non ammessi s. polo 1

ECKOLD BLECHUMFORMUNG
Formage Universel / Formatura universale
.............. ....... .. ... . .... . ... . .... . ..
Swiss precision
BROCHURE SUR LES PRODUITS
CATALOGO DEI PRODOTTI
Kraftformer KF 170 PD
Formeur à main / Sagomatrice manuale HF 100
Pince manuelle / Pinza manuale HZ 51
Kraftformer KF 170 PD
La machine KF 170 est la plus petite des Kraftformer, c'est la seule à offrir un battement du coulisseau en continu pour
le formage de pièces ou en course simple. Cette dernière possibilité est idéale pour réaliser des travaux de dressage et de
correction, elle permet aussi l'utilisation de notre technique de clinchage (technologie d'assemblage à froid pour tôles et
profilés) et des outils de poinçonnage et grugeage.
La KF 170 è la macchina "Kraftformer" più piccola, particolare, perché in grado di eseguire sia la corsa continua che singola. In modalità "corsa singola", la KF 170 P è ideale per i lavori di correzione e rifinitura. Inoltre può essere utilizzata
anche per la punzonatura, l'intaglio e la clinciatura (giunzione di lamiere).
Versions / Versioni
No. de commande sans support
Articolo n°
senza colonna
KF 170 PD
021.200.2500
avec support
con colonna
021.200.2502
Pour toutes les versions: Deux mains libres pour
positionner, tenir et guider la pièce à former.
Per tutte le versioni: Con l'azionamento a pedale,
l'operatore ha le mani libere per posizionare, accompagnare e guidare i pezzi in lavorazione.
2 Réglages aisés pour assurer des conditions de travail idéales:
2 possibilità di regolazione per condizioni di lavoro ottimali:
Réglage de la position du coulisseau
• pour s'adapter aux différentes hauteurs
des outils
• pour un positionnement optimum du coulisseau
afin d'économiser de l'énergie et du temps
Posizione della slitta regolabile
• per adattarla alle diverse altezze dell'utensile
• per selezionare la migliore posizione iniziale,
con conseguente risparmio di tempo ed energia
Réglage de la course de travail
• pour un réglage très précis de la pression
de travail
• pour minimiser la consommation d’air
Lunghezza della corsa regolabile
• per una regolazione estremamente
precisa del lavoro di sagomatura
• per ridurre al minimo il consumo di aria
• Réglage coulisseau
• Regolazione della slitta
Rayon / campo : 8 mm
Pas / passi :
0.1 mm
• Course
• Lunghezza corsa
pour formage /
per sagomare :
Pas / passi :
2 - 6 mm
0.05 mm
pour clinchage /
per clinciare :
8 mm
.......................................................................................................................................................................................................
2
Course continue - Course simple / Corsa continua - Corsa singola
Offre toutes les possibilités de travail avec un grand confort d'utilisation. Travaux de formage rapides
et parfaits en course continue, travaux de dressage, correction, poinçonnage, grugeage et clinchage
avec la simple course. Le changement entre les deux modes de travail s'effectue simplement par le basculement d'un levier.
Sagomatura ottimale, rapida e confortevole con la corsa continua.Rifinitura di precisione, correzione,
punzonatura o clinciatura con la corsa singola. Per passare da una modalità all'altra, basta spostare
l'apposita leva.
Caractéristiques spéciales / Caratteristiche particolari
• Changement rapide des outils
• Rangements pour outils
• Design étudié pour un
maximum d'accessibilité
• Sur roues
• Hauteur réglable
•
•
•
•
•
Cambio rapido
Cassetta degli utensili
Ottima accessibilità
Su ruote
Altezza di lavoro regolabile
Données
Techniques
Dati tecnici
Col de cygne horizontale
Col de cygne vertical
Déclenchement
Puissance
Profondità incavo in orizz.
Profondità incavo in vert.
Comando
Pressione di lavoro
170 mm
146 mm
pédale / a pedale
max. 60 kN
Capacités de formage: - acier (Rm~400 N/mm2)
Capacités de formage: - alu (Rm~250 N/mm2)
Capacités de formage: - inox (600 N/mm2)
Capacità di formatura: - Acciaio (Rm~400 N/mm2)
Capacità di formatura: - Alluminio (Rm~250 N/mm2)
Capacità di formatura: - Inox (Rm~250 N/mm2)
max 2.0 mm
max 2.0 mm
max 1.5 mm
Commande
Pression nécessaire
Azionamento
Pressione di alimentazione
air / ad aria
~ 6 bar
Consommation d'air en travail continu
Consumo d'aria nel modo operativo continuo
max 300 l/min.
Nombre de coups en course continue
(selon les réglages)
Freq. ciclica con la corsa continua
(sec. l'impostazione)
~150 - 250/min.
Poids net: - sans support
Poids net: - avec support
Peso netto: - senza colonna
Peso netto: - con colonna
~ 93 kg
~ 151 kg
........................................................................................................................................................................................................
3
Formeur à main / Sagomatrice manuale HF 100, HF 100 PA
Le formeur à main ECKOLD type HF 100 évite ce laborieux travail de formage de tôle
au marteau. Utilisé pour le rétreint et l'allongement de tôles et de profilés jusqu'à
1,5 mm d'épaisseur. Simple d'utilisation, il est silencieux et facilement transportable.
La course isolée du formeur à main permet l'utilisation des outils pour gruger, poinçonner et plier.
Con l’impiego dell’Handformer ECKOLD tipo HF 100 vengono eliminati faticosi lavori
a sbalzo con il martello. Possono essere ricalcate e stirate lamiere e profili fino ad uno
spessore di 1,5 mm. Da sottolineare è il lavoro pulito, veloce e silenzioso che la macchina permette di attuare rispetto al costoso lavoro manuale spesso disagevole. Il
funzionamento a corsa singola della sagomatrice manuale ne consente anche l’allestimento con utensili di intaglio, punzonatura e piegatura.
Commande pneumatique / Comando opzionale
Comme alternative supplémentaire nous vous offrons la commande pneumatique PA 100 pour le formeur à main ECKOLD.
Cette option vous permet de travailler avec confort ainsi que d'utiliser les deux mains pour tenir et guider la pièce à former.
Ceci est particulièrement avantageux pour former des pièces de grande taille. La force appliqué de votre pied sur le pédale
définie à chaque fois la force de formage sur la pièce de travail.
In alternativa alla pressa a mano ECKOLD viene offerto il comando pneumatico PA 100. Con questo apparecchio si hanno
entrambe le mani libere per guidare e lavorare gli elementi con confort e sensibilità, utilizzando il pedale regolato in pressione. L’applicazione è vantaggiosa con elementi ingombranti, di grandi dimensioni. Ogni pressione esercitata sul pedale,
libera una corsa di lavoro. Una leggera pressione corrisponde ad una corsa di lavoro con minimo sforzo. Spingendo fino
in fondo il pedale si libera tutta la forza del comando.
Versions / Versioni
No. de com.
Articolo n°
avec support
con colonna
avec porte-outil
con supporto
HF 100
020.200.2537
020.200.2538
HF 100 PA
021.200.2531
-
HF 100 PA
• Avec commande
pneumatique
PA 100
HF 100
• Avec support
• Con colonna
• Con unità
pneumatica
PA 100
HF 100
• Tête d‘appareil avec
porte-outil
• Testa dell‘apparecchio
con supporto
.......................................................................................................................................................................................................
4
Caractéristiques spéciales / Caratteristiche particolari
Changement rapide des outils
Cambio rapido
Hauteur réglable
Altezza di lavoro regolabile
Rangements pour outils
Cassetta degli utensili
Zone de travail optimale
Zona di lavoro ideale
Butée réglable
Arresto regolabile
Données
Techniques
Dati tecnici
~27.2 kg
~13.6 kg
HF 100
HF 100
• Avec porte-outil
• Con supporto
• Avec support
• Con colonna
~14 kg
PA 100 (021.200.2530)
• Commande pneumatique
• Unità pneumatica
Col de cygne horizontale avec
outil de rétreint ou d'allonge
Profondità durante ricalcatura
e stiratura (in orizz.)
~ 100 mm
Col de cygne vertical
Profondità incavo in verticale
60 mm
Capacité de formage:
- acier (Rm~400 N/mm2)
- aluminium (Rm~250 N/mm2)
- inox (600 N/mm2)
Capacità di formatura:
- Acciaio (Rm~400 N/mm2)
- Alluminio (Rm~250 N/mm2)
- Inox (Rm~250 N/mm2)
max 1.5 mm
max 2.0 mm
max 1.0 mm
Hauteur réglable du plan de travail
Altezza di lavoro regolabile
910 - 1130 mm
Course de travail
Corsa
max. 6.0 mm
Commande
Alimentazione
Pression d’air
Pressione d'utilizzo
Déclenchement (Course simple)
Comando (Impulso singolo)
HF 100
manuel / manuale
HF 100 PA
air / aria
~ 6 - 10 bar
Lever à main / Leva a mano
Pédale / a pedale
........................................................................................................................................................................................................
5
Pince manuelle / Pinza manuale HZ 51
Cette pince mobile est spécialement adaptée à tout travail de redressage et de correction sur chantier. Utilisée pour l'allongement, mais aussi la rétreinte de tôles et profilés jusqu'à 1,0 mm (acier) ou 1,5 mm (alu) d'épaisseur! La
pince manuelle HZ 51 permet d'adapter et corriger des profilés en tôle ou des bords de collerette par
rétreinte ou allongement. Même le clinchage, c'est à dire la jointure de tôles sans matériel auxiliaire, est possible avec la pince manuelle.
La pinza mobile risulta particolarmente indicata per i lavori di adattamento e correzione in cantiere. Si possono stirare,
ma anche tranciare, lamiere e profili fino a
1,0 mm (acciaio) o 1,5 mm (alluminio)!
Con la pinza manuale HZ 51 si possono
adattare o correggere profili di lamiera o
bordi flangiati tramite ricalcatura o stiramento. Anche la clinciatura, ossia la giunzione di lamiere senza materiali ausiliari, può
essere eseguita con la pinza manuale.
Données
Techniques
Col de cygne horizontale
Col de cygne vertical
Profondità incavo in orizzontale
Profondità incavo in verticale
25 mm
55 mm
Dati tecnici
Capacités de formage:
- acier (Rm~400 N/mm2)
- aluminium (Rm~250 N/mm2)
Capacità di formatura:
- Acciaio (Rm~400 N/mm2)
- Alluminio (Rm~250 N/mm2)
max 1.0 mm
max 1.5 mm
Commande
Alimentazione
manuel / manuale
Ouverture
Angolo di apertura
45 mm
Longueur
Lunghezza
655 mm
Poids net
Peso netto
~ 5.5 kg
Applications universelles / Versatilità di impiego pratico
Le procédé ECKOLD, c'est la précision, la rapidité et l'assurance d'un formage à froid de qualité pour vos tôles et profilés.
Avec une seule machine vous cintrez, formez et ajustez vos pièces, qu'elles soient neuves ou en réparation. L'universalité
de cette technologie est unique, en particulier le formage par rétreint. Une clientèle internationale dans les secteurs de
l'industrie automobile, de la construction aéronautique, navale et ferroviaire ainsi que toute l'industrie métallique utilise
des machines et outils ECKOLD pour former tôles et profilés dans le cadre de ses activités.
Utilizzare la tecnica ECKOLD significa curvare profilati, sagomare lamiere, produrre nuovi pezzi, eseguire riparazioni e ritocchi di estrema precisione. Il sistema lavora in modo preciso e silenzioso e funziona senza calore e asportazione di truciolo. La tecnologia intelligente ECKOLD è unica in tutto il mondo. Nelle proprie sedi oggi ECKOLD costruisce e produce
utensili, macchine e impianti di formatura di lamiere e profili destinati a una clientela mondiale nell'industria automobilistica, nel settore aeronautico, navale e ferroviario nonché per l'intero segmento della lavorazione della lamiera.
.......................................................................................................................................................................................................
6
Outils de formage / Utensili di formatura
Les outils de formage ECKOLD étudiés pour différents matériaux sont universels. La forme souhaitée de la pièce est
obtenue progressivement et avec précision par le choix de l'outil, et la combinaison de la pression appliquée et du déplacement de la pièce entre les outils. Les outils dotés de la désignation finale ‘K’ (par example FWA 405 K) peuvent se
monter dans la machine KF 170 PD. Les outils dotés de la désignation finale ‘SSP’ (par example FWA 405 SSP) peuvent
se monter dans la machine HF 100. Les outils sans la désignation peuvent se monter dans le HZ 51.
Gli utensili per sagomatura ECKOLD sono di tipo universale e possono essere usati per lamiere di materiali differenti. La
sagoma finale viene ottenuta gradualmente e ogni corsa corrisponde a un ciclo di lavoro. La pressione e l'avanzamento
regolano la sagomatura in modo preciso e silenzioso. Gli utensili il cui nome del modello termina con le lettere ‘K’ (es.
FWA 405 K) possono essere utilizzati sulla macchina KF 170 PD. Gli utensili il cui nome del modello termina con le lettere
‘SSP' (es. FWA 405 SSP) possono essere utilizzati sulla macchina HF 100. Gli utensili il cui nome del modello termina senza
le lettere (es. FWA 405) possono essere utilizzati sulla macchina HZ 51.
Rétreint
Ricalcatura
FWA 405
HLFA 70
sans endommager la
surface de travail
senza danno alla superficie
FWA 602
HSA 40
pour des profilés U
per profilati a U
Cintrage par rétreint de profilés, formage de tôles, élimination de déformations par rétreint
dans la zone de travail.
Curvatura di profilati, sagomatura di lamiere e raddrizzatura di pieghe mediante compressione
controllata della zona interessata.
Type d'outil
Épaisseur / Spessore lamiera max.
Dim.
[mm]
Jeu
Kit
No. de com.
Articolo n°
Ident-No.
Ø 40
Ø 60
40 x 70
-
1
1
1
1*
022.000.0005
022.000.0100
022.000.0025
022.000.0035
0000 000 6079
0000 000 6076
0000 000 6084
0000 000 6083
FWA 405 SSP Ø 40
HLFA 70 SSP 40 x 70
HSA 40 SSP
-
Tipo di
utensile
FWA 405 K
FWA 602 K
HLFA 70 K
HSA 40 K
FWA 405
HLFA 70
Ø 40
40 x 70
kg
Acier / Acciaio
Inox
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~600 N/mm2)
(~250 N/mm2)
0.82
1.63
0.9
2.5
1.5 mm
1.5 mm
1.25 mm
1.5 mm
1.0 mm
1.0 mm
1.0 mm
1.0 mm
2.0 mm
1.5 mm
1.75 mm
2.0 mm
1
1
1*
022.000.0000 0000 000 1006 1.1
022.000.0020 0000 005 5696 1.2
022.000.0030 0000 000 1010 2.75
1.5 mm
1.25 mm
1.5 mm
1.0 mm
1.0 mm
1.0 mm
2.0 mm
1.5 mm
2.0 mm
1
1
004.030.0030 0010 040 0108
004.140.0000 0010 040 0715
1.0 mm
1.25 mm
-
1.5 mm
1.75 mm
*
-
Piéce / Pezzo
........................................................................................................................................................................................................
7
Allonge
Stiratura
FWR 407
HLFR 70
sans endommager la
surface de travail
senza danno alla superficie
FWR 603 K
HSR 60
pour des profilés U
per profilati a U
Formage par allongement contrôle de la zone à travailler. Egalement possible, le cintrage de
profilés.
Formare attraverso uno stiramento controllato e preciso della zona di lavoro. Anche possibile:
Piegamento del profilo attraverso di un piegamento raggio e curvatura.
Type d'outil
Épaisseur / Spessore lamiera max.
Dim.
[mm]
Jeu
Kit
No. de com.
Articolo n°
Ident-No.
Ø 40
Ø 60
40 x 70
-
1
1
1
1*
022.000.0015
022.000.0110
022.000.0075
022.000.0065
0000 000 6087
0000 000 6086
0000 005 5684
0000 004 9376
FWR 407 SSP Ø 40
HLFR 70 SSP 40 x 70
HSR 60 SSP
-
Tipo di
utensile
FWR 407 K
FWR 603 K
HLFR 70 K
HSR 60 K
FWR 407
HLFR 70
Ø 40
40 x 70
*
kg
Acier / Acciaio
Inox
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~600 N/mm2)
(~250 N/mm2)
0.82
1.63
0.9
2.8
1.5 mm
2.0 mm
1.5 mm
1.5 mm
1.0 mm
1.5 mm
1.0 mm
1.0 mm
2.0 mm
2.0 mm
2.0 mm
2.0 mm
1
1
1*
022.000.0010 0000 000 1004 1.1
022.000.0070 0000 005 5683 1.2
022.000.0060 0000 001 2810 2.9
1.5 mm
1.5 mm
1.5 mm
1.0 mm
1.0 mm
1.0 mm
2.0 mm
2.0 mm
2.0 mm
1
1
004.050.0030 0010 040 0405
004.140.0005 0000 005 5568
1.0 mm
1.25 mm
-
1.5 mm
1.75 mm
-
Piéce / Pezzo
Lissage
Levigatura
TP 15 K
Martelage et lissage de pièces préformées avec des frappes précises et contrôlées.
Per levigare e lucidare parti di lamiere piane e bombate.
Type d'outil
Tipo di
utensile
TP 15 K
Épaisseur / Spessore lamiera max.
Dim.
[mm]
Jeu
Kit
No. de com.
Articolo n°
Ident-No.
Ø 15 / 15
1
023.300.2626
-
kg
0.65
Acier / Acciaio
Inox
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~600 N/mm2)
(~250 N/mm2)
0.5 - 1.5 mm
0.5 - 1.0 mm
0.5 - 1.5 mm
.......................................................................................................................................................................................................
8
Bombage
Bombatura
PFW 40 K
PFW 50 K
Pour le bombage de tôles, grâce à un contrôle
précis de la pression par présélections.
Per la bombatura di lamiera.
Type d'outil
Dim.
[mm]
Tipo di
utensile
PFW 40 K 1) Ø 40 / R min.50
PFW 50 K 1) Ø 50 / R min.75
1)
Épaisseur / Spessore lamiera max.
Jeu
Kit
No. de com.
Articolo n°
IdentNo.
kg
1
1
023.300.2625
023.300.2624
-
0.85
1.0
Acier / Acciaio
Inox
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~600 N/mm2)
(~250 N/mm2)
0.5 - 1.5 mm
0.5 - 1.0 mm
0.5 - 1.5 mm
Jusqu’à 100 mm de profondeur d’insertion possible! / Fino a 100 millimetri di profondità in vert. massima possibile!
Corriger/
Ajuster
HLA 60
Correzioni/
Rifiniture
HLR 60
Outils à bec avec mâchoires plastiques pour des travaux de formage sans endommager la
surface de travail.
Utensili a becco con ganasce in materiale plastico per l’esecuzione di rifiniture delicate
senza danno alle superfici.
Type d'outil
Dim.
[mm]
Jeu
Kit
HLA 60 K
HLR 60 K
-
1
1
HLA 60 SSP
HLR 60 SSP
-
1
1
Tipo di
utensile
Épaisseur / Spessore lamiera max.
No. de com.
Articolo n°
Ident-No.
kg
Acier / Acciaio
Inox
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~600 N/mm2)
(~250 N/mm2)
022.000.0045 0000 000 6085 2.41
022.000.0055 0000 000 6088 2.61
1.0 mm
1.0 mm
-
1.5 mm
1.5 mm
022.000.0040 0000 000 1468 2.8
022.000.0050 0000 000 1470 3.0
1.0 mm
1.0 mm
-
1.5 mm
1.5 mm
........................................................................................................................................................................................................
9
Pliage
Piegatura
AK 250
Pour le pliage à 90 degré,
avec butée réglable de profondeur.
Per la piegatura a 90° di lamiere,
con arresto della profondità regolabile.
Exemples /
Esempi :
Type d'outil
Tipo di
utensile
AK 250 (SSP)
Dim.
[mm]
Jeu
Kit
-
1
Épaisseur / Spessore lamiera max.
No. de com.
Articolo n°
Ident-No.
kg
023.004.0001 0000 000 2998 5.1
Poinçonner
Punzonatura
Acier / Acciaio
Inox
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~600 N/mm2)
(~250 N/mm2)
1.2 mm
1.0 mm
1.5 mm
LSW 1
Poinçonnage rapide et exacte.
Punzonatura circolare rapida e precisa; punzoni e
matrici intercambiabili.
Type d'outil
Épaisseur / Spessore lamiera max.
Dim.
[mm]
Jeu
Kit
No. de com.
Articolo n°
Ident-No.
LSW 1 K 2)
Ø 8.5
1
022.100.0011
-
LSW 1 SSP
Ø 8.5
Tipo di
utensile
kg
Acier / Acciaio
Inox
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~600 N/mm2)
(~250 N/mm2)
1.4
2.0 mm
1.5 mm
2.0 mm
1
022.100.0010 0061 450 0003 1.7
2.0 mm
1.5 mm
2.0 mm
Ø 3.2
1
026.300.0100
Ø 3.4
1
026.300.0200
Ø 4.2
1
026.300.0300
Ø 5.4
1
026.300.0400
Ø 6.4
1
026.300.0500
Ø 7.0
1
026.300.0600
2)
Ne pas utiliser en course continue! / Non utilizzabile con la corsa continua!
Poinçon et matrice
Punzone e matrice
.......................................................................................................................................................................................................
10
Gruger
Intaglio
ASW 42
40 mm
40 mm
40
“)
75
.5
(1
m
m
m
(1
m
.5
75
”)
40
(1.575”)
(1.575”)
Grugeage précis, avec butée réglable pour coupes partielles ou angulaires.
Intagli puliti, arresto regolabile per tagli parziali e angolari.
Type d'outil
Épaisseur / Spessore lamiera max.
Dim.
[mm]
Jeu
Kit
No. de com.
Articolo n°
Ident-No.
ASW 42 K 2)
-
1
022.100.0001
-
ASW 42 SSP
-
1
022.100.0000
-
Tipo di
utensile
2)
kg
Acier / Acciaio
Inox
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~600 N/mm2)
(~250 N/mm2)
2.6
1.5 mm
1.0 mm
2.0 mm
2.9
1.5 mm
1.0 mm
2.0 mm
Ne pas utiliser en course continue! / Non utilizzabile con la corsa continua!
Clinchage
Clinciatura
DFW 413 SSP
DFW 1 K
Support poinçon/matrice, pour le clinchage
de tôles et de profilés.
HZ 51 DF
Porta utensili per clinciatura, per la clinciatura di lamiere e profili.
Type d'outil
Tipo di
utensile
Jeu
Kit
No. de com.
Articolo n°
Ident-No.
kg
Types de points
Tipi di giunzione
Épaisseur / Spessore lamiera s tot
Acier / Acciaio
Alu / Alluminio
(~400 N/mm2)
(~250 N/mm2)
DFW 1 K 2)
1
012.090.0045 0000 008 0062 0.5
S-Clinch 4
R-Clinch 6
1.0 - 2.0 mm
1.0 - 2.0 mm
1.0 - 2.0 mm
1.5 - 2.0 mm
DFW 413 SSP
1*
012.000.8000 0000 007 1947 2.0
S-Clinch
R-Clinch
1.0 - 2.5 mm
1.0 - 2.5 mm
1.5 - 2.5 mm
1.5 - 2.5 mm
HZ 51 DF
1
012.090.0040 0000 002 2218
S-Clinch
1.0 - 2.0 mm
1.0 - 2.0 mm
2)
Ne pas utiliser en course continue! / Non utilizzabile con la corsa continua!
*
Piéce / Pezzo
s tot
Poinçons et matrices / Inserti
Demandez nous notre tableau de sélection pour déterminer les poinçons et matrices en fonction de vos
assemblages. / Per la corretta scelta dei punzoni e delle matrici, richiedete le tabelle di selezione e le informazioni specifiche.
........................................................................................................................................................................................................
11
ECKOLD - un succès de plus de 75 ans / oltre 75 anni di successo
• 170 employées
• Machines Eckold en service dans plus de 100 nations
• Notre développement et production
• 170 dipendenti
• Prodotti utilizzati in oltre 100 paesi
• Sviluppo e produzione propri
Partenaires de vente dans le monde entier / Partner di vendita in tutto il mondo
Veuillez trouver votre interlocuteur sur notre site internet / Trovate i nostri contatti sul nostro sito web: www.eckold.com
..................................................................
ECKOLD AG
Rheinstrasse 8
CH-7203 Trimmis
Switzerland
Tel.: +41 81 354 12 70
Fax: +41 81 354 12 21
[email protected]
www.eckold.com
Illustrations et données technique sans engagement. Sous réserve de modifications techniques. / Le illustrazioni e le misure sono puramente indicative, con riserva di modifiche tecniche.
ECKOLD GmbH & Co. KG - Fondé en / Fondazione 1936
Printed in Switzerland • PP KF170_HF100_HZ51 Fr_It • 2014-05-08
ECKOLD AG - Fondé en / Fondazione 1957