GRUPPI DI PRESSIONE PRESSURE-BOOSTING PLANTS INDICE INDEX CB2 - 2CP 25/130 CB2 - 2CP 25/140 CB2 - 2CP 25/160 Pag. 5 CB2 - 2CP 40/180 CB2 - 2CP 32/210 Pag. 6 CB2 - 2CP 32/200C CB2 - 2CP 32/200B Pag. 7 CB2 - JCR 10M CB2 - JCR 12M Pag. 11 CB2 - JSW 10M CB2 - JSW 12M Pag. 12 CB2 - JSW 3AM CB2 - JSW 3BM CB2 - JSW 3CM Pag. 13 ACCESSORI ACCESSORIES Pag. 16 CB2 - 3CP 80 CB2 - 4CP 80 CB2 - 3CP 100 CB2 - 4CP 100 Pag. 8 CB2 - CP 158 CB2 - CP 170 CB2 - CP 170M CB2 - CP 190 Pag. 10 CB2 - 3CR 80 CB2 - 4CR 80 CB2 - 3CR 100 Pag. 9 CB2 - F 32/200 CB2 - F 40/200 Pag. 14 CB2 -VL 4/11 CB2 - VL 4/15 Pag. 15 Scelta del gruppo di alimentazione Choosing a pressure-boosting plant Fabbisogno idrico Required quantity of water Il sistema pubblico di distribuzione idrica é normalmente in grado di alimentare con sufficiente pressione e portata le varie utenze ad esso collegate. Nei casi in cui la rete di distribuzione idrica sia inesistente o insufficiente per un corretto funzionamento degli utilizzi, é necessario installare un gruppo di pressurizzazione per garantire una pressione e una quantità d’acqua accettabile anche nei punti di utilizzo più sfavoriti. Il gruppo di alimentazione deve essere dimensionato in funzione della quantità d’acqua e della pressione richiesta. The public water-supply system is normally capable of supplying water at an adequate pressure and capacity level to the various outlets connected to it. In those cases where a water-supply system is non-existent or insufficient for correct operation of the various facilities, a pressure-boosting system has to be installed to ensure an acceptable level of pressure and capacity also at the outlets in the most unfavourable positions. The size of the water-supply unit is determined according to the quantity of water and pressure required. Edifici ad uso residenziale The main data needed for calculation of the quantity of water required is given in the following list: - the number of outlets - consumption per each type of outlet (Tab.1) - the contemporaneity factor (Fc) Gli elementi principali per il calcolo del fabbisogno sono: - il numero di utenze - il consumo per ogni tipologia di utenza (tab. 1) - il fattore di contemporaneità Fc. Tabella 1: Massimo consumo delle utenze Utenza Lavandino Lavabo Vasca da bagno/idromassaggio Doccia Wc a cassetta Wc a passo rapido Bidet Lavatrice Lavello da cucina Lavastoviglie Presa con rubinetto 1/2” Presa con rubinetto 3/4” Table 1: Maximum consumption at points of demand Outlet delivered (l/min) Sink Wash-basin Bath/whirlpool tub Shower WC - flush-tank type WC - fast-feed type Bidet Washing machine Kitchen sink Dishwasher Outlet w/ 1/2” tap Outlet w/ 3/4” tap Portata l/min 10 10 18 12 7 90 6 12 12 8 20 25 Il massimo fabbisogno teorico é dato dalla somma delle portate delle utenze di un appartamento per il numero di appartamenti. In pratica si verifica che soltanto una parte delle utenze vengono utilizzate contemporaneamente. Il fattore di contemporaneità (Fc) permette di definire la massima portata effettiva che può essere richiesta dalle utenze. Riportiamo di seguito le formule per il calcolo del fattore Fc, espresse in funzione del numero totale di utenze Ut (utenze di 1 appartamento per il numero di appartamenti). Appartamenti con 1 servizio, wc a cassetta: Fc = 1 √0,85 x Ut Appartamenti con 1 servizio, wc a passo rapido: Fc = 1 √0,7 x Ut Appartamenti con 2 servizi, wc a cassetta: Fc = 1 √1,1 x Ut Appartamenti con 2 servizi, wc a passo rapido: Fc = Residential buildings 1 √0,83 x Ut Il diagramma A fornisce i valori della portata effettiva, in funzione del numero di appartamenti, considerando 7 utenze nel caso di appartamenti con un servizio e 10 utenze nel caso di appartamenti con 2 servizi. Edifici ad uso non residenziale Per il calcolo del fabbisogno, prendiamo in considerazione i seguenti edifici: - uffici - centri commerciali - strutture ospedaliere - hotels Queste strutture richiedono quantitativi d’acqua superiori rispetto alle abitazioni ad uso civile. Il diagramma B fornisce i valori della portata effettiva per le principali tipologie di struttura, considerata in funzione del numero di persone presenti in tali edifici. I valori sono indicativi e possono variare in funzioni di particolari richieste di progetto. Q u . 10 10 18 12 7 90 6 12 12 8 20 25 The maximum theoretical requirement is given by the sum of the quantities of water delivered to the various outlets of an appartment multiplied by the number of appartments. In practice, it is generally found that only some of the outlets are used simultaneously. The contemporaneity factor (Fc) allows for definition of the real maximum delivery that may be required by the outlets. The following formulae are used to calculate the Fc factor. The value “Ut” is the total number of outlets (the number of outlets in an appartment multiplied by the number of appartments). Appartments with 1 toilet - flush-type tank: Fc = 1 √0,85 x Ut Appartments with 1 toilet - fast-feed type: Fc = 1 √0,7 x Ut Appartments with 2 toilets - flush-type tank: Fc = 1 √1,1 x Ut Appartments with 2 toilets - fast-feed type: Fc = 1 √0,83 x Ut Diagram A gives the values of actual delivery, which depend on the number of appartments connected to the water-supply system. Seven outlets are hypothesized for one-bathroom appartments and ten outlets for twobathroom appartments. Non-residential buildings For calculation of quantities of water required, the following types of building are considered: - offices - shopping centres - hospitals - hotels These buldings require quantities of water greater than those needed in residential buildings. Diagram B shows the values of actual delivery for the main types of building. The values are based on hypothetical numbers of persons present in these buildings. These values offer a guideline and may vary in accordance with particular requirements of projects. -4- -5- Scelta del gruppo di alimentazione Choosing a pressure-boosting plant Prevalenza del gruppo Delivery head La pressione agli utilizzi necessaria per un corretto funzionamento nelle apparecchiature (elettrodomestici) deve essere non inferiore a 1,5 bar e non superiore a 4-5 bar. The outlet pressure required for proper operation of electrical applian ces must not be lower than 1.5 bar and not greater then 45 bar. Quando la pressione è insufficiente in misura da compromettere il funzionamento delle apparecchiature, si rende necessaria l’installa-zione di un gruppo di pressurizzazione per garantire una adeguata pressione anche agli utilizzi più sfavoriti. When the pressure level is insufficient and to such a degree that it impedes operation of domestic appliances, a pressure-boosting system must be installed to ensure adequate pressure also at the more unfavourably located points of demand. Gli elementi da considerare per il calcolo della pressione sono: The values to consider for calculation of the pressure level are the following: - Hg l’altezza geodetica fra il gruppo di pressurizzazione e l’utenza più elevata. - Ha l’altezza di aspirazione. - Pi la pressione iniziale (o battente positivo). - Pr la pressione residua minima all’utilizzo più elevato (normalmente1,5 bar). - Pc le perdite di carico dell’impianto. - ∆p la differenza di pressione fra avviamento e arresto pompe. Quando le pompe aspirano da pozzo, é consigliabile che il dislivello dinamico (Ha), con pompe funzionanti, non superi i 4 m. Una altezza di aspirazione superiore o un errato dimensionamento del tubo di aspirazione possono causare dei malfunzionamenti delle pompe quali la cavitazione e il disadescamento. Le pompe sono installate sotto battente quando sono collegate ad un serbatoio sopraelevato o un serbatoio di prima raccolta in pres-sione. Le pompe si trovano pertanto con una pressione iniziale sulla bocca di aspirazione che può variare da 0,1 bar con aspirazione da vasca di raccolta fino a 2-3 bar con aspirazione da serbatoio di prima rac-colta in pressione. Il valore positivo della pressione iniziale Pi al momento della scelta del gruppo deve essere considerato come valore da sottrarre dal-l’altezza Hg. Le perdite di carico dell’impianto (Pc) sono date dalla somma delle perdite delle tubazioni (comprese quella di aspirazione) più le perdite dovute a saracinesche, valvole di non ritorno, depuratori d’acqua, contatori, filtri, curve, ecc.. Le perdite di carico nelle tubazioni, dovute all’attrito dell’acqua sulle pareti dei tubi, possono essere quantificate in 0,5 m per piano con impianti nuovi e 1 m per piano con impianti vecchi. Nel caso di palazzi con altezze superiore a 30 m (10 piani circa) per evitare che agli utilizzi più bassi arrivi una pressione superiore a 4-5 bar, si devono installare sulle derivazioni dei piani bassi dei ridut-tori di pressione o prevedere due gruppi di pressurizzazione: uno per i piani inferiori e uno per quelli superiori. - Hg the geodetic head between the pressure-boosting unit and the highest outlet. - Ha a the suction lift. - Pi the initial pressure (or positive suction head). - Pr the minimum residual pressure at the highest outlet (normally 1.5 bar). - Pc the system head loss. - ∆p the difference in pressure between starting and stopping pumps. When the pumps draw water from a well, the dynamic height difference (Ha), when pumps are operating, should not exceed 4 m. A greater suction head or erroneous sizing of the suction pipe may cause improper operation of the pumps - e.g. cavitation and priming loss. The pumps are installed with a positive suction head when they are connected to a raised tank or a pressurized primary collection tank. The pumps therefore have an initial pressure at the suction port which can vary from 0.1 bar (suction with a collection tank) to 2-3 bar (with suction from a pressurized primary collection tank). When choosing a pressure-boosting system, the positive value of the initial pressure (Pi) must be considered as a value to be subtracted from the height (Hg). The system head loss (Pc) are given by the sum of the losses of the pipes (including the suction pipe) added to the losses due to gate valves, non-return valves, water purifiers, counters, filters, elbows etc. Head loss in the tubes, caused by the friction of the water against the inner surface of the pipelines, may be quantified as 0.5 m per floor in the case of new systems and 1 m per floor in the case of old systems. To avoid pressure levels greater than 4-5 bar arriving at outlets on the lower floors of apartment blocks and other buildings with a height greater than 30 m (about 10 floors), pressure reducers must be installed at the offtake point of the lower floors or otherwise two pressure-boosting units can be installed: one for the lower floors and one for the upper floors. -6- -7- I GRUPPI COMBIPRESS sono una serie completa di sistemi di sollevamento e pressurizzazione, sviluppati per rispondere a qualsiasi esigenza, mantenendo nel contempo la più ampia attenzione ai requisiti di comfort e soddisfazione per l’utente. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO COMBIPRESS is a complete series of systems designed for water supply and pressurization. It has been developed to perform reliably and efficiently in a wide range of applications OPERATING PRINCIPLE La serie COMBIPRESS è costituita da GRUPPI DI PRESSURIZZAZIONE nei quali DUE O PIÙ ELETTROPOMPE sono integrate in una unità di pronta installazione. essi applicano due tipi di funzionamento: con riserva attiva e con riserva totale. The COMBIPRESS series are PRESSURISATION UNITS consisting of two or more pumps with controls, supplied pre-assembled and ready for installation. They are available with a choice of two alternative control system: active standby and total standby. Con riserva attiva: in questo caso il gruppo viene dimensionato in modo che ad ogni incremento di richiesta da parte dell’utenza si abbia l’avviamento automatico di una o più delle pompe presenti in batteria. In tal modo si realizza un sicuro risparmio energetico, poiché si fanno entrare in funzione solo le pompe necessarie a soddisfare l’utenza; non è quindi necessario dimensionare l’impianto scegliendo una sola pompa di maggior potenza, capace singolarmente di soddisfare le richieste di picco, ma chiamata a frequenti avviamenti anche a fronte di richieste relativamente modeste. Inoltre, nel caso di fuori servizio di una pompa, si avrà comunque un rifornimento idrico, deficitario solamente rispetto al picco di richiesta. Active standby: In this mode the unit monitors demand and automatically Con riserva totale: in questo caso il gruppo è dimensionato in modo che una pompa riesca a soddisfare sia le normali richieste che le richieste di punta dell’utenza; la seconda pompa costituisce una riserva, pronta a entrare in funzione nel caso di fuori servizio delle prima elettropompa, al fine di garantire l’assoluta continuità del servizio. Total standby: In standby mode the water demand is met by a single pump. UTILIZZI APPLICATIONS • Acqua pulita e liquidi chimicamente non aggressivi. • Approvvigionamento idrico: sistemi di aumento di pressione per condomini, alberghi, comunità (campeggi, scuole, ospedali, caserme, etc.). • Industria: impianti idrici per l’industria alimentare e di trasformazione, impianti di trattamento dell’acqua, parchi acquatici e giochi d’acqua. • Irrigazione: campi da gioco in genere (calcio, golf, etc.), coltivazioni agricole, impianti di innevamento programmato. starts one or more of the standby pumps as required to keep up with changes in water use. This system avoids having large pumps running at times of low demand and therefore offers significant energy savings. It also retains the advantage of being able to take individual pumps out of service for maintenance without disrupting the entire water service. The second pump acts as a standby and will only come into operation should the duty pump fail or be required for maintenance. This systems is designed so as to guarantee continuity of the water service. • Clean Water and chemically non-aggressive fluids. • Water supply: pressure boosting for domestic, commercial, industrial and municipal buildings and sites. • Industrial: water systems for hygienic and other industries, water treatment. • Irrigation: Sportsgrounds, golf courses, agriculture and horticulture. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION CHARACTERISTICS • BASAMENTO realizzato in profilato metallico verniciato a polveri, con verniciatura ad alta resistenza meccanica (antigraffio). • BASE: Metal framework with tough scratch resistant powder coating. • ELETTROPOMPE: si rimanda alle schede dei singoli modelli. Da rimarcare la caratteristica di assoluta silenziosità dei modelli VL. • PUMPS: Please refer to the specification of the particular pump model. COMBIPRESS units using VL type pumps are particularly suited to applications requiring very low noise levels. • STRUMENTAZIONE di comando e controllo installata sul collettore di mandata e composta da due pressostati tarabili dall’utente (la taratura di fabbrica è centrata su un campo di utilizzo medio del gruppo riportata nelle tabelle seguenti). • CONTROLS consist of two user adjustable pressure settings (factory set to the values shown in the following tables). • QUADRO ELETTRICO dotato di interruttore bloccoporta da 40 A lucchettabile secondo normativa vigente, circuito di comando pressostati in bassissima tensione, circuito elettronico di alternanza di funzionamento delle elettropompe (ad ogni avviamento avviene lo scambio della pompa pilota, quindi le pompe funzionano effettivamente ad usura equamente ripartita), protezione termica su ogni motore ripristinabile manualmente, sistema antirimbalzo sul comando delle elettropompe (per evitare continue false accensioni nel caso di brevi e limitate richieste dall’utenza), ritardo in partenza della seconda elettropompa per evitare bruschi sbalzi di pressione e di assorbimento elettrico nel caso i pressostati richiedano la partenza contemporanea delle pompe. • CONTROL PANEL compliance with the regulations in force in the contry of installation. -8- CB2 CB2 CB2 2CP 2CP 2CP 25/130 25/140 25/160 PREVALENZA TOTALE TOTAL HEAD (m) Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 - 17 33 50 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 0 33 67 100 133 167 200 233 267 300 0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 l/min 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 l/min 0 33 67 100 133 167 200 233 267 300 0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 l/min PREVALENZA TOTALE TOTAL HEAD (m) 0 l/min 0 42 83 125 167 208 250 292 333 375 0 2.5 5.0 7.5 10.0 12.5 15.0 17.5 20.0 22.5 Potenza installata Installed power COMBIPRESS 1~ 3~ kW CB2 - 2CPm 25/130 CB2 - 2CPm 25/140H CB2 - 2CPm 25/140M CB2 - 2CPm 25/160B - CB2 - 2CP 25/130 CB2 - 2CP 25/140H CB2 - 2CP 25/140M CB2 - 2CP 25/160B CB2 - 2CP 25/160A Portata Max Max capacity HP l/min Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° m3/h l/min m bar 9.6 12 16.8 19.2 21.6 160 200 280 320 360 44 54 47 58 68 1.5 ÷ 3.0 3.0 ÷ 4.5 2.5 ÷ 4.0 3.0 ÷ 4.5 3.5 ÷ 5.0 0.75 + 0.75 1 + 1 1.1 + 1.1 1.5 + 1.5 1.1 + 1.1 1.5 + 1.5 1.5 + 1.5 2+2 2.2 + 2.2 3+3 H. edificio Height build. N° m 4 ÷ 10 8 ÷ 30 14 ÷ 35 16 ÷ 40 20 ÷ 50 15 ÷ 20 20 ÷ 25 20 ÷ 25 20 ÷ 25 30 ÷ 35 ACV (*) l MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni (mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B CB2 - 2CP 25/130 11/2” 11/2” 520 600 C D E F G H Peso Weight 620 300 155 420 500 305 51.0 CB2 - 2CP 25/140H 2” 11/2” 615 595 630 330 170 455 500 370 67.5 CB2 - 2CP 25/140M 2” 11/2”” 615 596 630 350 170 445 500 370 67.5 CB2 - 2CP 25/160B 2” 11/2” 615 670 630 340 190 495 500 370 77.5 CB2 - 2CP 25/160A 2” 11/2” 615 625 630 385 130 490 500 370 80.0 -9- CB2 - 2CP 40/180 CB2 - 2CP 32/210 Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 77 84 105 66 72 90 55 60 75 44 60 48 1x 2CP 40/180C 1x 2CP 40/180B 2x 2CP 40/180C 1x 2CP 40/180A 2x 2CP 40/180B 33 36 45 22 24 30 11 12 15 0 0 83 167 250 333 417 500 583 667 750 0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 0 l/min 105 119 90 102 75 85 60 100 200 300 400 500 600 700 800 900 6.0 12.0 18.0 24.0 30.0 36.0 42.0 48.0 54.0 1x 2CP 32/210A 2x 2CP 32/210B 45 51 30 34 15 17 0 58 117 175 233 292 350 408 467 525 0 3.5 7.0 10.5 14.0 17.5 21.0 24.5 28.0 31.5 0 l/min 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 0 6.0 12.0 18.0 24.0 30.0 36.0 42.0 48.0 54.0 l/min 58 117 175 233 292 350 408 467 525 0 3.5 7.0 10.5 14.0 17.5 21.0 24.5 28.0 31.5 Portata Max Max capacity 3~ kW HP m3/h CB2 - 2CP 40/180C CB2 - 2CP 40/180B CB2 - 2CP 40/180A CB2 - 2CP 32/210B CB2 - 2CP 32/210A 4.0 + 4.0 5.5 + 5.5 7.5 + 7.5 5.5 + 5.5 7.5 + 7.5 5.5 + 5.5 7.5 + 7.5 10 +10 7.5 + 7.5 10 +10 42 48 48 30 30 1~ 2x 2CP 32/210A 0 Potenza installata Installed power - 0 l/min 68 1x 2CP 32/210B 0 0 0 2x 2CP 40/180A l/min Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° l/min m 700 800 800 500 500 64 76 88 94 112 N° bar 4.0 ÷ 5.5 4.5 ÷ 6.0 5.5 ÷ 7.0 6.5 ÷ 8.0 8.5 ÷ 10.0 H. edificio Height build. m 40 ÷ 110 50 ÷ 120 50 ÷ 120 35 ÷ 80 35 ÷ 80 ACV (*) l MV (*) l 30 ÷ 35 30 ÷ 35 40 ÷ 50 40 ÷ 50 40 ÷ 50 *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B CB2 - 2CP 40/180C 4” 3” 700 980 CB2 - 2CP 40/180B 4” 3” 700 CB2 - 2CP 40/180A 4” 3” 700 CB2 - 2CP 32/210B 3” 2” CB2 - 2CP 32/210A 3” 2” C D E F G 780 420 210 610 700 565 175 980 780 420 210 610 700 565 185 980 780 420 210 610 700 565 195 700 920 895 430 200 590 700 565 156 700 920 895 430 200 590 700 565 163 - 10 - H Peso Weight CB2 - 2CP 32/200C CB2 - 2CP 32/200B Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 77 91 66 78 55 65 52 44 1x 2CP 32/200C 1x 2CP 32/200B 2x 2CP 32/200C 33 39 22 26 11 13 0 0 67 133 200 267 333 400 467 533 600 0 4.0 8.0 12.0 16.0 20.0 24.0 28.0 32.0 36.0 0 l/min 2x 2CP 32/200B 0 67 133 200 267 333 400 467 533 600 0 4.0 8.0 12.0 16.0 20.0 24.0 28.0 32.0 36.0 Potenza installata Installed power Portata Max Max capacity l/min Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° N° H. edificio Height build. 3~ kW HP m3/h - CB2 - 2CP 32/200C 3+3 4+4 30 500 70 4.0 ÷ 5.5 24 ÷ 60 30 ÷ 35 - CB2 - 2CP 32/200B 4+4 5.5 + 5.5 30 500 85 5.5 ÷ 7.0 30 ÷ 80 40 ÷ 50 1~ l/min m bar m ACV (*) l MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B C CB2 - 2CP 32/200C 3” 2” 700 910 CB2 - 2CP 32/200B 3” 2” 700 910 - 11 - D E F G H Peso Weight 780 400 200 600 700 565 119 780 400 200 600 700 565 125 CB2 CB2 CB2 CB2 Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 42 56 42 36 48 36 30 40 30 32 24 1x 3CP 80 2x 4CP 80 1x 3CP 100 18 24 18 12 16 12 6 8 6 0 0 17 33 50 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 l/min 3CP 4CP 3CP 4CP 80 80 100 100 24 1x 4CP 80 2x 3CP 80 0 - 0 17 33 50 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 0 l/min 2x 3CP 100 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 l/min 49 42 35 28 1x 4CP 100 2x 4CP 100 21 14 7 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 l/min Potenza installata Installed power 1~ 3~ kW Portata Max Max capacity m3/h HP Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° l/min m N° bar H. edificio Height build. m l CB2 - 3CPm 80 - 0.45 + 0.45 0.60 + 0.60 8.4 140 38 1.5 ÷ 3.0 2÷4 15 ÷ 20 CB2 - 4CPm 80 - 0.60 + 0.60 0.85 + 0.85 9.6 160 50 2.5 ÷ 4.0 4÷6 20 ÷ 25 CB2 - 3CPm100 - 0.60 + 0.60 0.85 + 0.85 13.2 220 36 1.5 ÷ 3.0 6÷8 15 ÷ 20 CB2 - 4CPm100 - 0.75 + 0.75 13.2 220 46 2.5 ÷ 4.0 6÷8 20 ÷ 25 1+1 ACV (*) MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B C D E F G H Peso Weight CB2 - 3CPm 80 11/2” 11/2” 520 600 620 300 155 420 500 305 51.0 CB2 - 4CPm 80 11/2” 11/2” 520 595 630 330 170 455 500 305 67.5 CB2 - 3CPm100 11/2” 11/2” 520 596 630 350 170 445 500 305 67.5 CB2 - 4CPm100 11/2” 11/2” 520 670 630 340 190 495 500 305 77.5 - 12 - CB2 - 3CR CB2 - 4CR CB2 - 3CR Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 Corpo pompa in acciao inox Stainless steel pump body 42 56 42 36 48 36 30 40 30 32 24 1x 3CR 80 24 1x 4CR 80 2x 3CR 80 1x 3CR 100 2x 4CR 80 18 24 18 12 16 12 6 8 6 0 0 17 33 50 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 l/min 0 0 17 33 550 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 Potenza installata Installed power 1~ 3~ kW 80 80 100 Portata Max Max capacity m3/h HP 0 l/min 0 25 5 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° l/min m 2x 3CR 100 bar N° H. edificio Height build. m ACV (*) l CB2 - 3CRm 80n - 0.45 +0.45 0.60 +0.60 8.4 140 38 1.5 ÷ 3 2÷4 15 ÷ 20 CB2 - 4CRm 80n - 0.60 +0.60 0.85 +0.85 9.6 160 50 2.5 ÷ 4 4÷6 20 ÷ 25 CB2 - 3CRm100 - 0.60 +0.60 0.85 +0.85 13.2 220 36 1.5 ÷ 3 6÷8 20 ÷ 25 l/min MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B C D E F G H Peso Weight CB2 - 3CRm 80n 11/2” 11/2” 520 600 620 300 155 420 500 305 51.0 CB2 - 4CRm 80n 11/2” 11/2” 520 595 630 330 170 455 500 305 67.5 CB2 - 3CRm100 11/2” 11/2” 520 596 630 350 170 445 500 305 67.5 - 13 - CB2 - CP CB2 - CP CB2 - CP CB2 - CP Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 42 42 42 36 36 36 30 30 30 24 24 24 1x CP 158 1x CP 170 2x CP 158 1x CP 170M 2x CP 170 18 16 16 12 12 12 6 6 6 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 0 1.2 2.4 3.6 4.8 6.0 7.2 8.4 9.6 10.8 l/min 0 158 170 170M 190 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 0 l/min 2x CP 170M 0 33 67 100 133 167 200 233 267 300 0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 l/min 56 48 40 32 1x CP 190 2x CP 190 24 15 8 0 0 33 67 100 133 167 200 233 267 300 0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 l/min Potenza installata Installed power 1~ Portata Max Max capacity Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° N° H. edificio Height build. kW HP m3/h 0.75 +0.75 1+1 10.8 180 36 1.5 ÷ 3 2÷4 15 ÷ 20 3~ l/min m bar m l CB2 - CPm 158 CB2 - CP 158 CB2 - CPm 170 CB2 - CP 170 1.1 +1.1 1.5 + 1.5 12 200 41 1.5 ÷ 3 4÷6 15 ÷ 20 CB2 - CPm 170M CB2 - CP 170M 1.1 +1.1 1.5 + 1.5 19.2 320 36 1.5 ÷ 3 6÷8 15 ÷ 20 CB2 - CPm 190 CB2 - CP 190 1.5 +1.5 16.8 280 50 2.5 ÷ 4 4÷6 20 ÷ 25 2+2 ACV (*) MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B C D E F CB2 - CP 158 11/2” 11/2” 520 560 620 255 160 CB2 - CP 170 2” 11/2” 615 625 630 280 CB2 - CP 170M 2” 11/2” 615 625 630 CB2 - CP 190 2” 11/2” 615 625 630 - 14 - G H Peso Weight 450 500 305 45 190 480 500 370 65 280 190 480 500 370 65 300 190 520 500 370 77 CB2 - CP 25/160B CB2 - CP 25/160A CB2 - CP 25/160AR CB2 - CP 25/200B Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 40 45 50 36 40 45 32 35 40 28 30 35 25 24 30 2x CP 25/160B 1x CP 25/160B 2x CP 25/160A 1x CP 25/160A 20 25 16 15 20 12 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 l/min 0 3.0 6.0 9.0 12.0 15.0 18.0 21.0 24.0 27.0 m3/h l/min 10 2x CP 25/160AR 1x CP 25/160AR 20 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 0 3.0 6.0 9.0 12.0 15.0 18.0 21.0 24.0 27.0 15 l/min 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 0 3.0 6.0 9.0 12.0 15.0 18.0 21.0 24.0 27.0 l/min 55 50 45 40 35 2x CP 25/200B 1x CP 25/200B 30 25 20 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 0 3.0 6.0 9.0 12.0 15.0 18.0 21.0 24.0 27.0 Potenza installata Installed power 1~ 3~ kW HP CB2 - CPm 25/160B CB2 - CP 25/160B 1.1 + 1.1 1.5 + 1.5 CB2 - CPm 25/160A CB2 - CP 25/160A 1.5 + 1.5 2+2 - CB2 - CP 25/160AR 2.2 + 2.2 3+3 CB2 - CPm 25/200B CB2 - CP 25/200B 3+3 2.2 + 2.2 Portata Max Max capacity m3/h Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° l/min m N° bar H. edificio Height build. m ACV (*) l MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 CB2 - CP 25/160B 11/2” 1 CB2 - CP 25/160A 11/2” 1 CB2 - CP 25/160AR 11/2” 1 CB2 - CP 25/200B 11/2” 1 A B C - 15 - D E F G H Peso Weight CB2 - JCR 10M CB2 - JCR 12M Corpo pompa in acciao inox Stainless steel pump body Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 49 56 42 48 35 40 32 28 1x JCR 10M 1x JCR 12M 2x JCR 10M 21 24 14 16 7 8 0 0 17 33 50 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 l/min 0 0 17 33 50 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 Potenza installata Installed power 1~ 3~ 2x JCR 12M Portata Max Max capacity l/min Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° N° H. edificio Height build. kW HP m3/h 1+1 9.6 160 46 1.5 ÷ 3 2÷4 15 ÷ 20 9.6 160 50 2 ÷ 3.5 2÷4 20 ÷ 25 CB2 - JCRm 10M CB2 - JCR 10M 0.75+0.75 CB2 - JCRm 12M CB2 - JCR 12M 0.90+0.90 1.25+1.25 l/min m bar m ACV (*) l MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B C D E F G H Peso Weight CB2 - JCR 10M 11/2” 11/2” 520 700 620 350 210 420 500 305 41 CB2 - JCR 12M 11/2” 11/2” 520 700 620 350 210 420 500 305 41 - 16 - CB2 - JSW 10M CB2 - JSW 12M Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 49 56 42 48 35 40 32 28 1x JSW 10M 1x JSW 12M 2x JSW 10M 21 24 14 16 7 8 0 0 17 33 50 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 l/min 0 0 17 33 50 67 83 100 117 133 150 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 Potenza installata Installed power 1~ 3~ 2x JSW 12M Portata Max Max capacity kW HP m3/h l/min 1+1 9.6 160 9.6 160 CB2 - JSWm 10M CB2 - JSW 10M 0.75+0.75 CB2 - JSWm 12M CB2 - JSW 12M 0.90+0.90 1.25+1.25 l/min Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° H. edificio Height build. bar N° m 46 1.5 ÷ 3 2÷4 15 ÷ 20 50 2 ÷ 3.5 2÷4 20 ÷ 25 m ACV (*) l MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B C D E F G H Peso Weight CB2 - JSW 10M 11/2” 11/2” 520 630 620 340 220 400 500 305 48 CB2 - JSW 12M 11/2” 11/2” 520 630 620 340 220 400 500 305 48 - 17 - CB2 CB2 CB2 Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 77 63 56 66 54 48 55 45 40 36 44 1x JSW 3AM 1x JSW 3BM 2x JSW 3BM 27 22 18 16 11 9 8 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 l/min 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 Potenza installata Installed power 1~ 3~ kW JSW JSW JSW 3AM 3BM 3CM 32 2x JSW 3AM 33 0 - Portata Max Max capacity m3/h HP 24 0 l/min 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 2.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° l/min m N° bar 2x JSW 3CM 1x JSW 3CM H. edificio Height build. m ACV (*) l CB2 - JSWm 3CM CB2 - JSW 3CM 1.1 + 1.1 1.5 + 1.5 14.4 240 52 2.5 ÷ 4.0 8 ÷ 15 20 ÷ 25 CB2 - JSWm 3BM CB2 - JSW 3BM 1.5 + 1.5 2+2 14.4 240 60 3.0 ÷ 4.5 10 ÷ 15 20 ÷ 25 CB2 - JSWm 3AM CB2 - JSW 3AM 2.2 + 2.2 3+3 14.4 240 74 3.5 ÷ 5.0 12 ÷ 18 30 ÷ 35 l/min MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B C D E F G H Peso Weight CB2 - JSW 3AM 2” 11/2” 520 710 620 400 230 425 500 305 78.5 CB2 - JSW 3BM 2” 11/2” 520 710 620 400 230 425 500 305 78.5 CB2 - JSW 3CM 2” 11/2” 520 710 620 400 230 425 500 305 78.5 - 18 - CB2 - F 32/200 CB2 - F 40/200 Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 56 56 70 48 48 60 40 40 50 32 40 32 1x F 32/200C 1x F 32/200B 2x F 32/200C 1x F 32/200A 2x F 32/200B 24 24 30 16 16 20 8 8 10 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 0 6.0 12.0 18.0 24.0 30.0 36.0 42.0 48.0 54.0 l/min 0 56 63 48 54 40 45 117 233 350 467 583 700 817 933 1050 l/min 0 7.0 14.0 21.0 28.0 35.0 42.0 49.0 56.0 63.0 1x F 40/200B 1x F 40/200A 2x F 40/200B 24 27 16 18 8 9 0 150 300 450 600 750 900 0 9.0 18.0 27.0 36.0 45.0 54.0 1050 1200 63.0 72.0 1350 l/min 81.0 0 0 117 233 350 467 583 700 817 933 0 7.0 14.0 21.0 28.0 35.0 42.0 49.0 56.0 1050 l/min 63.0 1~ 3~ kW CB2 - F 32/200C CB2 - F 32/200B CB2 - F 32/200A CB2 - F 40/200B CB2 - F 40/200A 2x F 40/200A 0 150 300 450 600 750 900 0 9.0 18.0 27.0 36.0 45.0 54.0 Potenza installata Installed power - 0 36 32 0 0 2x F 32/200A Portata Max Max capacity HP 63.0 72.0 1350 l/min 81.0 Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° m3/h l/min 54 60 60 84 84 900 1000 1000 1400 1400 4 + 4 5.5 + 5.5 5.5 + 5.5 7.5 + 7.5 7.5 + 7.5 10 +10 5.5 + 5.5 7.5 + 7.5 7.5 + 7.5 10 +10 1050 1200 m 46 54 60 48 56 N° bar 2.5 ÷ 4.0 3.0 ÷ 4.5 4.0 ÷ 5.5 2.5 ÷ 4.0 3.0 ÷ 4.5 H. edificio Height build. m 50 ÷ 120 50 ÷ 120 50 ÷ 120 50 ÷ 120 50 ÷ 120 ACV (*) l MV (*) l 20 ÷ 25 20 ÷ 25 30 ÷ 35 20 ÷ 25 20 ÷ 25 *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS CB2 - F 32/200C DN1 DN2 A B C 4” 3” 700 910 910 D E F G H Peso Weight 780 440 230 660 700 565 161 780 440 230 660 700 565 173 CB2 - F 32/200B 4” 3” 700 CB2 - F 32/200A 4” 3” 700 910 895 440 230 660 700 565 181 CB2 - F 40/200B 4” 3” 700 920 780 440 230 660 700 565 182 3” 700 920 895 440 230 600 700 565 189 CB2 - F 40/200A 4” - 19 - CB2 - VL 4/11 CB2 - VL 4/15 CB2 - VL 4/22 Curve di prestazione a n = 2900 1/min Performance chart at n = 2900 1/min Tolleranza delle curve di prestazione secondo ISO 2548 Curve tolerance according to ISO 2548 70 84 120 60 72 105 50 60 90 40 48 1x VL 4/11 75 1x VL 4/15 2x VL 4/11 2x VL 4/15 30 36 60 20 24 45 10 12 30 2x VL4/22 1x VL 4/22 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 l/min 0 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 Potenza installata Installed power 1~ 3~ kW Portata Max Max capacity m3/h HP 15 l/min 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 0 1.5 3.0 4.5 6.0 7.5 9.0 10.5 12.0 13.5 Prevale. Max Taratura press. N° appart. Max head Press. calibr. apart. N° l/min m N° bar H. edificio Height build. m ACV (*) l CB2 - VLm 4/11 CB2 - VL 4/11 1.1 + 1.1 1.5 + 1.5 14.4 240 60 3 ÷ 4.5 10 ÷ 15 20 ÷ 25 CB2 - VLm 4/15 CB2 - VL 4/15 1.5 + 1.5 2+2 14.4 240 75 4 ÷ 5.5 12 ÷ 18 30 ÷ 35 CB2 - VLm 4/22 CB2 - VL 4/22 2.2 + 2.2 3+3 l/min MV (*) l *ACV = Autoclave a cuscino d’aria, air cushion vessel *MV = Autoclave a membrana, membrane vessel Dimensioni(mm) e pesi (kg) Dimensions (mm) and weights (kg) COMBIPRESS DN1 DN2 A B C D E F G H Peso Weight CB2 - VL 4/11 21/2” 2” 615 700 880 500 140 810 350 370 76 CB2 - VL 4/15 21/2” 2” 615 700 880 500 140 810 350 370 76 CB2 - VL 4/22 21/2” 2” - 20 - manometri pressure gauses tipo model attacco connection diametro diameter scala scale MR 10 1/4" - radiale radial 63 mm 0 ÷ 10 bar MR 16 1/4" - radiale radial 63 mm 0 ÷ 16 bar VR valvole di ritegno VR check valves tipo model attacco connection VR 1 VR 1.25 VR 1.5 VR 2 1" gas 11/4" gas 11/2" gas 2" gas VR: valvole di ritegno in ottone, brass check valves valvola a sfera ball valve tipo model attacco connection Valvola a sfera con bocchettone ball valve with pipe union Valvola a sfera con bocchettone ball valve with pipe union Valvola a sfera con bocchettone + maniglia ball valve with pipe union + handle Valvola a sfera con bocchettone + maniglia ball valve with pipe union + handle M/F 1" gas M/F 11/4" gas M/F 11/2" gas M/F 2" gas pressostati pressure switches tipo model FSG 9 FYG 29 FYG 39 produttore producer funzionamento operation taratura setting* SQUARE D monofase single phase 1.4 ÷ 2.8 bar SQUARE D monofase single phase 5.4 ÷ 7.0 bar SQUARE D monofase single phase 8.0 ÷ 10.5 bar * REGOLABILE adjustable - 21 - termico monofase single phase thermal protection tipo model corrente nominale nominal curret termico per quadro QE2M QE2M thermal protection termico per quadro QE2M termico per quadro QE2M termico per quadro QE2M termico per quadro QE2M QE2M thermal protection QE2M thermal protection QE2M thermal protection QE2M thermal protection 4 A 6 8 10 16 A A A A termico trifase three phase thermal protection tipo model corrente nominale nominal curret termico per quadro QE2T QE2T thermal protection termico per quadro QE2T termico per quadro QE2T termico per quadro QE2T termico per quadro QE2T termico per quadro QE2T QE2T thermal protection QE2T thermal protection QE2T thermal protection QE2T thermal protection QE2T thermal protection 2.0 ÷ 3.3 3.0 4.5 6.0 9.0 14.0 A ÷ 5.0 A A ÷ 10.0 A ÷ 15.0 A ÷ 23.0 A ÷ 7.5 contattore contactor tipo model corrente nominale nominal curret contattore contactor BG9 contattore contactor BF12 contattore contactor BF16 scheda board tipo model scheda per quadro QE2M QE2M control boxe board scheda per quadro QE2T QE2T control boxe board - 22 - 9A 400V bobina coil 12A 400V bobina coil 16A 400V bobina coil quadri elettrici monofase QE2M QE2M single phase control boxes tipo model potenza motore motor power quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico per “VL” “VL” control boxes quadro elettrico per “VL” “VL” control boxes 0.6 0.8 1.0 1.5 2.0 1.5 2.0 termico termical protector HP HP HP HP HP HP HP 4A 6A 8A 10 A 16 A 10 A 16 A quadri elettrici trifase QE2T QE2T three phase control boxes tipo model potenza motore motor power quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico per “VL” “VL” control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes quadro elettrico control boxes 1.0 1.5 2.0 3.0 2.0 4.0 5.5 7.5 10.0 termico termical protector HP HP HP HP HP HP HP HP HP sezionatore generale disconnetting switch tipo model Sezionatore generale monofase single phase disconnetting switch Sezionatore generale trifase three phase disconnetting switch giunto elastico tipo model Sezionatore generale monofase single phase disconnetting switch Sezionatore generale trifase three phase disconnetting switch - 23 - 2.0 3.0 4.5 4.5 3.0 6.0 9.0 9.0 14.0 ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 3.3 5.0 7.5 7.5 5.0 10.0 15.0 15.0 23.0 A A A A A A A A A collettore flangiato aspirazione suction flanged manifold tipo model collettore flangiato d’aspirazione suction flanged manifold 4" x 2" collettore flangiato mandata delivery flanged manifold tipo model collettore flangiato di mandata delivery flanged manifold 3" x 11/2 " collettore d’aspirazione suction manifold tipo model collettore d’aspirazione suction manifold collettore d’aspirazione suction manifold collettore d’aspirazione suction manifold collettore d’aspirazione suction manifold collettore d’aspirazione inox solo per VL 11/2 " x 2" x 21/2 " x 3" x stainless steel suction manifold only for VL 2" 1" 11/2 " 11/2 " 2" x 11/2 " collettore mandata delivery manifold tipo model collettore di mandata delivery manifold collettore di mandata delivery manifold collettore di mandata delivery manifold collettore di mandata inox solo per VL 11/2 " x 1" 2" x 11/4" 21/2 " x 11/4" stainless steel delivery manifold only for VL 2" - 24 - x 11/4" Kit di montaggio CB2 CB2 assembly kit - 25 - Quadro elettrico monofase Single phase control box - 26 - Quadro elettrico trifase three phase control box - 27 - - 28 - - 29 - - 30 - - 31 -
© Copyright 2024 ExpyDoc