Leseprobe - VOWA Verlag

La pronuncia
Die Aussprache
Italienisch wird grundsätzlich so gesprochen, wie es geschrieben wird.
Dennoch muss man auf einige Besonderheiten achten. Diese Tabelle
enthält „Musterwörter“, die man kennt und normalerweise richtig
ausspricht.
Die Buchstabenkombinationen c, g, sc mit e und i zischen.
ce, ci
ge, gi
sce, sci
tsche, tschi
cappuccino, Gucci, Puccini, centro
dsche, dschi
gelato, Germania, Gina Lollobrigida
sche, schi
pesce, piscina, uscire, uscita
Ein eingeschobenes „h“ nimmt das Zischen weg.
che, chi
ghe, ghi
sche, schi
ke, ki
chiuso, Chianti, maccheroni, Pinocchio
ge, gi
spaghetti, alberghi, funghi
ske, ski
scheda, pesche, tedeschi, Ischia
Die Buchstabenkombinationen c, g, sc mit a, o, u zischen nicht.
ca, co, cu
ga, go, gu
sca, sco, scu
ka, ko, ku
Caorle, supermercato, succo, cucina
ga, go, gu
ragazzo, negozio, agosto, lingua, lago
ska, sko, sku
scusi, scuola, scandalo, tedesco
Ein eingeschobenes „i“ bewirkt das Zischen. (Das i selbst wird nicht gesprochen.)
cia, cio, ciu
gia, gio, giu
scia, scio, sciu
tscha, tscho, tschu
ciao, bacio, Francia, cioccolata
dscha, dscho, dschu
giorno, Giuseppe V., Giacomo P.
scha, scho, schu
pasta asciutta, prosciutto, sciopero
Die Buchstabenkombinationen g mit n und li
gn
gli
h
qu
r
v
nj
signora, lasagne, Lignano, Bologna
lji
famiglia, bottiglia, tagliatelle, biglietto
ist immer stumm
ho, hai, hanno, hotel, hobby
ku
quattro, questo, quando, acqua, qui
gerollt
radio, Roberto, giorno, ristorante
w
vino, Pavarotti, Verona, Verdi
„e“ wird offen (ä) oder geschlossen (e) ausgesprochen.
è (accento) – e, é
Zwielaute (Dittonghi)
ä (offen) – e (geschlossen)
tè, dov’è…? – tre, trenta, venti, perché
getrennt gesprochen
E-uropa, E-uro, pu-o-i, pa-ura, A-ustria
Umlaute ä, ö, ü
gibt es nicht. Für ä sagt
man "a con due puntini".
Come si pronuncia questa parola?
Wie spricht man dieses Wort aus?
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
1
La pronuncia – Esercizio
Ordnet die Wörter in die richtige Lautschrift-Spalte ein!
Collocate le parole nella colonna della trascrizione fonetica giusta!
pesce – alberghi – chiuso – cugina – veloce – Francia – città – ciao –
giorno – chiesa – lasciare – gelato – spaghetti – aranciata – piscina –
prosciutto – cena – pagina – giacca – funghi – chiave – faccio – uscire
– gioco – viaggiare – scimmia – laghi – bacio – cucina – cappuccino –
scena – gita – gentile – pesche – ghiottone – sciopero – macchina –
giusto – sciupare – asciutto
tsche
tschi
tscha
tscho
tschu
dsche
dschi
dscha
dscho
dschu
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
ke
ki
ge
gi
sche
schi
scha
scho
schu
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
6
La soluzione:
tsche, tschi: veloce, città, cena, cucina, cappuccino
tscha, tscho, tschu: Francia, ciao, aranciata, faccio, bacio,
dsche, dschi: cugina, gelato, pagina, gita, gentile
dscha, dscho, dschu: giorno, giacca, gioco, viaggiare, giusto
ke, ki: chiuso, chiesa, chiave, pesche, macchina
ge, gi: alberghi, spaghetti, funghi, laghi, ghiottone
sche, schi: pesce, piscina, uscire, scimmia, scena
scha, scho, schu: lasciare, prosciutto, sciopero, sciupare, asciutto
2
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
L’accentazione
Die Betonung
Im Normalfall erfolgt die Betonung auf der vorletzten Silbe.
i-ta-li-a-no, te-de-sco, pro-nun-cia, ca-puc-ci-no, ma-ri-na, pi-sci-na
Das bedeutet für zweisilbige Wörter, dass sie wie im Deutschen meist
auf der ersten Silbe betont werden.
u-no, do-ve, ce-na, ma-re, ba-ci, gi-ta, gio-co, giac-ca
Ausnahmen von dieser Regel sind immer durch einen Akzent
gekennzeichnet.
per-ché, ci-ttà, gio-ven-tù, co-sì, com-prò
Besonderheiten: Dreisilbige Wörter werden manchmal – auch ohne
Akzent – auf der ersten Silbe betont.
ven-de-re (aber ve-de-re), nu-me-ro, scio-pe-ro, Ca-or-le, scan-da-lo
L’accentazione
Markiert die betonte Silbe! Evidenziate la sillaba accentuata!
Francesco, complimento, abbigliamento, accento, battere, musica,
barca, bello, campanile, cabina, comunicazione, decadente, eloquente,
emozionale, città, gita, vedere, cadere, finire, fingere, grazie, prego,
madre, figlio, cugino, faticoso, giusto, corretto, memorizzare, macchina,
nome, parola, laggiù, zucchero, lunedì, sabato, gioventù, domenica,
calendario, austriaco/a
La soluzione:
den Regeln entsprechend: Francesco, complimento, abbigliamento, accento, barca, bello,
campanile, cabina, comunicazione, decadente, eloquente, emozionale, città, gita, vedere, cadere,
finire, prego, cugino, faticoso, giusto, corretto, memorizzare, nome, parola, laggiù, lunedì, gioventù
nicht den Regeln entsprechend: battere, musica, fingere, grazie, figlio, zucchero, sabato,
domenica, calendario, austriaco/a
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
3
L’alfabeto
Das Alphabet
A
B
(a) come
Ancona
E
D
(bi) come
Bologna
(tschi) come
Catania
(di) come
Domodossola
F
G
H
(e) come
Empoli
(effe) come
Firenze
(dschi) come
Genova
(acca) come
Hotel
I
J
K
L
(i) come
Imola
Questa lettera non fa parte
dell’alfabeto italiano.
(i lunga)
Questa lettera non fa parte
dell’alfabeto italiano.
(kappa)
(elle) come
Livorno
M
N
O
P
(emme) come
Milano
(enne) come
Napoli
(o) come
Otranto
(pi) come
Padova
Q
R
S
T
(ku) come
Quarto
(erre) come
Roma
(esse) come
Savona
(ti) come
Torino
U
V
W
X
(u) come
Udine
(wu) come
Venezia
Y
(ipsilon)
Z
Questa lettera non fa parte
dell’alfabeto italiano.
4
C
(dzeta) come
Zara
(wu doppia)
Questa lettera non fa parte
dell’alfabeto italiano.
(ics)
Questa lettera non fa parte
dell’alfabeto italiano.
Come si scrive questa parola?
Wie schreibt man dieses Wort?
Potresti sillabare il tuo nome?
Könntest du deinen Namen buchstabieren?
Potrebbe sillabare il Suo indirizzo?
Könnten Sie Ihre Adresse buchstabieren?
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Sillabare
Findet die Wörter! Trovate le parole!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
tschi – i – a – o
acca – o – ti – e – elle
emme – o – enne – di – o
pi – a – erre – tschi – o
tschi – i – enne – e – emme – a
pi – e – esse – tschi – acca – e
esse – ti – a – dzeta – i – o – enne – e
a – erre – a – enne – tschi – e
pi – i – esse – tschi – i – enne – a
esse – tschi – acca – e – di – a
wu – i – tschi – i – enne – o
elle – a – esse – a – dschi – enne – e
pi – a – u – erre – a
u – o – emme – o
elle – i – enne – dschi – u – a
tschi – acca – i – u – esse – o
esse – u – tschi – tschi – o
effe – i – dschi – elle – i – a
esse – tschi – u – esse – i
ku – u – e – esse – ti – o
esse – tschi – u – o – elle – a
dschi – i – o – erre – enne – o
bi – i – dschi – elle – i – e – ti – ti – o
dschi – i – u – esse – ti – o
emme – a – tschi – tschi – acca – i – enne – a
a – emme – o – erre – e
esse – i – dschi – enne – o – erre – e
dschi – e – elle – a – ti – o
i – emme – pi – a – erre – a – erre – e
esse – pi – a – dschi – acca – e – ti – ti – i
CIAO
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
…………………….
La soluzione:
2. hotel 3. mondo 4. parco 5. cinema 6. pesche 7. stazione 8. arance 9. piscina 10. scheda 11.
vicino 12. lasagne 13. paura 14. uomo 15. lingua 16. chiuso 17. succo 18. figlia 19. scusi 20.
questo 21. scuola 22. giorno 23. biglietto 24. giusto 25. macchina 26. amore 27. signore 28.
gelato 29. imparare 30. spaghetti
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
5
Sillabare – Esercizio
Italienische Regionen und Hauptstädte, angrenzende Nachbarländer:
Regioni italiane e i loro capoluoghi, paesi confinanti:
La capitale d’Italia:
erre-o-emme-a
I paesi confinanti:
effe-erre-a-enne-ci-i-a
esse-wu-i-zeta-zeta-e-erre-a
a-u-esse-ti-erre-i-a
esse-elle-o-wu-e-enne-i-a
..................................................
..................................................
.................................................
.................................................
.................................................
La soluzione:
la capitale: Roma, i paesi confinanti: (la) Francia – (la) Svizzera – (l’) Austria – (la) Slovenia
(paesi non confinanti: la Croazia, la Bosnia, il Montenegro, l’Ungheria, la Corsica)
6
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Sillabare – Esercizio
Wie heißen die Hauptstädte? Come si chiamano i capoluoghi?
1. Abruzzo:
elle-apostrofo-a-ku-u-i-elle-a
L’Aquila
2. Basilicata:
pi-o-ti-e-enne-dzeta-a
3. Calabria:
tschi-a-ti-a-enne-dzeta-a-erre-o
4. Campania:
enne-a-pi-o-elle-i
5. Emilia Romagna:
bi-o-elle-o-dschi-enne-a
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
6. Friuli Venezia Giulia: ti-erre-i-e-esse-ti-e
7. Lazio:
erre-o-emme-a
8. Liguria:
dschi-e-enne-o-wu-a
9. Lombardia:
emme-i-elle-a-enne-o
10. Marche:
a-enne-tschi-o-enne-a
11. Molise:
tschi-a-emme-pi-o-bi-a-esse-esse-o
12. Piemonte:
ti-o-erre-i-enne-o
13. Puglia:
bi-a-erre-i
14. Sardegna:
tschi-a-dschi-elle-i-a-erre-i
15. Sicilia:
pi-a-elle-e-erre-emme-o
16. Toscana:
effe-i-erre-e-enne-dzeta-e
17. Trentino-Alto Adige: ti-erre-e-enne-ti-o/bi-o-elle-dzeta-a-enne-o
18. Umbria:
pi-e-erre-u-dschi-i-a
19. Val d’Aosta:
a-o-esse-ti-a
20. Veneto
wu-e-enne-e-dzeta-i-a
Interessantes! Curiosità!
21. il lago più grande d’Italia:
elle-a-dschi-o di-i dschi-a-erre-di-a
…………………
22. un vulcano famoso:
wu-e-esse-u-wu-i-o
…………………
23. il fiume più lungo d’Italia:
pi-o
…………………
der größte See Italiens
ein berühmter Vulkan
der längste Fluss Italiens
24. La Torre pendente si trova a pi-i-esse-a
Der schiefe Turm befindet sich in
…………………
25. Il Papa vive nella città del
…………………
Der Papst lebt im
wu-a-ti-i-tschi-a-enne-o
Come ti chiami? ……………………………………………………………….
Wie heißt du?
Potresti sillabare il tuo cognome? …………………………………………..
Könntest du deinen Nachnamen buchstabieren?
La soluzione:
2. Potenza 3. Catanzaro 4. Napoli 5. Bologna 6. Trieste 7. Roma 8. Genova 9. Milano 10.
Ancona 11. Campobasso 12. Torino 13. Bari 14. Cagliari 15. Palermo 16. Firenze 17. Trento /
Bolzano 18. Perugia 19. Aosta 20. Venezia 21. Lago di Garda 22. Vesuvio 23. Po 24. Pisa 25.
Vaticano
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
7
Gli articoli
Die Artikel
Die Artikel werden unterteilt in bestimmte und unbestimmte Artikel
(Singular/Einzahl und Plural/Mehrzahl). Im Italienischen gibt es nur männliche
und weibliche Artikel, aber keine sächlichen wie im Deutschen.
L’articolo determinativo – Der bestimmte Artikel
maschile – männlich
singolare (Sg.)
femminile – weiblich
plurale (Pl.)
il
i
vor Konsonanten
vor Konsonanten
il libro
il pesce
i libri
i pesci
l’
gli
vor Vokalen
vor Vokalen
l’amico
l’italiano
gli amici
gli italiani
lo
gli
vor s+Konsonant,
z, gn, pn, ps, j, x
vor s+Konsonant,
z, gn, pn, ps, j, x
lo studente
lo zero
gli studenti
gli zeri
singolare (Sg.)
la
vor Konsonanten
plurale (Pl.)
le
vor Konsonanten und ...
la casa
la stazione
le case
le stazioni
l’
vor Vokalen
l’amica
l’austriaca
le
... vor Vokalen
le amiche
le austriache
Der Artikel richtet sich nach
dem Anfangsbuchstaben
des folgenden Hauptwortes,
dem Geschlecht und der Zahl.
L’articolo indeterminativo – Der unbestimmte Artikel
maschile – männlich
singolare (Sg.)
plurale (Pl.)
un
vor Konsonanten
un libro
un pesce
Der
unbestimmte
Artikel hat keine
Pluralform…*
uno
una casa
una stazione
un’
vor Vokalen
uno studente
uno zero
8
singolare (Sg.)
una
vor Konsonanten
und Vokalen
vor s+Konsonant,
z, gn, pn, ps, j, x
femminile – weiblich
un’amica
un’austriaca
plurale (Pl.)
*Es kann aber
der
Teilungsartikel
(Partitivo: etwas, einige)
verwendet
werden, um eine
unbestimmte
Menge oder
Anzahl
auszudrücken.
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Gli articoli
1. Setzt den bestimmten Artikel ein! Mettete l’articolo determinativo!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
il
l’
la
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
libro
amico
casa
studente
pesce
chiesa
ragazza
panino
madre
zaino
scuola
nome
cameriere
studentessa
lago
zia
figlio
das Buch
der Freund
das Haus
der Student
der Fisch
die Kirche
das Mädchen
das Brötchen
die Mutter
der Rucksack
die Schule
der Name
der Kellner
die Studentin
der See
die Tante
der Sohn
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
anno
signora
signore
professore
pesca
ombrello
ragazzo
pane
padre
piazza
stadio
pizza
cameriera
café
mare
zio
figlia
das Jahr
die Dame
der Herr
der Professor
der Pfirsich
der Schirm
der Bursch
das Brot
der Vater
der Platz
das Stadion
die Pizza
die Kellnerin
der Kaffee
das Meer
der Onkel
die Tochter
2. Setzt den unbestimmten Artikel ein! Mettete l’articolo indeterminativo!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
una
…….
…….
…….
…….
…….
…….
donna
uomo
macchina
treno
biglietto
austriaca
italiana
eine Frau
ein Mann
ein Auto
ein Zug
eine Fahrkarte
eine Österr.
eine Italienerin
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
…….
…….
…….
…….
…….
…….
…….
ristorante
città
mela
studente
elefante
amica
italiano
ein Restaurant
eine Stadt
ein Apfel
ein Student
ein Elefant
eine Freundin
ein Italiener
La soluzione:
1. L’articolo determinativo:
4. lo studente 5. il pesce 6. la chiesa 7. la ragazza 8. il paninio 9. la madre 10. lo zaino 11. la
scuola 12. il nome 13. il cameriere 14. la studentessa 15. il lago 16. la zia 17. il figlio 18. l’anno
19. la signora 20. il signore 21. il professore 22. la pesca 23. l’ombrello 24. il ragazzo 25. il pane
26. il padre 27. la piazza 28. lo stadio 29. la pizza 30. la cameriera 31. il café 32. il mare 33. lo zio
34. la figlia
2. L’articolo indeterminativo:
2. un uomo 3. una macchina 4. un treno 5. un biglietto 6. un’austriaca 7. un’italiana 8. un ristorante
9. una città 10. una mela 11. uno studente 12. un elefante 13. un’amica 14. un italiano
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
9
I sostantivi
Die Substantive, Nomen, Hauptwörter
Substantive sind im Italienischen entweder maskulin (männlich) oder
feminin (weiblich).
Man erkennt das Geschlecht der Wörter normalerweise an den
Endungen. Es gibt aber auch viele Sonderfälle.
Substantive, welche keine Pluralform oder keine Singularform kennen,
nennt man „difettivi“.
maschile – männlich
Die meisten männlichen
Hauptwörter enden auf -o.
femminile – weiblich
Die meisten weiblichen
Hauptwörter enden auf -a.
Einige männliche bzw. weibliche enden auf -e.
Hier lernt man den Artikel am besten gleich auswendig dazu.
singolare
-o
-e
plurale
-i
-i
wird zu
wird zu
singolare
-a
-e
plurale
-e
-i
wird zu
wird zu
il ragazzo
l’italiano
i ragazzi
gli italiani
la ragazza
la donna
le ragazze
le donne
il padre
il nome
i padri
i nomi
la madre
la luce
le madri
le luci
Fremdwörter (Konsonantenendung)
sind männlich und bleiben im
Plural unverändert. (Ausnahme: la star!)
Wörter auf -à, -ù und -i sind
weiblich. Sie bleiben im Plural
unverändert.
lo sport
l’hotel
il toast
il computer
la città
la gioventù
la crisi
la tesi
10
gli sport
gli hotel
i toast
i computer
le città
le gioventù
le crisi
le tesi
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
I sostantivi
Die Hauptwörter
Wörter auf -ione sind weiblich.
Abkürzungen:
il cinema(-tografo)
la foto(-grafia)
i cinema (unverändert
le foto (unverändert)
la stazione
la stagione
la professione
le stazioni
le stagioni
le professioni
Ausnahmen: Endung -a, aber männlich – Endung -o, aber weiblich
il problema
il programma
il telegramma
il poeta
i problemi
i programmi
i telegrammi
i poeti
la mano
la radio
le mani
le radio (unverändert)
Männliche und weibliche Form gleich, aber unterschiedliche Artikel
il collega
il cantante
il turista
i colleghi
i cantanti
i turisti
la collega
la cantante
la turista
le colleghe
le cantanti
le turiste
Sonderfälle (z.B. einige Körperteile):
il braccio (der Arm)
il ginocchio (das Knie)
il membro (das Glied)
il dito (der Finger)
la superficie (die Oberfläche)
la specie (die Art)
l’uomo (der Mann)
il dio (der Gott)
l’uovo (das Ei)
le braccia (die Arme)
le ginocchia (die Knie)
le membra (die Gliedmaßen)
le dita (die Finger)
le superfici (die Oberflächen)
le specie (die Arten)
gli uomini (die Männer)
gli dei (die Götter)
le uova (die Eier)
Substantive, die mit -co oder -go enden und auf
der vorletzten Silbe betont werden, bilden den
Plural mit -chi oder -ghi.
Weibliche Substantive, die mit -ca oder -ga
enden, bilden den Plural mit -che oder -ghe.
l’albergo
il tedesco
l’amica
la collega
gli alberghi
i tedeschi
le amiche
le colleghe
Substantive, die mit -co oder -go enden und auf der drittletzten Silbe betont werden, bilden den
Plural mit -ci oder -gi (*Ausnahmen)
l’austriaco
il medico
gli austriaci
i medici
*il carico (Ladung)
*l’amico
i carichi
gli amici
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
11
Articoli e sostantivi
Setzt den passenden bestimmten Artikel ein und bildet die Mehrzahl!
Mettete l’articolo determinativo adatto e formate il plurale!
1. il
lago
i
lagh
laghi
die Seen
2. .......... casa
........... ……………………….....
die Häuser
3. .......... libro
........... ……………………….....
die Bücher
4. .......... cappuccino
........... ……………………….....
die Cappuccini
5. .......... panino
............ ……………………….....
die Brötchen
6. .......... tavolo
………. ……………………….....
die Tische
7. .......... pizza
………. ……………………….....
die Pizzen
8. .......... città
………. ……………………….....
die Städte
9. .......... stagione
………. ……………………….....
die Jahreszeiten
10. .......... amico
………. ……………………….....
die Freunde
11. .......... mela
………. ……………………….....
die Äpfel
12. .......... canzone
………. ……………………….....
die Lieder
13. .......... studente
………. ……………………….....
die Studenten
14. .......... pesce
…........ ……………………….....
die Fische
15. .......... elefante
………. ……………………….....
die Elefanten
16. .......... orologio
………. ……………………….....
die Uhren
17. .......... ristorante
………. ……………………….....
die Restaurants
18. .......... signore
………. ……………………….....
die Herren
19. .......... ragazza
………. ……………………….....
die Mädchen
20. .......... madre
………. ……………………….....
die Mütter
21. .......... zio
………. ……………………….....
die Onkel
22. .......... negozio
………. ……………………….....
die Geschäfte
La soluzione:
2. la casa – le case 3. il libro – i libri 4. il cappuccino – i cappuccini 5. il panino – i panini 6. il tavolo
– i tavoli 7. la pizza – le pizze 8. la città – le città 9. la stagione – le stagioni 10. l’amico – gli amici
11. la mela – le mele 12. la canzone – le canzoni 13. lo studente – gli studenti 14. il pesce – i pesci
15. l’elefante – gli elefanti 16. l’orologio – gli orologi 17. il ristorante – i ristoranti 18. il signore – i
signori 19. la ragazza – le ragazze 20. la madre – le madri 21. lo zio – gli zii (i im Sg. betont – Pl.
Verdoppelung) 22. il negozio – i negozi (i im Sg. nicht betont – keine Verdoppelung im Pl.)
12
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Il partitivo
Der Teilungsartikel
Der Teilungsartikel wird verwendet, um eine unbestimmte
Menge auszudrücken (etwas vom Ganzen, einige). Er wird
meistens (in der gesprochenen Sprache) anstelle von alcuni/e (einige),
bzw. qualque (irgendein), un po’ (ein bisschen) verwendet.
Er ist aber nicht verpflichtend und kann weggelassen werden.
Er wird gebildet mit der Präposition di
und dem bestimmten Artikel:
Singular
di
Plural
il
la
lo
l’
i
le
gli
del
della
dello
dell’
dei
delle
degli
del formaggio = un po’di formaggio (vom Käse, etwas Käse)
della frutta = un po’di frutta (vom Obst, etwas Obst)
dell’olio d’oliva (vom Olivenöl, etwas Olivenöl)
dell’insalata (vom Salat, etwas Salat)
dei pomodori = alcuni pomodori (von den Tomaten, einige Tom.)
delle pere = alcune pere (von den Birnen, einige Birnen)
Dammi
(Gib mir)
Mi dia
(Geben Sie mir)
Pratichi
dello sport = qualche sport (irgendeine der vielen Sportarten)
(Übst du … aus?)
Ha racconatato delle barzellette forti! = alcune barzellette forti
(Er hat … erzählt)
Hai visto
(einige deftige Witze)
(Hast du gesehen?)
degli stadi così grandi? (so große Stadien)
Der Teilungsartikel entfällt
• bei abstrakten Begriffen
Abbiamo paura. Wir haben Angst. Ho sete. Ich habe Durst.
I bambini hanno già fame? Haben die Kinder schon Hunger?
• bei verneinten Sätzen
Non bevo alcol. Ich trinke keinen Alkohol.
• bei Aufzählungen
Stasera mangerò pane, prosciutto e frutta. Heute Abend werde ich … essen.
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
13
Articoli, partitivi e sostantivi
Setzt den unbestimmten Artikel ein und bildet die Mehrzahl!
Mettete l’articolo indeterminativo e formate il plurale!
1. un
lampione
dei
lampioni
Laternen
2. .......... giornale
………. ……………………….....
Zeitungen
3. .......... zaino
………. ……………………….....
Rucksäcke
4. .......... colore
………. ……………………….....
Farben
5. .......... nome
………. ……………………….....
Namen
6. .......... programma
………. ……………………….....
Programme
7. .......... soluzione
………. ……………………….....
Lösungen
8. .......... film
………. ……………………….....
Filme
9. .......... fiore
………. ……………………….....
Blumen
10. .......... arancia
………. ……………………….....
Orangen
11. .......... amica
………. ……………………….....
Freundinnen
12. .......... pesca
………. ……………………….....
Pfirsiche
13. .......... albergo
………. ……………………….....
Gasthöfe
14. .......... formaggio
………. ……………………….....
Käse(sorten)
15. .......... cuore
………. ……………………….....
Herzen
16. .......... pera
………. ……………………….....
Birnen
17. .......... cane
………. ……………………….....
Hunde
18. .......... bevanda
………. ……………………….....
Getränke
19. .......... luce
………. ……………………….....
Lichter
20. .......... dio
………. ……………………….....
Götter
21. .......... uomo
………. ……………………….....
Männer
22. .......... strada
………. ……………………….....
Straßen
La soluzione:
2. un giornale – dei giornali 3. uno zaino – degli zaini 4. un colore – dei colori 5. un nome – dei nomi
6. una serata – delle serate 7. una saluzione – delle saluzioni 8. un film – dei film 9. un fiore – dei
fiori 10. un’arancia – delle arance (i entfällt, wenn vor dem c ein Konsonant steht) 11. un’amica – delle amiche
(um die Aussprache zu erhalten) 12. una pesca – delle pesche (um die Aussprache zu erhalten) 13. un albergo –
degli alberghi (um die Aussprache zu erhalten) 14. un formaggio – dei formaggi 15. un cuore – dei cuori
16. una pera – delle pere 17. un cane – dei cani 18. la bevanda – delle bevande 19. una luce – delle
luci 20. un dio – degli dei 21. un uomo – degli uomini 22. una strada – delle strade
14
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Articoli e sostantivi
Setzt den best. Plural-Artikel ein und bildet die Einzahl mit beiden Artikeln!
Mettete l’articolo det. del plurale e formate il singolare con entrambi gli articoli!
1.
gli
studenti (die Studenten)
lo
/
uno
studente
2. ............. settimane (die Wochen)
........... / ............. ............................
3. ............. chiavi (f) (die Schlüssel)
........... / ............. ............................
4. ............. insalate (die Salate)
........... / ............. ............................
5. ............. piscine (die Swimmingpools)
........... / ............. ............................
6. ............. esercizi (die Übungen)
........... / ............. ............................
7. ............. sbagli (die Fehler)
........... / ............. ............................
8. ............. pigiami (die Pyjamas)
........... / ............. ............................
9. ............. contatti (m) (die Kontakte)
........... / ............. ............................
10. ............. macchine (die Autos)
........... / ............. ............................
11. ............. riviste (die Zeitschriften)
........... / ............. ............................
12. ............. centri (m) (die Zentren)
........... / ............. ............................
13. ............. poeti (die Dichter)
........... / ............. ............................
14. ............. orologi (m) (die Uhren)
........... / ............. ............................
15. ............. lezioni (die Lektionen)
........... / ............. ............................
16. ............. austriaci (die Österreicher)
........... / ............. ............................
17. ............. scarpe (die Schuhe)
........... / ............. ............................
18. ............. vini (m) (die Weine)
........... / ............. ............................
19. ............. pesci (m) (die Fische)
........... / ............. ............................
20. ............. giocattoli (m) (die Spielsach.) ........... / ............. ............................
21. ............. tedeschi (die Deutschen)
........... / ............. ............................
22. ............. dolci (m) (die Süßigkeiten)
........... / ............. ............................
La soluzione:
2. le settimane – la / una settimana 3. le chiavi – la / una chiave 4. le insalate – l’/un’insalata 5. le
piscine – la / una piscina 6. gli esercizi – l’ / un esercizio 7. gli sbagli – lo / uno sbaglio 8. i pigiami – il
/ un pigiama 9. i contatti – il / un contatto 10. le macchine – la / una macchina 11. le riviste – la / una
rivista 12. i centri – il / un centro 13. i poeti – il / un poeta 14. gli orologi – l’ / un orologio 15. le
lezioni – la / una lezione 16. i libri – il / un libro 17. le scarpe – la / una scarpa 18. i vini – il / un vino
19. i pesci – il / un pesce 20. i giocattoli – il / un giocattolo 21. i tedeschi – il / un tedesco 22. i dolci –
il / un dolce
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
15
Articoli e sostantivi
Ordnet die folgenden Nomen richtig zu und setzt den best. Artikel ein!
Mettete in ordine i seguenti sostantivi e mettete l’articolo determinativo!
famiglie – arance – olio – sacchetto – austriaci – straniero – funghi – supermercati
– italiani – amico – chiesa – sorella – madre – fratelli – bicchieri – ragazze – donne
– gelato – acqua – programma – foto – stazioni – mano – padre – colleghe –
cantante – indirizzo – spaghetti – dolce – duomo – pesci – parole – sostantivi –
articoli
singolare
plurale
........................................................
le famiglie
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
........................................................ ........................................................
La soluzione:
Singolare: l’olio, il sacchetto, lo straniero, l’amico, la chiesa, la sorella, la madre, il gelato, l’acqua, il
programma (Ausnahme), la foto (Ausnahme), la mano (Ausnahme), il padre, il / la cantante, l’indirizzo, il
dolce, il duomo,
Plurale: le arance, gli austriaci, i funghi, i supermercati, gli italiani, i fratelli, i bicchieri, le ragazze, le
donne, le stazioni, le colleghe, gli spaghetti, i pesci, le parole, i sostantivi, gli articoli
16
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Articoli e sostantivi
Vervollständigt die Sätze mit dem passenden Artikel!
Completate le frasi con l’articolo adatto!
1. La macchina di Andrea è bianca. (… Auto von Andrea ist weiß.)
2. ………. sorella di Manuela si chiama Anna. (… Schwester von Manuela heißt Anna.)
3. Roma è ……………… antica città. (Rom ist ... alte Stadt.)
4. C’è ……………. gatto nero in giardino. (Da ist ... schwarze Katze im Garten.)
5. ………. attimo, arrivo subito! (… Augenblick, ich komme sofort!)
6. Preferisco ………… caffè al tè. (Ich ziehe … Kaffee dem Tee vor.)
7. Preferisco …... arancia al mandarino. (Ich ziehe ... Orange der Mandarine vor.)
8. Preferisco ....... cappuccino all’espresso.
9. Preferisco .…....... aranciata alla limonata. (… Orangensaft dem Zitronensaft)
10. .......…... ragazza di Stefano è bellissima. (… Freundin von St. ist sehr schön.)
11. ……... ragazzo di Maria è molto simpatico. (… Freund von M. ist sehr sympathisch.)
12. ……… padre di Giulia è molto gentile. (… Vater . ... freundlich.)
13. ……… casa di Laura è nuova. (… Haus ... neu.)
14. ........... madre di Paolo è molto giovane. (… Mutter ... jung.)
15. ........... fratello di Antonio è molto intelligente. (… Bruder... intelligent)
16. ........... amica di Francesca si chiama Stefania. (… Freundin … heißt)
17. ……… amico di Massimo si chiama Maurizio. (… Freund)
18. ……… amici di Gianni si chiamano Silvio e Guglielmo. (… Freunde)
19. Questa è …….... chiesa di Santo Stefano. (Das ist … Kirche)
20. Mamma, ho ……… problema con ……… mia insegnante.
21. Dove sono ……… ragazzi?
22. Mi piace ……….. vino rosso. (Mir schmeckt … Rotwein.)
23. Mi piacciono ………… pesci. (Mir schmecken … Fische)
24. Franca e ………… sua amica Giorgia sono a scuola. (ihre Freundin)
La soluzione:
2. La 3. un’ 4. un 5. Un 6. il 7. l’ 8. il 9. l’ 10. La 11. Il 12. Il 13. La 14. La 15. Il 16. L’ 17. L’
18. Gli 19. la 20. un (Ausnahme) – la / una (la mia insegnante = meine Lehrerin, una mia insegnate = eine meiner
Lehrerinnen) 21. i 22. il 23. i 24. la
(vor dem besitzanzeigenden Fürwort steht (fast immer) der zum
nachfolgenden Hauptwort passende Artikel!)
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
17
Il partitivo
Setzt den richtigen Teilungsartikel ein! Mettete il partitivo giusto!
1. Vorrei del pane integrale. (Ich hätte gerne Vollkornbrot)
2. Abbiamo avuto …………… ospiti straordinari. (Wir hatten außergewöhnliche Gäste.)
3. Devi comprare ……… mele, burro e ………. pomodori. Du musst Äpfel, Butter
und Tomaten kaufen.
4. Ho conosciuto ……………. ragazzi interessanti. (Ich habe kennengelernt)
5. Mi ha portato …………... libri.
6. I bambini non hanno …… paura e dormono tranquillamente. (schlafen ruhig)
7. Hanno mangiato ………… pane e …………. formaggio fresco.
8. Ho ricevuto …………. regali dalla mamma.
9. Vorremmo praticare ………….. sport.
10. Ti ho fatto una macedonia con ……... pere, ……. albicocche, ……..
uva, ……….. banane e ………….. fragole. (Obstsalat)
11. Per favore, dammi ………… acqua!
12. Ho portato ................ ospiti importanti. (wichtige Gäste)
13. Mi dai …………… zucchero?
14. Lo studente ha incontrato …………… amici.
15. Avete ……………… pasta in casa?
16. L’Italia vanta ………………. città meravigliose. (sich rühmen)
17. ………… alunni sono poco attenti alle parole del maestro. (Schüler)
18. Giulio Verne ha scritto ……..…….. interessanti libri di fantascienza.
(Science–fiction)
19. In classe ……………. banchi sono quasi inservibili. (unbrauchbar, unbenützbar)
20. ………… contadini lavorano la terra con vera passione. (Leidenschaft)
21. Abbiamo raccolto ……….. legna per accendere un bel fuoco. (Holz)
22. ............... bambini corrono nel parco.
23. Non ho …………. fame.
La soluzione:
2. degli (Ersatz für alcuni!) 3. --- (Aufzählung) 4. dei (Ersatz für alcuni!) 5. dei 6. --- (abstrakter Begriff) 7. del – del
8. dei 9. dello 10. --- (Aufzählung) 11. dell’ 12. degli 13. dello 14. degli 15. della 16. delle 17. Degli
18. degli 19. dei 20. Dei 21. della 22. Dei 23. --- (abstrakter Begriff)
18
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Articolo o partitivo?
Setzt den Artikel oder den Teilungsartikel ein! Mettete l’articolo o il partitivo!
24. Tutti i presenti sentivano (fühlten) …………. compassione per il ferito.
(Mitleid) (Verletzter)
25. Visito volentieri ……………. città europee bagnate (= toccate) dai mari
del Sud. (berühren)
26. Abbiamo comprato .................... casa molto moderna.
27. Con ………….. semplici offerte possiamo aiutare tanta gente.
28. In Grecia ci sono stati ………….…. eroi famosi come Ulisse. (Helden)
29. Nel cestino il bimbo porta …….….. biscotti preparati dalla mamma.
30. Al museo ho ammirato ……………. opere bellissime. (Werke)
31. A teatro abbiamo visto ............. spettacolo interessante.
32. Farò ……………….. spese. Comprerò ………… vestiti, ………….
scarpe e …………….. giocattoli.
33. Visiterò ……………. regioni italiane e assaggerò …………. prodotti
tipici. (probieren, kosten)
34. Mio padre non mi dà mai ……… soldi per le piccole spese. (Taschengeld)
35. Mario non ha …………… parenti che abitano nella sua città. (Verwandte)
36. Ma Mario ha …………. parenti che vivono all’estero: ………… zii in
America, …………. zie in Australia e …………… cugini in Brasile.
37. L’Italia non è solo continentale, ha anche …………… isole.
38. Tra i dispersi (Vermisste) troviamo ………….. svedesi, ……….. italiani,
……….. tedeschi e …………… austriaci.
39. Non mangio mai ............. carne. (Fleisch)
40. Perché non mangi .............. verdura? (Gemüse)
41. Devi comprare .............. uova e ............. pomodori. (Eier – Tomaten)
42. Dovresti praticare ................. sport.
La soluzione:
24. della 25. delle 26. una 27. delle 28. degli 29. dei 30. delle 31. uno 32. delle – --- (Aufzählung) 33.
delle – dei 34. --- (verneinter Satz) 35. --- (verneinter Satz) 36. dei – --- (Aufzählung) 37. delle 38. --(Aufzählung) 39. -- (verneinter Satz) 40. della 41. delle – dei 42. dello
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
19
Gli aggettivi
Die Adjektive, Eigenschaftswörter
Die Eigenschaftswörter richten sich in Geschlecht und
Zahl nach den Hauptwörtern bzw. Personen, auf die sie
sich beziehen.
Für die Stellung des Eigenschaftswortes gibt es keine
absolute Regel. Es kann vor und nach dem Hauptwort
stehen.
Singolare
Plurale
maschile
femminile
un ragazzo italiano
una ragazza italiana
ragazzi italiani
ragazze italiane
maschile
femminile
un uomo interessante
una storia interessante
uomini interessanti
storie interessanti
Bezieht sich ein Eigenschaftswort auf mehrere Hauptwörter bzw. Personen
verschiedenen Geschlechts, so nimmt es die männliche Pluralform an:
Questo ragazzo e questa ragazza sono simpatici.
Unveränderliche Adjektive (gleiche Endung für Einzahl und Mehrzahl)
blu, rosa, viola
Farbadjektive in Verbindung mit scuro (dunkel) und chiaro (hell)
pari (gleich, gerade), dispari (ungleich, ungerade), impari (ungleich, unterlegen)
un lago blu
laghi blu
una gonna verde scuro
gonne verde scuro
un numero pari
numeri pari
Farbadjektive – Farbeigenschaftswörter
rosso (rot)
verde (grün)
blu (blau)
bianco (weiß)
giallo (gelb)
marrone (braun)
grigio (grau)
nero (schwarz)
rosa (rosa)
viola (violett)
lilla (lila)
arancione (orange)
turchese (türkis)
celeste (himmelblau)
azzurro (hellblau)
beige (beige)
di colore argento / oro (silbern / golden)
20
in/a tinta unita (einf.) multicolore (bunt)
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Gli aggettivi
Die Adjektive, Eigenschaftswörter
Die meisten Eigenschaftswörter stehen nach dem Hauptwort,
insbesondere Adjektive mit unterscheidender Funktion:
• Farben, Nationalitäten, Formen
• Politik-, Religionszugehörigkeit
• bei näherer Beschreibung durch ein Adverb
•
adjektivisch gebrauchte Partizipien
una macchina rossa (e non nera)
un giornale italiano (e non inglese)
un tavolo rotondo
un paese democratico
una chiesa cattolica
una strada tranquilla (e non rumorosa)
una camera ben arredata
una camera ammobiliata
Vor dem Hauptwort stehen Eigenschaften mit beschreibender
Funktion wie:
• molto, poco, troppo, tanto, altro
• Ordnungszahlen
•
Wörter, die nicht besonders hervorgehoben werden sollen:
bello, brutto, buono, strano, vario
molto denaro (viel Geld)
poca importanza (wenig Bedeutung)
un’altra cosa (etwas anderes)
la prima volta (das erste Mal)
fa brutto tempo (es ist schlechtes Wetter)
una bella donna (eine schöne Frau)
Unterschiedliche Bedeutung je nach Stellung:
Die nachgestellten Adjektive behalten in diesem Fall ihre
ursprüngliche, die vorangestellten hingegen eine übertragene
Bedeutung.
una macchina nuova (ein neues Auto) una donna povera (eine arme Frau)
una nuova macchina (ein neues Modell) una povera donna (eine bemitleidenswerte F.)
un libro caro (ein teures Buch)
un caro libro (ein liebes Buch)
un uomo grande (ein großer Mann)
un grand’uomo (ein bedeutender Mann)
la città vecchia (die Altstadt)
la vecchia città (die alte Stadt)
una persona sola (eine einsame Person)
una sola persona (eine einzige Person)
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
21
Sostantivi e aggettivi
Vervollständigt die Wörter mit der richtigen Endung!
Completate le parole con la desinenza giusta!
1. una camera cara
camere care
2. Car__ signora!
Car__ signori!
3. una birra piccol__
una birra grand__
4. una bell__ ragazza
bell__ ragazze
5. un ragazzo pigr__ (faul)
ragazzi pigr__
6. un albergo rumoros__ (laut)
alberghi rumoros__
7. una macchina vecchi__ (alt)
macchine vecchi__
8. una donna sportiv__
donne sportiv__
9. una pensione comod__ (gemütlich)
pensioni comod__
10. una signora elegant__
signore elegant__
11. un uomo sportiv__
uomini sportiv__
12. una bell__ casa
bell__ case
13. una chiesa modern__
chiese modern__
14. vino bianc__
vini bianc___
15. una ragazza ingles__ (Engländerin)
una ragazza austriac__
16. ragazzi ingles__
ragazze austriac___
17. vini italian__
vini austriac__
18. una brav__ ragazza (tüchtig)
un brav__ ragazzo
19. un nuov__ appartamento
nuov___ appartamenti
20. una soluzione ideal__
soluzioni ideal__
21. Car__ amico! (Lieber Freund!)
Car__ amici!
22. l’unic__ problema (das einzige Problem)
tant__ problemi (viele Probleme)
La soluzione:
2. Cara signora! – Cari signori! 3. una birra piccola – una birra grande 4. una bella ragazza – belle
ragazze 5. un ragazzo pigro – ragazzi pigri 6. un albergo rumoroso – alberghi rumorosi 7. una
macchina vecchia – macchine vecchie 8. una donna sportiva – donne sportive 9. una pensione
comoda – pensioni comode 10. una signora elegante – signore eleganti 11. un uomo sportivo –
uomini sportivi 12. una bella casa – belle case 13. una chiesa moderna – chiese moderne 14. vino
bianco – vini bianchi 15. una ragazza inglese – una ragazza austriaca 16. ragazzi inglesi – ragazze
austriache 17. vini italiani – vini austriaci 18. una brava ragazza – un bravo ragazzo 19. un nuovo
appartamento – nuovi appartamenti 20. una soluzione ideale – soluzioni ideali 21. Caro amico! –
Cari amici! 22. l’unico problema (Ausnahme: il problema) – tanti problemi
22
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
Sostantivi e aggettivi
Bildet die Mehrzahlform der Sätze! Formate il plurale delle frasi!
1. Questo vino è troppo secco! (zu trocken)
Questi
Questi vini
vini sono troppo secchi
secchi!
hi!
2. Questo signore non è tedesco, ma olandese. (Deutscher – Holländer)
………………………………………………………………………………
3. La bambina è capricciosa. (bockig, launisch)
………………………………………………………………………………
4. Questa informazione è importante. (wichtig)
………………………………………………………………………………
5. La signora è ricca e bella. (reich)
………………………………………………………………………………
6. Il vestito è blu. (Kleid)
………………………………………………………………………………
7. La prima lezione non è difficile. (Übung – schwierig)
………………………………………………………………………………
8. Il muratore è stanco. (Maurer – müde)
………………………………………………………………………………
9. Questo fiore è bello. (Blume)
………………………………………………………………………………
10. Il negozio è già chiuso. (Geschäft – schon geschlossen)
………………………………………………………………………………
11. Questo vino bianco è molto buono.
………………………………………………………………………………
12. Questa camicia bianca è molto stravagante. (extravagant)
………………………………………………………………………………
La soluzione:
2. Questi signori non sono tedeschi, ma olandesi. 3. Le bambine sono capricciose. 4. Queste
informazioni sono importanti. 5. Le signore sono ricche e belle. 6. I vestiti sono blu. 7. Le prime
lezioni non sono difficili. 8. I muratori sono stanchi. 9. Questi fiori sono belli. 10. I negozi sono già
chiusi. 11. Questi vini bianchi sono molto buoni. 12. Queste camicie sono bianche e molto
stravaganti.
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
23
Aggettivi particolari
Adjektive mit Sonderformen
Es gibt Besonderheiten bei der Verwendung von:
bello (schön), buono (gut), grande (groß) und santo (heilig).
bello vor einem Substantiv verhält es sich wie ein bestimmter Artikel.
un bel fiore
un bell’albero
un bello sport
una bella ragazza
dei bei fiori
dei begli alberi
dei begli sport
delle belle ragazze
buono vor einem Substantiv verhält es sich wie der unbestimmte
Artikel.
un buon uomo
un buono zio
una buona idea / una buon’idea
dei buoni uomini
dei buoni zii
delle buone idee
grande kann im Singular zu gran werden vor einem Substantiv mit
Konsonant – außer s+Konsonant, z, x, gn, ps, oder pn – vor Vokal zu grand’
un grande / gran signore, un grande / gran profeta
un grande / grand’albero, una grande / grand’opera
aber: un grande scultore
24
santo vor einem
Substantiv, das mit
einem Vokal beginnt,
wird zu sant’
santo vor einem
Substantiv mit
s+Konsonat, bleibt
santo
santo vor einem
Substantiv mit einem
anderen Konsonanten
wird zu san
Santo Stefano
Santo Spirito
San Biagio
San Giorgio
Sant’Angelo
Sant’Andrea
Santa Speranza
Santa Maria
Sant’Elisabetta
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
I gradi di comparazione
Die Steigerung des Adjektivs
Adjektive beschreiben eine Eigenschaft und kommen in drei
Stufen vor:
Grundform
Komparativ
Superlativ
il più sensibile di tutti
der empfindlichste von allen
più sensibile
empfindlicher
sensibile
empfindlich
così sensibile
come so empfindlich wie
meno sensibile
sensibilissimo
molto sensibile
sehr empfindlich
sehr empfindlich
weniger empfindlich
il meno sensibile
der am wenigsten empfindliche
der unempfindlichste
Beim Vergleich von Menschen, Tieren, Dingen verwendet
man den Komparativ (comparativo).
Es gibt drei Arten des Komparativs:
• Komparativ der Gleichheit: (eben)so – wie
tanto – quanto oder così – come
• Komparativ der Überlegenheit: mehr als
più di oder più che
• Komparativ der Unterlegenheit: weniger als
meno di oder meno che
Beim Superlativ gibt es zwei Arten:
• den relativen Superlativ (Superlativo relativo)
(im Vergleich zu anderen)
il / la / i / le più ... oder il / la / i / le meno ...
• den absoluten Superlativ (Superlativo assoluto)
(sehr hoher Grad der Eigenschaft)
-issimo, -issima, -issimi, -issime oder molto …
oder durch die Vorsilben iper-, stra- oder super-
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
25
La forma comparativa
Die Vergleichsform
Bei Ungleichheit wird das Vergleichswort als mit
di oder che übersetzt (abhängig vom nachfolgenden Wort):
di steht vor:
Pronomen
Anna è più bella di me.
Namen
Giorgio è più alto di Aldo.
Zahlwörtern
Ho pagato più di cento Euro.
Anna ist schöner als ich.
Giorgio ist größer als Aldo.
Ich habe mehr als 100 € gezahlt.
Substantiven mit Artikel
La mia camera è più piccola della cucina.
Mein Zimmer ist kleiner als die Küche.
che steht vor:
Adjektiven
Lei è più bella che intelligente.
Verben
È più facile parlare che agire.
Präpositionen
In Italia fa più caldo che da noi.
Sie ist schöner als intelligent.
Es ist leichter zu reden als zu handeln.
In Italien ist es wärmer als bei uns.
Substantiven ohne Artikel
Ho più sete che fame.
Ich habe mehr Durst als Hunger.
Bei Gleichheit werden die Vergleichswörter so – wie
mit (così) – come bzw. mit (tanto) – quanto (so viel – wie)
wiedergegeben.
Franca non parla il francese così fluentemente come Alberto.
Franca spricht nicht so fließend Französisch wie Alberto.
Carla legge tanto quanto suo fratello. Carla liest so viel wie ihr Bruder.
Carlo è (tanto) alto quanto me. Carlo ist so groß wie ich.
(Bei Eigenschaftswörtern nur diese Form!)
aber:
26
Carlo ha la mia stessa età. Carlo ist so alt wie ich. (Redewendung)
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
La comparazione
Die Steigerung
più und meno werden am Satzende zu di più und di meno.
Oggi hai mangiato di più! Heute hast du mehr gegessen!
Ieri abbiamo pagato di meno! Gestern haben wir weniger bezahlt!
je – desto wird übersetzt mit (quanto) più – (tanto) più.
Più lavori, più guadagni. Je mehr du arbeitest, desto mehr verdienst du.
Quanto più dormo, tanto più mi sento stanco.
Je mehr ich schlafe, desto müder fühle ich mich.
Um eine Entwicklung zu benennen (immer mehr, immer
öfter, mehr und mehr, immer weniger) wird im Italienischen
sempre di più oder sempre di meno benutzt.
Fuma sempre di più. Er raucht immer mehr.
Nevica sempre di meno. Es schneit immer weniger.
Unregelmäßige Steigerung
molto viel
più mehr
più di tutti am meisten
poco wenig
meno weniger
meno di tutti am wenigsten
migliore
il migliore di
buono
gut, brav
besser
più buono/a
braver
cattivo
schlecht, böse,
schlimm
groß
klein
der bravste
ausgezeichnet
buonissimo
sehr gut
il peggiore di
pessimo
più cattivo/a
il più cattivo
cattivissimo
maggiore
il maggiore di
massimo
più grande
il più grande
grandissimo
minore
il minore di
minimo
più piccolo
il più piccolo/a
piccolissimo
schlechter, böser
größer = älter
größer = älter
piccolo
il più buono
ottimo
peggiore
schlimmer
grande
der beste
kleiner = jünger
kleiner = jünger
der schlechteste, böseste
der schlimmste
der älteste
der größte
der jüngste
der kleinste
sehr schlecht
sehr schlimm
größte
sehr groß
geringste
sehr klein
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
27
La comparazione
Die Steigerung
Espressioni utili:
più di tutti
meno di tutti
meglio di tutto
prima di tutto
am meisten (von allen)
am wenigsten (von allen)
am besten
vor allem
al più tardi
al più presto
quanto prima (possibile)
il più tardi possibile
il più presto possibile
spätestens
frühestens
ehestens (so bald wie möglich)
so spät wie möglich
so früh (schnell) wie möglich
il più possibile
al massimo
almeno = per lo meno
per lo più
so viel wie möglich
höchstens
mindestens, wenigstens
meistens
tanto meglio
tanto peggio
umso besser
umso schlechter
nella migliore delle ipotesi bestenfalls
nella peggiore delle ipotesi schlimmstenfalls
Non ne ho la minima idea. Ich habe nicht die geringste Ahnung.
Questa è la più bella ragazza di tutte. Das ist das schönste Mädchen von allen.
Questo libro è il più interessante di tutti. Das ist das interessanteste Buch von allen.
La maggior parte delle persone non è contenta della propria vita.
Die meisten Menschen sind nicht zufrieden mit ihrem Leben.
Hai più fortuna che giudizio. Du hast mehr Glück als Verstand.
Il Lago di Garda è più lungo che largo. Der Gardasee ist länger als breit.
Fa (così) caldo come in estate. Es ist so warm wie im Sommer.
Questo libro è tanto istruttivo quanto divertente.
Dieses Buch ist ebenso lehrreich wie unterhaltsam.
Questo libro mi piace molto, ma quel libro mi piace più di tutti.
Dieses Buch gefällt mir gut, aber jenes Buch gefällt mir am besten von allen.
28
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
La comparazione
Findet die zusammengehörigen Sätze! Trovate le frasi corrispondenti!
1.
Der Baum ist höher als der Busch.
Maria è molto più carina di sua sorella
minore.
2.
Das Meer ist größer als der See.
La sua macchina è la più veloce di tutte.
3.
Gib mir das kleinste Stück Fleisch!
Carlo è più intelligente di Gianni.
4.
Das ist das schönste Bild von allen.
Siamo meno ricchi di loro.
5.
Carlo ist klüger als Gianni.
6.
10.
Die Zeitung ist interessanter als die
Illustrierte.
Maria ist viel hübscher als ihre jüngere
Schwester.
Dieser Bub ist eher schlau (schlauer) als
fleißig.
Der Zug ist sicherer, aber das Auto ist
schneller.
Das Flugzeug ist wahrscheinlich das
sicherste Verkehrsmittel.
11.
Sein Auto ist das schnellste von allen.
12.
Diese Bücher sind weniger spannend.
13.
Dieses Fahrrad ist am billigsten.
14.
Warum gibst du mir nicht eine
interessantere Arbeit?
Ich komme dich um 5 Uhr abhole. –
Umso besser!
Das Haus ist klein, die Wohnung ist
kleiner, aber das Einzimmerappartment
ist sehr klein.
7.
8.
9.
15.
16.
La casa è piccola, l’appartamento è più
piccolo, ma il monolocale è piccolissimo!
Perché non mi dai un lavoro più
interessante?
Questi libri sono meno avvincenti.
Il mare è più grande del lago.
Questo ragazzo è più furbo che diligente.
Questa bicicletta è la più economica.
Stefano è cattivo, Andrea è peggiore,
Marco è il peggiore.
Vengo a prenderti già alle cinque! –
Tanto meglio!
Il treno è più sicuro, ma la macchina è
più veloce.
Dammi il più piccolo pezzo di carne!
Ho pagato meno di 50 Euro.
Vieni da me il più presto possibile!
17.
Wir sind weniger reich als sie.
18.
Sie ist schlanker als ich.
Prendo le scarpe più comode.
19.
Der Herbst ist die schönste Jahreszeit für
mich.
L’aereo è probabilmente il mezzo (di
trasporto) più sicuro.
20.
Ich habe weniger als € 50 bezahlt.
Il giornale è più interessante della rivista.
21.
Stefano ist schlimm, Andrea ist
schlimmer, Marco ist der schlimmste.
Lei è più snella di me.
22.
Ich nehme die bequemeren Schuhe.
Questo è il più bel quadro di tutti.
23.
Komm zu mir so schnell wie möglich!
L’autunno è la stagione più bella per me.
1.
L’albero è più alto del cespuglio.
La soluzione:
7. – 11. – 5. – 17. – 16. – 14. – 12. – 2. – 8. – 13. – 21. – 15. – 9. – 3. – 20. – 23. – 1. – 22. – 10. – 6. –
18. – 4. – 19.
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
29
La comparazione dell’aggettivo
Vervollständigt die Sätze! Completate le frasi!
1. Questo vestito è più carino di quello. (hübscher als)
2. Roberto è …………………………........................………… Massimo.
(weniger intelligent als)
3. Questo libro è ………………..…………………. . (eher langweilig als unterhaltsam)
4. Il vicino di casa è …………… in Germania ……….. in Italia. (Die
Nachbarn sind mehr … als)
5. A Verona ci sono ………..… turisti …..……. a Udine. (In Verona gibt es mehr
Touristen als in Udine.)
6. La sua ragazza è ……………….…..………… lui. (ein bisschen größer als) (alto)
7. Io sono ……………………………......…… mia amica. (schlanker als) (snello)
8. Secondo me, la primavera è …… stagione ……..……….. dell’anno.
(die schönste)
9. Passeggiare è ……………………………………….………….. sciare.
(weniger gefährlich als) (pericoloso)
10. La signora Carli è …………………………………… signora Marconi.
(viel freundlicher als) (gentile)
11. Questo tavolo è …………………….……………. . (länger als breit) (lungo – largo)
12. Tuo padre è ………………………... signor Petrarco. (weniger dick als) (grasso)
13. Mia sorella è ……………..…………..…………. me. (kleiner als ich)
14. Mio fratello ha tre anni …………………… me. (jünger als = hat 3 Jahre weniger als)
15. Questo è mio fratello ……………………………………. . (jüngerer)
16. Questa è mia sorella ……………………………………. . (ältere)
17. Questa è la sorella ………………………………………. . (älteste)
18. Tuo fratello è ……………………….……………………… te? (viel älter als)
19. Il suo vestito è ……………………………………………………….…. .
(so auffällig – wie hässlich) (appariscente – brutto)
La soluzione:
2. meno intelligente di 3. più noioso che divertente 4. più … che 5. più – che (+Vorwort) 6. un po’ più
alta di 7. più snella della 8. la stagione più bella 9. meno pericoloso che (+Zeitwort) 10. molto più gentile
della (+Hauptwort mit Artikel) 11. più lungo che largo 12. meno grasso del (+Hauptwort mit Artikel) 13. più
piccola di 14. meno di 15. minore (hier wegen mio nur minore möglich!) 16. maggiore (hier wegen mia nur
maggiore möglich!) 17. la sorella più grande / maggiore 18. molto più grande di (Frage) 19. (tanto)
appariscente quanto brutto
30
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
La comparazione dell’aggettivo
20. Questo film è …………………….....…………… altro. (langweiliger als) (noioso)
21. Questi pomodori sono ……………………………………….………… .
(so schön wie geschmacklos) (insipido)
22. Marzo era ………………....………….……. febbraio. (so verregnet wie / piovoso)
23. Questo prodotto è fra …………………….. del mondo. (gehört zu den besten).
24. La nostra nuova casa è ……………….........…………………………..
altra. (moderner und größer als) (moderno)
25. Carla ha ………………………………………………. . (so alt wie ich)
26. Mario è un fratello ……………..… / .................... di Simone, Mirco è
……………...……… / .........………… fratelli. (jünger / älter
– der jünste / der älteste)
27. Lorena è ……………………………………...….……. . (dicker als groß) (grasso)
28. È ……………...…..….. parlare il francese ……… scriverlo. (leichter … als)
(facile)
29. Andrea è ................................................................ . (sympathischer als schön)
30. Posso prestarti 100 Euro ………………………………..! (borgen) (höchstens)
31. Paolo è ………………......................…….……….…………… Enrico.
(viel sympathischer als) (simpatico)
32. La FIAT è ……...…, la Lancia è ………..………, ma l’Alfa Romeo è
……………………………. . Anche la Volvo è ……………………. .
(teuer – teurer – am teuersten – sehr teuer) (caro)
33. Il cane è …………………, la tigre è ………………..…., il ghepardo è
………………………………… . Anche il leone è ……………………..
(schnell – schneller – am schnellsten – sehr schnell) (veloce)
34. È …………………..…….. ascoltare dischi ……… studiare. (lustiger … als)
(divertente)
35. Robert Redford è …………………., Brad Pitt è ……….……………..,
ma George Clooney è ………………………..………! (schön)
La soluzione:
20. più noioso dell’ 21. (tanto) belli quanto insipidi (bei Eigenschaftswörtern nur tanto-quanto Lösung!) 22.
(tanto) piovoso quanto / così piovoso come 23. i migliori 24. più moderna e più grande dell’ 25. la
mia stessa età. (Redewendung) 26. minore / maggiore – il più piccolo dei / il piú grande dei (il minore / il
maggiore würde nur gehen ohne den Zusatz dei fratelli!) 27. più grassa che alta 28. più facile ... che 29. più
simpatico che bello (Andrea ist ein männlicher Name!) 30. al massimo 31. molto più simpatico di 32. cara –
più cara – la più cara – carissima 33. veloce – più veloce – il più veloce – velocissimo 34. più
divertente … che 35. bello – più bello – il più bello
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI
31
I verbi
Die Verben, Zeitwörter
In der italienischen Sprache existieren vier Modi des Verbs:
•
•
•
•
Indicativo – Indikativ (Wirklichkeitsform)
Congiuntivo – Konjunktiv (Möglichkeitsform)
Condizionale – Kondizional (Bedingungsform)
Imperativo – Imperativ (Befehlsform)
Zu den drei Zeitebenen
• Vergangenheit,
• Gegenwart
• Zukunft
existiert noch
• das Gerundium (Verlaufsform) für die es in der
deutschen Sprache keine adäquate Übersetzung gibt.
Die Infinitive (Nennformen) italienischer Verben enden
auf eine der drei Nachsilben
• -are,
• -ere oder
• -ire.
Um die Personalformen zu bilden (= Konjugation),
hängt man bei regelmäßigen Verben die Endungen
-are, -ere und -ire ab und fügt die entsprechenden
Endungen der jeweiligen Zeiten hinzu.
Die Personalpronomen (ich, du, er, sie …) braucht man
nicht unbedingt, weil aus der Endung des Verbs die Person
ersichtlich ist.
32
Das Vervielfältigen der Leseprobe ist laut Österr. Urheberrechtsgesetz strafbar.
© VOWA Verlag – RITI