem Geschlecht und der Zahl. L’articolo indeterminativo – Der unbestimmte Artikel maschile – männlich singolare (Sg.) plurale (Pl.) un vor Konsonanten un libro un pesce Der unbestimmte Artikel hat keine Pluralform…* uno una casa una stazione un’ vor Vokalen uno studente uno zero 8 singolare (Sg.) una vor Konsonanten und Vokalen vor s+Konsonant, z, gn, pn, ps, j, x femminile – weiblich un’amica un’austriaca plurale (Pl.) *Es kann aber der Teilungsartikel (Partitivo: etwas, einige) verwendet werden, um eine unbestimmte Menge oder Anzahl auszudrücken. Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Gli articoli 1. Setzt den bestimmten Artikel ein! Mettete l’articolo determinativo! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. il l’ la ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. libro amico casa studente pesce chiesa ragazza panino madre zaino scuola nome cameriere studentessa lago zia figlio das Buch der Freund das Haus der Student der Fisch die Kirche das Mädchen das Brötchen die Mutter der Rucksack die Schule der Name der Kellner die Studentin der See die Tante der Sohn 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. anno signora signore professore pesca ombrello ragazzo pane padre piazza stadio pizza cameriera café mare zio figlia das Jahr die Dame der Herr der Professor der Pfirsich der Schirm der Bursch das Brot der Vater der Platz das Stadion die Pizza die Kellnerin der Kaffee das Meer der Onkel die Tochter 2. Setzt den unbestimmten Artikel ein! Mettete l’articolo indeterminativo! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. una ……. ……. ……. ……. ……. ……. donna uomo macchina treno biglietto austriaca italiana eine Frau ein Mann ein Auto ein Zug eine Fahrkarte eine Österr. eine Italienerin 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ……. ristorante città mela studente elefante amica italiano ein Restaurant eine Stadt ein Apfel ein Student ein Elefant eine Freundin ein Italiener La soluzione: 1. L’articolo determinativo: 4. lo studente 5. il pesce 6. la chiesa 7. la ragazza 8. il paninio 9. la madre 10. lo zaino 11. la scuola 12. il nome 13. il cameriere 14. la studentessa 15. il lago 16. la zia 17. il figlio 18. l’anno 19. la signora 20. il signore 21. il professore 22. la pesca 23. l’ombrello 24. il ragazzo 25. il pane 26. il padre 27. la piazza 28. lo stadio 29. la pizza 30. la cameriera 31. il café 32. il mare 33. lo zio 34. la figlia 2. L’articolo indeterminativo: 2. un uomo 3. una macchina 4. un treno 5. un biglietto 6. un’austriaca 7. un’italiana 8. un ristorante 9. una città 10. una mela 11. uno studente 12. un elefante 13. un’amica 14. un italiano Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 9 I sostantivi Die Substantive, Nomen, Hauptwörter Substantive sind im Italienischen entweder maskulin (männlich) oder feminin (weiblich). Man erkennt das Geschlecht der Wörter normalerweise an den Endungen. Es gibt aber auch viele Sonderfälle. Substantive, welche keine Pluralform oder keine Singularform kennen, nennt man „difettivi“. maschile – männlich Die meisten männlichen Hauptwörter enden auf -o. femminile – weiblich Die meisten weiblichen Hauptwörter enden auf -a. Einige männliche bzw. weibliche enden auf -e. Hier lernt man den Artikel am besten gleich auswendig dazu. singolare -o -e plurale -i -i wird zu wird zu singolare -a -e plurale -e -i wird zu wird zu il ragazzo l’italiano i ragazzi gli italiani la ragazza la donna le ragazze le donne il padre il nome i padri i nomi la madre la luce le madri le luci Fremdwörter (Konsonantenendung) sind männlich und bleiben im Plural unverändert. (Ausnahme: la star!) Wörter auf -à, -ù und -i sind weiblich. Sie bleiben im Plural unverändert. lo sport l’hotel il toast il computer la città la gioventù la crisi la tesi 10 gli sport gli hotel i toast i computer le città le gioventù le crisi le tesi Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI I sostantivi Die Hauptwörter Wörter auf -ione sind weiblich. Abkürzungen: il cinema(-tografo) la foto(-grafia) i cinema (unverändert le foto (unverändert) la stazione la stagione la professione le stazioni le stagioni le professioni Ausnahmen: Endung -a, aber männlich – Endung -o, aber weiblich il problema il programma il telegramma il poeta i problemi i programmi i telegrammi i poeti la mano la radio le mani le radio (unverändert) Männliche und weibliche Form gleich, aber unterschiedliche Artikel il collega il cantante il turista i colleghi i cantanti i turisti la collega la cantante la turista le colleghe le cantanti le turiste Sonderfälle (z.B. einige Körperteile): il braccio (der Arm) il ginocchio (das Knie) il membro (das Glied) il dito (der Finger) la superficie (die Oberfläche) la specie (die Art) l’uomo (der Mann) il dio (der Gott) l’uovo (das Ei) le braccia (die Arme) le ginocchia (die Knie) le membra (die Gliedmaßen) le dita (die Finger) le superfici (die Oberflächen) le specie (die Arten) gli uomini (die Männer) gli dei (die Götter) le uova (die Eier) Substantive, die mit -co oder -go enden und auf der vorletzten Silbe betont werden, bilden den Plural mit -chi oder -ghi. Weibliche Substantive, die mit -ca oder -ga enden, bilden den Plural mit -che oder -ghe. l’albergo il tedesco l’amica la collega gli alberghi i tedeschi le amiche le colleghe Substantive, die mit -co oder -go enden und auf der drittletzten Silbe betont werden, bilden den Plural mit -ci oder -gi (*Ausnahmen) l’austriaco il medico gli austriaci i medici *il carico (Ladung) *l’amico i carichi gli amici Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 11 Articoli e sostantivi Setzt den passenden bestimmten Artikel ein und bildet die Mehrzahl! Mettete l’articolo determinativo adatto e formate il plurale! 1. il lago i lagh laghi die Seen 2. .......... casa ........... ………………………..... die Häuser 3. .......... libro ........... ………………………..... die Bücher 4. .......... cappuccino ........... ………………………..... die Cappuccini 5. .......... panino ............ ………………………..... die Brötchen 6. .......... tavolo ………. ………………………..... die Tische 7. .......... pizza ………. ………………………..... die Pizzen 8. .......... città ………. ………………………..... die Städte 9. .......... stagione ………. ………………………..... die Jahreszeiten 10. .......... amico ………. ………………………..... die Freunde 11. .......... mela ………. ………………………..... die Äpfel 12. .......... canzone ………. ………………………..... die Lieder 13. .......... studente ………. ………………………..... die Studenten 14. .......... pesce …........ ………………………..... die Fische 15. .......... elefante ………. ………………………..... die Elefanten 16. .......... orologio ………. ………………………..... die Uhren 17. .......... ristorante ………. ………………………..... die Restaurants 18. .......... signore ………. ………………………..... die Herren 19. .......... ragazza ………. ………………………..... die Mädchen 20. .......... madre ………. ………………………..... die Mütter 21. .......... zio ………. ………………………..... die Onkel 22. .......... negozio ………. ………………………..... die Geschäfte La soluzione: 2. la casa – le case 3. il libro – i libri 4. il cappuccino – i cappuccini 5. il panino – i panini 6. il tavolo – i tavoli 7. la pizza – le pizze 8. la città – le città 9. la stagione – le stagioni 10. l’amico – gli amici 11. la mela – le mele 12. la canzone – le canzoni 13. lo studente – gli studenti 14. il pesce – i pesci 15. l’elefante – gli elefanti 16. l’orologio – gli orologi 17. il ristorante – i ristoranti 18. il signore – i signori 19. la ragazza – le ragazze 20. la madre – le madri 21. lo zio – gli zii (i im Sg. betont – Pl. Verdoppelung) 22. il negozio – i negozi (i im Sg. nicht betont – keine Verdoppelung im Pl.) 12 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Il partitivo Der Teilungsartikel Der Teilungsartikel wird verwendet, um eine unbestimmte Menge auszudrücken (etwas vom Ganzen, einige). Er wird meistens (in der gesprochenen Sprache) anstelle von alcuni/e (einige), bzw. qualque (irgendein), un po’ (ein bisschen) verwendet. Er ist aber nicht verpflichtend und kann weggelassen werden. Er wird gebildet mit der Präposition di und dem bestimmten Artikel: Singular di Plural il la lo l’ i le gli del della dello dell’ dei delle degli del formaggio = un po’di formaggio (vom Käse, etwas Käse) della frutta = un po’di frutta (vom Obst, etwas Obst) dell’olio d’oliva (vom Olivenöl, etwas Olivenöl) dell’insalata (vom Salat, etwas Salat) dei pomodori = alcuni pomodori (von den Tomaten, einige Tom.) delle pere = alcune pere (von den Birnen, einige Birnen) Dammi (Gib mir) Mi dia (Geben Sie mir) Pratichi dello sport = qualche sport (irgendeine der vielen Sportarten) (Übst du … aus?) Ha racconatato delle barzellette forti! = alcune barzellette forti (Er hat … erzählt) Hai visto (einige deftige Witze) (Hast du gesehen?) degli stadi così grandi? (so große Stadien) Der Teilungsartikel entfällt • bei abstrakten Begriffen Abbiamo paura. Wir haben Angst. Ho sete. Ich habe Durst. I bambini hanno già fame? Haben die Kinder schon Hunger? • bei verneinten Sätzen Non bevo alcol. Ich trinke keinen Alkohol. • bei Aufzählungen Stasera mangerò pane, prosciutto e frutta. Heute Abend werde ich … essen. Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 13 Articoli, partitivi e sostantivi Setzt den unbestimmten Artikel ein und bildet die Mehrzahl! Mettete l’articolo indeterminativo e formate il plurale! 1. un lampione dei lampioni Laternen 2. .......... giornale ………. ………………………..... Zeitungen 3. .......... zaino ………. ………………………..... Rucksäcke 4. .......... colore ………. ………………………..... Farben 5. .......... nome ………. ………………………..... Namen 6. .......... programma ………. ………………………..... Programme 7. .......... soluzione ………. ………………………..... Lösungen 8. .......... film ………. ………………………..... Filme 9. .......... fiore ………. ………………………..... Blumen 10. .......... arancia ………. ………………………..... Orangen 11. .......... amica ………. ………………………..... Freundinnen 12. .......... pesca ………. ………………………..... Pfirsiche 13. .......... albergo ………. ………………………..... Gasthöfe 14. .......... formaggio ………. ………………………..... Käse(sorten) 15. .......... cuore ………. ………………………..... Herzen 16. .......... pera ………. ………………………..... Birnen 17. .......... cane ………. ………………………..... Hunde 18. .......... bevanda ………. ………………………..... Getränke 19. .......... luce ………. ………………………..... Lichter 20. .......... dio ………. ………………………..... Götter 21. .......... uomo ………. ………………………..... Männer 22. .......... strada ………. ………………………..... Straßen La soluzione: 2. un giornale – dei giornali 3. uno zaino – degli zaini 4. un colore – dei colori 5. un nome – dei nomi 6. una serata – delle serate 7. una saluzione – delle saluzioni 8. un film – dei film 9. un fiore – dei fiori 10. un’arancia – delle arance (i entfällt, wenn vor dem c ein Konsonant steht) 11. un’amica – delle amiche (um die Aussprache zu erhalten) 12. una pesca – delle pesche (um die Aussprache zu erhalten) 13. un albergo – degli alberghi (um die Aussprache zu erhalten) 14. un formaggio – dei formaggi 15. un cuore – dei cuori 16. una pera – delle pere 17. un cane – dei cani 18. la bevanda – delle bevande 19. una luce – delle luci 20. un dio – degli dei 21. un uomo – degli uomini 22. una strada – delle strade 14 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Articoli e sostantivi Setzt den best. Plural-Artikel ein und bildet die Einzahl mit beiden Artikeln! Mettete l’articolo det. del plurale e formate il singolare con entrambi gli articoli! 1. gli studenti (die Studenten) lo / uno studente 2. ............. settimane (die Wochen) ........... / ............. ............................ 3. ............. chiavi (f) (die Schlüssel) ........... / ............. ............................ 4. ............. insalate (die Salate) ........... / ............. ............................ 5. ............. piscine (die Swimmingpools) ........... / ............. ............................ 6. ............. esercizi (die Übungen) ........... / ............. ............................ 7. ............. sbagli (die Fehler) ........... / ............. ............................ 8. ............. pigiami (die Pyjamas) ........... / ............. ............................ 9. ............. contatti (m) (die Kontakte) ........... / ............. ............................ 10. ............. macchine (die Autos) ........... / ............. ............................ 11. ............. riviste (die Zeitschriften) ........... / ............. ............................ 12. ............. centri (m) (die Zentren) ........... / ............. ............................ 13. ............. poeti (die Dichter) ........... / ............. ............................ 14. ............. orologi (m) (die Uhren) ........... / ............. ............................ 15. ............. lezioni (die Lektionen) ........... / ............. ............................ 16. ............. austriaci (die Österreicher) ........... / ............. ............................ 17. ............. scarpe (die Schuhe) ........... / ............. ............................ 18. ............. vini (m) (die Weine) ........... / ............. ............................ 19. ............. pesci (m) (die Fische) ........... / ............. ............................ 20. ............. giocattoli (m) (die Spielsach.) ........... / ............. ............................ 21. ............. tedeschi (die Deutschen) ........... / ............. ............................ 22. ............. dolci (m) (die Süßigkeiten) ........... / ............. ............................ La soluzione: 2. le settimane – la / una settimana 3. le chiavi – la / una chiave 4. le insalate – l’/un’insalata 5. le piscine – la / una piscina 6. gli esercizi – l’ / un esercizio 7. gli sbagli – lo / uno sbaglio 8. i pigiami – il / un pigiama 9. i contatti – il / un contatto 10. le macchine – la / una macchina 11. le riviste – la / una rivista 12. i centri – il / un centro 13. i poeti – il / un poeta 14. gli orologi – l’ / un orologio 15. le lezioni – la / una lezione 16. i libri – il / un libro 17. le scarpe – la / una scarpa 18. i vini – il / un vino 19. i pesci – il / un pesce 20. i giocattoli – il / un giocattolo 21. i tedeschi – il / un tedesco 22. i dolci – il / un dolce Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 15 Articoli e sostantivi Ordnet die folgenden Nomen richtig zu und setzt den best. Artikel ein! Mettete in ordine i seguenti sostantivi e mettete l’articolo determinativo! famiglie – arance – olio – sacchetto – austriaci – straniero – funghi – supermercati – italiani – amico – chiesa – sorella – madre – fratelli – bicchieri – ragazze – donne – gelato – acqua – programma – foto – stazioni – mano – padre – colleghe – cantante – indirizzo – spaghetti – dolce – duomo – pesci – parole – sostantivi – articoli singolare plurale ........................................................ le famiglie ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ ........................................................ La soluzione: Singolare: l’olio, il sacchetto, lo straniero, l’amico, la chiesa, la sorella, la madre, il gelato, l’acqua, il programma (Ausnahme), la foto (Ausnahme), la mano (Ausnahme), il padre, il / la cantante, l’indirizzo, il dolce, il duomo, Plurale: le arance, gli austriaci, i funghi, i supermercati, gli italiani, i fratelli, i bicchieri, le ragazze, le donne, le stazioni, le colleghe, gli spaghetti, i pesci, le parole, i sostantivi, gli articoli 16 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Articoli e sostantivi Vervollständigt die Sätze mit dem passenden Artikel! Completate le frasi con l’articolo adatto! 1. La macchina di Andrea è bianca. (… Auto von Andrea ist weiß.) 2. ………. sorella di Manuela si chiama Anna. (… Schwester von Manuela heißt Anna.) 3. Roma è ……………… antica città. (Rom ist ... alte Stadt.) 4. C’è ……………. gatto nero in giardino. (Da ist ... schwarze Katze im Garten.) 5. ………. attimo, arrivo subito! (… Augenblick, ich komme sofort!) 6. Preferisco ………… caffè al tè. (Ich ziehe … Kaffee dem Tee vor.) 7. Preferisco …... arancia al mandarino. (Ich ziehe ... Orange der Mandarine vor.) 8. Preferisco ....... cappuccino all’espresso. 9. Preferisco .…....... aranciata alla limonata. (… Orangensaft dem Zitronensaft) 10. .......…... ragazza di Stefano è bellissima. (… Freundin von St. ist sehr schön.) 11. ……... ragazzo di Maria è molto simpatico. (… Freund von M. ist sehr sympathisch.) 12. ……… padre di Giulia è molto gentile. (… Vater . ... freundlich.) 13. ……… casa di Laura è nuova. (… Haus ... neu.) 14. ........... madre di Paolo è molto giovane. (… Mutter ... jung.) 15. ........... fratello di Antonio è molto intelligente. (… Bruder... intelligent) 16. ........... amica di Francesca si chiama Stefania. (… Freundin … heißt) 17. ……… amico di Massimo si chiama Maurizio. (… Freund) 18. ……… amici di Gianni si chiamano Silvio e Guglielmo. (… Freunde) 19. Questa è …….... chiesa di Santo Stefano. (Das ist … Kirche) 20. Mamma, ho ……… problema con ……… mia insegnante. 21. Dove sono ……… ragazzi? 22. Mi piace ……….. vino rosso. (Mir schmeckt … Rotwein.) 23. Mi piacciono ………… pesci. (Mir schmecken … Fische) 24. Franca e ………… sua amica Giorgia sono a scuola. (ihre Freundin) La soluzione: 2. La 3. un’ 4. un 5. Un 6. il 7. l’ 8. il 9. l’ 10. La 11. Il 12. Il 13. La 14. La 15. Il 16. L’ 17. L’ 18. Gli 19. la 20. un (Ausnahme) – la / una (la mia insegnante = meine Lehrerin, una mia insegnate = eine meiner Lehrerinnen) 21. i 22. il 23. i 24. la (vor dem besitzanzeigenden Fürwort steht (fast immer) der zum nachfolgenden Hauptwort passende Artikel!) Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 17 Il partitivo Setzt den richtigen Teilungsartikel ein! Mettete il partitivo giusto! 1. Vorrei del pane integrale. (Ich hätte gerne Vollkornbrot) 2. Abbiamo avuto …………… ospiti straordinari. (Wir hatten außergewöhnliche Gäste.) 3. Devi comprare ……… mele, burro e ………. pomodori. Du musst Äpfel, Butter und Tomaten kaufen. 4. Ho conosciuto ……………. ragazzi interessanti. (Ich habe kennengelernt) 5. Mi ha portato …………... libri. 6. I bambini non hanno …… paura e dormono tranquillamente. (schlafen ruhig) 7. Hanno mangiato ………… pane e …………. formaggio fresco. 8. Ho ricevuto …………. regali dalla mamma. 9. Vorremmo praticare ………….. sport. 10. Ti ho fatto una macedonia con ……... pere, ……. albicocche, …….. uva, ……….. banane e ………….. fragole. (Obstsalat) 11. Per favore, dammi ………… acqua! 12. Ho portato ................ ospiti importanti. (wichtige Gäste) 13. Mi dai …………… zucchero? 14. Lo studente ha incontrato …………… amici. 15. Avete ……………… pasta in casa? 16. L’Italia vanta ………………. città meravigliose. (sich rühmen) 17. ………… alunni sono poco attenti alle parole del maestro. (Schüler) 18. Giulio Verne ha scritto ……..…….. interessanti libri di fantascienza. (Science–fiction) 19. In classe ……………. banchi sono quasi inservibili. (unbrauchbar, unbenützbar) 20. ………… contadini lavorano la terra con vera passione. (Leidenschaft) 21. Abbiamo raccolto ……….. legna per accendere un bel fuoco. (Holz) 22. ............... bambini corrono nel parco. 23. Non ho …………. fame. La soluzione: 2. degli (Ersatz für alcuni!) 3. --- (Aufzählung) 4. dei (Ersatz für alcuni!) 5. dei 6. --- (abstrakter Begriff) 7. del – del 8. dei 9. dello 10. --- (Aufzählung) 11. dell’ 12. degli 13. dello 14. degli 15. della 16. delle 17. Degli 18. degli 19. dei 20. Dei 21. della 22. Dei 23. --- (abstrakter Begriff) 18 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Articolo o partitivo? Setzt den Artikel oder den Teilungsartikel ein! Mettete l’articolo o il partitivo! 24. Tutti i presenti sentivano (fühlten) …………. compassione per il ferito. (Mitleid) (Verletzter) 25. Visito volentieri ……………. città europee bagnate (= toccate) dai mari del Sud. (berühren) 26. Abbiamo comprato .................... casa molto moderna. 27. Con ………….. semplici offerte possiamo aiutare tanta gente. 28. In Grecia ci sono stati ………….…. eroi famosi come Ulisse. (Helden) 29. Nel cestino il bimbo porta …….….. biscotti preparati dalla mamma. 30. Al museo ho ammirato ……………. opere bellissime. (Werke) 31. A teatro abbiamo visto ............. spettacolo interessante. 32. Farò ……………….. spese. Comprerò ………… vestiti, …………. scarpe e …………….. giocattoli. 33. Visiterò ……………. regioni italiane e assaggerò …………. prodotti tipici. (probieren, kosten) 34. Mio padre non mi dà mai ……… soldi per le piccole spese. (Taschengeld) 35. Mario non ha …………… parenti che abitano nella sua città. (Verwandte) 36. Ma Mario ha …………. parenti che vivono all’estero: ………… zii in America, …………. zie in Australia e …………… cugini in Brasile. 37. L’Italia non è solo continentale, ha anche …………… isole. 38. Tra i dispersi (Vermisste) troviamo ………….. svedesi, ……….. italiani, ……….. tedeschi e …………… austriaci. 39. Non mangio mai ............. carne. (Fleisch) 40. Perché non mangi .............. verdura? (Gemüse) 41. Devi comprare .............. uova e ............. pomodori. (Eier – Tomaten) 42. Dovresti praticare ................. sport. La soluzione: 24. della 25. delle 26. una 27. delle 28. degli 29. dei 30. delle 31. uno 32. delle – --- (Aufzählung) 33. delle – dei 34. --- (verneinter Satz) 35. --- (verneinter Satz) 36. dei – --- (Aufzählung) 37. delle 38. --(Aufzählung) 39. -- (verneinter Satz) 40. della 41. delle – dei 42. dello Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 19 Gli aggettivi Die Adjektive, Eigenschaftswörter Die Eigenschaftswörter richten sich in Geschlecht und Zahl nach den Hauptwörtern bzw. Personen, auf die sie sich beziehen. Für die Stellung des Eigenschaftswortes gibt es keine absolute Regel. Es kann vor und nach dem Hauptwort stehen. Singolare Plurale maschile femminile un ragazzo italiano una ragazza italiana ragazzi italiani ragazze italiane maschile femminile un uomo interessante una storia interessante uomini interessanti storie interessanti Bezieht sich ein Eigenschaftswort auf mehrere Hauptwörter bzw. Personen verschiedenen Geschlechts, so nimmt es die männliche Pluralform an: Questo ragazzo e questa ragazza sono simpatici. Unveränderliche Adjektive (gleiche Endung für Einzahl und Mehrzahl) blu, rosa, viola Farbadjektive in Verbindung mit scuro (dunkel) und chiaro (hell) pari (gleich, gerade), dispari (ungleich, ungerade), impari (ungleich, unterlegen) un lago blu laghi blu una gonna verde scuro gonne verde scuro un numero pari numeri pari Farbadjektive – Farbeigenschaftswörter rosso (rot) verde (grün) blu (blau) bianco (weiß) giallo (gelb) marrone (braun) grigio (grau) nero (schwarz) rosa (rosa) viola (violett) lilla (lila) arancione (orange) turchese (türkis) celeste (himmelblau) azzurro (hellblau) beige (beige) di colore argento / oro (silbern / golden) 20 in/a tinta unita (einf.) multicolore (bunt) Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Gli aggettivi Die Adjektive, Eigenschaftswörter Die meisten Eigenschaftswörter stehen nach dem Hauptwort, insbesondere Adjektive mit unterscheidender Funktion: • Farben, Nationalitäten, Formen • Politik-, Religionszugehörigkeit • bei näherer Beschreibung durch ein Adverb • adjektivisch gebrauchte Partizipien una macchina rossa (e non nera) un giornale italiano (e non inglese) un tavolo rotondo un paese democratico una chiesa cattolica una strada tranquilla (e non rumorosa) una camera ben arredata una camera ammobiliata Vor dem Hauptwort stehen Eigenschaften mit beschreibender Funktion wie: • molto, poco, troppo, tanto, altro • Ordnungszahlen • Wörter, die nicht besonders hervorgehoben werden sollen: bello, brutto, buono, strano, vario molto denaro (viel Geld) poca importanza (wenig Bedeutung) un’altra cosa (etwas anderes) la prima volta (das erste Mal) fa brutto tempo (es ist schlechtes Wetter) una bella donna (eine schöne Frau) Unterschiedliche Bedeutung je nach Stellung: Die nachgestellten Adjektive behalten in diesem Fall ihre ursprüngliche, die vorangestellten hingegen eine übertragene Bedeutung. una macchina nuova (ein neues Auto) una donna povera (eine arme Frau) una nuova macchina (ein neues Modell) una povera donna (eine bemitleidenswerte F.) un libro caro (ein teures Buch) un caro libro (ein liebes Buch) un uomo grande (ein großer Mann) un grand’uomo (ein bedeutender Mann) la città vecchia (die Altstadt) la vecchia città (die alte Stadt) una persona sola (eine einsame Person) una sola persona (eine einzige Person) Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 21 Sostantivi e aggettivi Vervollständigt die Wörter mit der richtigen Endung! Completate le parole con la desinenza giusta! 1. una camera cara camere care 2. Car__ signora! Car__ signori! 3. una birra piccol__ una birra grand__ 4. una bell__ ragazza bell__ ragazze 5. un ragazzo pigr__ (faul) ragazzi pigr__ 6. un albergo rumoros__ (laut) alberghi rumoros__ 7. una macchina vecchi__ (alt) macchine vecchi__ 8. una donna sportiv__ donne sportiv__ 9. una pensione comod__ (gemütlich) pensioni comod__ 10. una signora elegant__ signore elegant__ 11. un uomo sportiv__ uomini sportiv__ 12. una bell__ casa bell__ case 13. una chiesa modern__ chiese modern__ 14. vino bianc__ vini bianc___ 15. una ragazza ingles__ (Engländerin) una ragazza austriac__ 16. ragazzi ingles__ ragazze austriac___ 17. vini italian__ vini austriac__ 18. una brav__ ragazza (tüchtig) un brav__ ragazzo 19. un nuov__ appartamento nuov___ appartamenti 20. una soluzione ideal__ soluzioni ideal__ 21. Car__ amico! (Lieber Freund!) Car__ amici! 22. l’unic__ problema (das einzige Problem) tant__ problemi (viele Probleme) La soluzione: 2. Cara signora! – Cari signori! 3. una birra piccola – una birra grande 4. una bella ragazza – belle ragazze 5. un ragazzo pigro – ragazzi pigri 6. un albergo rumoroso – alberghi rumorosi 7. una macchina vecchia – macchine vecchie 8. una donna sportiva – donne sportive 9. una pensione comoda – pensioni comode 10. una signora elegante – signore eleganti 11. un uomo sportivo – uomini sportivi 12. una bella casa – belle case 13. una chiesa moderna – chiese moderne 14. vino bianco – vini bianchi 15. una ragazza inglese – una ragazza austriaca 16. ragazzi inglesi – ragazze austriache 17. vini italiani – vini austriaci 18. una brava ragazza – un bravo ragazzo 19. un nuovo appartamento – nuovi appartamenti 20. una soluzione ideale – soluzioni ideali 21. Caro amico! – Cari amici! 22. l’unico problema (Ausnahme: il problema) – tanti problemi 22 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI Sostantivi e aggettivi Bildet die Mehrzahlform der Sätze! Formate il plurale delle frasi! 1. Questo vino è troppo secco! (zu trocken) Questi Questi vini vini sono troppo secchi secchi! hi! 2. Questo signore non è tedesco, ma olandese. (Deutscher – Holländer) ……………………………………………………………………………… 3. La bambina è capricciosa. (bockig, launisch) ……………………………………………………………………………… 4. Questa informazione è importante. (wichtig) ……………………………………………………………………………… 5. La signora è ricca e bella. (reich) ……………………………………………………………………………… 6. Il vestito è blu. (Kleid) ……………………………………………………………………………… 7. La prima lezione non è difficile. (Übung – schwierig) ……………………………………………………………………………… 8. Il muratore è stanco. (Maurer – müde) ……………………………………………………………………………… 9. Questo fiore è bello. (Blume) ……………………………………………………………………………… 10. Il negozio è già chiuso. (Geschäft – schon geschlossen) ……………………………………………………………………………… 11. Questo vino bianco è molto buono. ……………………………………………………………………………… 12. Questa camicia bianca è molto stravagante. (extravagant) ……………………………………………………………………………… La soluzione: 2. Questi signori non sono tedeschi, ma olandesi. 3. Le bambine sono capricciose. 4. Queste informazioni sono importanti. 5. Le signore sono ricche e belle. 6. I vestiti sono blu. 7. Le prime lezioni non sono difficili. 8. I muratori sono stanchi. 9. Questi fiori sono belli. 10. I negozi sono già chiusi. 11. Questi vini bianchi sono molto buoni. 12. Queste camicie sono bianche e molto stravaganti. Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 23 Aggettivi particolari Adjektive mit Sonderformen Es gibt Besonderheiten bei der Verwendung von: bello (schön), buono (gut), grande (groß) und santo (heilig). bello vor einem Substantiv verhält es sich wie ein bestimmter Artikel. un bel fiore un bell’albero un bello sport una bella ragazza dei bei fiori dei begli alberi dei begli sport delle belle ragazze buono vor einem Substantiv verhält es sich wie der unbestimmte Artikel. un buon uomo un buono zio una buona idea / una buon’idea dei buoni uomini dei buoni zii delle buone idee grande kann im Singular zu gran werden vor einem Substantiv mit Konsonant – außer s+Konsonant, z, x, gn, ps, oder pn – vor Vokal zu grand’ un grande / gran signore, un grande / gran profeta un grande / grand’albero, una grande / grand’opera aber: un grande scultore 24 santo vor einem Substantiv, das mit einem Vokal beginnt, wird zu sant’ santo vor einem Substantiv mit s+Konsonat, bleibt santo santo vor einem Substantiv mit einem anderen Konsonanten wird zu san Santo Stefano Santo Spirito San Biagio San Giorgio Sant’Angelo Sant’Andrea Santa Speranza Santa Maria Sant’Elisabetta Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI I gradi di comparazione Die Steigerung des Adjektivs Adjektive beschreiben eine Eigenschaft und kommen in drei Stufen vor: Grundform Komparativ Superlativ il più sensibile di tutti der empfindlichste von allen più sensibile empfindlicher sensibile empfindlich così sensibile come so empfindlich wie meno sensibile sensibilissimo molto sensibile sehr empfindlich sehr empfindlich weniger empfindlich il meno sensibile der am wenigsten empfindliche der unempfindlichste Beim Vergleich von Menschen, Tieren, Dingen verwendet man den Komparativ (comparativo). Es gibt drei Arten des Komparativs: • Komparativ der Gleichheit: (eben)so – wie tanto – quanto oder così – come • Komparativ der Überlegenheit: mehr als più di oder più che • Komparativ der Unterlegenheit: weniger als meno di oder meno che Beim Superlativ gibt es zwei Arten: • den relativen Superlativ (Superlativo relativo) (im Vergleich zu anderen) il / la / i / le più ... oder il / la / i / le meno ... • den absoluten Superlativ (Superlativo assoluto) (sehr hoher Grad der Eigenschaft) -issimo, -issima, -issimi, -issime oder molto … oder durch die Vorsilben iper-, stra- oder super- Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 25 La forma comparativa Die Vergleichsform Bei Ungleichheit wird das Vergleichswort als mit di oder che übersetzt (abhängig vom nachfolgenden Wort): di steht vor: Pronomen Anna è più bella di me. Namen Giorgio è più alto di Aldo. Zahlwörtern Ho pagato più di cento Euro. Anna ist schöner als ich. Giorgio ist größer als Aldo. Ich habe mehr als 100 € gezahlt. Substantiven mit Artikel La mia camera è più piccola della cucina. Mein Zimmer ist kleiner als die Küche. che steht vor: Adjektiven Lei è più bella che intelligente. Verben È più facile parlare che agire. Präpositionen In Italia fa più caldo che da noi. Sie ist schöner als intelligent. Es ist leichter zu reden als zu handeln. In Italien ist es wärmer als bei uns. Substantiven ohne Artikel Ho più sete che fame. Ich habe mehr Durst als Hunger. Bei Gleichheit werden die Vergleichswörter so – wie mit (così) – come bzw. mit (tanto) – quanto (so viel – wie) wiedergegeben. Franca non parla il francese così fluentemente come Alberto. Franca spricht nicht so fließend Französisch wie Alberto. Carla legge tanto quanto suo fratello. Carla liest so viel wie ihr Bruder. Carlo è (tanto) alto quanto me. Carlo ist so groß wie ich. (Bei Eigenschaftswörtern nur diese Form!) aber: 26 Carlo ha la mia stessa età. Carlo ist so alt wie ich. (Redewendung) Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI La comparazione Die Steigerung più und meno werden am Satzende zu di più und di meno. Oggi hai mangiato di più! Heute hast du mehr gegessen! Ieri abbiamo pagato di meno! Gestern haben wir weniger bezahlt! je – desto wird übersetzt mit (quanto) più – (tanto) più. Più lavori, più guadagni. Je mehr du arbeitest, desto mehr verdienst du. Quanto più dormo, tanto più mi sento stanco. Je mehr ich schlafe, desto müder fühle ich mich. Um eine Entwicklung zu benennen (immer mehr, immer öfter, mehr und mehr, immer weniger) wird im Italienischen sempre di più oder sempre di meno benutzt. Fuma sempre di più. Er raucht immer mehr. Nevica sempre di meno. Es schneit immer weniger. Unregelmäßige Steigerung molto viel più mehr più di tutti am meisten poco wenig meno weniger meno di tutti am wenigsten migliore il migliore di buono gut, brav besser più buono/a braver cattivo schlecht, böse, schlimm groß klein der bravste ausgezeichnet buonissimo sehr gut il peggiore di pessimo più cattivo/a il più cattivo cattivissimo maggiore il maggiore di massimo più grande il più grande grandissimo minore il minore di minimo più piccolo il più piccolo/a piccolissimo schlechter, böser größer = älter größer = älter piccolo il più buono ottimo peggiore schlimmer grande der beste kleiner = jünger kleiner = jünger der schlechteste, böseste der schlimmste der älteste der größte der jüngste der kleinste sehr schlecht sehr schlimm größte sehr groß geringste sehr klein Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 27 La comparazione Die Steigerung Espressioni utili: più di tutti meno di tutti meglio di tutto prima di tutto am meisten (von allen) am wenigsten (von allen) am besten vor allem al più tardi al più presto quanto prima (possibile) il più tardi possibile il più presto possibile spätestens frühestens ehestens (so bald wie möglich) so spät wie möglich so früh (schnell) wie möglich il più possibile al massimo almeno = per lo meno per lo più so viel wie möglich höchstens mindestens, wenigstens meistens tanto meglio tanto peggio umso besser umso schlechter nella migliore delle ipotesi bestenfalls nella peggiore delle ipotesi schlimmstenfalls Non ne ho la minima idea. Ich habe nicht die geringste Ahnung. Questa è la più bella ragazza di tutte. Das ist das schönste Mädchen von allen. Questo libro è il più interessante di tutti. Das ist das interessanteste Buch von allen. La maggior parte delle persone non è contenta della propria vita. Die meisten Menschen sind nicht zufrieden mit ihrem Leben. Hai più fortuna che giudizio. Du hast mehr Glück als Verstand. Il Lago di Garda è più lungo che largo. Der Gardasee ist länger als breit. Fa (così) caldo come in estate. Es ist so warm wie im Sommer. Questo libro è tanto istruttivo quanto divertente. Dieses Buch ist ebenso lehrreich wie unterhaltsam. Questo libro mi piace molto, ma quel libro mi piace più di tutti. Dieses Buch gefällt mir gut, aber jenes Buch gefällt mir am besten von allen. 28 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI La comparazione Findet die zusammengehörigen Sätze! Trovate le frasi corrispondenti! 1. Der Baum ist höher als der Busch. Maria è molto più carina di sua sorella minore. 2. Das Meer ist größer als der See. La sua macchina è la più veloce di tutte. 3. Gib mir das kleinste Stück Fleisch! Carlo è più intelligente di Gianni. 4. Das ist das schönste Bild von allen. Siamo meno ricchi di loro. 5. Carlo ist klüger als Gianni. 6. 10. Die Zeitung ist interessanter als die Illustrierte. Maria ist viel hübscher als ihre jüngere Schwester. Dieser Bub ist eher schlau (schlauer) als fleißig. Der Zug ist sicherer, aber das Auto ist schneller. Das Flugzeug ist wahrscheinlich das sicherste Verkehrsmittel. 11. Sein Auto ist das schnellste von allen. 12. Diese Bücher sind weniger spannend. 13. Dieses Fahrrad ist am billigsten. 14. Warum gibst du mir nicht eine interessantere Arbeit? Ich komme dich um 5 Uhr abhole. – Umso besser! Das Haus ist klein, die Wohnung ist kleiner, aber das Einzimmerappartment ist sehr klein. 7. 8. 9. 15. 16. La casa è piccola, l’appartamento è più piccolo, ma il monolocale è piccolissimo! Perché non mi dai un lavoro più interessante? Questi libri sono meno avvincenti. Il mare è più grande del lago. Questo ragazzo è più furbo che diligente. Questa bicicletta è la più economica. Stefano è cattivo, Andrea è peggiore, Marco è il peggiore. Vengo a prenderti già alle cinque! – Tanto meglio! Il treno è più sicuro, ma la macchina è più veloce. Dammi il più piccolo pezzo di carne! Ho pagato meno di 50 Euro. Vieni da me il più presto possibile! 17. Wir sind weniger reich als sie. 18. Sie ist schlanker als ich. Prendo le scarpe più comode. 19. Der Herbst ist die schönste Jahreszeit für mich. L’aereo è probabilmente il mezzo (di trasporto) più sicuro. 20. Ich habe weniger als € 50 bezahlt. Il giornale è più interessante della rivista. 21. Stefano ist schlimm, Andrea ist schlimmer, Marco ist der schlimmste. Lei è più snella di me. 22. Ich nehme die bequemeren Schuhe. Questo è il più bel quadro di tutti. 23. Komm zu mir so schnell wie möglich! L’autunno è la stagione più bella per me. 1. L’albero è più alto del cespuglio. La soluzione: 7. – 11. – 5. – 17. – 16. – 14. – 12. – 2. – 8. – 13. – 21. – 15. – 9. – 3. – 20. – 23. – 1. – 22. – 10. – 6. – 18. – 4. – 19. Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 29 La comparazione dell’aggettivo Vervollständigt die Sätze! Completate le frasi! 1. Questo vestito è più carino di quello. (hübscher als) 2. Roberto è …………………………........................………… Massimo. (weniger intelligent als) 3. Questo libro è ………………..…………………. . (eher langweilig als unterhaltsam) 4. Il vicino di casa è …………… in Germania ……….. in Italia. (Die Nachbarn sind mehr … als) 5. A Verona ci sono ………..… turisti …..……. a Udine. (In Verona gibt es mehr Touristen als in Udine.) 6. La sua ragazza è ……………….…..………… lui. (ein bisschen größer als) (alto) 7. Io sono ……………………………......…… mia amica. (schlanker als) (snello) 8. Secondo me, la primavera è …… stagione ……..……….. dell’anno. (die schönste) 9. Passeggiare è ……………………………………….………….. sciare. (weniger gefährlich als) (pericoloso) 10. La signora Carli è …………………………………… signora Marconi. (viel freundlicher als) (gentile) 11. Questo tavolo è …………………….……………. . (länger als breit) (lungo – largo) 12. Tuo padre è ………………………... signor Petrarco. (weniger dick als) (grasso) 13. Mia sorella è ……………..…………..…………. me. (kleiner als ich) 14. Mio fratello ha tre anni …………………… me. (jünger als = hat 3 Jahre weniger als) 15. Questo è mio fratello ……………………………………. . (jüngerer) 16. Questa è mia sorella ……………………………………. . (ältere) 17. Questa è la sorella ………………………………………. . (älteste) 18. Tuo fratello è ……………………….……………………… te? (viel älter als) 19. Il suo vestito è ……………………………………………………….…. . (so auffällig – wie hässlich) (appariscente – brutto) La soluzione: 2. meno intelligente di 3. più noioso che divertente 4. più … che 5. più – che (+Vorwort) 6. un po’ più alta di 7. più snella della 8. la stagione più bella 9. meno pericoloso che (+Zeitwort) 10. molto più gentile della (+Hauptwort mit Artikel) 11. più lungo che largo 12. meno grasso del (+Hauptwort mit Artikel) 13. più piccola di 14. meno di 15. minore (hier wegen mio nur minore möglich!) 16. maggiore (hier wegen mia nur maggiore möglich!) 17. la sorella più grande / maggiore 18. molto più grande di (Frage) 19. (tanto) appariscente quanto brutto 30 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI La comparazione dell’aggettivo 20. Questo film è …………………….....…………… altro. (langweiliger als) (noioso) 21. Questi pomodori sono ……………………………………….………… . (so schön wie geschmacklos) (insipido) 22. Marzo era ………………....………….……. febbraio. (so verregnet wie / piovoso) 23. Questo prodotto è fra …………………….. del mondo. (gehört zu den besten). 24. La nostra nuova casa è ……………….........………………………….. altra. (moderner und größer als) (moderno) 25. Carla ha ………………………………………………. . (so alt wie ich) 26. Mario è un fratello ……………..… / .................... di Simone, Mirco è ……………...……… / .........………… fratelli. (jünger / älter – der jünste / der älteste) 27. Lorena è ……………………………………...….……. . (dicker als groß) (grasso) 28. È ……………...…..….. parlare il francese ……… scriverlo. (leichter … als) (facile) 29. Andrea è ................................................................ . (sympathischer als schön) 30. Posso prestarti 100 Euro ………………………………..! (borgen) (höchstens) 31. Paolo è ………………......................…….……….…………… Enrico. (viel sympathischer als) (simpatico) 32. La FIAT è ……...…, la Lancia è ………..………, ma l’Alfa Romeo è ……………………………. . Anche la Volvo è ……………………. . (teuer – teurer – am teuersten – sehr teuer) (caro) 33. Il cane è …………………, la tigre è ………………..…., il ghepardo è ………………………………… . Anche il leone è …………………….. (schnell – schneller – am schnellsten – sehr schnell) (veloce) 34. È …………………..…….. ascoltare dischi ……… studiare. (lustiger … als) (divertente) 35. Robert Redford è …………………., Brad Pitt è ……….…………….., ma George Clooney è ………………………..………! (schön) La soluzione: 20. più noioso dell’ 21. (tanto) belli quanto insipidi (bei Eigenschaftswörtern nur tanto-quanto Lösung!) 22. (tanto) piovoso quanto / così piovoso come 23. i migliori 24. più moderna e più grande dell’ 25. la mia stessa età. (Redewendung) 26. minore / maggiore – il più piccolo dei / il piú grande dei (il minore / il maggiore würde nur gehen ohne den Zusatz dei fratelli!) 27. più grassa che alta 28. più facile ... che 29. più simpatico che bello (Andrea ist ein männlicher Name!) 30. al massimo 31. molto più simpatico di 32. cara – più cara – la più cara – carissima 33. veloce – più veloce – il più veloce – velocissimo 34. più divertente … che 35. bello – più bello – il più bello Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI 31 I verbi Die Verben, Zeitwörter In der italienischen Sprache existieren vier Modi des Verbs: • • • • Indicativo – Indikativ (Wirklichkeitsform) Congiuntivo – Konjunktiv (Möglichkeitsform) Condizionale – Kondizional (Bedingungsform) Imperativo – Imperativ (Befehlsform) Zu den drei Zeitebenen • Vergangenheit, • Gegenwart • Zukunft existiert noch • das Gerundium (Verlaufsform) für die es in der deutschen Sprache keine adäquate Übersetzung gibt. Die Infinitive (Nennformen) italienischer Verben enden auf eine der drei Nachsilben • -are, • -ere oder • -ire. Um die Personalformen zu bilden (= Konjugation), hängt man bei regelmäßigen Verben die Endungen -are, -ere und -ire ab und fügt die entsprechenden Endungen der jeweiligen Zeiten hinzu. Die Personalpronomen (ich, du, er, sie …) braucht man nicht unbedingt, weil aus der Endung des Verbs die Person ersichtlich ist. 32 Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar. © VOWA Verlag – RITI
© Copyright 2024 ExpyDoc