Cécile Desoutter Ricercatrice confermata (L-LIN/04 Lingua e Traduzione – Lingua Francese) Professore aggregato di Lingua francese Università di Bergamo Dipartimento di Lingue, Letterature straniere e comunicazione TITOLI TITOLI PROFESSIONALI Abilitazione scientifica nazionale di seconda fascia Settore 10/H1 Lingua, letteratura e cultura francese (2013) Qualification au rôle de 'Maître de conférences' (Abilitazione nazionale francese) (Section 07 Sciences du langage : linguistique et phonétique générales) (2010) TITOLI DI STUDIO Linguistica francese : Doctorat en Sciences du Langage (Dottorato di ricerca in Scienze del Linguaggio) conseguito presso l’Università di Rouen; Maîtrise de Français Langue étrangère – (Laurea in Lingua Francese per l’insegnamento agli stranieri) Università di Metz Scienze giuridiche e politiche : Diplôme d’Etudes supérieures spécialisées en Droit de l’environnement (Laurea specialistica in Diritto dell’ambiente); Diplôme de Sciences Politiques – Section Economie et Finance (Laurea in Scienze Politiche - Indirizo Economia e Finanza) Università di Strasburgo ATTIVITÀ DI RICERCA AMBITI DI RICERCA La ricerca e le relative pubblicazioni riguardano principalmente: - i linguaggi specialistici (discours juridique, administratif, d’entreprise) in una prospettiva didattica e contrastiva (italiano-francese) - l’uso della lingua francese in contesti di plurilinguismo (choix de langues, alternance codique, droits linguistiques) - la comunicazione scritta in ambito professionale (rapport du sujet professionnel à l’écriture en langue étrangère) COLLABORAZIONE CON CENTRI DI RICERCA E EQUIPE DI RICERCA INTERNAZIONALI CERLIS (Centro di Ricerca sui linguaggi specialistici) dell’Università di Bergamo (dal 2004) DySola (Dynamiques sociales et langagières) - Centro di ricerca dell’Università di Rouen (France) (membre associé dal 2012) LiDiFra (Linguistique, Didactique et Francophonie) - Centro di ricerca dell’Università di Rouen (membre associé 2004-2012) 1 ADCulture (Analisi del discorso e approccio interpretativo alla cultura) – Gruppo di ricerca nato dalla collaborazione tra membri del laboratoire CNRS Gestion & Société e del CEDISCOR (Università Paris-Sorbonne Nouvelle) (dal 2012) NaviLire Research Group coordinato dai Proff. Lita Lundquist (Copenhagen Business School) e Jean-Luc Minel (Università Paris Ouest-Nanterre) – Gruppo di ricerca attivo nell’ambito della didattica della lettura-scrittura di testi specialistici (2011-2013) PARTECIPAZIONE A PROGETTI DI RICERCA INTERNAZIONALI MIXCLASIS Mixité conjugale, langues, socialisation, identités sociales, Progetto promosso dall’IRHIS (Institut de Recherche Interdisciplinaire Homme Société), finanziato dalla Regione Normandie, Coordinatore : Prof. Régine Delamotte – Laboratoire de recherche DySoLa, Université de Rouen : 2012-2014 CESP Communication électronique en situation de plurilinguisme, Progetto finanziato dall’ISC (Institut des Sciences de la Communication) del Centro nazionale della ricerca francese. Coordinatore : Prof. Foued Laroussi – Laboratoire de recherche LiDiFra, Université de Rouen : 2008-2010. PEER REVIEWING E PARTECIPAZIONE A COMITATI EDITORIALI/SCIENTIFICI DI RIVISTE E COLLANE EDITORIALI Linguistica e Filologia – Pubblicazione Università di Bergamo Membro del comitato editoriale RiCognizioni – Pubblicazione dell’Università di Torino Membro del comitato scientifico Collana Genreàlire… et à penser - Presses Universitaires de Rouen et du Havre (PURH) Membro del comitato scientifico Collana Plurilectal - Presses Universitaires de Rouen et du Havre (PURH) Membro del comitato scientifico Collana Cerlis Series– CELSB Università di Bergamo Membro del comitato scientifico – ORGANIZZAZIONE DI CONVEGNI, GIORNATE DI STUDIO, SEMINARI Ciclo di conferenze “Langues et citoyenneté. Comprendre le monde pour agir sur la société”, Bergamo 2014, in collaborazione con Università Cattolica e Statale di Milano e con l’Ambascita di Francia in Italia (con Label scientifico dell’Università italo-francese). Convegno "I corpora nella ricerca e nella didattica dei linguaggi specialistici"- VII Convegno CERLIS Bergamo 21-22 giugno 2012 - (Componente del Comitato organizzativo e scientifico) Seminario "Communication, entreprises et pluriliguisme" Bergamo 2012 nell'ambito del Convegno itinerante Do.Ri.F. - Relatori Proff. Y. Winkin (ENS Lyon), C. Truchot (U. Strasbourg), L. Boselli (Rappresentazione per la Commissione europea in Italia) Giornate internazionali di studio "Le discours rapporté et ses marques : perspectives théoriques et didactiques" Bergamo 5-6 maggio 2011 all’iniziativa del NaviLire Research Group (Componente del Comitato organizzativo e scientifico) Convegno internazionale "La communication électronique en situations mono et plurilingues" IUT Du Havre 9-10 ottobre 2010 (Componente del Comitato organizzativo e scientifico) Seminario "Contacts de langue en situation de plurilinguisme" - Bergamo 2010/2011 (Organizzatrice del seminario) 2 RECENTI COMUNICAZIONI IN CONVEGNI E GIORNATE DI STUDIO (2013-2011) «Le rapport à l'écriture de scripteurs italophones utilisant le français en situation professionnelle», Séminaire GORDF (Groupe Orléanais de Recherche en Didactique du Français), UFR Lettres et Sciences humaines, Université d’Orléans, Francia, 23 novembre 2013. «Università e impresa per una formazione plurilingue in sinergia», con E. Galazzi e M.C. Jullion, Convegno Il francese in azienda: una scommessa vincente! Plurilinguismo e comprensione interculturale al lavoro organizzato dall’Institut Français Milano e dalla Chambre Française de Commerce et d’Industrie en Italie, Milano, Italia, 2 ottobre 2013. «Le rapport à l’écriture fonctionnelle de scripteurs allophones», L’écriture experte: enjeux sociaux et scientifiques, Colloque international, Université de Sherbrooke, Sherbrooke, Québec, Canada, 13-14-15-juin 2013. «Stratégie d'accommodation et stratégie identitaire : deux moteurs de l'usage du français dans les entreprises localisées en Italie», Identités, langages et cultures d’entreprise La cohésion dans la diversité ? 7ème Colloque international du GEM&L, Marseille, Francia, 21 - 22 mars 2013. «De la féminisation des noms de profession à la désexisation des textes : la question du genre vue à travers des corpus de discours spécialisés», Convegno CERLIS, I corpora nella ricerca e la didattica dei discorsi specialistici, Università di Bergamo, Italia, 21-22 giugno 2012. «Pratiques du français dans des entreprises localisées en Italie», Convegno itinerante (DoRiF 2011-2012) Plurilinguisme et monde du travail, Università degli Studi di Milano 18 aprile 2012, Università Cattolica di Milano, Italia, 26 aprile 2012. «L’interaction écrite plurilingue: Réflexion sur des pratiques observées en entreprise», Giornata internazionale e interdisciplinare di studio Quale plurilinguismo per quale ambito lavorativo multilingue?, Facoltà di Economia, Università La Sapienza di Roma, Italia, 3 febbraio 2012. «Visibilità femminile e variazione diatopica della lingua francese», Convegno Declinare i ruoli nella società, nella comunicazione, nella formazione, per la costruzione di identità di genere paritaria, Università Ca’ Foscari, Venezia, Italia, 2-3 febbraio 2012. «Les langues en entreprise: une réalité plus diversifiée qu’il n’y paraît», Convegno internazionale Il plurilinguismo in azienda: una sfida per il futuro, Università di Torino, 18 ottobre 2011. «La legislazione sulla trasmissione del cognome della madre nei paesi di lingua francese», Convegno Lingua e Genere. Nominare per esistere : nomi e cognomi, Università di Venezia, Comitato pari opportunità, Italia, 19 settembre 2011. «La riscrittura compartecipata : esempi nell’ambito giuridico-amministrativo», Incontri di studio Traduzione e Riscrittura, Università di Milano, Dipartimento di Lingue e Culture Contemporanee, Dipartimento di Scienze del Linguaggio e Letterature Comparate, Milano, Italia, 13 maggio 2011. « Les locutions introductives du discours dans les comptes rendus de réunion : étude d’un corpus en français et en italien», Journées d’études internationales sur Le Discours Rapporté et ses marques : perspectives théoriques et didactiques, NaviLire Research Group, Università di Bergamo, Italia, 5-6 mai 2011. MEMBRO ASSOCIAZIONI DI SETTORE ASL (Association des Sciences du Langage) SUSLLF (Società Universitaria per gli Studi della Lingua e Letteratura Francese) Do.Ri.F. Università (Centro di documentazione e di Ricerca per la didattica della lingua francese) 3 INCARICHI ISTITUZIONALI - UNIVERSITÀ DI BERGAMO ATENEO Membro della commissione per le relazioni internazionali d’Ateneo (dal 2013) Membro della giunta del Centro Competenza Lingue Membro del comitato scientifico del Centro Competenza Lingue – Referente per la lingua francese DIPARTIMENTO DI LINGUE, LETTERATURE STRANIERE E COMUNICAZIONE Delegata per le Relazioni internazionali del Dipartimento (dal 2013) Referente per l’area di Lingua francese e Letteratura francese nell’ambito del progetto Erasmus Referente per le sedi Erasmus di Lingua francese (dal 2007) Membro del Collegio di Dottorato di ricerca in Scienze Linguistiche - Membro della commissione giudicatrice per l’esame per l’ammissione al corso di dottorato di ricerca in Scienze linguistiche – XXIX ciclo. Membro del Collegio del Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale (LM38) e Referente per l’Internazionalizzazione Membro del Collegio del Corso di Laurea in Lingue e Letterature Moderne straniere Presidente della Commissione per lo svolgimento delle prove di ammissione ai corsi di Tirocinio formativo attivo (TFA) e per l'abilitazione all'insegnamento nella scuola secondaria di I e II grado: classi A245 e A246 (A.A. 2012/13) Membro delle Commissioni di esami di ammissione alla SILSIS e ai corsi abilitanti speciali e Commissioni di esami di Stato per le Classi 45/A e 46/A (A.A. 2005/2006, 2006/2007, 2007/2008) ALTRI INCARICHI Valutatrice esterna per la “peer review” dei prodotti di ricerca all’interno della Valutazione Qualità della Ricerca (VQR 2004-2010) DIDATTICA UNIVERSITÀ di Bergamo Dipartimento di Lingue, Letterature straniere e Comunicazioni (ex Facoltà di Lingue e Letterature straniere) - Insegnamenti di Lingua francese II Modulo A; Lingua francese III; Lingua francese LM 1 e LM2 Modulo B (per affidamento dal 2005) - Insegnamenti di Lingua francese II A e II B (contratto 2002/03; 2003/04) - Referente didattico per i laboratori ‘Tradurre un sito web’ (2013), ‘Lingua e traduzione per l'audiovisivo (francese-italiano) (2011), ‘Comunicazione interna ed esterna nelle imprese internazionali’ (2008), ‘Comunicare in un ambiente interculturale’ (2006) della Laurea magistrale in Lingue moderne per la Comunicazione e la cooperazione internazionale Facoltà di Giurisprudenza Insegnamento di Lingua francese specialistica (per affidamento 2005/06; 2006/07) 4 Facoltà di Economia Insegnamento di Lingua francese (contratto dal 1999 al 2004) SILSIS di Bergamo/Brescia Insegnamento di Linguaggi specialisti francesi (contratto 2001/02; 2002/03) UNIVERSITÀ LUIGI BOCCONI DI MILANO Docente a contratto di Lingua francese (2001/02; 2002/03) Lettrice di scambio ai sensi degli accordi culturali interministeriali italo-francesi, incaricata degli insegnamenti di Francese degli affari e Francese giuridico (1995-2001) UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MILANO Lettrice di Lingua francese – Facoltà di Scienze politiche (1988-1995) ALTRE ESPERIENZE PROFESSIONALI ATTACHÉE DE COOPÉRATION LINGUISTIQUE ET UNIVERSITAIRE Ambasciata di Francia / Centre Culturel Français di Milano (1995-2001) con il compito di individuare, promuovere e sostenere iniziative a favore della cooperazione e degli scambi culturali e linguistici tra Francia e Italia GIURISTA - ESPERTO LEGALE PER LA TUTELA DEI CONSUMATORI AGF du Bas-Rhin – Associazione consumatori - Strasburgo – Francia (1981- 1986) ONORIFICENZE Chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques, con decreto del Primo Ministro della Repubblica francese del 10 ottobre 2003 5
© Copyright 2024 ExpyDoc