Made in Italy CICERONE 2014 General catalogue industrial systems High technology in air conditioning Our History La nostra realtà nasce nel 1992 e dal 1996 si Our company was founded in 1992 and MAXA naît en 1992 et, depuis 1996, s’occupe occupa esclusivamente del comfort ambientale since 1996 deals with environmental comfort exclusivement du confort environnemental en progettando e distribuendo prodotti per la designing and distributing products for air étudiant et en commercialisant des appareils climatizzazione dell’aria. conditioning. The company’s head is Luciano Capitanata dal sempre attivo Ferroli Luciano, ha ricevuto nuova spinta con l’avvento dei tre figli che l’affiancano, oggi siamo una S.p.a. operativa a corporation that is active since 2005 in a new toujours par le dynamique Ferroli Luciano, elle a connu une nouvelle vigueur avec l’arrivée de ses trois enfants qui l’épaulent désormais dans 92,000 m2 owned building. son activité. En 2005, la société est devenue From our first steps of sale in a competitive une S.p.A. et s’est installée dans son nouvel Dai primi passi di vendite in un mercato difficile, market, we are now present on the Italian établissement de 92.000 m2. Depuis ses premiers siamo presenti con più di 60 agenzie sul territorio territory with 60 agencies and in 26 countries pas sur un marché difficile, elle est aujourd’hui italiano ed in 26 paesi nel mondo, oltre a 150 in the world. Moreover we can count on more centri assistenza che collaborano con noi per than 150 service centers to provide fast and assicurarvi interventi rapidi e risolutivi. efficient assistance. Possiamo vantarci di avere una gamma prodotti We pride ourselves in offering one of the widest di alta qualità tra le più complete nel panorama auprès de ses clients. Sa gamme de produits de range of high quality products in the European grande qualité est une des plus complète de la market, thanks to continuous innovation and scène européenne, grâce surtout à la recherche the introduction of new products. continue et à l’introduction d’articles en mesure Our mission is to guarantee human well being de répondre aux exigences les plus variées. dal 2005 in una nuova sede insediata su 92.000 m di proprietà. 2 europeo, grazie soprattutto alla continua ricerca e introduzione d’articoli atti a soddisfare le esigenze più svariate. La nostra “Missione” è garantire il benessere umano con ampie e diverse soluzioni sempre 2 Ferroli and with the aide of his three sons formed pour la climatisation de l’air. Dirigée depuis with a wide variety of technologically advanced présente sur le territoire italien avec plus de 60 agences et dans 26 pays pays dans le monde. Son réseau ramifié de plus de 150 centres de SAV lui permet d’assurer des interventions rapides Sa “mission” est de garantir le bien-être des personnes avec des solutions amples et diverses, all'avanguardia. solutions. Simone Ferroli Simone Ferroli Simone Ferroli Direttore Commerciale Sales Manager Directeur commercial toujours à l’avant-garde. Unser Unternehmen wurde im Jahre 1992 gegründet und beschäftigt sich seit 1996 ausschließlich mit dem Raumkomfort, indem es Produkte für die Luftklimatisierung konstruiert und vertreibt. Es wird von dem immer noch aktiven Luciano Ferroli geführt und erhielt mit dem Eintritt seiner drei Söhne, die ihm zur Seite stehen, einen neuen Aufschwung. Heute sind wir eine Aktiengesellschaft, die seit 2005 einen neuen Sitz auf 92.000 m2 in eigenem Besitz eingerichtet hat. Seit dem Beginn des Verkaufs auf einem schwierigen Markt sind wir heute mit mehr als 60 Filialen in Italien und in 26 Länder der Welt, außerdem arbeiten mehr als 150 Kundendienstzentren mit uns zusammen, um Ihnen rasche und erfolgreiche Eingriffe zu garantieren. Wir können uns einer erstklassigen Produktpalette rühmen, die zu den vollständigsten in Europa gehört, und das vor allem dank der ständigen Erforschung und Einführung von Artikeln, die die unterschiedlichsten Bedürfnisse befriedigen können. Unsere „Mission“ ist es, das Wohlbefinden des Menschen durch umfangreiche und verschiedene Lösungen, die stets ihrer Zeit voraus sind, zu gewährleisten. Nuestra realidad nació en 1992 y desde 1996 Compania noastra a fost infiintata in anul se ocupa exclusivamente del confort ambiental 1992 si din anul 1996 se ocupa de confortul diseñando y distribuyendo productos destinados ambiental, proiectand si distribuind produse de a la climatización del aire. Dirigida por el siempre aer conditionat. Compania este condusa de catre activo Ferroli Luciano, ha recibido un nuevo Luciano Ferroli si cu ajutorul celor trei fii ai sai empuje con la llegada de los tres hijos que lo au creat o companie care activeza inca din anul acompañan, hoy somos una S.p.a operativa 2005 intr-o cladire proprie de peste 92.000 m2. desde 2005 en una nueva sede establecida Inca de la inceput am reusit sa facem fata Simone Ferroli Vetriebsleiter en un local de 92.000 m2 propios. Desde los primeros pasos de ventas en un mercado difícil, hoy estamos presentes con más de 60 agencias en el territorio italiano y en 26 países en el mundo, además de los 150 centros de asistencia que colaboran con nosotros para garantizarnos intervenciones rápidas y resolutivas. Disponemos de una gama de productos de alta calidad entre las más completas del panorama europeo, gracias competitiei, iar astazi avem peste 60 de dealeri pe teritoriul Italiei si suntem prezenti in peste 26 de tari. Mai mult decat atat, puteti conta pe cele peste 150 de centre de service autorizate pentru asistenta rapida si eficienta. Ne mandrim cu faptul ca putem sa oferim una din cele mai complexe game de echipamente de climatizare de inalta eficienta din Europa, asta principalmente a la investigación e introducción si datorita inovatiei continue si a introducerii de continua de artículos tendientes a satisfacer las noi produse pe piata. exigencias más variadas. Nuestra “Misión” es Misiunea noastra este de a garanta bunastarea garantizar el bienestar humano con amplias oamenilor prin oferirea de solutii variate y distintas soluciones siempre de vanguardia. tehnologice. Simone Ferroli Simone Ferroli Director Comercial Director Comercial 3 Euro Hotel, Roma, Italia-Italy GLOBAL PRESENCE ALGERIA ANGOLA AUSTRIA BELGIO BULGARIA CINA CROAZIA DANIMARCA EMIRATI ARABI FINLANDIA FRANCIA GERMANIA GRAN BRETAGNA GRECIA ITALIA KUWAIT LETTONIA LITUANIA MAROCCO MOZAMBICO OLANDA POLONIA PORTOGALLO ROMANIA RUSSIA SERBIA SLOVENIA SPAGNA STATI UNITI SUDAN TURCHIA UCRAINA UNGHERIA 4 Hotel Pietre Nere, Foggia, Italia-Italy Oltre 190 persone suddivise tra commerciali, logistica, post vendite, produzione, amministrazione e finanza, formazione e agenzie di vendita, collaborano per assicurare l’ottimale soddisfazione del cliente e l’attenta distribuzione dei nostri prodotti. Palazzo del Municipio, Napoli Italia-Italy More than 190 peoples between sales, shipment, customer care, production, administration, technical and financial depts. work to assure the complete satisfaction of the customer and the careful distribution of our products. ALGERIA ANGOLA AUSTRIA BELGIUM BULGARIA CHINA CROATIA DENMARK EMIRATES ENGLAND FINLAND FRANCE GERMANY GREECE ITALY KUWAIT LATVIA LITHUANIA MOROCCO MOZAMBIQUE NETHERLANDS POLAND PORTUGAL ROMANIA RUSSIA SERBIA SLOVENIA SPAIN SUDAN SYRIA TURKEY UKRAINE USA Centro produttivo - Production centers Distributori - Deliverer 5 TESTIMONIALS L’utilizzo dei nostri prodotti in oltre 30 paesi nel mondo sono garanzia di affidabilita’ e professionalita’ che da sempre contraddistingue il nostro lavoro. Un ampia gamma di prodotti adatti a qualsiasi utilizzo residenziale, commerciale ed industriale ed installabili in qualsiasi clima del nostro pianeta ha permesso ai nostri clienti di realizzare impianti in paesi con climi freddi come Danimarca, Finlandia, Lituania e Lettonia fino al caldo sahariano del deserto algerino dove si raggiungono normalmente i 53 °C. Aegon Magyarorszag Palace, Ungheria-Hungary 6 Our products are used in more than 30 countries in all the world this is because of the guarantee, reliability and professionalism which have always characterized our work. A wide range of products that is suitable for any residential, commercial and industrial use and which could be installed in any climate zone of our planet that has allowed our customers to realize plants in countries with cold weathers such as Denmark, Finland, Lithuania and Latvia and until the hot saharan desert of Algeria where the temperature can reach normally 53°C. Grand Hotel, Tirgu Mures, Romania Camping Bella Italia, Peschiera, Italia-Italy Bexhill College, Bexhill, UK Telecom Tunisie, Tunisi, Tunisia Villa Bianco, Wroclaw, Polonia-Poland Hotel Imperial, Sunny Beach, Bulgaria Food Court - Ringsted, Danimarca-Denmark 7 TESTIMONIALS 8 Hotel Carbona - Heviz - Ungheria-Hungary Spa Erzsébet - Miskolc Casale San Nicola, Bisceglie , Italia-Italy Palazzo Glavbolgarst Hotel Hermes, Tsarevo, Bulgaria Hotel Palazzo Vecchio, Taormina, Italia-Italy c - Ungheria-Hungary Aars Messecenter - Aars, Danimarca-Denmark roy, Plovdiv, Bulgaria Ospedale San Martino, Genova, Italia-Italy 9 CAPITOLO / CHAPTER 1 Canalizzabili idronici Hydro ducted type Gainables hydroniques Hydronik-combinationen Módulos hidrónicos para canalización +LGUDXOLFăFRQGXFWH HCN 60÷200 6 kW÷20 kW HCNA 71÷685 18 7 kW÷68 kW 25 CAPITOLO / CHAPTER 2 Pompe di calore inverter aria/acqua con ventilatori assiali Inverter heat pumps air/water with axial fans Pompes à chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Inverter Wärmepumpen mit Axialventilatoren Bombas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales 3RPSHGHFăOGXUăLQYHUWHUDHUDSăFXYHQWLODWRDUHD[LDOH i-HWAK/WP/V2+/V2 i-HP 0125÷0250 5 kW÷16 kW BLDC DC 25 kW÷50 kW Indice - Index Hi-T DC Twin DC BLDC BLDC DC PHASE CUT 34 46 55 CAPITOLO / CHAPTER 3 Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con serbatoio e pompa, ventilatori assiali Air cooled liquid chillers and heat pumps with storage tank and pump, axial fans Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux, réservoir et pompe Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren, tank und pumpe Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales, tanque y bomba Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale. HWAL-A 0118÷0120 18 kW÷20 kW 10 60 CAPITOLO / CHAPTER 4 Refrigeratori d'acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali Water chillers and air/water heat pumps with axial fans Refroidisseurs d'eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux Wasserkühler und Luft/Wasser-Wärmepumpen mit Axialventilatoren Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale HWA-A 0125÷0142 25 kW÷42 kW HWA-A 0247÷04174 65 47 kW÷174 kW HWA-A 06195÷121031 71 195 kW÷1031 kW 78 CAPITOLO / CHAPTER 5 Refrigeratori d'acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali Water chillers and air/water heat pumps with axial fans Refroidisseurs d'eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux Wasserkühler und Luft/Wasser-Wärmepumpen mit Axialventilatoren Refrigeradores de agua y bombas de calor aire/agua con ventiladores axiales Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale HWA-ZB 02679-V÷021564-V 679 kW÷1564 kW A B C 88 91 Indice - Index HWA-ZA 02647-V÷02917-V 647 kW÷917 kW CAPITOLO / CHAPTER 6 Refrigeratori d'acqua aria/acqua con Free-Cooling Air-Water chillers with Free-Cooling section Refroidisseurs d'eau air/eau avec section Free-Cooling Luft/Wasser Wasserkühler mit Axiallüftern und FreiKühlein-richtung zur Energieeinsparung Refrigeradores de agua aire/agua con Free-Cooling Agregate pentru racirea apei free-cooling aer/apa HWA-A/FC 0127÷0142 27 kW÷42 kW HWA-A/FC 0252÷04171 52 kW÷171 kW HWA-A/FC 06205÷121085 205 kW÷1.085 kW 98 99 100 11 CAPITOLO / CHAPTER 7 Refrigeratori d'acqua e pompe di calore aria-acqua per condensazione remota - Motocondensanti Water chillers and air/water heat pumps for remote cooling - Air cooled condensing units Réfroidisseurs d'eau e pompes à chaleur air/eau par condensation remote - Groupes de condensation Wasserkühler und luft/wasser wärmepumpen für Fernkondensation - Verflüssigersätze Refrigeradores de agua y bombas de calor aire-agua para condensación remota - Motocondensantes Unitati motoevaporante pentru racirea apei si pompe de caldura cu condensatoare la distanta HMV-A 0104÷0142 4 kW÷42 kW HMV-A 0251÷04176 50 kW÷176 kW HMV-A 02235-V÷032168-V 235 kW÷2168 kW 102 110 116 ACRC-A 5222÷9333 122 ACRC-A 9252÷10393 125 ACCU-A 0104÷0145 129 4 kW÷45 kW ACCU-A 0250÷04185 50 kW÷185 kW 136 CAPITOLO / CHAPTER 8 Roof-top a singola pannellatura, Roof-top a doppia pannellatura, Unità trattamento aria Roof top with double panels, Roof top with single panels, Air handling units Roof-top à double panneau, Roof-top à un panneau, Unité de traitement d'air Doppelpaneel Roof Top, Singlepaneel Roof Top mit Scroll-verdichtern, Luftbehandlungseinheiten Indice - Index Roof-top con dobles paneles, Roof-top con paneles individuales, Unidades de tratamiento de aire Roof-top cu panouri sandwich simple sau duble, centrale de tratare aer RT-A/H 0264÷03169 64 kW÷169 kW RT-AD 0257÷04248 57 kW÷248 kW CTA 12 1000÷90000 m3/h 143 149 160 Garanzia • Warranty Advantix Spa garantisce da tutti i difetti di fabbricazione e di funzionamento gli apparecchi venduti ed installati sul territorio italiano per 12 mesi dalla data del primo avviamento e comunque non oltre i 18 mesi dalla data del DDT di consegna del prodotto. Il primo avviamento deve obbligatoriamente essere eseguito da un nostro Centro Assistenza Autorizzato che dovrà rilasciare opportuno documento debitamente compilato e firmato. La mancanza di prima accensione autorizzata comporta la decadenza di qualsiasi garanzia sul prodotto. Per la garanzia fuori dal territorio Italiano si prega di contattare il rivenditore di zona. Advantix Spa guarantees all the production and working defects of the equipment sold and installed on the Italian territory for 12 months from the date of the first start up , in any case no later than 18 months from the issued date of transport documents of product. The first start-up have to be carried out absolutely by one of our Authorized Service Center which will issue appropriate document duly completed and signed. No guarantee on the product will be assured without the above mentioned requirements. For warranty outside the Italian territory, please contact your local dealer. Prima accensione • Start up Collaudo Gruppo Frigo Il collaudo di un gruppo frigo o pompa di calore, obbligatorio per l’attivazione della garanzia (12 mesi), consiste nella presenza di un nostro tecnico specializzato che assieme all’installatore provveda al primo avviamento dell’impianto ed al controllo del corretto funzionamento, eseguendo se necessario le regolazioni o tarature richieste. È possibile accordarsi per una visita, a pagamento, presso il cantiere di un nostro tecnico, o di un nostro centro di assistenza tecnica (CAT), durante la fase di realizzazione dell’impianto, in questa circostanza verranno fornite all’installatore, qualora ne avesse bisogno, tutte le istruzioni necessarie per la corretta realizzazione dell’impianto. Test of air cooled chiller The test of an air cooled chiller or heat pump is compulsory in order to activate the warranty (12 months); our technician together with the installer arranges the start up of the machine and control the regular working, carrying out the essential settings and calibrations required. During the installation phase of the system it is possible to get technical assistance on site from our technician or technical assistance department (CAT) but it will be charged. In this case all the information required for a correct installation of the system will be given to the installer.” LEGENDA - LEGEND Compressore - Compressor Scroll Legenda - Legend Rotativo - Rotary Scroll Inverter E.V.I. Vite - Screw - Vis - Schraube - Tornillo - Surub Ventilatore - Fan Assiale - Axial Centrifugo - Radial Scambiatore - Exchanger Piastre - Plate Fascio Tubiero - Shell and tube Refrigerante - Refrigerant Refrigerante ecologico R410A - Ecologic refrigerant R410A Refrigerante ecologico R134a - Ecologic refrigerant R134a 13 Pompa - Pump Inverter Pump POMPA INVERTER Grazie ad un speciale algoritmo viene variata la portata d'acqua per poter garantire il funzionamento ottimale qualora la temperatura dell'acqua o dell'aria esterna sia troppo alta o bassa. BLDC PHASE CUT INVERTER PUMP Thanks to a special algorithm,the water flow is varied to guarantee excellent unit operations should water or external air temperatures be too high or low. Phase Cut Pump POMPA A TAGLIO DI FASE Grazie ad un speciale algoritmo che tiene conto della pressione del refrigerante, della temperatura dell'acqua di mandata all'impianto e dei tempi di funzionamento del compressore, viene variata la portata d'acqua per poter garantire il funzionamento ottimale qualora la temperatura dell'acqua o dell'aria esterna sia troppo alta o bassa. VARIABLE ROTATION PUMP Thanks to a special algorithm that takes refrigerant pressures, system supply water temperature and compressor operating hours into account, water flow is varied to guarantee optimal unit operations should the water or external air temperatures be too high or low. Adaptive Floating LOGICA DI FUNZIONAMENTO CON PRECISIONE DI CONTROLLO Le unità ADAPTIVE FLOATING sono dotate di logica capace di variare in modo dinamico i parametri di funzionamento della macchina, adattandole a quelle che sono le reali richieste di carico dell'impianto. La funzione permette di regolare il set-point e di minimizzare i tempi di accensione dei compressori, gestendo in modo continuo e automatico la potenza erogata e i tempi di risposta dell'unità e garantendone il funzionamento anche in condizioni di basso contenuto d'acqua. Per tale ragione possono generalmente essere utilizzate in impianti senza serbatoio d'accumulo con evidente riduzione dei costi di installazione. WORKING LOGIC WITH A PRECISE CONTROL SYSTEM The ADAPTIVE FLOATING units are equipped with a logic able to dynamically vary unit operating parameters, adapting them to real system load requirements. The function can adjust the set point and minimize compressor running time , controlling continuously and automatically the power capacity and the reaction time of the unit, guaranteeing operations even in low water content conditions. For this reason these units can work with plants without inertial tank, strongly reducing the installation costs. SP Pump Kit BUILT IN HYDRONIC GROUP GRUPPO IDRONICO INTEGRATO Oltre allo scambiatore a piastre corredato da resistenza antigelo, tutte le unità sono In addition to the plate exchanger equipped with antifreeze heater, all units are equipped equipaggiate con i seguenti componenti: with the following components: Legenda - Legend - pompa di circolazione; - manometro; - valvola di sicurezza; - pressostato differenziale; - vaso di espansione; - accumulo (escluso nelle unità con logica ADAPTIVE FLOATING). - circulating pump; - gauge; - safety valve; - differential pressure switch; - expansion vessel; - inertial tank (excluded in the unit with ADAPTIVE FLOATING technology). Hot Sanitary Water ACQUA CALDA SANITARIA L’installazione di un scambiatore aggiuntivo funzionante da condensatore in parallelo alla batteria condensante ad aria permette la produzione di acqua calda sanitaria indipendentemente dalla modalità di funzionamento dell’unità. HOT SANITARY WATER The installation of a supplementary exchanger working as a condensator in parallel to the air-condensating battery allows a hot sanitary water production independently from the unit working mode. (I¿FLHQ]D(I¿FLHQF\(I¿FDFLWp(I¿]LHQ](¿FLHQFLD(¿FLHQWD A B C Energy Class CLASSE ENERGETICA "A" Il risparmio energetico è stato considerato come fondamentale aspetto nella fase di studio e di progettazione delle unità. Il ridotto assorbimento elettrico unito all'elevata efficienza del binomio compressori-scambiatori e l'impiego del gas refrigerante ecologico R410a garantiscono l'appartenenza alla classe energetica "A" di molti modelli, in modo particolare in applicazioni per impianti a pannelli radianti. 14 ENERGETIC CLASS "A" The energy saving process was considered an essential aspect while studying and projecting of these units. The very low energy consumption levels together with the high efficiency of the compressors, heat exchangers and the use of the ecologic gas R410A, guarantee to the most part of the models an "A" energy class mark, especially for plantations with radiant pannels. BT CC CH CP CR CRH CT CV DS EH EX FD FE FF FL FP FR FT F6 FT F7 FT F8 FT FT/R FU GL Hi-T HR HRT HRT/P HRT/S IM IS KA MN PB PD PF PS PU RF RL RP RT RZ SD SI SL SP SPD SPU SQ SS SVV TC VS VV WM WS2 Antivibranti in gomma da inserire alla base dell’unità per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento ove la macchina è installata. Antivibranti a molla da inserire alla base dell’unità per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento ove la macchina è installata. Adattatore per fissaggio CR a parete (antrancite) Adattatore per fissaggio CR a parete (bianco) Dispositivo di autoregolazione della portata. Permette di mantenere costante la portata d’aria regolando la velocità dei ventilatori, adeguandosi alle perdite di carico dell’impianto. Il sistema permette inoltre di compensare il progressivo sporcamento de Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua Controllo condensazione ottenuto tramite la regolazione in continuo della velocità di rotazione dei ventilatori fino a temperature dell’aria esterna di –20° C in funzionamento come refrigeratore Controllo entalpico. Permette di avere (per la versione RT-A/H/EC) un freecooling gestito con logica entalpica anziché in sola temperatura Contatti puliti per segnalazione a distanza Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il comando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello inserito in macchina. Pannello comandi remoto Controllo condensazione fino a temperature dell’aria esterna di 0 °C ottenuto tramite arresto di alcuni ventilatori. Vaschetta raccogli condensa. Desurriscaldatore con recupero del 20%. Batteria riscaldamento a resistenza elettrica per integrazione della capacità resa dalla pompa di calore Serranda ripresa aria esterna. Disponibile per la sola versione RT-A/H permette di avere un ricambio di aria esterna Resistenza antigelo evaporatore per SPD ad inserimento termostatato Resistenza antigelo evaporatore ad inserimento termostatato Filtro disidratatore e spia di flusso Flussostato a protezione dell’evaporatore da possibili interruzioni del flusso d’acqua Reti protezione batterie con filtro metallico di tipo a matassa (sconsigliato nelle versioni a pompa di calore) Regolatore di giri Filtro piano con efficienza F6 Filtro piano con efficienza F7 Filtro piano con efficienza F8 Filtro a tasche morbide F6-F7-F8 Filtro a tasche rigide F6-F7-F8 Resistenza antigelo evaporatore per SPU ad inserimento termostatato. Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali Controllo remoto touch screen. Desurriscaldatore con recupero del 20%. Recuperatore calore totale in serie con recupero dal 70% al 95%, a seconda delle condizioni di lavoro. Recuperatore calore totale in parallelo con recupero del 100% Recuperatore calore totale in serie con recupero dal 70% al 95%, a seconda delle condizioni di lavoro. Interrutori magnetotermici in alternativa a fusibili e relè termici. Interfaccia seriale RS 485 per collegamento a sistemi di controllo e di supervisione centralizzati. Kit antigelo. Utilizza un cavo autoscaldante che viene avvolto attorno all’evaporatore e ai tubi dell’acqua più una resistenza corazzata inserita all’interno del serbatoio. Usato nella versione SP con kit idraulico integrato. Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito frigorifero. Pressostato bassa pressione a riarmo manuale. Doppia pompa di circolazione. Inserite all’interno dell’unità, lavorano una in stand-by all’altra e ad ogni richiesta di accensione viene attivata per prima la pompa con meno ore di funzionamento. Pressostato differenziale controllo filtri. Il dispositivo è installato e collegato al quadro elettrico e permette di rilevare e segnalare a display il raggiungimento del massimo livello di sporcamento dei filtri Pompa circolazione da inserire all’interno dell’unità Pompa circolazione da inserire all’interno dell’unità Rubinetto circuito frigorifero sulla linea del liquido per permettere l’intercettazione ed evitare la migrazione del gas durante i periodi di sosta o di trasporto Ricevitore di liquido (incluso in H) Reti protezione batterie in acciaio con trattamento di cataforesi e verniciatura. Recuperatore calore totale in serie con recupero dal 70% al 95%, a seconda delle condizioni di lavoro. Parzializzazione continua dei compressori per l’adeguamento della potenza frigorifera al carico termico dell’impianto. Scatola di derivazione Serbatoio inerziale per aumentare l’inerzia termica dell’impianto Silenziamento unità. I compressori vengono dotati di copertura fonoisolante. Serbatoio inerziale per aumentare l’inerzia termica dell’impianto Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione inseriti all’interno dell’unità; le pompe lavorano una in stand- by all’altra e ad ogni richiesta di accensione viene attivata per prima la pompa con meno ore di funzionamento. Serbatoio inerziale e pompa di circolazione inseriti all’interno dell’unità. Sonda qualità aria. Permette di regolare l’immissione di aria di rinnovo in funzione della qualità dell’aria riducendo sprechi causati dal trattamento di aria esterna superiore all’effettiva richiesta Soft start per la limitazione della corrente di spunto all’avviamento del compressore. Supporti per versioni flusso aria verticale Kit Tronchetti di collegamento (400 mm) completi di guarnizioni Valvola solenoide (escluso H). Pressostatica e valvola solenoide,per versione a pompa di calore, per il controllo della condensazione. Controllo remoto (GSM/GPRS/TCP-IP) Batteria riscaldamento ad acqua a 2 ranghi fornita con valvola a 3 vie installata e cablata. L’accessorio può consentire sia il post riscaldamento che l’integra zione della capacità resa dalla pompa di calore Legenda - Legend AG AM AP/B AP/W AT 15 AG AM AP/B AP/W AT Legenda - Legend BT CC CH CP CR CRH CT CV DS EH EX FD FE FF FL FP FR FT F6 FT F7 FT F8 FT FT/R FU GL Hi-T HR HRT HRT/P HRT/S IM IS KA MN PB PD PF PS PU RF RL RP RT RZ SD SI SL SP SPD SPU SQ SS SVV TC VS VV WM WS2 16 Rubber vibration dampers to be inserted at the bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the type of floor where the machine is installed. Spring shock absorbers to be inserted at the bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the type of floor where the machine is installed. Adapter for CR wall fixing (black). Adapter for CR wall fixing (white). Self-regulating air flow device. It allows to maintain a constant air flow rate by adjusting the fans’ speed, and by adapting itself to the system’s head loss. The system also allows to compensate for the progressive filters’ fouling. Low water temperature device Moisture control obtained by means of continuous adjustment of the fan rotation speed up to outside air temperature of -20° C, when working as a refrigerator. Enthalpy control. It allows to have (as for the RT-A/H/EC versions) a free cooling managed by an enthalpy logic rather than by a temperature logic alone. Potential free contacts for remote alarm and control. Remote control panel to be inserted in the room for remote control of the unit, with the same functions as the one inserted in the machine. Remote controller Moisture control up to outside air temperature of 0 °C obtained by stopping certain fans. Moisture drain pan (H only). Desuperheater with 20% heat recovery. Electric resistance heating battery to supplement the output provided by the heat pump. Fresh air intake damper (for RT-A/H version only). It allows to have a change of air temperature. Evaporator heater for SPD with thermostatic control. Evaporator heater with thermostatic control. Dehydrator filter and flow sight glass. Flow switch to prevent any water flow interruption. Coil protection grills with nest metal filter (not advisable in the heat pump versions). Fan controller Plate filter with effincieny F6 Plate filter with effincieny F7 Plate filter with effincieny F8 Soft bag filter section with efficiency F6-F7-F8 Rigid bag filter section with efficiency F6-F7-F8 Evaporator heater for SPU with thermostatic control. Packing in wooden crate for special transport. Remote controller touch screen Desuperheater with 20% heat recovery. Series total heat recover (from 70% to 95% heat recovery, according to working conditions). Parallel total heat recovery (with 100% heat recovery). Series total heat recovery (from 70% to 95% heat recovery, according to working conditions). Magnetothermic switches as an alternative for fuses and thermal relais. RS 485 serial interface for connection to control and centralized supervision systems. Defrosting kit. It is made out of a “self-heating” electric cable wrapped around the evaporator and the water pipes plus an armoured electric heater fitted inside the water tank. Is used in the SP version with integrated hydraulic kit. High and low pressure gauges for every refrigeration circuit. Manual reset low pressure switch. Double circulating pump. Installed in the unit, one works in stand-by with reference to the other one; at every start request, the pump with the least number of working hours is activated first. Control filters differential pressure gauge. The device is installed and connected to the board; it allows to detect and report onto the display the achievement of the highest level of the filters’ fouling. Circulating pump to be installed inside the unit. Circulating pump to be installed inside the unit. Cooling sistem tap on liquid line to allow the interception and prevent the migration of gas during periods of rest or transport. Liquid receiver (included in H). Steel coil protection guards with cataphoresis treatment and painting. Series total heat recovery (from 70% to 95% heat recovery, according to the working conditions). Stepless regulation of the compressors to adjust the cooling capacity to the termic load of the system. Junction box Inertial tank to increase the system thermal inertia. Unit muting. The compressors are equipped with sound-absorbing covering. Inertial tank to increase the system thermal inertia. Inertial tank and double circulating pump. Installed in the unit, one works in stand-by with reference to the other one; at every start request, the pump with the least number of working hours is activated first. Inertial tank and circulating pump installed in the unit. Air quality sensor. It allows to adjust the input of fresh air according to air quality by reducing waste caused by the treatment of outdoor air exceeding the actual demand. Soft start to reduce compressor starting current. Supports for vertical air flow Iron junctions (400 mm) with gasket kit. Solenoid valve (H excluded) Pressostatic and solenoid valve (heat pump version) to regulate the moisture. Wireless remote monitoring (GSM/GPRS/TCP-IP) 2-row water heating coil supplied with a 3-way valve installed and wired. The accessory allows both the post heating and the integration of the output delivered by the heat pump. 1- HCN - HCNA 17 HCN 60÷200 HCN 60÷200 6 kW÷20 kW Unità canalizzabili modulari piatte/ribassate Modular terminal units slim/reduced CARATTERISTICHE GENERALI Struttura autoportante in lamiera zincata con isolamento termoacustico (versione S) o a doppio pannello sandwich da 20 mm con lamiera esterna preverniciata colore bianco RAL 9002 (versione D); con fori di fissaggio a soffitto/muro, di dimensioni contenute ed ingombri ottimizzati. Bacinella raccogli-condensa a doppia inclinazione. Batteria di scambio termico ad alta efficienza in tubo di rame ed alette in alluminio, attacchi standard sul lato destro, n°1 batteria per impianto a 2 tubi e n° 2 batterie per impianto a 4 tubi. Ventilatori centrifughi con 3 velocità a doppia aspirazione con ventole in alluminio di grande diametro, montati su supporti elastici ed amortizzatori. L’unità è dotata di una morsettiera di tipo “Mammut” IP20 montata all’esterno dell’unità. Le unità di base vengono fornite senza filtro aria per permettere al cliente di scegliere le sezioni filtranti disponibili come accessori; anche il comando remoto è un accessorio. GENERAL CHARACTERISTICS It has a self-supporting structure made of galvanized sheet with thermal and acoustic insulation (version S) or sandwich double panels 20mm thick with outer painted sheet with white RAL 9002 (version D); with ceiling/wall mounting holes, of contained dimensions and optimized encumbrance. Drain pan made with dual slope. Heat exchange coils with high efficiency made of copper tubes and aluminium fins, standard connections are located on the right side, 1 coil for a 2-pipe system; 2 coils for a 4-pipe system. Centrifugal fans with double air inlet aluminium blades of large diameter with 3-speed, mounted on elastic supports and dampers. The unit is provided with a of “Mammoth” type terminal board IP20 installed outside the unit. The basic units are supplied without air filter in order to allow the customer to choose between the available filtering sections as accessories; even the remote control is an accessory. Versioni - Versions S-OIP Semplice pannello, orizzontali da incasso ripresa posteriore Simple panel, horizontal naked terminal, rear air intake D-OIP Doppio pannello, orizzontali da incasso ripresa posteriore Double panel, horizontal naked terminal, rear air intake S-OII Semplice pannello, orizzontali da incasso ripresa inferiore Simple panel, horizontal naked terminal, bottom air intake D-OII Doppio pannello, orizzontali da incasso ripresa inferiore Double panel, horizontal naked terminal, bottom air intake 18 HCN 60÷130 6 kW÷13 kW 60 75 86 103 130 Pot. frigorifera / Cooling cap. / Puiss. frigorifique (1) Resa sensibile / Sensible capacity / Rend. sensible (1) W W 6.010 4.570 7.480 5.560 8.590 6.160 10.300 8.100 12.900 9.950 W W (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Sensible Leistung / Cap. Sensible / Cap. de rac. sensibilal Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2) W 13.100 15.800 16.600 23.400 28.800 W (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire m³/h 1.100 1.200 1.150 2.100 2.300 m³/h l/h l/h 1.034 1.127 1.287 1.359 1.477 1.428 1.772 2.012 2.219 2.477 l/h l/h 37,8 32,9 32,2 23,4 21,0 21,1 33,0 32,1 (5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga agua / Cadere de presiune kPa Kühlung / Enfriamiento / Racire kPa Heizung / Calefacción / Incalzire Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4) Raffreddamento / Cooling / Refroidissement Riscaldamento / Heating / Chauffage Perdite di carico acqua / Pressure drop water / Pertes de pression eau (5) Raffreddamento / Cooling / Refroidissement kPa 28,7 Riscaldamento / Heating / Chauffage kPa 26,6 Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (6) Min-Med-Max Motori/Ventilatori - Motors/Fans - Moteurs/Ventilateurs Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé Alimentazione / Power supply / Alimentation dB(A) 37-44-49 38-45-50 38-45-50 45-50-52 46-51-53 dB(A) (3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer (4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Kühlung / Enfriamiento / Racire Heizung / Calefacción / Incalzire (6) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot Min-Med-Max n°/n° W A 1/1 155 0,7 1/1 1/1 1/2 155 155 305 0,7 0,7 1,4 230Vac - 1 Ph - 50Hz 1/2 305 1,4 n°/n° W A Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées n° Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques Ø Scarico condensa / Drain pipe / évac. condensant Ø (mm) 2R 3R 3R n° Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii Ø Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice Ø (mm) Kondenswasser. / Desagüe cond. / Teava de condens 4R DN3/4”F(*) 20 2R Motor/Ventilator-Motor/Ventilador-Motor/Ventilator Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. Absorbita Stromaufnahme / Corr. absorbida / Curent absorbit Versorgung / Alimentación / Alimentare BATTERIA CALDA - HEATING COIL - CHAUDE BATTERIE - HEISSLUFTZELLE - BATERIA AGUA CALIENTE - SCHIMBATOR DE CALDURA 75 - 103 130 W 6.610 6.970 - 11.600 12.200 W m³/h 1.050 1.140 - 2.000 2.170 m³/h l/h 568 599 - 998 1.049 l/h Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5) Riscaldamento / Heating / Chauffage kPa 37,8 41,4 - 34,5 37,5 kPa Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques n° Ø 1R 1R 1R 1R n° Ø Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2) Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4) Riscaldamento / Heating / Chauffage DN1/2”F(*) (1) Temperatura aria in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u. Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7°C / 12°C Massima velocità (2) Temperatura aria in ingresso: 20°C b.s. Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70°C / 60°C Massima velocità (3) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme CNR-UNI10023 (6) In campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante rif. norme ISO3740 - ISO3742 (1)(2)(3)(4)(5) Dati tecnici nominali rif. portata aria (3) alla velocità max ed unità a bocca libera (*) DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas femmina (1) (1) (1) Température air en entrée: 27°C b.s./19°C b.u. Température eau en entrée/sortie: 7°C / 12°C Maximale vitesse (2) Température air en entrée: 20°C b.s. Température eau en entrée/sortie: 70°C / 60°C Vitesse maximale (3) Valeurs nominales mesurées avec caisson selon normes réf. AMCA210-74 Standard et con duit + diaphragme réf. normes CNR-UNI10023 (6) Enchamp libre, distance de 3 m. Valeurs calculées de puissance acoustique mesurée en chambre reverbante réf. normes ISO3740 - ISO3742 (1) (2) (3) (4) (5) Données techniques nominales réf. débit d’air (3) à vitesse maximale et unité à soufflage libre ( * ) DN=Diamètre nominal; F= Raccords gaz femelle (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer (4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Heizung / Calefacción / Incalzire (5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune Heizung / Calefacción / Incalzire Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice Entering air temperature: 27°C d.b./19°C w.b. In/Out water temperature: 7°C /12°C Max speed (2) Entering air temperature: 20°C d.b. In/Out water temperature: 70°C / 60°C Max speed (3) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref. CNR-UNI10023 standards. (6) Free field sound pressure, 3 m distance. Data calculated based on sound power measured in riverberation room ref. ISO 3741 - ISO 3742 standards. (1)(2)(3)(4)(5) Nominal technical data , refer air flow (3) to the max speed and unit with free air flow (*) DN: Nominal diameter; F= Female gas water coil connections Temperatura intrare aer Temperatura apa intrare/iesire Viteza max (2) Temperatura intrare aer Temperatura apa intrare/iesire Viteza max (3) Date nominale calculate cu cascasa standard ref. AMCA210-74 si plenum+diafragma standard CNR-UNI10023 (6) Nivel de zgomot in camp deschis, distanta 3 m. Datele au la baza puterea sonora masurata in camera standard de reverberatie ref. ISO3741-ISO3742 (1)(2)(3)(4)(5) Date tehnice nominale, debit de referinta max (3) si unitate in camp deschis (*) DN: Diametru nominal, F= conexiune baterie gaz apa filet interior 19 HCN 60÷200 60 HCN 60÷200 HCN 150÷200 15 kW÷20 kW 150 136 170 200 Pot. frigorifera / Cooling cap. / Puiss. frigorifique (1) Resa sensibile / Sensible capacity / Rend. sensible (1) W W 15.000 11.100 13.600 10.800 17.200 13.300 20.200 14.900 W W (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Sensible Leistung / Cap. Sensible / Cap. de rac. sensibilal Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2) W 30.400 31.300 38.800 40.800 W (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire m³/h 2.200 2.800 3.100 2.950 m³/h l/h l/h 2.580 2.614 2.339 2.692 2.958 3.337 3.474 3.509 l/h l/h kPa kPa 25,0 20,0 14,0 14,5 23,0 22,8 22,0 17,5 (5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune kPa Kühlung / Enfriamiento / Racire kPa Heizung / Calefacción / Incalzire dB(A) 46-51-53 41-48-51 42-49-52 42-49-52 dB(A) n°/n° W A 1/2 305 1,4 1/3 460 2,1 n°/n° W A Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées n° Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques Ø Scarico condensa / Drain pipe / évac. condensant Ø (mm) 4R 4R n° Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Bateria/Linhas Ø Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice Ø (mm) Kondenswasser. / Desagüe cond. / Teava de condens Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4) Raffreddamento / Cooling / Refroidissement Riscaldamento / Heating / Chauffage Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5) Raffreddamento / Cooling / Refroidissement Riscaldamento / Heating / Chauffage Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (6) Min-Med-Max Motori/Ventilatori - Motors/Fans - Moteurs/Ventilateurs Potenza assorb. / Power input / Puissance absorbée Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé Alimentazione / Power supply / Alimentation 1/3 1/3 460 460 2,1 2,1 230Vac - 1 Ph - 50Hz 2R 3R DN3/4”F(*) 20 (3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer (4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Kühlung / Enfriamiento / Racire Heizung / Calefacción / Incalzire (6) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot Min-Med-Max Motor/Ventilator-Motor/Ventilador-Motor/Ventilator Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. Absorbita Stromaufnahme / Corr. absorbida / Curent absorbit Versorgung / Alimentación / Alimentare BATTERIA CALDA - HEATING COIL - CHAUDE BATTERIE - HEISSLUFTZELLE - BATERIA AGUA CALIENTE - SCHIMBATOR DE CALDURA - 136 170 - W - 15.500 16.400 - W m³/h - 2.670 2.930 - m³/h l/h - 1.333 1.410 - l/h Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5) Riscaldamento / Heating / Chauffage kPa - 32,0 35,0 - (5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune kPa Heizung / Calefacción / Incalzire Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées n° Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques Ø(*) - 1R 1/2” 1R 1/2” - n° Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos--Schimbador/baterii Ø(*)Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2) Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4) Riscaldamento / Heating / Chauffage (1) (1) Temperatura aria in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u. Temperatura ingresso/uscita: 7°C / 12°C Temperatura acqua aria in in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u. Massima velocità Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7°C / 12°C (2) Temperatura aria in ingresso: 20°C b.s. Massima velocità ingresso/uscita: (2) Temperatura Temperatura acqua aria in in ingresso: 20°C b.s.70°C / 60°C Massima velocità Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70°C / 60°C (3) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme Massima velocità (3) CNR-UNI10023 Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme (6) In campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante CNR-UNI10023 norme ISO3740 - ISO3742 (6) rif. In campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante (1)(2)(3)(4)(5) Dati tecnici -nominali rif. norme ISO3740 ISO3742rif. portata aria (3) alla velocità max ed unità a bocca libera (*) DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas aria femmina (1)(2)(3)(4)(5) Dati tecnici nominali rif. portata (3) alla velocità max ed unità a bocca libera (*) DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas femmina (1) (1) (1) (1) Température air en entrée: 27°C b.s./19°C b.u. Température eau en entrée/sortie: 7°C / 12°C Maximale vitesse (2) Température air en entrée: 20°C b.s. Température eau en entrée/sortie: 70°C / 60°C Vitesse maximale (3) Valeurs nominales mesurées avec caisson selon normes réf. AMCA210-74 Standard et con duit + diaphragme réf. normes CNR-UNI10023 (6) Enchamp libre, distance de 3 m. Valeurs calculées de puissance acoustique mesurée en chambre reverbante réf. normes ISO3740 - ISO3742 (1) (2) (3) (4) (5) Données techniques nominales réf. débit d’air (3) à vitesse maximale et unité à soufflage libre ( * ) DN=Diamètre nominal; F= Raccords gaz femelle 20 (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer (4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Heizung / Calefacción / Incalzire Entering air temperature: 27°C d.b./19°C w.b. In/Out water temperature: 27°C 7°C /12°C Entering air temperature: d.b./19°C w.b. Max speed In/Out water temperature: 7°C /12°C (2) Entering air temperature: 20°C d.b. Max speed water temperature: 20°C 70°C d.b. / 60°C (2) In/Out Entering air temperature: Max speed In/Out water temperature: 70°C / 60°C (3) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref. Max speed standards. (3) CNR-UNI10023 Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref. (6) Free field sound pressure, CNR-UNI10023 standards.3 m distance. Data calculated based on sound power measured in roompressure, ref. ISO 33741 - ISO 3742 standards. (6) riverberation Free field sound m distance. Data calculated based on sound power measured in (1)(2)(3)(4)(5) Nominal technical flowstandards. (3) to the max speed and unit with free air flow riverberation room ref. ISOdata 3741, refer - ISOair 3742 (*) DN: NominalNominal diameter; F= Female water coil (3) connections (1)(2)(3)(4)(5) technical data gas , refer air flow to the max speed and unit with free air flow (*) DN: Nominal diameter; F= Female gas water coil connections Temperatura intrare aer Temperatura apa intrare/iesire Viteza max (2) Temperatura intrare aer Temperatura apa intrare/iesire Viteza max (3) Date nominale calculate cu cascasa standard ref. AMCA210-74 si plenum+diafragma standard CNR-UNI10023 (6) Nivel de zgomot in camp deschis, distanta 3 m. Datele au la baza puterea sonora masurata in camera standard de reverberatie ref. ISO3741-ISO3742 (1)(2)(3)(4)(5) Date tehnice nominale, debit de referinta max (3) si unitate in camp deschis (*) DN: Diametru nominal, F= conexiune baterie gaz apa filet interior Dimensioni / Dimensions 555 40 240 265 50 20 20 A 20 80 130 20 L1 250 250 B 20 L 40 40 L 20 DN 3/4”F 555 290 575 L1 40 240 50 20 20 A1 20 100 130 290 20 B1 20 575 285 60 40 20 DN 3/4”F VERSIONE / VERSION “S” HCN L A B Peso/Weight mm mm mm kg 60 800 760 210 34 75 800 760 210 35 86 800 760 210 37 103 1.200 1.160 210 48 130 1.200 1.160 210 50 150 1.200 1.160 210 53 136 1.600 1.560 210 63 170 1.600 1.560 210 65 200 1.600 1.560 210 68 VERSIONE / VERSION “D” HCN L1 A1 B1 Peso/Weight mm mm mm kg 60 840 800 250 48 75 840 800 250 49 86 840 800 250 51 103 1.240 1.200 250 66 130 1.240 1.200 250 68 150 1.240 1.200 250 71 136 1.640 1.600 250 85 170 1.640 1.600 250 87 200 1.640 1.600 250 90 RANGO CALDO - HOT WATER EXCHANGER 555 200 20 240 50 20 40 40 A 20 105 90 250 DN 3/4”F DN 1/2”F 20 555 575 290 200 20 240 50 20 60 40 20 mm mm mm kg 60 800 760 210 36 75 800 760 210 37 103 1.200 1.160 210 51 130 1.200 1.160 210 53 136 1.600 1.560 210 67 170 1.600 1.560 210 69 VERSIONE / VERSION “D” HCN L1 A1 B1 Peso/Weight mm mm mm kg 60 840 800 250 50 75 840 800 250 51 103 1.240 1.200 250 69 130 1.240 1.200 250 71 136 1.640 1.600 250 89 170 1.640 1.600 250 91 105 110 DN 3/4”F DN 1/2”F 20 75 B1 A1 20 20 VERSIONE / VERSION “S” HCN L A B Peso/Weight 290 575 100 130 L1 20 40 355 285 21 HCN 60÷200 20 55 L1 250 20 B 20 L 80 130 40 L 335 265 HCN 60÷200 Accessori / Accessories MORTMB Morsettiera tipo “Mammut” + Termostato minima temperatura acqua calda Mammoth type terminal board + water low temperature thermostat CRA Comando a parete 230Vac con OFF/Est/Inv + 3 velocità + termostato (gestione unità 2-4 tubi, con/senza valvole) Electronic remote controll with OFF/Summer/Winter+3 speed+Room thermostat (control 2-4 pipe units, with/without valves). CRB Comando a parete a microprocessore gestione 2/4 tubi con/senza valvole Micro-processor remote control, control 2-4 pipe units, with/without valves TEL Scheda madre+Sonda aria+Sonda acqua+Ricevitore I.R.+Telecomando (gestione 2/4 tubi, con/ senza valvole) Motherboard + Air sensor + Water sensor - I.R. reciever + I.R. Remote control (control 2-4 pipe units, with/without valves) SDI.4X3A Scheda con 4 uscite (n° 4 motori, 3 velocità) da 3 A Power board with 4 by 3A output (3 speed, 4 motors) SDI.2X10A Scheda con 2 uscite (n° 2 motori, 3 velocità) da 10 A Power board with 2 by 10A output (3 speed, 2 motors) RE 22 Resistenza elettrica integrata all’interno dell’unità + termostato di sicurezza “TS” (senza relay di potenza) 230V/50Hz/1Ph - Electrical heater integrated inside the units + “TS” safety thermostat (without power relay) 230V/50Hz/1Ph QR1 Quadro elettrico per sezione elettrica 230Vac (BOX+magnetotermico+relè) Power electric board for heaters 230Vac (BOX+magnetothermic+relè) Modello Model Potenza Power Compatibilità HCN HCN compatibility Compatibilità QR1 QR1 compatibility RE0.7-24 0,7 kW / 3,1 A Tutte le taglie - All sizes QR1-0,7 RE1.0-24 1,0 kW / 4,4 A Tutte le taglie - All sizes QR1-1,4 RE1.5-24 1,5 kW / 6,6 A Tutte le taglie - All sizes QR1-2,3 RE2.0-24 2,0 kW / 8,7 A Tutte le taglie - All sizes QR1-2,3 RE3.0-24 3,0 kW / 13,1 A HCN 103-130-150-136-170-200 QR1-3,7 SFA-S Filtro aria piano semplice estraibile (non canalizzabile) EU3 (S=semplice lamiera zincata, SFA-D D=doppio pannello preverniciato) Flat air filter (not ductable), EU3 filtering level. (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) SFC-S Sezione filtro EU3 aria canalizzabile + filtro aria piano (S=semplice lamiera zincata, SFC-D D=doppio pannello preverniciato) Ductable air filter section + flat ait filter, EU3 filtering level (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) SFD-S Sezione filtro EU5 aria canalizzabile + filtro aria ondulato H=100mm ALTA EFFICIENZA SFD-D (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Ductable air filter section + HIGH EFFICIENCY ondulated air filter H=100mm, EU5 filtering level (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) 3VM-2,5 N°1 valvola a 3 vie per impianto 2 tubi con servocomando 24Vac, segnale modulazione 0-10V 3VM-4 3-way valve with actuator 24Vac for 2 pipes units, Modulating signal 0-10V 3VM-6 2V-2,5 N°1 Valvola a 2 vie per impianto 2 tubi con servocomando 230V 2V-4 2-way valve with actuator 230V for 2 pipes units 2V-6 2VM-2,5 N°1 valvola a 2 vie per impianto 2 tubi con servocomando 24Vac, segnale modulazione 0-10V 2VM-4 2-way valve with actuator 24Vac for 2 pipes units, Modulating signal 0-10V 2VM-6 3VC-2,5 N°1 valvola a 3 vie per batteria calda (impianto a 4 tubi) con servocomando 230 V 3VC-4 3-way valve for heating coil (4-pipe unit) with actuator 230V 3VC-6 3VCM-2,5 N°1 valvola a 3 vie per batteria calda (impianto a 4 tubi) con servocomando 24Vac, 3VCM-4 segnale modulazione 0-10V 3VCM-6 3-way valve for heating coil (4-pipe unit) with actuator 24Vac, Modulating signal 0-10V 23 HCN 60÷200 3V-2,5 N°1 Valvola a 3 vie per impianto 2 tubi con servocomando 230V 3V-4 3-way valve with actuator 230V for 2 pipes units 3V-6 2VC-2,5 2VC-4 2VC-6 N°1 valvola a 2 vie per batteria calda (impianto a 4 tubi) con servocomando 230V 2-way valve for heating coil (4-pipe unit) with actuator 230V 2VCM-2,5 N°1 valvola a 2 vie per batteria calda (impianto a 4 tubi) con servocomando 24Vac, 2VCM-4 segnale modulazione 0-10V 2VCM-6 2-way valve for heating coil (4-pipe unit) with actuator 24Vac, Modulating signal 0-10V Nota: ogni singolo kit comprende una sola valvola con servocomando. In caso di sistema a 4 tubi vanno previste n° 2 valvole. Esempio, con canalizzato a 4 tubi, in caso di valvole a 3 vie, alimentazione 230 V: 3V + 3VC Note: Every single kit includes one valve and one actuator. In case of 4-pipe system must be provided n° 2 valves. For example, with ducted 4-pipe, in the case of 3-way valves, power supply 230 V: 3V + 3VC CARATTERISTICHE DELLE VALVOLE A 3VIE / 2VIE - COMBINAZIONI RACCOMANDATE 3/2 WAY VALVE CHARACTERISTICS - RECOMMENDED MATCHINGS HCN 60 75 86 103 130 150 136 170 Caratteristica valvola Valve characteristics Kvs 2,5 Kvs 4 Kvs 6 Attacchi lato utente User side connection DN 3/4” M DN 3/4” M DN 3/4” M Pressione nominale Nominal pressure 200 PN 16 bar SBC-O Bacinella ausiliaria raccogli condensa + isolamento termico Auxiliary drain pan - thermal insulation PMP Pompa condensa provvista di contatto allarme 8A (250V) Condensate pump provided with 8A (250V) SSM-S Sezione di miscela aria esterna (0-33%) / interna (100-67%) o viceversa (serrande SSM-D coniugate con comandi manuali predisposte per la motorizzazione) (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) External/Internal mixing section “externail air 0-33% - internal air 100-67% or vice versa (coupled louvers with manual controls - can be motorized) (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) HCN 60÷200 S2S-S S2S-D MS SSL-S SSL-D Sezione chiusa + 2 serrande di regolazione / taratura (1 inferiore + 1 posteriore) - serrande senza comandi, predisposte per comando manuale o motorizzazione (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Closed section + 2 Regulation/adjustment louvers (1 louver below + 1 louver on the rear side) - Louvers without controls - can be either manual or motorized control (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) Servomotore “230 Vac on/off” per serranda aria Motor “230Vac on-off” suitable for air damper Sezione silenziatore a labirinto (per aspirazione e/o mandata aria) (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Labyrint noise level attenuator section, suitable for both air intake/supply outlets (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) SCM-S Sezione in lamiera con attacchi circolari, “Ø” variabile in materiale plastico SCM-D (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Steel section with spigots “Ø” with variable diameter made of plastic material, external insulation (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) 24 HCNA 71÷685 7 kW÷68 kW Unità canalizzabili medie con motore DC Brushless e AC asincrono Medium ductable terminal units with Brushless DC and AC asynchronous motor Le unità HCNA sono piccole centrali di trattamento aria liberamente configurabili. È possibile scegliere tra: 2 motorizzazioni (6 Poli o Brushless), 2 tipi di casse portanti (S o P), la versione 2/4 tubi ed una vasta gamma di accessori accoppiabili. L’ampia flessibilità unitamente all’ampio range di potenze, fa di HCNA l’idea vincente che permette di trovare sempre la soluzione giusta in base alle proprie esigenze. CARATTERISTICHE GENERALI Struttura portante in lamiera zincata di forte spessore resistente alla ruggine, corrosione, agenti chimici, solventi, alifatici ed alcoli. Pannelli autoportanti e smontabili; assemblaggio con viti autofilettanti per una rapida e facile ispezionabilità/manutenzione. Sono disponibili casse portanti in versione “S” (Semplice pannello) ed in versione “D” (Doppio pannello sandwich da 20 mm con lamiera esterna preverniciata colore bianco RAL 9002). Le unità prevedono batterie di scambio termico (senza valvole sfiato aria) ad alta efficienza in tubo di rame ed alette di alluminio. Standard attacchi a destra; su richiesta, con sovraprezzo, attacchi a sinistra. Le sezioni con batteria fredda sono equipaggiate di bacinella raccogli-condensa in lamiera zincata + isolamento termico esterno (a richiesta, con sovraprezzo, in inox AISI304) a singola inclinazione per garantire un ottimale scarico della condensa, provvista di scarico Ø30 mm. L’equipaggiamento elettrico standard prevede: morsettiere tipo “Mammut” IP20, morsettiera montata all’esterno dell’unità sullo stesso lato degli attacchi idraulici. Per unità con 2 motori si raccomanda l’installazione di 3 relè o della scheda di interfaccia. Tutte le versioni standard vengono fornite con bocche di aspirazione e di mandata libere, senza alcuna griglia/protezione e senza filtro aria. VERSIONI “S” Versione da incasso - Semplice pannello “D” Versione a vista - Doppio pannello The HCNA are small air handling units, which can be freely configured. It is possible to select between 2 motors (6 Poles or Brushless), 2 types of housing cases (S or P), the version of 2/4 pipes and a wide range of coupled accessories. The wide flexibility combined with the full range of capacity rating is the HCNA winning idea that allows to find the best solution for suiting your needs. GENERAL CHARACTERISTICS It has a self-supporting structure made of thick galvanized sheet making it resistant to rust, corrosion, chemical agents, solvents, aliphatic and alcohols. Self-supporting panels and removable; assembling with self-tapping screws for quick and easy inspection/maintenance. They are available in housing cases “S”-version (Simple panel) and “D”-version (Sandwich double panels 20mm thick with outer painted sheet with white RAL 9002). The units provide heat exchange coils (without air vent valves) with high-efficiency made of copper tubes and aluminium fins. Standard connections located on the right; on request for left connections at additional charges. The sections with cooling coil are equipped with a drain pan in galvanized sheet + external thermal insulation (optional, with additional charges, made of stainless steel AISI 304) with a single slope in order to ensure the optimal condensate draining, with drain hole of Ø30mm. The standard electrical equipment includes: “Mammoth” type terminal board IP20 installed outside the unit on the same side of the water connections. For units with 2 motors, it is recommended the installation of 3 relays or the interface card. All the standard versions are supplied with free air inlet and air outlet openings, without any grill/protection and without air filter. “S” Concealed version - Simple panel “D” With cabinet version - Double panel HCNA 71÷685 VERSIONS 25 HCNA 71÷685 NOMENCLATURA - NOMENCLATURE In fase di ordine specificare sempre il modello completo come nell’esempio sotto riportato. When ordering, always specify complete model like the example. HCNA 165 6P S 1 DX Serie Series Taglia Size Poli Poles Cassa portante Main casing Versione Version Attacchi Connections HCNA 71.....685 6P S; D 1....36 DX; SX HCNA165-6P-S-1-DX (1) (1) VARIAZIONI PORTATA ARIA (coefficienti che definiscono le curve “portata aria/pressione statica”) AIR FLOW VARIATION (coefficient defining the “Air Flow/Static pressure diagrams”) Pressione statica disponibile External static pressure (Pa) FI HCNA 71 117 240 143 240 165 330 216 565 291 685 (2) (2) Velocità Speed FS PSD (Pa) Qa (x m3/h) PSD (Pa) Qa (x m3/h) 50 100 150 200 250 300 max 0 x 1,00 0,83 0,50 - - - - 108 x 0,41 med 0 x 0,82 0,73 0,42 - - - - 102 x 0,40 min 0 x 0,57 0,56 - - - - - 90 x 0,37 max 0 x 1,00 0,95 0,86 0,68 - - - 198 x 0,36 med 0 x 0,81 0,80 0,75 0,61 - - - 190 x 0,35 min 0 x 0,64 0,63 0,62 0,53 - - - 180 x 0,34 max 0 x 1,00 0,96 0,86 0,70 - - - 176 x 0,51 med 0 x 0,76 0,75 0,71 0,57 - - - 162 x 0,49 min 0 x 0,58 0,57 0,55 - - - - 138 x 0,45 max 106 x 1,00 - - 0,91 0,73 - - 228 x 0,49 med 40 x 0,74 - 0,73 0,69 0,52 - - 210 x 0,47 min 33 x 0,56 0,55 0,54 0,51 - - - 178 x 0,43 max 85 x 1,00 - 0,99 0,98 0,93 0,85 0,69 342 x 0,46 med 60 x 0,85 - 0,83 0,81 0,78 0,72 0,58 325 x 0,45 min 40 x 0,69 0,68 0,67 0,66 0,65 0,62 0,47 306 x 0,44 max 135 x 1,00 - - 0,99 0,91 0,82 0,65 343 x 0,46 med 94 x 0,83 - 0,83 0,81 0,77 0,69 0,54 323 x 0,45 min 64 x 0,69 - 0,68 0,67 0,64 0,57 - 298 x 0,43 VARIAZIONI POTENZA FRIGORIFERA/TERMICA (in funzione della variazione portata aria) COOLING/HEATING CAPACITY VARIATION (depending on air flow variation) Portata aria / Air flow 1,15 1,10 1,05 1,00 0,95 0,90 0,85 0,80 0,75 0,70 0,65 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 Totale Total 1,09 1,06 1,03 1,00 0,97 0,94 0,91 0,88 0,84 0,81 0,78 0,74 0,70 0,66 0,62 0,58 0,54 0,49 0,44 0,39 0,33 Cooling capacity Sensibile Sensible 1,11 1,07 1,04 1,00 0,96 0,93 0,89 0,85 0,81 0,77 0,73 0,69 0,65 0,60 0,56 0,51 0,46 0,42 0,36 0,31 0,25 Cooling capacity Heating capacity 1,10 1,07 1,03 1,00 0,97 0,93 0,89 0,86 0,82 0,78 0,74 0,70 0,66 0,62 0,58 0,53 0,48 0,44 0,38 0,33 0,27 Potenza Frigorifera FI: Funzionamento inferiore; FS: Funzionamento superiore (1) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 fig. 12 e condotto + diaframma rif. norme CNR-UNI10023 (2) Valori calcolati da software e dati rilevati in camera calorimetrica rif. norme UNI7940 parte 1°-2°, UNI-EN1397/2001. FI: Lower working; FS: Upper working (1) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 fig. 12 standard and plenum + diaphram ref. CNR-UNI10023 (2) Nominal data calculated by software and measurements made in calorimetric room ref. UNI7940 part 1°-2°, UNI-EN1397/2001. 26 HCNA 71÷216 7 kW÷21 kW 71 117 143 165 216 Pot. frigorifera / Cooling cap. / Puiss. frigorifique (1) Resa sensibile / Sensible capacity / Rend. sensible (1) W W 7.100 5.800 11.700 9.800 14.300 11.700 16.500 13.600 21.600 17.800 W W (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Sensible Leistung / Cap. Sensible / Cap. de rac. sensibilal Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2) W 16.700 28.200 34.000 39.400 51.300 W (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire m³/h 1.440 2.480 2.890 3.350 4.800 m³/h l/h l/h 1.222 1.437 2.013 2.426 2.460 2.924 2.838 3.389 3.716 4.412 l/h l/h kPa kPa 26,2 28,3 27,3 30,9 28,5 31,4 25,9 28,8 26,6 29,2 kPa kPa Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4) Raffreddamento / Cooling / Refroidissement Riscaldamento / Heating / Chauffage Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5) Raffreddamento / Cooling / Refroidissement Riscaldamento / Heating / Chauffage Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (6) Min-Med-Max dB(A) Motori/Ventilatori - Motors/Fans - Moteurs/Ventilateurs Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé Alimentazione / Power supply / Alimentation Poli / Poles / Pôles 35-42-44 43-46-49 n°/n° A 1/1 1x1,2 1/1 1x2,6 Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées n° Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques "G Scarico condensa / Drain pipe / évac. condensant mm 3/4” 1” 3R 1” 30 1” (4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Kühlung / Enfriamiento / Racire Heizung / Calefacción / Incalzire (5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de pr. apa Kühlung / Enfriamiento / Racire (*) Heizung / Calefacción / Incalzire (*) (6) dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot Min-Med-Max 1/1 1x6,6 n°/n° A Motor/Ventilator-Motor/Ventilador-Motor/Ventilator Stromaufnahme / Corr. absorbida / Put. Absorbita Versorgung / Alimentación / Alimentare Pole / Pólos / Pólos 1”-1/4” n° "G mm 41-45-47 37-42-46 49-52-54 1/1 1/1 1x2,5 1x2,7 230Vac - 1 Ph - 50Hz 6 (3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice Kondenswasser. / Desagüe cond. / Teava de condens BATTERIA CALDA - HEATING COIL - CHAUDE BATTERIE - HEISSLUFTZELLE - BATERIA AGUA CALIENTE - SCHIMBATOR DE CALDURA 117 143 165 216 12.200 21.300 26.400 30.800 39.400 m³/h 1.320 2.420 2.840 3.350 4.800 m³/h l/h 1.053 1.832 2.270 2.649 3.389 l/h Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5) Riscaldamento / Heating / Chauffage kPa 29,7 35,0 35,3 36,4 38,4 kPa Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques n° "G 2R 3/4” 2R 1” 2R 1” 2R 1” 2R 1”-1/4” n° "G Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4) Riscaldamento / Heating / Chauffage (1) Temperatura aria in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u. Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7°C / 12°C Massima velocità (2) Temperatura aria in ingresso: 20°C b.s. Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70°C / 60°C Massima velocità (3) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme CNR-UNI10023 (6) In campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante rif. norme ISO3740 - ISO3742 (1)(2)(3)(4)(5) Dati tecnici nominali rif. portata aria (3) alla velocità max ed unità a bocca libera (*) DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas femmina (1) (1) (1) Température air en entrée: 27°C b.s./19°C b.u. Température eau en entrée/sortie: 7°C / 12°C Maximale vitesse (2) Température air en entrée: 20°C b.s. Température eau en entrée/sortie: 70°C / 60°C Vitesse maximale (3) Valeurs nominales mesurées avec caisson selon normes réf. AMCA210-74 Standard et con duit + diaphragme réf. normes CNR-UNI10023 (6) Enchamp libre, distance de 3 m. Valeurs calculées de puissance acoustique mesurée en chambre reverbante réf. normes ISO3740 - ISO3742 (1) (2) (3) (4) (5) Données techniques nominales réf. débit d’air (3) à vitesse maximale et unité à soufflage libre ( * ) DN=Diamètre nominal; F= Raccords gaz femelle W (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer (4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Heizung / Calefacción / Incalzire (5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Heizung / Calefacción / Incalzire Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice Entering air temperature: 27°C d.b./19°C w.b. In/Out water temperature: 7°C /12°C Max speed (2) Entering air temperature: 20°C d.b. In/Out water temperature: 70°C / 60°C Max speed (3) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref. CNR-UNI10023 standards. (6) Free field sound pressure, 3 m distance. Data calculated based on sound power measured in riverberation room ref. ISO 3741 - ISO 3742 standards. (1)(2)(3)(4)(5) Nominal technical data , refer air flow (3) to the max speed and unit with free air flow (*) DN: Nominal diameter; F= Female gas water coil connections Temperatura intrare aer Temperatura apa intrare/iesire Viteza max (2) Temperatura intrare aer Temperatura apa intrare/iesire Viteza max (3) Date nominale calculate cu cascasa standard ref. AMCA210-74 si plenum+diafragma standard CNR-UNI10023 (6) Nivel de zgomot in camp deschis, distanta 3 m. Datele au la baza puterea sonora masurata in camera standard de reverberatie ref. ISO3741-ISO3742 (1)(2)(3)(4)(5) Date tehnice nominale, debit de referinta max (3) si unitate in camp deschis (*) DN: Diametru nominal, F= conexiune baterie gaz apa filet interior 27 HCNA 71÷685 71 W Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2) HCNA 71÷685 HCNA 290÷685 29 kW÷68 kW 290 240 293 330 565 685 Pot. frigorifera / Cooling cap. / Puiss. frigorifique (1) Resa sensibile / Sensible capacity / Rend. sensible (1) W W 29.100 23.700 24.000 20.200 29.300 23.900 33.000 27.200 56.500 43.100 68.500 54.000 W W (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Sensible Leistung / Cap. Sensible / Cap. de rac. sensibilal Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2) W 68.200 58.600 69.200 78.300 121.900 153.300 W (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire m³/h 5.800 4.970 5.770 6.700 9.600 11.600 m³/h l/h l/h 5.006 5.866 4.128 5.040 5.040 5.952 5.676 6.734 9.718 10.4840 11.782 13.184 l/h l/h kPa kPa 31,3 33,5 25,7 29,9 26,0 28,3 27,3 30,0 30,6 27,8 33,4 32,6 kPa kPa Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4) Raffreddamento / Cooling / Refroidissement Riscaldamento / Heating / Chauffage Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5) Raffreddamento / Cooling / Refroidissement Riscaldamento / Heating / Chauffage (4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Kühlung / Enfriamiento / Racire Heizung / Calefacción / Incalzire (5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune Kühlung / Enfriamiento / Racire Heizung / Calefacción / Incalzire Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (6) Min-Med-Max (6) dB(A) 45-48-50 46-49-52 44-48-50 40-45-49 52-55-57 48-51-53 dB(A) Motori/Ventilatori - Motors/Fans - Moteurs/Ventilateurs Corr. assorbita / Absorbed current / Cou.absorbé Alimentazione / Power supply / Alimentation Poli / Poles / Pôles n°/n° A Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques Scarico condensa / Drain pipe / évac. condensant 1/1 1x6,8 2/2 2x2,6 2/2 2/2 2/2 2x2,5 2x2,7 2x6,6 230Vac - 1 Ph - 50Hz 6 2/2 2x6,8 (3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer n°/n° A Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot Min-Med-Max Motor/Ventilator-Motor/Ventilador-Motor/Ventilator Stromaufnahme / Corr. absorbida / Curent absorbit Versorgung / Alimentación / Alimentare Pole / Pólos / Pólos n° 3R 3R 3R 3R 4R 4R n° Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii ØDN(*) 1”-1/2”M 1”-1/4”M 1”-1/2”M 1”-1/2”M 1”-1/2”M 1”-1/2”M ØDN(*) Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice 30 30 30 30 30 Ø (mm) Kondenswasser. / Desagüe cond. / Teava de condens Ø (mm) 30 BATTERIA CALDA - HEATING COIL - CHAUDE BATTERIE - HEISSLUFTZELLE - BATERIA AGUA CALIENTE - SCHIMBATOR DE CALDURA Pot. calorifica / Heating cap. / Puiss. calorifique (2) Portata d’aria / Air flow / Débit d’air (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (4) Riscaldamento / Heating / Chauffage Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de pression (5) Riscaldamento / Heating / Chauffage Batteria/Ranghi - Coil/Rows - Batterie/Rangées Attacchi idraulici / Water connections / Con. hydrauliques 290 240 293 330 565 W 53.300 43.800 53.400 60.700 83.000 100.900 W m³/h 5.800 4.830 5.680 6.700 9.600 11.600 m³/h l/h 4.584 3.768 4.595 5.221 7.138 8.678 l/h kPa 35,7 36,0 32,3 35,1 35,1 38,5 kPa n° 3R 3R 3R 3R ØDN(*) 1”-1/4”M 1”-1/4”M 1”-1/4”M 1”-1/4”M (1) Temperatura aria in ingresso: 27°C b.s./19°C b.u. Temperatura acqua in ingresso/uscita: 7°C / 12°C Massima velocità (2) Temperatura aria in ingresso: 20°C b.s. Temperatura acqua in ingresso/uscita: 70°C / 60°C Massima velocità (3) Valori nominali rilevati con cassone rif. norme AMCA210-74 e condotto + diaframma rif. norme CNR-UNI10023 (6) In campo libero, distanza 3 m. Valori calcolati da potenza sonora rilevata in camera riverberante rif. norme ISO3740 - ISO3742 (1)(2)(3)(4)(5) Dati tecnici nominali rif. portata aria (3) alla velocità max ed unità a bocca libera (*) DN=Diametro nominale; F=Attacchi gas femmina; M= Maschio (1) (1) (1) Température air en entrée: 27°C b.s./19°C b.u. Température eau en entrée/sortie: 7°C / 12°C Maximale vitesse (2) Température air en entrée: 20°C b.s. Température eau en entrée/sortie: 70°C / 60°C Vitesse maximale (3) Valeurs nominales mesurées avec caisson selon normes réf. AMCA210-74 Standard et con duit + diaphragme réf. normes CNR-UNI10023 (6) Enchamp libre, distance de 3 m. Valeurs calculées de puissance acoustique mesurée en chambre reverbante réf. normes ISO3740 - ISO3742 (1) (2) (3) (4) (5) Données techniques nominales réf. débit d’air (3) à vitesse maximale et unité à soufflage libre ( * ) DN=Diamètre nominal; F= Raccords gaz femelle; M= Mâle 28 685 (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (3) Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer (4) Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Heizung / Calefacción / Incalzire (5) Leitungsverluste / Pérdidas de carga / Cadere de presiune Heizung / Calefacción / Incalzire 4R 4R n° Batterie/Zellen-Batería/Bancos de tubos-Schimbador/baterii 1”-1/4”M 1”-1/4”M ØDN(*) Hyd. Anschlüsse / Acoplam. para agua / Racorduri hidraulice Entering air temperature: 27°C d.b./19°C w.b. In/Out water temperature: 7°C /12°C Max speed (2) Entering air temperature: 20°C d.b. In/Out water temperature: 70°C / 60°C Max speed (3) Nominal data measured with casing ref. AMCA210-74 standards and plenum + diaphragm ref. CNR-UNI10023 standards. (6) Free field sound pressure, 3 m distance. Data calculated based on sound power measured in riverberation room ref. ISO 3741 - ISO 3742 standards. (1)(2)(3)(4)(5) Nominal technical data , refer air flow (3) to the max speed and unit with free air flow (*) DN: Nominal diameter; F= Female gas water coil connections; M= Male connection Temperatura intrare aer Temperatura apa intrare/iesire Viteza max (2) Temperatura intrare aer Temperatura apa intrare/iesire Viteza max (3) Date nominale calculate cu cascasa standard ref. AMCA210-74 si plenum+diafragma standard CNR-UNI10023 (6) Nivel de zgomot in camp deschis, distanta 3 m. Datele au la baza puterea sonora masurata in camera standard de reverberatie ref. ISO3741-ISO3742 (1)(2)(3)(4)(5) Date tehnice nominale, debit de referinta max (3) si unitate in camp deschis (*) DN: Diametru nominal, F= conexiune baterie gaz apa filet interior; M= Mascul Dimensioni / Dimensions “S” “D” Versione da incasso - Semplice pannello Concealed version - Simple panel Versione a vista - Doppio pannello With cabinet version - Double panel VERSIONE / VERSION “S” HCNA 71 117 A1 mm 360 425 B1 mm 560 660 C1 mm 840 995 Peso/Weight kg 35,8 46,6 143 425 760 1.105 55,7 165 480 760 1.160 60,6 216 550 1.160 1.140 93,7 290 550 1.360 1.240 107,8 240 425 1.160 995 78,5 293 425 1.360 1.105 94,8 330 480 1.360 1.160 103,5 565 580 1.660 1.450 179,1 685 580 1.660 1.450 181,1 VERSIONE / VERSION “D” HCNA 71 117 A mm 380 440 B mm 520 620 C mm 870 1.020 Peso/Weight kg 45,1 59,5 143 440 720 1.120 71,3 165 480 720 1.160 77,3 216 570 1.120 1.150 118,9 290 570 1.320 1.250 138,7 240 440 1.120 1.020 99,7 293 440 1.320 1.120 121,4 330 480 1.320 1.160 131,4 565 600 1.620 1.470 224,4 685 600 1.620 1.470 226,4 VERSIONE / VERSION “S” HCNA 71 117 A1 mm 360 425 B1 mm 560 660 C1 mm 840 995 Peso/Weight kg 40,2 52,1 143 425 760 1.105 62,3 165 480 760 1.160 67,2 216 550 1.160 1.140 104,7 290 550 1.360 1.240 123,8 240 425 1.160 995 89,5 293 425 1.360 1.105 110,8 330 480 1.360 1.160 119,5 565 580 1.660 1.450 203,1 685 580 1.660 1.450 205,1 VERSIONE / VERSION “D” HCNA 71 117 A mm 380 440 B mm 520 620 C mm 870 1.020 Peso/Weight kg 49,5 65,0 143 440 720 1.120 77,9 165 480 720 1.160 83,9 216 570 1.120 1.150 129,9 290 570 1.320 1.250 154,7 240 440 1.120 1.020 110,7 293 440 1.320 1.120 137,4 330 480 1.320 1.160 197,4 565 600 1.620 1.470 248,4 685 600 1.620 1.470 250,4 HCNA 71÷685 CON BATTERIA CALDA - HOT WATER EXCHANGER 29 Accessori / Accessories / Accessoires Zubehör / Accesorios / Acessórios HCNA 71÷685 MORTMB Morsettiera tipo “Mammut” + Termostato minima acqua calda Mammoth type terminal board + water low temperature thermostat CBP Comando a parete per motore brushless gestione 2/4 tubi con/senza valvole Terminal board brushless controll 2/4 pipes unit with/without valves CRA Comando a parete 230Vac con OFF/Est/Inv + 3 velocità + termostato (gestione unità 2-4 tubi, con/senza valvole) Electronic remote controll with OFF/Summer/Winter+3 speed+Room thermostat (control 2-4 pipe units, with/without valves). CRB Comando a parete a microprocessore gestione 2/4 tubi con/senza valvole Micro-processor remote control, control 2-4 pipe units, with/without valves TEL Scheda madre+Sonda aria+Sonda acqua+Ricevitore I.R.+Telecomando (gestione 2/4 tubi, con/senza valvole) Motherboard + Air sensor + Water sensor - I.R. reciever + I.R. Remote control (control 2-4 pipe units, with/without valves) SDI.4X3A Scheda con 4 uscite (n° 4 motori, 3 velocità) da 3 A Power board with 4 by 3A output (3 speed, 4 motors) SDI.2X10A Scheda con 2 uscite (n° 2 motori, 3 velocità) da 10 A Power board with 2 by 10A output (3 speed, 2 motors) PFA-S PFA-D 30 Sezione filtro aria canalizzabile + filtro aria piano EU3 (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Ductable air filter section + flat air filter, EU3 filtering level (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) Sezione filtro aria canalizzabile + filtro aria ondulato EU5, H=100mm ALTA EFFICIENZA (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Ductable air filter section + HIGH EFFICIENCY undulated air filter H=100mm, EU5 filtering level (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) PFT-S PFT-D Sezione filtro aria canalizzabile + filtro aria a tasche EU7, H=400mm ALTISSIMA EFFICIENZA (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Ductable air filter section+VERY HIGH EFFICIENCY POCKET BAGS air filter h=400mm with EU7 filtering level (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) PMA-S PMA-D Sezione di miscela aria esterna (0-33%) / interna (100-67%) (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) External/internal mixing section “external air 0-33% - internal air 10067%” (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) P2S-S P2S-D Sezione chiusa + 2 serrande di regolazione/taratura, (1 inferiore e 1 posteriore). Serrande senza comandi predisposte per comando manuale o motorizzazione. (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Closed section +2 regulation/adjustment louvers (1 louver below + 1 louver on the rear side). Louvers without controls, can be either manual or motorized control. (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) MS Servomotore “230 Vac on/off” per serranda aria Motor “230Vac on-off” suitable for air damper P90-S P90-D Sezione a 90°(S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) 90° sectiom (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) PCR-S PCR-D Sezione in lamiera con attacchi circolari “Ø”, internamente coibentato (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Steel section with spigots “Ø”, internal insulation. (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) PSL-S PSL-D Sezione silenziatore labirinto, idonea per entrambe le bocche di aspirazione/andata aria (S=semplice lamiera zincata, D=doppio pannello preverniciato) Labyrinth noise level attenuator section, suitable for both air intake/supply outlets (S=single skin panel made of galvanized steel, D=double skin panel pre-painted) PMP Pompa condensa con serbatoio integrato da 0,5 l, provvista di contatto allarme 4A (250V) Condensate pump including 0,5 litres condensate tank, provided with 4A (250V) HCNA 71÷685 PFO-S PFO-D 31 HCNA 71÷685 CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE - COIL CHARACTERISTICS HCNA Batteria caldo/freddo Heat/cool coil Caratteristica Kvs Kvs characteristic Attacchi lato utente DN User side connection DN Caratteristica Kvs Kvs characteristics Batteria calda Heat coil Attacchi lato utente DN User side connection DN 71 117 143 165 216 290 240 293 330 565 685 2,33 3,78 4,58 5,65 6,65 9,00 8,22 9,91 11,04 16,36 19,73 3/4”M 1”M 1”M 1”M 1”-1/4M 1”-1/2M 1”-1/4M 1”-1/2M 1”-1/2M 1”-1/2M (4R) 1”-1/2M (4R) 1,66 2,56 3,23 3,94 4,64 6,46 5,73 7,14 7,98 9,67 11,53 3/4”M 1”M 1”M 1”M 1”-1/4M 1”-1/4M 1”-1/4M 1”-1/4M 1”-1/4M 1”-1/4M 1”-1/4M CARATTERISTICHE DELLE VALVOLE - VALVE CHARACTERISTICS Valvola 3 vie 3-way valve 3V / 3VM Valvola 2 vie 2-way valve 2V / 2VM (1) Ogni singolo kit comprende una sola valvola di regolazione (1) Every single kit includes 1 intercept valve only DN 3/4” Kvs 2,8 DN 1” Kvs 5,2 DN 1 1/4” Kvs 13,0 DN 1 1/2” Kvs 16,0 (1) Ogni singolo kit comprende una sola valvola di regolazione (1) Every single kit includes 1 intercept valve only DN 3/4” Kvs 2,8 DN 1” Kvs 5,2 DN 1 1/4” Kvs 13,0 DN 1 1/2” Kvs 16,0 (1) Ogni singolo kit valvole è compatibile con qualsiasi taglia di unità HCNA. In ogni caso: - per valvole on-off è consigliato usare valvole con alto Kvs - per valvole modulanti è consigliato usare valvole con Kvs confrontabile con il Kvs della batteria (1) Each valve kit is suitable for any HCNA unit size. Anyway: -with on-off valve it is recommended to use valves with high Kvs -with modulating valves it is recommended to use valves with Kvs comparable with the one of the coil 3V-2,8 3V-5,2 3V-13 3V-16 N°1 valvola a 3 vie con servocomando 230V 3-way valve with actuator 230V 3VM-2,8 3VM-5,2 3VM-13 3VM-16 N°1 valvola a 3 vie con servocomando 24Vac, segnale modulazione 0-10V 3-way valve with actuator 24Vac, modulating signal 0-10V 2V-2,8 2V-5,2 2V-13 2V-16 N°1 valvola a 2 vie con servocomando 230V 2-way valve with actuator 230V 2VM-2,8 2VM-5,2 2VM-13 2VM-16 N°1 valvola a 2 vie con servocomando 24Vac, segnale modulazione 0-10V 2-way valve with actuator 24Vac, modulating signal 0-10V La batteria calda delle unità HCNA (sistema a 4 tubi) monta la stessa tipologia di valvole. Quindi in un sistema a 4 tubi vanno previste n° 2 valvole (n° 2 codici) The heat coil of HCNA units (4-pipes system) require the same type valves. So the 4-pipes system need n°2 valves (n° 2 codes) MB Motore brushless con variazione continua 0-100% della portata aria (segnale 0..10 Vdc) -50% consumo annuo energia elettrica -50% emissioni CO2 -50% livello di rumorosità Brushless motor with continuos variation 0-100% of the air flow (signal 0..10 Vdc) -50% yearly energy consumption -50% CO2 emissions -50% noise level Accessorio indispensabile per il funzionamento di una unità con motore Brushless è il regolatore con segnale di controllo modulante 0..10 Vdc, accessorio CBP. An essential accessory for the operation of a unit with Brushless motor is the controller with modulating control signal 0..10 Vdc, accessory CBP. Asincrono tradizionale 3-Velocità (on/off) 3-Speed traditional asynchronous (on/off) (W) Consumo energetico Power consumption ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF MED Asincrono tradizionale Traditional asynchronous Brushless Fabbisogno termico Heating request BRUSHLESS BRUSHLESS ON Tempo-Time (s) 32 Asincrono tradizionale 3-Velocità (on/off) 3-Speed traditional asynchronous (on/off) (W) Potenza termica Heating power OFF ON OFF ON OFF ON OFF Tempo-Time (s) 2 - Inverter heat pumps 33 i-HWAK/WP/V2+/V2 5 kW÷16 kW Pompe di calore aria/acqua con compressori DC Inverter, ventilatori dc brushless, e kit idronico con circolatore dc brushless (V2+) o a taglio di fase (V2) Air/water heat pump with DC Inverter compressors, DC Brushless ventilation and Hydronic kit with DC brushless pump (V2+) or with phase cut pump (V2) BLDC DC DC Twin DC BLDC A B C PHASE CUT A B C VERSIONI i-HWAK/WP/V2+ i-HWAK/WP/V2+/KA i-HWAK/WP/V2 i-HWAK/WP/V2/KA pompa di calore reversibile inverter con circolatore DC brushless pompa di calore reversibile inverter con circolatore DC brushless e kit antigelo pompa di calore reversibile inverter con circolatore a taglio di fase pompa di calore reversibile inverter con circolatore a taglio di fase e kit antigelo i-HWAK/WP L’impiego della tecnologia inverter unitamente ai motori DC brushless assicura una maggiore efficienza energetica globale delle unità grazie anche all’elevata ed effettiva capacità modulante. Un impiego esteso a tutti i componenti si traduce in un aumento del COP e dell’EER e ad un consistente incremento delle efficienze ai carichi parziali (ESEER), trovando il suo ottimo, in base allo stato dell’arte, nella versione V2+. Compatibile con le funzioni Herz Max, Boost disponibili con l’accessorio Hi-T CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE: Sistema di controllo proprietario con regolazione a microcontrollore, logica di controllo del surriscaldamento mediante valvola di espansione elettronica. Compressori. DC inverter: rotary (05-07), twin-rotary (10) e scroll (15). Ventilatori. DC inverter di tipo assiale. Scambiatore sorgente. Circuitazione ottimizzata da una batteria alettata con tubi di rame ed alette in alluminio con trattamento idrofilico. Scambiatore utenza. A piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316 a ridotta perdita di carico lato acqua. Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: valvola termostatica elettronica, valvola di inversione, pressostati alta/ bassa, separatore e ricevitore di liquido, valvole per manutenzione e controllo, doppia presa di pressione, trasduttori di alta e bassa pressione. Circuito idraulico integrante: circolatore (a portata variabile di tipo brushless nella versione V2+, a taglio di fase nella versione V2), valvola inversione ciclo lato acqua (solo nella versione V2+), vaso di espansione, flussostato, valvola di sfiato aria, valvola di sovrapressione (6 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto. 34 VERSIONS i-HWAK/WP/V2+ i-HWAK/WP/V2+/KA i-HWAK/WP/V2 i-HWAK/WP/V2/KA reversible inverter heat pump with DC brushless pump reversible inverter heat pump with DC brushless pump and defrosting kit reversible inverter heat pump with phase cut pump reversible inverter heat pump with phase cut pump and defrosting kit A B The inverter technology employement together with DC brushless C motors ensures higher global energetic efficiency of equipment also thanks to high and effective modulating power. The employement extension to all components gives the COP and EER improvement and a substantial increase of partial loads efficiency (ESEER), finding the excellence on V2+ version. Compatible with Herz Max functions, Boost available with Hi-T accessory. BUILDING FEATURES: A B C A Customized control system with microcontroller regulation, A A B B overheating control logic with electronic expansion Cvalve. B C C DC inverter compressors: rotary (05-07), twin-rotary (10) e scroll (15). Ventilation: DC inverter with axial fan Source exchanger: optimized circuit with finned coil, copper pipes and hydrophilic aluminum fins. Users exchanger. A brazed stainless steel plate AISI 316 with reduced pressure drop on the water side. Refrigerant circuit: The circuit is made with copper pipes and includes: electronic expansion valve, reversing valve, high/low pressure switch, separator and liquid receiver, valves for maintenance and control, double-inlet pressure, high and low pressure transducers. Integral hydraulic system: pump (with variable flow, brushless version V2+, phase cut pump in version V2), reversing valve on hydronic side, expansion tank, flow switch, air valve, pressure relief valve (6 bar), pressure gauge, water valve for system charge/ discharge. A B C A B C L’esclusiva tecnologia V2+ La versione V2+ della famiglia di pompe di calore i-HWAK adotta alcune soluzioni tecniche per incrementarne l’efficienza. I circolatori EC in classe energetica A, controllati elettronicamente, consentono un risparmio potenziale fino all’80% se confrontata con un prodotto standard e il totale annullamento dei rumori di flusso. Adattano le loro prestazioni in modo automatico alle variabili condizioni di carico dell’impianto idraulico e sono state progettate per lavorare anche in presenza di condensa prevenendo qualsiasi danno ai componenti elettrici. Una valvola di inversione lato acqua permette l’ottimizzazione delle prestazioni dello scambiatore a piastre di tipo asimmetrico, anche in ciclo di raffreddamento. L’acqua infatti fluisce sempre in controcorrente rispetto al refrigerante ottenendo in questo gg modo scambio termico maggiore. V2+ exclusive technology The V2+ version of i-HWAK WP heat pump family adopts particular technical solutions to increase its efficiency. Ec water pumps in A class efficiency , electronically controlled, allow a potential energy saving up to 80% if compared to a standard product and the total flow noise cancellation. They automatically adapt their performances to the variable load conditions of the hydraulic plant and have been conceived to work also in presence of condensate water, preventing any possible damage to the electronic components. A cycle inversion valve, on water side, allows on optimization of the asymmetric plate heat exchanger performances, even in cooling mode. The water indeed always flows in countercurrent against the refrigerant, obtaining an higher heat transfer. 1. Motore del ventilatore DC Tutte le unità utilizzano per il ventilatore un motore DC inverter che, in funzione della potenza richiesta e della pressione di condensazione (freddo) / evaporazione (pompa di calore), modula la velocità per ottimizzare l’efficienza della macchina. DC fan motor All units have installed DC inverter motor for ventilation that, based on capacity required and condensation pressure (in cooling mode) / evaporation (in heating mode), modulates the speed to optimize the unit efficiency. Circolatore Brushless ad alta efficienza con fattore EEi<0,23 in classe di efficienza A. DC Circolator High efficiency Brushless glandless with EEi<0,23 in efficiency class A. 3. Compressore DC Nuova struttura, migliorate le performance alle medie frequenze. Profilo appositamente disegnato per il gas R410A. Peso ridotto del 50%. Magneti permanenti avanzati permettono di migliorare le prestazioni alle basse frequenze. DC compressor New structure, improved performances at medium frequencies. Outline designed for R410A gas. Weight reduction of 50%. Advanced permanent magnets allow to improve the performance at low frequencies. 35 i-HWAK/WP 2. Circolatore DC i-HWAK/WP i-HWAK/WP/V2+ 06÷09 BLDC DC BLDC mm mm mm 06 1.136 360 717 C A B C D i-HWAK/WP/V2+ DC Twin B A D DC mm mm mm mm 06 500 500 800 500 09 500 500 800 500 L P H 09 1.216 370 864 06 09 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (1) E.E.R. W/W (2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (2) E.E.R. W/W 5,72 (2,3 ~ 6,2*) 1,44 3,98 - A 4,13 (1,8 ~ 5,0*) 1,33 3,11 - A 8,93 (3,7 ~ 9,9*) 2,27 3,93 - A 6,49 (3,0 ~ 8,2*) 2,08 3,12 - A kW kW W/W kW kW W/W (3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW (3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (3) C.O.P W/W (4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW (4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (4) C.O.P. W/W 5,77 (2,4 ~ 6,5*) 1,39 4,15 - A 5,48 (2,1 ~ 5,8*) 1,65 3,32 - A 9,06 (4,0 ~ 10,3*) 2,21 4,10 - A 8,43 (3,5 ~ 9,3*) 2,55 3,31 - A kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3) W/W C.O.P. (3) kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4) W/W C.O.P. (4) ESEER Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type 4,44 Rotary 4,45 Rotary Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air 1 x 0,13 1,08 1 x 0,15 1,29 Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 230, 1 10,5 230, 1 18,3 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Stromaufnahme / Corr. max función / Curent max operare (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 44~50 45~53 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgmot (5) W m³/h kPa inch 45 0,99 50 1”M 45 1,56 28 1”M W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba (3) m³/h Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (3) kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila (3) inch Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice 18 89 25 103 l kg (3) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (3) Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques n° x kW m3/s Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau l Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg Dati preliminari (1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744 * Funzione Hz Max abilitata in fabbrica. Preliminary data (1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C. (3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit according to ISO 3744. * Hz Max function factory enabled Données préliminaires (1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C. (2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C. (3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité selon ISO 3744. * Fonction Hz Max activée en usine 36 i-HWAK/WP/V2+ Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) E.E.R. (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) E.E.R. (2) ESEER Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor n° x kW m3/s Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Min Wasser im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da apa Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu Vorläufige Daten (1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744. * Nür mit Hz Max Funktion (Hi-T) Datos preliminares (1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad según ISO 3744. * Sólo con la función Hz Max (Hi-T) Datele preliminare (1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744 * Cu functia Hz Max i-HWAK/WP/V2+ 12÷15 BLDC DC BLDC C 12 mm mm mm mm 06 500 500 800 500 09 500 500 800 500 L P H 15 mm mm mm 12 1.260 448 1.400 15 1.260 448 1.400 i-HWAK/WP/V2+ (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (1) E.E.R. W/W (2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (2) E.E.R. W/W 12,36 (4,6 ~ 13,2*) 2,98 4,15 - A 8,20 (3,7 ~ 10,8*) 2,65 3,10 - A 14,00 (6,0 ~ 16,0*) 3,64 3,85 - A 10,51 (4,8 ~ 13,1*) 3,39 3,10 - A kW kW W/W kW kW W/W (3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW (3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (3) C.O.P W/W (4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW (4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (4) C.O.P. W/W 12,40 (4,7 ~ 13,4*) 2,95 4,20 - A 11,81 (4,4 ~ 12,6*) 3,45 3,42 - A 14,16 (6,3 ~ 16,4*) 3,45 4,11 - A 13,38 (5,6 ~ 14,8*) 4,13 3,24 - A kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3) W/W C.O.P. (3) kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4) W/W C.O.P. (4) 4,46 Twin Rotary 4,44 Scroll n° x kW m3/s 2 x 0,2 2,42 2 x 0,2 2,42 n° x kW m3/s Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 230, 1 20,8 400, 3 9,6 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Stromaufnahme / Corr. max función / Curent max operare (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 46~54 46~54 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgmot (5) W m³/h kPa inch 76 2,13 30 1”M 89 2,44 26 1”M W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba (3) m³/h Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (3) kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila (3) inch Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau l Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 35 135 45 146 l kg ESEER Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air (3) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (3) Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques Dati preliminari (1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744 * Funzione Hz Max abilitata in fabbrica Preliminary data (1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C. (3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit according to ISO 3744. * Only with Hz Max function (Hi-T) Données préliminaires (1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C. (2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C. (3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité selon ISO 3744. * Fonction Hz Max activée en usine Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) E.E.R. (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) E.E.R. (2) ESEER Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Min Wasser Im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da agua Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu Vorläufige Daten (1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744. * Nür mit Hz Max Funktion (Hi-T) Datos preliminares (1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad según ISO 3744. * Sólo con la función Hz Max (Hi-T) Datele preliminare (1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744 * Cu functia Hz Max 37 i-HWAK/WP A B C D i-HWAK/WP/V2+ DC Twin B A D DC i-HWAK/WP i-HWAK/WP/V2 06÷09 BLDC DC PHASE CUT C A B C D i-HWAK/WP/V2 DC Twin B A D DC mm mm mm mm 06 500 500 800 500 09 500 500 800 500 L P H mm mm mm 06 1.135 360 717 09 1.216 370 864 06 09 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (1) E.E.R. W/W (2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (2) E.E.R. W/W 5,46 (2,3 ~ 6,2*) 1,51 3,62 - A 3,88 (1,8 ~ 5,0*) 1,34 2,90 - B 8,52 (3,7 ~ 9,9*) 2,36 3,61 - A 6,10 (3,0 ~ 8,2*) 2,10 2,91 - B kW kW W/W kW kW W/W (3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW (3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (3) C.O.P W/W (4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW (4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (4) C.O.P. W/W 5,65 (2,4 ~ 6,5*) 1,40 4,04 - A 5,40 (2,1 ~ 5,8*) 1,69 3,20 - A 8,88 (4,0 ~ 10,3*) 2,19 4,05 - A 8,30 (3,5 ~ 9,3*) 2,59 3,20 - A kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3) W/W C.O.P. (3) kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4) W/W C.O.P. (4) ESEER Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type 4,16 Rotary 4,18 Rotary Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air 1 x 0,13 1,08 1 x 0,15 1,29 Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 230, 1 10,8 230, 1 18,8 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Stromaufnahme / Corr. max función / Curent max operare (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 44~50 45~53 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgmot (5) W m³/h kPa inch 79 0,97 49 1”M 84 1,53 29 1”M W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba (3) m³/h Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (3) kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila (3) inch Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice 18 89 25 103 l kg (3) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (3) Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques n° x kW m3/s Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau l Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg Dati preliminari (1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744 * Funzione Hz Max abilitata in fabbrica Preliminary data (1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C. (3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit according to ISO 3744. * Only with Hz Max function (Hi-T) Données préliminaires (1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C. (2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C. (3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité selon ISO 3744. * Fonction Hz Max activée en usine 38 i-HWAK/WP/V2 Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) E.E.R. (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) E.E.R. (2) ESEER Verdichter typ / Compresor tipo / Tip compresor n° x kW m3/s Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Min Wasser Im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da apa Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu Vorläufige Daten (1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744. * Nür mit Hz Max Funktion (Hi-T) Datos preliminares (1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad según ISO 3744. * Sólo con la función Hz Max (Hi-T) Datele preliminare (1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744 * Cu functia Hz Max i-HWAK/WP/V2 12÷15 BLDC DC PHASE CUT C 12 mm mm mm mm 06 500 500 800 500 09 500 500 800 500 L P H 15 mm mm mm 12 1.260 448 1.400 15 1.260 448 1.400 i-HWAK/WP/V2 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (1) E.E.R. W/W (2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique kW (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (2) E.E.R. W/W 11,80 (4,6 ~ 13,2*) 3,11 3,80 - A 7,71 (3,7 ~ 10,8*) 2,65 2,91 - B 13,37 (6,0 ~ 16,0*) 3,52 3,80 - A 9,88 (4,8 ~ 13,1*) 3,41 2,90 - B kW kW W/W kW kW W/W (3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW (3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (3) C.O.P W/W (4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique kW (4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW (4) C.O.P. W/W 12,28 (4,7 ~ 13,4*) 3,02 4,07 - A 11,63 (4,4 ~ 12,6*) 3,64 3,20 - A 13,88 (6,3 ~ 16,4*) 3,42 4,06 - A 13,18 (5,6 ~ 14,8*) 4,12 3,20 - A kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3) W/W C.O.P. (3) kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4) W/W C.O.P. (4) 4,21 Twin Rotary 4,20 Scroll n° x kW m3/s 2 x 0,2 2,42 2 x 0,2 2,42 n° x kW m3/s Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. A 230, 1 21,8 400, 3 10,1 V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Stromaufnahme / Corr. max función / Curent max operare (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) 46~54 46~54 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgmot (5) W m³/h kPa inch 154 2,11 41 1”M 155 2,39 34 1”M W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Pot. bomba (3) m³/h Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (3) kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila (3) inch Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau l Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg 35 135 45 146 l kg ESEER Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air (3) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe (3) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau (3) Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques Dati preliminari (1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744 * Funzione Hz Max abilitata in fabbrica Preliminary data (1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C. (3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit according to ISO 3744. * Only with Hz Max function (Hi-T) Données préliminaires (1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C. (2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C. (3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité selon ISO 3744. * Fonction Hz Max activée en usine Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) E.E.R. (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) E.E.R. (2) ESEER Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Min Wasser Im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da apa Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu Vorläufige Daten (1) Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744. * Nür mit Hz Max Funktion (Hi-T) Datos preliminares (1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad según ISO 3744. * Sólo con la función Hz Max (Hi-T) Datele preliminare (1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744 * Cu functia Hz Max 39 i-HWAK/WP A B C D i-HWAK/WP/V2 DC Twin B A D DC Curve prestazionali Performance curves aria/air 45°C aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air 20°C aria/air 30°C aria/air 7°C Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] i-HWAK/WP/V2+ 06 18 16 14 12 10 8 6 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 aria/air 2°C 50 45 40 35 30 6,0 2,5 3,0 3,5 4,0 aria/air 20°C aria/air 30°C aria/air 7°C 16 14 12 10 8 6 0,7 0,9 1,1 1,3 1,5 5,0 5,5 6,0 6,5 aria/air 2°C aria/air -7°C aria/air -15°C 60 18 0,5 4,5 Capacità termica [kW] Heating capacity [kW] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air -15°C 55 Capacità frigorifera [kW] Cooling capacity [kW] aria/air 45°C aria/air -7°C 60 1,7 1,9 55 50 45 40 35 30 2,1 1,3 1,4 Consumo elettrico in refrigerazione [kW] Cooling electrical consumption [kW] 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 Consumo elettrico in pompa di calore [kW] Heating electrical consumption [kW] aria/air aria a 35°C 35°C aria/air aria a 25°C 25°C aria/air aria a 20°C 20°C aria/air aria a 30°C 30°C aria/air 7°C aria a 7°C Temperatura acqua out [°C] Temperatura acqua out [ °C] Water temperature out [°C] aria/air aria a45°C 45°C 18,00 18,00 16,00 16,00 14,00 14,00 12,00 12,00 10,00 10,00 8,00 8,00 6,00 6,00 3,0 3,0 3,53,5 4,0 4,5 5,0 4,0 4,5 5,0 Capacità frigorifera [kW] Capacità frigorifera Cooling capacity [kW][kW] aria/air aria a 45°C 45°C aria/air aria a 35°C 35°C aria/air aria a 25°C 25°C aria/air aria a 20°C 20°C 10,00 10,00 8,00 8,00 1,4 1,6 1,6 1,8 1,8 2,02,0 Consumo elettrico in refrigerazione [kW] Consumo elettrico in refrigerazione Cooling electrical consumption [kW] [kW] 40 45 40 35 30 3,0 3,0 3,5 3,5 aria a 7°C aria/air 7°C 12,00 12,00 1,2 1,2 50 aria/air aria a 30°C 30°C 14,00 14,00 1,0 1,0 aria/air -15°C aria a -15°C 4,0 4,0 4,5 4,5 5,05,0 5,55,5 6,06,0 6,56,5 Capacità termica [kW] Heating Capacitàcapacity termica [kW] 16,00 16,00 0,80,8 aria/air -7°C aria a -7°C 55 2,5 18,00 18,00 6,00 6,00 0,6 0,6 aria/air 2°C aria a 2°C 60 5,5 5,5 Temperatura Temperatura acqua acqua out out [°C] [ °C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Temperatura acqua out [ °C] Water temperature out [°C] i-HWAK/WP Temperatura acqua out [°C] Temperatura acqua out [ °C] Water temperature out [°C] i-HWAK/WP/V2 06 2,2 2,2 aria a 2°C aria/air 2°C aria a -7°C aria/air -7°C aria a -15°C aria/air -15°C 60 55 50 45 40 35 30 1,3 1,4 1,4 1,5 1,5 1,6 1,6 1,7 1,7 1,8 1,8 1,91,9 2,02,0 2,12,1 2,22,2 2,3 2,3 Consumo elettrico in pompa di calore [kW] Heating electrical [kW] [kW] Consumo elettricoconsumption in pompa di calore aria/air 45°C aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air 20°C aria/air 30°C aria/air 7°C Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] i-HWAK/WP/V2+ 09 18 16 14 12 10 8 6 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 aria/air 2°C 50 45 40 35 30 4,0 9,5 5,0 6,0 aria/air 20°C aria/air 30°C aria/air 7°C 16 14 12 10 8 6 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 8,0 9,0 10,0 aria/air 2°C aria/air -7°C aria/air -15°C 60 18 1,0 7,0 Capacità termica [kW] Heating capacity [kW] 2,6 2,8 3,0 3,2 Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air -15°C 55 Capacità frigorifera [kW] Cooling capacity [kW] aria/air 45°C aria/air -7°C 60 55 50 45 40 35 30 2,1 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,3 Consumo elettrico in pompa di calore [kW] Heating electrical consumption [kW] Consumo elettrico in refrigerazione [kW] Cooling electrical consumption [kW] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air 20°C aria/air 30°C aria/air 7°C 18 16 14 12 10 8 6 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 aria/air 20°C 45 40 35 30 4,5 5,0 5,5 aria/air 7°C aria/air 30°C 16 14 12 10 8 6 1,3 1,6 1,9 2,2 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0 Heating capacity [kW] Capacità termica [kW] 18 1,0 aria/air -15°C 50 9,0 Temperatura acqua out [ ° C] Temperatura acqua out [ °C] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air -7°C 55 Capacità frigorifera [kW] Cooling capacity [kW] aria/air 45°C aria/air 2°C 60 i-HWAK/WP aria/air 45°C Temperatura acqua out [ °C] Temperatura acqua out [ °C] i-HWAK/WP/V2 09 2,5 Consumo elettrico in refrigerazione [kW] Power input in cooling mode [kW] 2,8 3,1 aria/air 2°C aria/air -7°C aria/air -15°C 60 55 50 45 40 35 30 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Consumo elettrico in pompa di calore [kW] Power input in heating mode [kW] 41 aria/air 45°C aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air 20°C aria/air 7°C aria/air 30°C Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] i-HWAK/WP/V2+ 12 18 16 14 12 10 8 6 4,5 5,5 6,5 7,5 8,5 9,5 10,5 11,5 aria/air 2°C 50 45 40 35 30 7,0 12,5 8,0 9,0 aria/air 20°C aria/air 30°C aria/air 7°C 16 14 12 10 8 6 1,9 2,1 2,3 2,5 2,7 2,9 11,0 12,0 13,0 aria/air 2°C aria/air -7°C aria/air -15°C 60 18 1,7 10,0 Capacità termica [kW] Heating capacity [kW] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air -15°C 55 Capacità frigorifera [kW] Cooling capacity [kW] aria/air 45°C aria/air -7°C 60 3,1 3,3 55 50 45 40 35 30 2,5 3,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 Consumo elettrico in pompa di calore [kW] Power input in heating mode [kW] Consumo elettrico in refrigerazione [kW] Power input in cooling mode [kW] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air 20°C aria/air 30°C 16 14 12 10 8 6 6,5 7,5 8,5 9,5 10,5 Capacità frigorifera [kW] Cooling capacity [kW] aria/air 45°C aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air 20°C 6 3,0 35 30 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0 10,5 11,0 11,5 12,0 12,5 aria/air 2°C aria/air -7°C aria/air -15°C 60 8 2,8 40 aria/air 7°C 10 2,6 45 aria/air 30°C 12 2,4 Co Capacità termica [kW] Heating capacity [kW] 14 2,2 aria/air -15°C 50 7,0 16 2,0 aria/air -7°C 55 11,5 18 1,8 aria/air 2°C 60 18 1,6 3,2 3,4 Consumo elettrico in refrigerazione [kW] Power input in cooling mode [kW] 42 aria/air 7°C Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] aria/air 45°C Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] i-HWAK/WP Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] i-HWAK/WP/V2 12 3,6 3,8 55 50 45 40 35 30 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6 Consumo elettrico in pompa di calore [kW] Power input in heating mode [kW] 4,8 5,0 aria/air 45°C aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air 20°C aria/air 7°C aria/air 30°C Temperatura acqua out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] i-HWAK/WP/V2+ 15 18 16 14 12 10 8 6 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 aria/air 2°C 55 50 45 40 35 30 9,5 15,0 10,5 11,5 aria/air 20°C aria/air 30°C aria/air 7°C 16 14 12 10 8 6 2,7 3,2 3,7 13,5 14,5 aria/air 2°C aria/air -7°C aria/air -15°C 60 18 2,2 12,5 Capacità termica [kW] Heating capacity [kW] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air -15°C 60 Capacità frigorifera [kW] Cooling capacity [kW] aria/air 45°C aria/air -7°C 4,2 55 50 45 40 35 30 3,0 4,7 3,5 Consumo elettrico in refrigerazione [kW] Power input in cooling mode [kW] 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 Consumo elettrico in pompa di calore [kW] Power input in heating mode [kW] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air 20°C aria/air 7°C aria/air 30°C 18 16 14 12 10 8 6 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 aria/air 20°C 50 45 40 35 30 9,5 10,5 aria/air 30°C aria/air 7°C 16 14 12 10 8 6 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 11,5 12,5 13,5 14,5 Capacità termica [kW] Heating capacity [kW] 18 2,2 aria/air -15°C 55 15,0 Temperatura acqua out [ °C] Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] aria/air 35°C aria/air 25°C aria/air -7°C 60 Capacità frigorifera [kW] Cooling capacity [kW] aria/air 45°C aria/air 2°C 4,2 Consumo elettrico in refrigerazione [kW] Power input in cooling mode [kW] 4,4 4,6 4,8 aria/air 2°C aria/air -7°C i-HWAK/WP aria/air 45°C Temperatura acqua out [°C] Water temperature out [°C] Temperatura acqua out [ °C] i-HWAK/WP/V2 15 aria/air -15°C 60 55 50 45 40 35 30 3,2 3,7 4,2 4,7 5,2 5,7 6,2 6,7 Consumo elettrico in pompa di calore [kW] Power input in heating mode [kW] 7,2 43 Prevalenze utili Head pressure curves i-HWAK/WP/V2+/V2 06 80 70 Prevalenza-Pump head [kPa] 60 50 06 V2 40 06 V2+ 30 20 10 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 Portata acqua-Water flow [m3/h] i-HWAK/WP/V2+/V2 09 80 70 Prevalenza-Pump head [kPa] 60 50 09 V2 40 09 V2+ 30 20 10 0 0 i-HWAK/WP/V2+/V2 12 0,5 1 1,5 2 Portata acqua-Water flow [m3/h] 2,5 90 80 Prevalenza-Pump head [kPa] 70 60 50 12 V2 12 V2+ 40 i-HWAK/WP 30 20 10 0 0 i-HWAK/WP/V2+/V2 15 0,5 1 1,5 2 2,5 Portata acqua-Water flow [m3/h] 3 3,5 100 90 80 Prevalenza-Pump head [kPa] 70 60 15 V2 50 15 V2+ 40 30 20 10 0 0 44 0,5 1 1,5 2 2,5 Portata acqua-Water flow [m3/h] 3 3,5 Operating range Limiti di funzionamento Le unità sono progettate e costruite per operare in regime estivo, con controllo di condensazione, con temperatura aria esterna compresa tra i -10°C ed i 46°C. Nel funzionamento in pompa di calore, l’intervallo consentito di temperatura dell’aria esterna varia da -15°C a +40°C in funzione della temperatura dell’acqua in uscita come riportato nella tabella seguente. Modalità refrigeratore d’acqua Temperatura ambiente °C Temperatura acqua in uscita °C Modalità pompa di calore The units are designed and manufactured to operate, in summer operation, with the condensate control, with outdoor air temperatures ranging between -10°C and 46°C. While operating as a heat pump, the allowed range of the outdoor temperature goes from -15°C to 40°C as a function of the water outlet temperature as indicated in the below table. min max -10 +46 °C Ambient temperature °C Outlet water temperature +5 +25 min max Heat pump mode Temperatura ambiente °C -15 +30 °C Ambient temperature Temperatura acqua in uscita °C +25 +55 °C Outlet water temperature Pompa di calore per acqua calda sanitaria min max -15 +40 °C Ambient temp. with max water temp. 48°C °C -15 +35 °C Ambient temp. with max water temp. 55°C °C +20 +55 °C Water outelt temperature Temperatura ambiente con acqua a 48°C massimi °C Temperatura ambiente con acqua a 55°C massimi Temperatura acqua in uscita Heat pump for hot domestic water Water pump curves i-HWAK/WP/V2+ 06-09 i-HWAK/WP/V2+ 12 i-HWAK/WP/V2 06-09 i-HWAK/WP/V2+ 15 i-HWAK/WP Curve circolatori i-HWAK/WP/V2 12-15 7 +>P@ 9 ,0 Velocità/Speed 3 6 H (mCE) Water chiller mode Velocità/Speed 2 5 8 ,0 7 ,0 Velocità/Speed 1 4 6 ,0 3 5 ,0 4 ,0 2 3 ,0 1 2 ,0 0 500 1000 1500 2000 Q (L/h) 2500 3000 3500 0 ,0 0 ,0 1 ,0 2 ,0 3 ,0 4 ,0 5 ,0 6 ,0 7 ,0 8 ,0 3>:@ 4 >P ñK @ 2 5 0 ,0 2 0 0 ,0 1 5 0 ,0 1 0 0 ,0 18 1 ,0 0 5 0 ,0 0 ,0 0 ,0 1 ,0 2 ,0 3 ,0 4 ,0 5 ,0 6 ,0 7 ,0 8 ,0 4 >P ñK @ 2NI 45 i-HP 0125÷0250 25 kW÷50 kW Pompe di calore inverter aria/acqua con ventilatori assiali Inverter heat pumps with axial fans Pompe de chaleur inverter air/eau avec ventilateurs axiaux Inverter-wärmepumpen mit axialventilatoren Bom-bas de calor inverter aire/agua con ventiladores axiales Pompe de caldura inverter aer/apa cu ventilatoare axiale BLDC DC VERSIONI i-HP i-HP LT VERSIONS pompa di calore reversibile inverter pompa di calore reversibile inverter con iniezione di vapore i-HP i-HP LT reversible inverter heat pump reversible inverter heat pump with steam injection Prestazioni elevate La serie i-HP raggiunge elevati valori di SEER e SCOP grazie a compressori scroll DC Inverter, al ventilatore EC e agli scambiatori ad alta efficienza. Versioni disponibili: - Standard: compressore DC inverter - LT: compressore DC inverter con iniezione di vapore. High efficiency The series i-HP reaches high values of SEER and SCOP thanks to DC inverter scroll compressors, the EC fan exchangers and high efficiency. Available versions: - Standard, DC inverter compressor - Inject, DC inverter compressor with steam injection. Compressori DC Inverter I compressori DC inverter adottati permettono di risparmiare fino al 25% della potenza assorbita. DC inverter compressor DC Inverter compressor can save till 25% of power input. Nuova struttura-migliorate le performance alle medie frequenze - New structureenhanced mid-frequency performance i-HP 0125÷0250 Profilo appositamente disegnato per il gas R410A - Specially designed scroll profile for R410A Più compatto, peso ridotto del 50% More compact, weight reduced by 50% Aspirazione Suction Iniezione Injection Scarico Discharge Magneti permanenti avanzati permettono di migliorare le prestazioni alle basse frequenze Advanced permanent magnet DC motor improves the low frequency band performance 46 Compressore DC inverter ad iniezione L’ installazione di compressori scroll DC inverter ad alta efficienza ottimizzati per il funzionamento in pompa di calore in condizioni di lavoro gravose, integrati con un sistema di iniezione di vapore, permette di ottenere un elevato livello di comfort con bassi consumi energetici anche nelle stagioni invernali più fredde (fino a -25°C). Injection DC inverter compressor The installation inside the unit of high efficiency DC inverter scroll compressors optimized for working under heavy conditions as a heat pump and to use of an economizer, allows to obtain a high level of comfort in low-energy consumes rooms even during the coldest season (until a temperature of -25°). La tecnologia ad iniezione consiste nell’iniettare il refrigerante, sottoforma di vapore, a metà del processo di compressione per implementare sensibilmente la capacità e l’efficienza del compressore incrementando le prestazioni di questo sistema rispetto a tutte le tecnologie tradizionali di compressione del gas. The injectiont echnology involves injecting the refrigerant, in the vapour status, in the middle of the compression process to implement significantly the capacity and efficiency of the compressor improve the performances of this system compared to all conventional gas compression technologies. Con questa tipologia di macchina è possibile inoltre produrre acqua calda fino a 60°C anche con basse temperature esterne. Le pompe di calore sono particolarmente adatte per essere abbinate a sistemi di riscaldamento a pannelli radianti o per applicazioni in cui è necessaria la massima efficienza in modalità riscaldamento. With this kind of unit it is possible to produce hot water up to 60°C even with very low outside temperatures. The heat pumps are particularly suitable to be combined with radiating panels heating systems or for applications where a top efficiency heating mode is needed. The EC technology The EC technology at the core of our most efficient motors and fans allows efficiency of up to 90%, saves energy at a very high level, significantly extends service life and makes our products almost maintenance-free. These values pay off not only for the environment, but every cent also pays off for the user! All the products, even those for which EC technology does not make sense from an application viewpoint, feature the greatest possible connection of economy and ecology. Isolamento termoacustico (Versione SL) L’innovativo cappotto termoacustico consente una riduzione del rumore fino al 10% a determinate frequenze di rotazione del compressore. La particolare struttura multistrato consente un isolamento termico che a bassissime temperature riduce le perdite fino a un 2% rispetto ad un isolamento standard. Thermoacoustic insulation (SL version) The innovating thermo-acoustic shell allows a noise reduction up to 10% at specific compressor rotation frequencies. The special multilayer structure generates a thermal insulation which reduces, at very low outside temperatures, the heat losses of 2% compared to a standard insulation. Diffusore (Versione SL) Questo diffusore aumenta l’efficienza del ventilatore consentendo di ridurne la velocità, abbassando la pressione sonora fino a 7,2 dB(A) e il consumo di energia fino al 27%. In tal modo è possibile risparmiare importi consistenti di energia elettrica di ogni ventilatore l’anno. In alternativa, si può contare sulla maggiore efficienza per migliorare le portate d’aria fino al 9% a parità di consumo energetico. Diffuser (SSL version) The diffuser structure improves the air flow efficiency and allows a fan speed reduction, lowering the the acoustic pressure by up to 7.2 dB(A) and energy consumption by up to 27% with unchanged airflow. That could lead to a saving up to hundreds of euro in energy costs per fan per year. Alternatively, you could make use of the greater efficiency to boost air performance by up to 9% with comparable energy consumption. Griglia antirumore (Versione XSL) Il flusso d’aria di una ventola può essere disturbato da potenti vortici che ne colpiscono le pale rotanti e questo provoca un eccesso di rumore tonale o d’elica. La griglia posizionata sull’aspirazione dell’aria, riduce drasticamente questi disturbi e la pressione sonora in tutta la gamma di frequenze, soprattutto a quelle basse che risultano la più sgradevoli. Il risultato è un livello di pressione sonora notevolmente inferiore e un rumore meno fastidioso. Flow grid (XSL version) The result of the inflow of air to a fan being disturbed by powerful vortices which hit the rotating blades of the fan itself, is the excess of noise generated and, specifically, a broadboard noise known as tonal noise or propeller noise. Flowgrid, on the air intake side, drastically reduces the noise-generating disturbances and the sound pressure in the entire frequency range but particularly the disturbing low frequency tonal range. The result is a considerably lower sound pressure level and a noise which is less disturbing. in dB(A) 90 in kW 2,5 Compact dimensions Up to 27% lower energy consumption Up to 9% greater air performance Noise reduced by up to 7.2 dB(A) i-HP 0125÷0250 La tecnologia EC La tecnologia EC alla base del motore del ventilatore permette un’efficienza fino al 90% e consente alti livelli di risparmio energetico, prolungandone notevolmente la durata e rendendolo quasi esente da manutenzione. Questi valori ripagano in salvaguardia dell’ambiente e in risparmio per l’utente. Questo prodotto presenta oggi il maggior collegamento possibile tra economia ed ecologia. 85 2 -27% 1,5 80 -7,2 dB(A) 75 1 70 Minor consumo di energia a parità di volume d’aria. Riduzione di rumore a parità di volume d’aria. Less energy consumption at same air volume. Reduce noise at same air volume. 47 i-HP 0125÷0250 Nuove pompe di circolazione Oltre il 90% delle pompe di circolazione a rotore bagnato, attualmente sul mercato, presto non potranno più essere vendute per l’entrata in vigore della direttiva EcoDesign che impone requisiti sempre più restrittivi sull’efficienza energetica. In futuro dovranno essere impiegate solo pompe EC ad alta efficienza e bassissimo consumo di energia elettrica; il passaggio a quest’ultima generazione garantisce quindi sicurezza per il futuro e convenienza nell’immediato. Le pompe adottate (opzionali) hanno motore sincrono secondo tecnologia ECM con massimi rendimenti e coppia di avviamento elevata, funzione automatica di sbloccaggio, protezione motore integrale e segnalazione di errore. New circulating pumps More than 90% of the current wet rotor pumps currently in the market, soon could not be sell anymore due to the entry into force of the Ecodesign directive which imposes restrictive requirements on the energy efficiency. In the future will be installed only EC high efficiency pumps with very low energy consumption; the transition to this new pumps generation therefore guarantees a certain future and an immediate economic advantage. The adopted pumps (optional) have an ECM technology synchronous motor, with maximum efficiency and high starting torque, unblocking automatic function, full protection and error communication. Codifica i-HP - i-HP coding: 0110514#(CT)(TA)(IV)(CI)(KA)(GI)(FAN)(SIL)(TR)00 Codice padre - Main code Taglia - Size 0110514# CT Versione - Version TA Capacità termica Heating capacity 0 25 kW 1 35 kW 2 50 kW IV &RQ¿JXUD]LRQHWXELDFTXD Iniezione vapore (versione LT) :DWHUSLSHVFRQ¿JXUDWLRQ Vapor injection (LT version) 0 2 tubi-pipes 0 Senza iniezione - Without injection 1 Con iniezione - With injection Accessori montati in fabbrica - Factory installed accessories CI &RQ¿JXUD]LRQHLGURQLFD 3XPSVFRQ¿JXUDWLRQ KA GI FAN Kit antigelo Antifreeze kit Modulo gestione impianto Plant management module Tipologia ventilatore Fan type SIL Silenziamento Silencing TR Trattamento batteria Exchanger treatment 0 Tronchetto idraulico Hydronic pipe 0 Senza kit Without kit 0 Modulo GI non presente No GI module 0 Ventilatore DC DC fan 0 Non silenziata Not silenced 0 Batteria non trattata No treatment 1 Circolatore integrato Integrated pump 1 Con kit With kit 1 Modulo GI presente GI module onboard 1 Ventilatore AC AC fan 1 Silenziata (SL) Silenced (SL) 1 Batteria verniciata Painted exchanger 2* Valvola di intercettazione Shut off valve 2 Super silenziata (SSL) Super silenced (SSL) 2 7UDWWDPHQWR¿QJXDUG Finguard treatement 3 Extra silenziata (XSL) Extra silenced (XSL) Accessori opzionali - Loose accessories Hi-T Controllo remoto touchscreen-Multifunction touch screen remote controller CRH Pannello comandi remoto - Remote control panel AG Antivibranti - Rubber shock absorbers * Obbligatorio accessorio GI / Required GI accessory Descrizione accessori montati in fabbrica CI: (0) tronchetto per installazione singola unità, (1) pompa brushless, (2) valvola di intercettazione per installazione di unità in parallelo. KA: (1) resistenza elettrica su basamento e doppia resistenza elettrica su scambiatore a piastre. GI: (1) modulo di gestione resistenza elettrica impianto, sanitario, riscaldatore ausiliario, consenso caldaia, gestione doppio setpoint, segnalazione stagione impianto, ingresso sonda remota per temperatura impianto. SIL: (1) cappotto termoacustico, (2) cappotto termoacustico + diffusore, (3) cappotto termoacustico + diffusore + griglia flow grid. Description of factory fitted accessories CI: (0) stub for single unit installation, (1) brushless pump, (2) shut-off valve for parallel installation of unit. KA: (1) electrical heater on the basement and double electric heater on the plate heat exchanger. GI: (1) management module of the plant electrical heater, sanitary, auxiliary electric heater, boiler consent, double setpoint management, signaling of plant season. SIL: (1) thermo-acoustic coat, (2) thermo-acoustic coat + diffuser. (3) thermo-acoustic coat + diffuser + flow grid. 48 DATI PRELIMINARI 25 kW÷50 kW BLDC L P H H (SSL) mmmmmm mm kg 1198 1198 1198 1198 1198 1198 1741 1741 1741 1897 1897 1897 B A 363 420 437 i-HP D 0125 i-HP Amm1000 Bmm850 Cmm500 Dmm1500 C 0235 0250 i-HP (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (1) E.E.R. (2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (2) E.E.R. kW kW W/W kW kW W/W 27,5 (29,5*) 6,7 4,10 20,1 (22,1*) 7,2 2,80 38,4 (41,2*) 9,7 3,96 28,3 (30,2*) 10,0 2,83 48,7 (52,2*) kW 12,8 kW 3,81 W/W 36,1 (38,3*) kW 12,9 kW 2,80 W/W (3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique (3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (3) C.O.P (4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique (4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (4) C.O.P. kW kW W/W kW kW W/W 25,2 (27,1*) 6,1 4,13 21,5 (23,1*) 6,4 3,36 37,9 (40,8*) 9,2 4,12 32,4 (34,8*) 9,6 3,38 48,7 (52,3*) 11,9 4,10 41,4 (41,1*) 12,4 3,34 ESEER Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air n° x kW 1 x 1,58 m3/h 11.600 400, 3 54,4 52,4 50,7 50,2 -15/+46 Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe W (2) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau L/s Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile kPa Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques inch Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice Peso lordo / Gross weight / Poids brut kW kW W/W kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) E.E.R. (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) E.E.R. (2) Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3) C.O.P. (3) Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4) C.O.P. (4) 4,79 4,83 4,72 DC Inverter 2 DC Inverter 2 DC Inverter Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) dB(A) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (SL) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (SSL) dB(A) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (XSL) dB(A) Temp. esterna / Outdoor temp / Tem. extérieure °C 200 1,21 87 2” l 75 kg 325 kg382 (1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744 * Con funzione Hz Max (1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C. (3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit according to ISO 3744. * Hz Max function enabled (1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C. (2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C. (3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité selon ISO 3744. * Avèc la fonction Hz Max PRELIMINARY DATA Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Dimensiuni Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni i-HP0125 i-HP0235 i-HP0250 DC 1 x 1,58 12.600 1 x 1,58 n° x kW 15.800m3/h 400, 3 56,5 54,7 53,0 52,5 -15/+46 400, 3 59,7 58,7 56,5 56,0 -15/+46 ESEER Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentación / Alimentare dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5) dB(A) (SL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5) dB(A)(SSL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5) dB(A)(XSL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5) °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa 200 1,81 77 2” 200 W 2,32 L/s 50 kPa 2”inch 105 380 439 150 l 425 kg 455 kg Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (2) Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Min Wasser im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da agua Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu Bruttogewicht / Peso bruto / Greutate brut (1)Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744. * Mit Hz Max Funktion (1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad según ISO 3744. * Con la función Hz Max (1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744 * Cu functia Hz Max 49 i-HP 0125÷0250 i-HP 0125÷0250 DATI PRELIMINARI i-HP LT 0125÷0250 25 kW÷50 kW BLDC Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Dimensiuni Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni L P H H (SSL) mmmmmm mm kg i-HP-LT0125 i-HP-LT0235 i-HP-LT0250 1198 1198 1198 1198 1198 1198 1741 1741 1741 1906 1906 1906 i-HP LT 0125 0235 0250 i-HP LT kW kW W/W kW kW W/W 27,5 (29,5*) 6,7 4,10 20,1 (22,1*) 7,2 2,80 38,4 (41,2*) 9,7 3,96 28,3 (30,2*) 10,0 2,83 48,7 (52,2*) kW 12,8 kW 3,81 W/W 36,1 (38,3*) kW 12,9 kW 2,80 W/W (3) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique (3) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (3) C.O.P (4) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique (4) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (4) C.O.P. kW kW W/W kW kW W/W 25,2 (27,1*) 6,1 4,13 21,5 (23,1*) 6,4 3,36 37,9 (40,8*) 9,2 4,13 32,4 (34,8*) 9,6 3,38 48,7 (52,3*) 11,9 4,09 41,4 (41,1*) 12,4 3,34 4,79 DC Inverter 4,83 2 DC Inverter 4,72 2 DC Inverter n° x kW 1 x 1,58 m3/h 11.600 1 x 1,58 12.600 1 x 1,58 n° x kW 15.800m3/h 400, 3 56,5 54,7 53,0 52,5 -25/+46 400, 3 59,7 58,7 56,5 56,0 -25/+46 Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz (50) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore dB(A) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (SL) dB(A) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (SSL) dB(A) (5) Press. sonora / Sound pressure / Pression sonore (XSL) dB(A) Temp. esterna / Outdoor temp / Tem. extérieure °C 400, 3 54,4 52,4 50,7 50,2 -25/+46 kW kW W/W kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) E.E.R. (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) E.E.R. (2) Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (3) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (3) C.O.P. (3) Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (4) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (4) C.O.P. (4) ESEER Verdichter Typ / Compresor tipo / Tip compresor Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentación / Alimentare dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5) dB(A)(SL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5) dB(A)(SSL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5) dB(A)(XSL)Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Nivel de zgomot (5) °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe W 200 (2) Portata acqua / Water flow / Débit d’eau L/s 1,21 Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile kPa 87 Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliquesinch 2” 200 1,81 77 2” 200 W Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa 2,32 L/s Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa (2) 50 kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune diponibila 2”inch Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Min. volume acqua / Min. volume of water / Volume min. d’eau Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice Peso lordo / Gross weight / Poids brut 105 385 445 150 l 430 kg 462 kg l 75 kg 330 kg388 (1) Acqua refrigerata da 23 a 18 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (3) Acqua riscaldata da 30 a 35 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Livello medio di pressione sonora in campo libero a 1 m dall’unità secondo ISO 3744 * Con funzione Hz Max (1) Chilled water from 23 to 18 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C. (3) Heated water from 30 to 35 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (4) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (5) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit according to ISO 3744. * Hz Max function enabled (1) Eau réfrigérée de 23 à 18 °C, température air extérieur 35 °C. (2) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C. (3) Eau chauffée de 30 à 35 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité selon ISO 3744. * Avèc la fonction Hz Max 50 C (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (1) E.E.R. (2) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (2) E.E.R. ESEER Tipo compressore / Compressor type / Compresseur type i-HP 0125÷0250 D i-HP Amm1000 Bmm850 Cmm500 Dmm1500 B A 369 426 443 PRELIMINARY DATA Min Wasser im Tank / Mín. volumen de agua / Mín. volume da agua Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu Bruttogewicht / Peso bruto / Greutate brut (1)Wasser gekühlt von 23 auf 18 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (3) Wasser erhitzt von 30 auf 35 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit Gemäß ISO 3744. * Mit Hz Max Funktion (1) Agua refrigerada de 23 a 18 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (2) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (3) Agua calentada de 30 a 35 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (4) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (5) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad según ISO 3744. * Con la función Hz Max (1) Apa racita de la 23 la 18 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (3) Apa incalzita de la 30 la 35 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (4) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u (5) Nivel de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform cu ISO3744 * Cu functia Hz Max Curve prestazionali Performance curves i-HP 0125 Capacità termica-Heating capacity Capacità frigorifera-Cooling capacity aria-air 25°C aria-air 30°C aria-air 35°C 17,0 15,0 13,0 11,0 9,0 7,0 16,0 17,0 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 23,0 24,0 25,0 aria-air 7°C aria-air 40°C 26,0 27,0 28,0 acqua prodotta-produced water °C acqua prodotta-produced water °C aria-air 20°C aria-air 2°C aria-air -2°C 40,0 35,0 12,0 13,0 14,0 15,0 16,0 17,0 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 23,0 24,0 25,0 26,0 capacità-capacity kW Potenza assorbita-power input aria-air 35°C 17,0 15,0 13,0 11,0 9,0 7,0 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 aria-air 7°C aria-air 40°C 7,0 7,5 8,0 acqua prodotta-produced water °C acqua prodotta-produced water °C aria-air 30°C aria-air -15°C 45,0 Potenza assorbita-power input aria-air 25°C aria-air -10°C 50,0 capacità-capacity kW aria-air 20°C aria-air -7°C 55,0 aria-air 2°C aria-air -2°C aria-air -7°C aria-air -10°C aria-air -15°C 55,0 50,0 45,0 40,0 35,0 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 potenza-power kW potenza-power kW i-HP 0235 Capacità termica-Heating capacity aria-air 30°C aria-air 35°C aria-air 40°C 17,0 15,0 13,0 11,0 9,0 7,0 27,0 28,0 29,0 30,0 31,0 32,0 33,0 34,0 35,0 36,0 37,0 38,0 39,0 aria-air 7°C aria-air 2°C 40,0 35,0 20,0 22,0 24,0 26,0 aria-air 35°C 13,0 11,0 9,0 7,0 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0 potenza-power kW 10,5 aria-air 7°C aria-air 40°C 15,0 7,5 28,0 30,0 32,0 34,0 36,0 38,0 Potenza assorbita-power input 17,0 7,0 aria-air -15°C capacità-capacity kW 11,0 11,5 acqua prodotta-produced water °C acqua prodotta-produced water °C aria-air 30°C aria-air -10°C 45,0 Potenza assorbita-power input aria-air 25°C aria-air -7°C 50,0 capacità-capacity kW aria-air 20°C aria-air -2°C 55,0 i-HP 0125÷0250 aria-air 25°C acqua prodotta-produced water °C acqua prodotta-produced water °C Capacità frigorifera-Cooling capacity aria-air 20°C aria-air 2°C aria-air -2°C aria-air -7°C aria-air -10°C aria-air -15°C 55,0 50,0 45,0 40,0 35,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 15,0 16,0 potenza-power kW 51 i-HP 0250 Capacità termica-Heating capacity aria-air 25°C aria-air 30°C aria-air 35°C aria-air 40°C acqua prodotta-produced water °C acqua prodotta-produced water °C Capacità frigorifera-Cooling capacity aria-air 20°C 17,0 15,0 13,0 11,0 9,0 7,0 32,0 34,0 36,0 38,0 40,0 42,0 44,0 46,0 48,0 50,0 aria-air 7°C aria-air 2°C 40,0 35,0 24,0 26,0 28,0 30,0 32,0 aria-air 40°C aria-air 7°C 15,0 13,0 11,0 9,0 7,0 9,0 9,5 10,0 10,5 11,0 11,5 12,0 12,5 13,0 13,5 14,0 aria-air 2°C 38,0 40,0 42,0 44,0 46,0 48,0 50,0 aria-air -2°C aria-air -7°C aria-air -10°C aria-air -15°C 50,0 45,0 40,0 35,0 11,0 12,0 13,0 14,0 15,0 16,0 17,0 18,0 potenza-power kW Operating range Limiti di funzionamento Le unità sono progettate e costruite per operare in regime estivo, con controllo di condensazione, con temperatura aria esterna compresa tra i -10°C ed i 46°C. Nel funzionamento in pompa di calore, l’intervallo consentito di temperatura dell’aria esterna varia da -15°C a +40°C in funzione della temperatura dell’acqua in uscita come riportato nella tabella seguente. Modalità refrigeratore d’acqua i-HP 0125÷0250 36,0 55,0 potenza-power kW Temperatura ambiente °C Temperatura acqua in uscita °C Modalità pompa di calore The units are designed and manufactured to operate, in summer operation, with the condensate control, with outdoor air temperatures ranging between -10°C and 46°C. While operating as a heat pump, the allowed range of the outdoor temperature goes from -15°C to 40°C as a function of the water outlet temperature as indicated in the below table. min max -10 +46 °C Ambient temperature °C Outlet water temperature +5 +25 min max Water chiller mode Heat pump mode Temp. ambiente versione standard / LT °C -10 / -25 +30 °C Ambient temp. standard / LT version Temp. acqua in uscita versione standard / LT °C +25 +55 / +58 °C Outlet water temp. standard / LT version min max Pompa di calore per acqua calda sanitaria 52 34,0 Potenza assorbita-power input aria-air 35°C 17,0 8,5 aria-air -15°C capacità-capacity kW acqua prodotta-produced water °C acqua prodotta-produced water °C aria-air 30°C aria-air -10°C 45,0 Potenza assorbita-power input aria-air 25°C aria-air -7°C 50,0 capacità-capacity kW aria-air 20°C aria-air -2°C 55,0 Heat pump for hot domestic water Temperatura ambiente con acqua a 48°C massimi °C -15 +40 °C Ambient temp. with max water temp. 48°C Temperatura ambiente con acqua a 55°C massimi °C -15 +35 °C Ambient temp. with max water temp. 55°C Temperatura acqua in uscita versione standard / LT °C +20 +55 / +58 °C Water outelt temp. standard / LT version Prevalenze utili Head pressure curves i-HP 0125 i-HP 0250 140 120 120 Prevalenza utile [kPa] Pump head [kPa] Prevalenza utile [kPa] Pump head [kPa] 100 80 60 i-HP 0125 i-HP LT 0125 40 20 100 80 i-HP 0250 60 i-HP LT 0250 40 20 0 0 0 1 2 3 4 5 0 6 1 2 3 4 i-HP 0235 5 6 7 8 9 10 3 Portata [m 3/h] Flow [m3/h] Portata [m /h] Flow [m3/h] 120 Prevalenza utile [kPa] Pump head [kPa] 100 80 60 i-HP 0235 i-HP LT 0235 40 20 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Portata [m /h] Flow [m3/h] Curve circolatori H/m 1 v 2 3 5 m/s 4 p/kPa Wilo-Stratos 40/1-12 4600 1/min - 10 V 1~230 V - DN 40 12 120 80 3230 1/min - 7 V 6 60 2770 1/min - 6 V 4 2310 1/min - 5 V 1860 1/min - 4 V 1400 1/min - 3 V 2 0 0 0 0 P1/W n= const 400 4 8 1 12 2 4 40 20 5 60 Q/m3/h 0 4 4V 8 12 m 100 ax . 6 60 4 40 40 2 20 0 . 0 4 0 0 8 1 400 12 2 0 Q/Igpm 20 min 3 20 16 20 4 5 40 Q/m3/h Q/m3/h 0 6 Q/l/s Q/Igpm 60 max. 12m 11m 10m 9m 8m 7m 6m 5m 4m 3m 2m min. 1m 0 4 8 12 16 P1/W Δp-v 20 120 80 0 16 p/kPa 1~230 V - DN 40 8V 5V 5 m/s 4 8 P1/W Δp-c 6V 3 Wilo-Stratos 40/1-12 12 6 Q/l/s 7V 3V H/m 200 9V 200 0 16 3 20 10 V v 2 100 3690 1/min - 8 V 8 1 10 4140 1/min - 9 V 10 0 i-HP 0125÷0250 0 Water pump curves 20 Q/m3/h 20 Q/m3/h max. 400 m 9m 8m 7m 6m 0 m 11m 1 12 5m 4m 200 min. 0 0 4 8 12 16 53 Modulo gestione impianto - Plant management module LOGICHE CON MODULO GESTIONE IMPIANTO Laddove è presente il kit gestione impianto GI (opzionale), all’interno del quadro elettrico è situato un secondo controllo che funge da modulo di espansione delle risorse I/O; con questo secondo controllo è pertanto posssibile aumentare il numero di logiche gestibili dal controllo principale. Di seguito si riporta la tabella che indica quando prevedere gli accessori GI e/o Hi-T a seconda della funzione richiesta. i-HP 0125÷0250 Funzioni supportate dal controllo bordo macchina i-HP e i-HP-LT Supported functions by the on-board controller of i-HP and i-HP-LT GI Hi-T Acqua calda sanitaria Hot domestic water - Antilegionella Anti-legionella Resistenza interna sanitaria Domestic auxiliary heater Hi-T Boost - * Herz Max - * Impostazione stato Setting - Resistenza interna impianto Plant auxiliary heater Impostazione set point Set point - Abilitazione caldaia Boiler enabling Cronotermostato Timer - Doppio set point E-I (1) Double set point S-W (1) Configurazioni Configurations - - Doppio set point DEU. (2) Double set point DEHUM. (2) On-Off remoto Remote On-Off - Funzione massetto Slab function - Funzione estate-inverno Summer-winter function - Sbrinamento Defrosting - Web server locale Local web server - Antigelo acqua Anti-freeze - Segnalazione stagione impianto Season plant notification Antigelo aria Base pan heater - Sonda remota acqua Remote water probe Funzioni supportate dal controllo bordo macchina i-HP e i-HP-LT Supported functions by the on-board controller of i-HP and i-HP-LT Accessorio obbligatorio / Accessory required Accessorio opzionale (remotizzazione funzione) / Optional accessory (function remoting) Disponibile da Settembre / Available on September (1) Solo consenso da ingresso digitale Estate-Inverno / Summer-winter consent only from digital input (2) Gestione solo estiva da Hi-T per deumidificazione / Only summer operation management by Hi-T for dehumidification 54 Wherever the plant management kit GI is present (optional), there is exist a second controller located inside the electrical board that acts as expansion module of the I/O resources, therefore with this second controller, it is possible to increase the number of managing logics from the main controller. The following table shows whether GI and/or Hi-T are necessary according to the functions required. GI Accessorio non obbligatorio / Accessory not required - * LOGICS WITH PLANT MANAGEMENT MODULE Hi-T Controllo evoluto Advanced control Controllo remoto touch screen multifunzione. L’Hi-T è molto più di un controllo remoto touch screen per la gestione centralizzata dei nostri minichiller e del sistema HNS, è un vero controllo evoluto che integra WEB server, sensori di umidità e temperatura per l’analisi termo igrometrica dell’ambiente e gestione doppio set point per gli impianti radianti a pavimento che utilizzano un sistema di deumidificazione. L’interfaccia estremamente intuitiva semplifica l’utilizzo del controllo, tutte le funzioni sono di immediata comprensione grazie all’utilizzo di sinottici chiari e funzionali. L’interfaccia è compatibile con i minichiller serie i-HWAK/WP-V2+, i-HWAK/WP-V2 ed i-HP. Multifunctioning touch screen remote control. The Hi-T is much more than a touch screen remote control for centralized management of our minichillers and HNS system, it is a real advanced control that integrates WEB server, humidity and temperature sensors for ambient thermo-hygrometric analisys and double set point management for floor radiant installations that use a dehumidifier system. The intuitive interface simplify the control use, all functions are very easy to understand thanks to clear and useful synoptics use. The interface is compatible with the minichillers i-HWAK/WP-V2+, i-HWAK/WP-V2 and i-HP. 55 Hi-T High Touch - High Tech Hydronic inverter Technology Completa integrabilità con il sistema HNS “Hydronic Net System” Complete integration with HNS system “hydronic net system” HNS boo DOPPIO SET POINT - DOUBLE SET POINT Gestione deumidificatore per impianti a pavimento. Dehumidifier management for floor systems. DEUMIDIFICAZIONE DEHUMIDIFICATION Sensore umidità e temperatura integrato per gestione doppio setpoint e regolazione termoigrometrica ambiente. Humidity and temperature sensor integrated to manage double set point and ambient thermo-hygrometric setting. HERZ MASSIMI HERTZ MAXIMUM Gestisce il 10% di potenza nelle pompe di calore durante tutto l’anno. Manages the available energy of the heat pumps up to 10% all year long. FUNZIONE MASSETTO SCREED FUNCTION Predisposizione per l’asciugatura del massetto per impianti radianti a pavimento. Ready for the floor drying for radiant floor systems. DRAL-NET FUNZIONE BOOST BOOST FUNCTION ACS HDW HEAT PUMP CALDAIA GAS HEATER FAN-COIL TIMER Programmazione settimanale grafico dello stato di funzionamento dell’impianto e della gestione del ciclo di disinfestazione dalla legionella. Weekly programming of the operating status of the system and the management of the Legionella disinfection cycle. Gestione evoluta delle fonti di backup, con logica di sostituzione e/o integrazione in funzione delle condizioni climatiche per differenti fasce di temperatura esterna di funzionamento. Advanced management of backup sources, with replacement logic and / or integration in function of the climatic conditions for different bands of external temperature of operation. ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS Supervisione, aggiornamento firmware, stato sistema, storico allarmi treamite porta ethernet. Monitoring, firmware update, system status, historical alarm list trough ethernet gate. Integrazione off-line e in-line di istruzioni per un immediata comprensione all’utilizzo del controllo, dotato di supporto grafico per una intuitiva consultazione. Off-line and on-line integration instruction for an immediate understanding of the use of the control, with an intuitive graphical support for consultation. Hi-T Pagina principale Dalla pagina principale si accede alle schermate delle varie utenze, semplicemente cliccando sulla risorsa riportata graficamente. Da qui si può accedere a: area chiller/pompa di calore, area fancoil area pannelli radianti, accumuli, sanitario, solare, collegamento internet, versione firmware, informazioni su azienda e sede. Nella schermata principale compaiono solamente le utenze presenti e correttamente installate nella rete. Nell’esempio accanto la rete è costituita unicamente da una pompa di calore e la schermata ne riporta graficamente la presenza ma internamente alla casa non compaiono altre utenze. Home page From the home page there is an easy access to the other system pages by means of a simple click on the related icon. From this point you can enter the chiller/heat pump area, fan coils area, floor plant system control, tank and sanitary hot water control, solar system, internet connection, firmware version, information on our Company. On the home page are shown only the available features and correctly installed network devices. In the below example the network in constituted only by an heat pump and it is graphically shown in the screen shot but no other devices are present or connected inside the building. A I R C O N D I T I O N I N G logout 56 Programmazione software, download storico allarmi, aggiornamento parametri unità connesse. Software programming, historical alarm list download, parameters update of connected units. ABILITAZIONE CALDAIA - BOILER ENABLE WEB SERVER A I R USB Fino al 30% di energia in più prodotta dai chiller disponibile per brevi periodi (da settembre 2014). Up to 30% more energy available produced by chillers for short period of time (from September 2014). C O N D I T I O N I N G logout Schermata unità - Unit page Dalla pagina principale, cliccando sul simbolo delle pompe di calore, si accede alla schermata relativa. Da qui è possibile identificare in maniera univoca ciascuna pompa di calore presente, assegnando un nome. Le informazioni riportate in questa schermata sono: temperatura aria, acqua ingresso, acqua uscita, n° unità configurate, modo di funzionamento (estate, inverno, stato e sanitario), data e ora, funzioni attive e/o attivabili, triangolo di pericolo in caso di errore. Pagine di configurazione - Configuration page Esistono 3 livelli di password e protezioni: livello utente, livello manutentore e livello costruttore. A ciascuno di questi 3 diversi livelli vi si può accedere dalla schermata “Configurazioni”, previo inserimento di un’apposita password. Una volta inserita la password, è consentita la navigazione completa in tutte le pagine cui è consentito l’accesso. Il log-out avviene automaticamente dopo 5 minuti di inattività del touchscreen, oppure dopo 20 minuti dall’accesso al livello di protezione corrente. Esiste infine una password per lo sblocco dello screensaver. From the home page, by a click on the heat pump symbol you can access to the related page. Here is possible to uniquely identify each heat pump installed by assigning a name. The information in this screen shot are: the air temperature, inlet and outlet water temperatures, the number of configured units, the working mode (unit status, summer, winter and sanitary mode), time and date, active or to be activated functions, warning triangle in failure case. Three profiles and password protection levels are available: user’s, service and manufacture’s level. It is possible to enter to each of those three different levels from the “configuration” screen shot, previously inserting the specific password. Once the password has been accepted, it is possible to enter all authorized pages of the related profile. There is an automatic logout after 5 minutes of touch-screen inactivity or after 20 minutes the current profile has been entered. There is also a password to unblock the screen saver. CONFIGURAZIONE Menù utente Menù manutentore Menù costruttore 31/01/2013 12.25 Cronotermostato - Chronothermostat Nell’impostazione del cronotermostato si può: selezionare un determinato giorno, selezionare se si desidera impostare il set normale, il set economy o riportare in off una fascia oraria in precedenza configurata, selezionare ora e minuti per l’inizio e la fine della fascia oraria. Gestione terminali idronici - Hydronic terminals management Per ogni terminale è possibile visualizzare la zona di appartenenza, il nome, le temperature aria e acqua, la velocità del ventilatore e un triangolo di pericolo in caso di errore. Nella barra di sinistra a scorrimento, le icone simboleggiano le funzioni: doppio set-point, controllo umidità, resistenza in integrazione o in regolazione, contatto finestra, too cool, hot start, valvole. On the chrono-thermostat setting the user can set a specific day, select normal settings, economic settings or turn back to off state a time slot previously configured, select hour and minutes to start and stop the nine time slots available for each single day of the week. For each single terminal unit is possible to visualize the related zone, the set name, air and water temperatures, fan speed and a warning signal. In the left sliding bar the icons are symbols of the active functions: double set point, humidity control, auxiliary or regulation heater, window contact, too cool, hot start, valves. Giorno Lunedì Aria: -5.5°C Temperatura Normal Eco Off Acqua: 30°C Ora da 00.00 a 01.15 00 04 08 12 16 20 Stato ON OFF Modalità Hi-T Zona: Soggiorno Fancoil n° 1-2 Chiller 00 12.25 31/01/2013 12.25 31/01/2013 57 Hi-T & HNS hydronic net system Il sistema HNS è un sistema di gestione centralizzato per differenti tipologie di impianto dove è previsto l’impiego di uno o più pompe di calore unitamente a terminali idronici e/o a impianti a pannelli radianti. I controlli di sistema dell’HNS sono due e vanno utilizzati uno in esclusione all’altro: • • Hi-T solo per le pompe di calore versione i-HWAK/WP V2 e V2+, i-HP, CRH per tutte le pompe di calore versione i-HWAK/WP V2 e V2+, I terminali idronici compatibili sono: • Fan coil VE, • Cassette idroniche HCA/B e HCA/4B • Canalizzati HCN Nota: non è possibile l’installazione con i murali idronici MI. DUE POSSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE 1) Acquistare dei moduli DRAL-NET e SB in forma separata e installazione a carico del cliente a bordo macchina. In questo caso è possibile installare il controllo DRAL-NET a parete in modo da rendere accessibile la manopola della temperatura che permette una variazione della stessa nell’intorno di un set prefissato dal controllo di sistema. Fra il DRAL-NET e l’interfaccia SB viene fornito di serie un cavo di collegamento TTL (lunghezza massima 4 m). 2) Acquistare la scatola HNS BOX dove all’interno sono già alloggiati e pre-cablati i due dispositivi DRAL-NET e SB, mettendo a disposizione del cliente una morsettiera dove collegare le unità terminali. In questo modo non è possibile regolare localmente la temperatura tramite il dispositivo DRAL-NET. Le temperature ed i parametri di controllo dei terminali idronici sono tutti gestibili dal pannello di controllo del sistema HNS. FINO A 70 UNITÀ TERMINALI Nel caso il sistema HNS venga abbinato alle nostre pompe di calore i-HWAK/WP V2, V2+ o i-HP è possibile gestire con un unico controllo: Hi-T CRH n°7 pompe di calore in cascata, n°80 unità terminali suddivise in 9 zone termiche. n°5 pompe di calore in cascata, n°70 unità terminali suddivise in 9 zone termiche. Entrambi i pannelli di controllo del sistema permettono di visualizzare i parametri di lavoro di ogni singola unità terminale e quelli di ogni singola zona. Ogni unità terminale, una volta ricevuta l’impostazione del set relativo alla zona cui appartiene, utilizza la propria sonda come sonda di lavoro. Fino a 7 unità esterne Hi-T Fino a 9 zone termiche Zona 1 Zona 2... Fino a 70 terminali idronici complessivi 58 Zona 9 3 - HWAL-A 59 HWAL-A 0118÷0120 18 kW÷20 kW Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con serbatoio e pompa, ventilatori assiali Air cooled liquid chillers and heat pumps with storage tank and pump, axial fans Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux, réservoir et pompe Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren, tank und pumpe Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales, tanque y bomba Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale. VERSIONI HWAL-A HWAL-A/H solo raffreddamento con serbatoio e pompa pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa CARATTERISTICHE Scroll ermetico trifase completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno con grado di protezione IP44. Una rete antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria. Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed alette in alluminio, completo di vaschetta raccogli condensa per la versione a pompa di calore. Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, inserito all’interno del serbatoio. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Dispositivo elettronico proporzionale per l’attenuazione del livello sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della velocità di rotazione dei ventilatori; tale dispositivo permette anche il funzionamento dell’unità in raffreddamento fino a temperature dell’aria esterna di -20 °C. Ɣ Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, pompa, valvola di sicurezza (3 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione inserito all’interno del serbatoio. HWAL-A 0118÷0120 Ɣ Compressori. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA BT* Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE PB CR IS RP Pressostato bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batteria in acciaio PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali * Interfacciarsi all’ufficio prevendita in caso di utilizzo di tale accessorio. VERSIONS HWAL-A HWAL-A/H cooling only with storage tank and pump reversible heat pump with storage tank and pump FEATURES Compressor. Scroll ermetic compressor, complete with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed, installed on rubber vibrations absorbing. Ɣ Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are directly coupled to external rotor motors with protection grade IP44, and a safety fan guard fitted on discharge air flow. Ɣ Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil, complete with moisture drain pan in the heat pump version. Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type, built-in the storage tank. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Electronic proportional device to decrease the sound level, with a continuous regulation of the fan speed. This device allows also the cooling functioning of the unit by external temperature till -20°C. Ɣ Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, pump, safety valve (3 bar), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel inserted in the storage tank. Ɣ 60 FITTED ACCESSORIES BT* Low water temperature device. LOOSE ACCESSORIES PB CR IS RP Manual reset low pressure switch Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport * Refer to pre-sales office in case of use of BT accessory HWAL-A 0118÷0120 18 kW÷20 kW L H P Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Dimensiuni B A HWAL-A 0118 0120 L mm P mm H mm 1.164 1.164 500 500 1.260 1.260 D HWAL-A HWAL-A A B C D C 0118 200 200 200 800 mm mm mm mm 0120 200 200 200 800 0118 0120 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puissance frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 18,6 5,8 20,5 6,4 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puissance calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 21,4 6,9 23,8 7,9 kW kW Heizleistung / Potencia calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) 3,66 3,68 n. 1 Scroll 1 Scroll n. l/s inch 0,89 1" 0.98 1" l/s inch 2 x 0,14 1,78 2 x 0,14 1,64 400,3 15 78 400,3 17 106 dB(A) 51 51 dB(A) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l l inch 0,30 90 50 3,4 1" 0,30 80 50 3,4 1" kW kPa l l inch Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila Speicherinhalt / Volumen depósito / Vol. stocator Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice HWAL-A Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg 196 246 198 248 kg kg HWAL-A Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu HWAL-A/H Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg 216 271 218 273 kg kg HWAL-A/H Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu ESEER Compressori / Compressor / Compresseur Tipo / Type / Type Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current Corr. max spunto / Max inrush current (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore n. x kW m3/s V~, Ph, Hz (50) A A (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744. (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C. (2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744. HWAL-A ESEER n. x kW m3/s Verdichter / Compresor / Compressor Typ / Tipo / Tip Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer V~, Ph, Hz (50) Versorgung / Alimentación / Alimentare A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru A Strom Heizfunktion / Corr. max arranque / Curent max la pornire Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3) (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744. (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C. (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744. (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. 61 HWAL-A 0118÷0120 Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C MOD. 25 28 32 35 40 45 To (°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 0118 5 6 7 8 9 10 19,7 20,3 21,0 21,7 22,0 24,9 5,0 5,1 5,2 5,2 5,3 5,4 19,0 19,7 20,3 20,9 21,7 22,3 5,3 5,5 5,5 5,6 5,7 5,7 18,1 18,7 19,3 20,0 20,6 21,4 5,5 5,5 5,6 5,7 5,7 5,8 17,4 18,0 18,6 19,2 19,9 20,4 5,9 5,9 5,8 6,1 6,1 6,2 16,2 16,7 17,2 17,9 18,4 19,0 6,6 6,6 6,7 6,7 6,8 6,9 14,9 15,3 15,8 16,5 17,1 17,7 7,4 7,4 7,5 7,5 7,6 7,6 0120 5 6 7 8 9 10 21,7 22,4 23,2 23,9 24,2 27,4 5,5 5,6 5,7 5,8 5,9 5,9 21,0 21,7 22,4 23,1 23,9 24,6 5,9 6,0 6,1 6,1 6,2 6,2 19,9 20,6 21,3 22,0 22,7 23,5 6,0 6,1 6,1 6,2 6,3 6,3 19,2 19,8 20,5 21,2 21,9 22,5 6,4 6,5 6,4 6,7 6,7 6,8 17,8 18,4 19,0 19,7 20,3 21,0 7,3 7,3 7,4 7,4 7,5 7,6 16,4 16,9 17,5 18,2 18,9 19,6 8,1 8,1 8,2 8,3 8,3 8,4 kWf: kWe: To: Potenzialità frigorifera (kW). Potenza assorbita (kW). Temperatura acqua in uscita evaporatore ( kWf: kWe: To: ingr./usc.=5 K). Cooling capacity (kW). Power input (kW). Evaporator leaving water temperature ( in./out =5 K). HWAL-A 0118÷0120 Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C MOD. Ta: RH: kWt: kWe: 62 30/35 35/40 40/45 Ta (°C) RH(%) kWt kWe kWt kWe kWt kWe 0118 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 19,8 22,0 22,7 24,1 26,4 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 19,4 21,6 22,3 23,7 25,9 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 19,1 21,3 21,4 23,4 25,6 7,1 7,1 6,9 7,1 7,1 0120 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 22,1 24,5 25,3 26,9 29,4 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 21,6 24,0 24,9 26,4 28,9 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 21,2 23,7 23,8 26,0 28,5 8,0 8,0 7,9 8,0 8,0 Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C). Umidità relativa aria esterna (%). Potenzialità termica (kW). Potenza assorbita (kW). Ta: RH: kWt: kWe: Ambient air temperature dry bulb (°C). Ambient air relative humidity (%). Heating capacity (kW). Power input (kW). Limiti di funzionamento Operating range Raffreddamento / Cooling Riscaldamento / Heating min max min max Temperatura acqua in ingresso °C 8 20 25 45 Inlet water temperature Temperatura acqua in uscita °C 5* 15 30 50 Outlet water temperature Salto termico acqua °C 3 9 3 10 Water thermal difference Temperatura aria esterna °C -20 46 -10 20 Ambient air temperature Max pressione di esercizio lato acqua scambiatore kPa Prevalenza utile pompa di circolazione Condensing controller just included * For lower temperatures refer to the presales office Circulation pump Available static pressure HWAL-A 0118÷0120 Controllo condensazione già incluso * Per temperature inferiori riferirsi all’ufficio prevendita Max operating pressure heat exchanger water side 300 Prevalenza utile Available static pressure (kPa) 01 18 01 20 Portata acqua / Water flow (l/s) 63 4 - HWA-A 64 HWA-A 0125÷0142 25 kW÷42 kW Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale VERSIONI CARATTERISTICHE Compressori. Scroll ermetico trifase completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno. Una rete antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria. Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed alette in alluminio. Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, isolato con materiale espanso a celle chiuse. Nelle unità a pompa di calore è di serie la resistenza antigelo. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito idraulico versione base. Il circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale. Ɣ Circuito idraulico versione SP. Il circuito, realizzato in tubo di rame Ɣ include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, pompa, valvola di sicurezza (3 bar), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione. Ɣ Circuito idraulico versione SD. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, pompa a giri variabili, valvola di sicurezza, manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA BT ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE CC PS CR IS RP AG Cooling only Cooling only with storage tank and pump Reversible heat pump Reversible heat pump with storage tank and pump Cooling only with ADAPTIVE FLOATING technology HWA-A/H/SD Reversible heat pump with ADAPTIVE FLOATING technology Controllo condensazione fino a -20° C (incluso in SD e BT) Pompa circolazione (incluso in SD) Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batterie Antivibranti in gomma PERSONALIZZAZIONI GL VERSIONS HWA-A HWA-A/SP HWA-A/H HWA-A/H/SP HWA-A/SD Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. Ɣ Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali discharge shut off valve and expansion vessel. Water circuit SD version. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, speed circulating pump, safety valve, gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel. FEATURES FITTED ACCESSORIES Compressor. Scroll hermetic 3-phase compressor, complete with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, installed on rubber vibrations absorbing. Ɣ Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are directly coupled to external rotor motors, and a safety fan guard fitted on discharge air flow. Ɣ Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil. Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. The evaporator is insulated with flexible closed cells material. On the heat pump units is always installed a antifreeze heater. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch and manual air release valve. Ɣ Water circuit SP version. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator or pump, safety valve (3 bar), gauge, plant charge and BT Ɣ HWA-A 0125÷0142 Solo raffreddamento Solo raffreddamento con serbatoio e pompa Pompa di calore reversibile Pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa HWA-A/SD Solo raffreddamento con tecnologia ADAPTIVE FLOATING HWA-A/H/SD Pompa di calore reversibile con tecnologia ADAPTIVE FLOATING HWA-A HWA-A/SP HWA-A/H HWA-A/H/SP Low water temperature device. LOOSE ACCESSORIES CC PS CR IS R AG Condensation control -20° C (included in SD and BT) Circulating pump (included in SD) Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards Rubber vibration dampers CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport 65 HWA-A 0125÷0142 25 kW÷42 kW L P HWA-A L P H 0125 1.850 1.000 1.300 mm mm mm 0128 1.850 1.000 1.300 0133 1.850 1.000 1.300 H Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni 0142 1.850 1.000 1.300 Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime B A D C HWA-A A B C D mm mm mm mm 800 800 500 800 HWA-A 0128 0133 0142 kW kW W/W 24,2 8,6 2,83 - C 27,9 11,1 2,52 - D 32,7 12,1 2,71 - C 41,3 14,9 2,77 - C kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) EER (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée COP kW kW W/W 30,1 9,8 3,06 - B 36,1 11,9 3,03 - B 41,2 12,9 3,20 - A 55,3 17,3 3,20 - A kW kW W/W Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) COP 1 1 1 1 l/s kPa inch 1,18 39 1” 1,37 51 1” 1,60 37 1” 2,02 39 1” l/s kPa inch V~, Ph, Hz A A 23 113 26 122 29 123 44 177 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru A A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire dB(A) 51,5 52,5 52,5 52,5 dB(A) Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore n. 400, 3, 50 n. Kompressoren / Compresores / Compresoare Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3) Versione / Version / Version SP-WP/SP Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l inch 0,55 212 8 1” 0,55 169 8 1” 0,55 178 8 1” 0,75 161 8 1” kW kPa l inch Version / Versión / Versiune SP-WP/SP Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice HWA-A (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg kg kg 220 310 223 613 235 325 238 628 265 355 268 658 279 369 282 672 kg kg kg kg HWA-A Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (5) (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe 66 HWA-A (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER Compressori / Compressors / Compresseurs HWA-A 0125÷0142 0125 (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Unitate fara tanc si pompa. (5) Unitate cu tanc si pompa. HWA-A/SD 0125÷0142 25 kW÷42 kW L P Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni 0125 1.850 1.000 1.300 0128 1.850 1.000 1.300 0133 1.850 1.000 1.300 0142 1.850 1.000 1.300 H HWA-A/SD L mm P mm H mm Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime D C HWA-A/SD A B C D mm mm mm mm 800 800 500 800 HWA-A/SD 0125 0128 0133 0142 HWA-A/SD (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER kW kW W/W 24,2 8,6 2,83 - C 27,9 11,1 2,52 - D 32,7 12,1 2,71 - C 41,3 14,9 2,77 - C kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) EER (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée COP kW kW W/W 30,1 9,8 3,06 - B 36,1 11,9 3,03 - B 41,2 12,9 3,20 - A 55,3 17,3 3,20 - A kW kW W/W Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) COP 1 1 1 1 l/s kPa inch 1,18 39 1” 1,37 51 1” 1,60 37 1” 2,02 39 1” l/s kPa inch V~, Ph, Hz A A 24 114 28 123 31 124 46 179 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru A A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire dB(A) 51,5 52,5 52,5 52,5 dB(A) Compressori / Compressors / Compresseurs Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore n. 400, 3, 50 n. Kompressoren / Compresores / Compresoare Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3) Versione / Version / Version SP-WP/SP Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l inch 0,55 221 5 1” 0,55 181 5 1” 0,55 250 5 1” 0,75 181 5 1” kW kPa l inch Version / Versión / Versiune SP-WP/SP Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice HWA-A (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg kg kg 230 310 233 613 245 325 248 628 280 355 283 658 294 369 297 672 kg kg kg kg HWA-A Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (5) (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Unitate fara tanc si pompa. (5) Unitate cu tanc si pompa. 67 HWA-A 0125÷0142 B A Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C MOD. 0125 0128 0133 HWA-A 0125÷0142 0142 25 28 35 40 45 kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 5 26,2 6,7 25,3 7,2 24,1 7,8 23,1 8,2 21,7 9,0 20,1 9,8 6 27,0 6,8 26,2 7,2 24,9 7,8 24,0 8,2 22,4 9,1 20,7 9,9 7 27,9 6,9 27,0 7,3 25,7 7,8 24,2 8,6 23,2 9,1 21,6 10,0 8 28,9 6,9 27,9 7,3 26,6 7,9 25,6 8,4 24,0 9,2 22,4 10,1 9 29,8 7,0 28,9 7,4 27,5 8,0 26,5 8,5 24,7 9,2 23,3 10,2 10 30,8 7,0 29,8 7,4 28,4 8,1 27,3 8,5 25,5 9,3 23,8 10,3 5 30,4 8,7 29,4 9,3 28,0 10,0 26,9 10,6 25,2 11,6 23,4 12,7 6 31,3 8,8 30,4 9,3 28,9 10,0 27,8 10,6 26,0 11,7 24,1 12,8 7 32,4 8,8 31,3 9,4 29,9 10,1 27,9 11,1 27,0 11,7 25,0 12,9 8 33,5 8,9 32,4 9,4 30,9 10,2 29,8 10,8 27,8 11,8 26,0 13,1 9 34,6 9,0 33,5 9,5 31,9 10,3 30,7 10,9 28,7 11,9 27,1 13,2 10 35,8 9,1 34,6 9,6 33,0 10,4 31,7 11,0 29,6 12,0 27,6 13,3 5 35,2 9,5 34,1 10,1 32,4 10,9 31,2 11,5 29,2 12,7 27,1 13,8 6 36,3 9,6 35,2 10,2 33,5 11,0 32,3 11,6 30,2 12,8 27,9 14,0 7 37,6 9,7 36,3 10,3 34,7 11,0 32,7 12,1 31,3 12,8 29,0 14,1 8 38,9 9,7 37,6 10,3 35,8 11,1 34,5 11,8 32,3 12,9 30,2 14,3 9 40,1 9,8 38,9 10,4 37,0 11,3 35,6 11,9 33,3 13,0 31,4 14,4 10 41,5 9,9 40,1 10,4 38,3 11,4 36,8 12,0 34,4 13,1 32,0 14,6 5 44,5 11,8 43,1 12,6 41,0 13,6 39,4 14,3 36,9 15,7 34,2 17,2 6 45,9 11,9 44,5 12,7 42,4 13,6 40,8 14,4 38,1 15,8 35,3 17,3 7 47,5 12,0 45,9 12,7 43,8 13,7 41,3 14,9 39,5 15,9 36,7 17,5 8 49,1 12,0 47,5 12,8 45,2 13,8 43,6 14,7 40,8 16,0 38,1 17,7 9 50,7 12,2 49,1 12,9 46,8 13,9 45,0 14,8 42,0 16,1 39,7 17,9 10 52,5 12,3 50,7 12,9 48,4 14,1 46,5 14,9 43,4 16,3 40,4 18,1 kWf: Potenzialità frigorifera (kW) kWe: Potenza assorbita (kW) 7R7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUHǻWLQJUXVF & 68 32 To (°C) kWf: Cooling capacity (kW) kWe: Power input (kW) 7R(YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUHǻWLQRXW & Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C 30/35 40/45 RH(%) kWt kWe kWt kWe kWt kWe 0 90 26,2 7,7 25,7 8,6 25,3 9,6 0125 0128 0133 0142 Ta: RH: kWt: kWe: 35/40 Ta (°C) 5 90 30,0 7,7 29,5 8,6 28,9 9,7 7 87 31,8 7,8 31,3 8,6 30,1 9,8 10 70 33,1 7,8 32,1 8,7 31,4 9,7 15 60 35,2 7,8 34,6 8,7 34,0 9,7 0 90 31,5 9,4 30,8 10,5 30,3 11,7 5 90 36,0 9,4 35,3 10,5 34,7 11,8 7 87 38,2 9,4 37,5 10,5 36,1 11,9 10 70 39,7 9,5 38,5 10,5 37,6 11,8 15 60 42,2 9,5 41,5 10,6 40,8 11,9 0 90 35,7 10,2 35,0 11,3 34,4 12,7 12,8 5 90 40,8 10,2 40,1 11,4 39,3 7 87 43,3 10,2 42,5 11,4 41,2 12,9 10 70 45,0 10,3 43,6 11,4 42,7 12,8 15 60 47,9 10,3 47,1 11,5 46,2 12,9 0 90 47,4 13,8 46,5 15,3 45,7 17,2 5 90 54,2 13,8 53,3 15,4 52,3 17,3 7 87 57,5 13,8 56,6 15,4 55,3 17,3 10 70 59,9 13,9 58,0 15,4 56,7 17,3 15 60 63,7 13,9 62,5 15,5 61,4 17,4 Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C). Umidità relativa aria esterna (%). Potenzialità termica (kW). Potenza assorbita (kW). Ta: RH: kWt: kWe: Limiti di funzionamento Ambient air temperature dry bulb (°C). Ambient air relative humidity (%). Heating capacity (kW). Power input (kW). Operating range Raffreddamento Cooling Riscaldamento Heating min max min max 20 15 9 25 30 3 45 50 10 Inlet water temperature 46 -10 20 Ambient air temperature Temperatura acqua in ingresso °C Temperatura acqua in uscita °C Salto termico acqua °C 8 5** 3 Temperatura aria esterna °C 10* Minima temperatura dell’acqua refrigerata con l’impiego di glicole °C Max pressione di esercizio lato acqua scambiatore kPa * Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione. 3HUODYHUVLRQH67q¿VVDWR& **Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura). HWA-A 0125÷0142 MOD. -8 ** --1000 Outlet water temperature Water thermal difference Minimun chilled water outlet temperature with glycol mixture Max operating pressure heat exchanger water side * It can be down to -20°C with the accessory condensing control. **For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature). 69 Perdite di carico Circuito idraulico Pressure drops Hydraulic circuit 01 Prevalenza totale Pompa di circolazione HWA-A 0125÷0142 SP SD 70 25 01 28 33 01 42 01 Circulation pump Total static pressure HWA-A 0247÷04174 47 kW÷174 kW Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale VERSIONI CARATTERISTICHE Ɣ Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter, e sono montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria. Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette in alluminio. Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, con un circuito sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua nei modelli 0247÷03124. Nelle unità a pompe di calore è di serie la resistenza antigelo. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito idraulico include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua e valvole di sfiato aria manuale. Ɣ Adaptive Floating. Tecnologia che ottimizza il set point dell’acqua e modula la pompa e i ventilatori, rendendo così superfluo l’utilizzo del serbatoio inerziale in quanto le unità sono in grado di funzionare anche con basso contenuto d’acqua nell’impianto. VERSIONS Cooling only Super silenced cooling only Reversible heat pump Super silenced reversible heat pump Cooling only with Adaptive Floating technology Super silent cooling only with Adaptive Floating technology HWA-A/H/SD Reversible heat pump with Adaptive Floating technology HWA-A/H/SSL/SD Super silent reversible heat pump with Adaptive Floating technology HWA-A HWA-A/SSL HWA-A/H HWA-A/H/SSL HWA-A/SD HWA-A/SSL/SD FEATURES Ɣ Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished with an internal overheat protection and crankcase heater, installed on rubber shock absorbers. Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge. Ɣ Condenser Made up of a finned battery with copper pipes and aluminium fins. Ɣ Evaporator AISI 316 stainless steel braze welded plate type: With one circuit on the refrigerant side and one on the water side in models 0247÷03124. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ The hydraulic circuit includes: Evaporator, work probe, antifreeze probe, differential water pressure gauge and manual air breather valve. Ɣ Adaptive floating, technology optimises the water set point and modulates the pump and the fans, avoiding the use of the inertial tank because the Ɣ Circuito idraulico include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua, valvole di sfiato aria manuale, pompa di circolazione inverter, vaso d’espansione, valvola di sicurezza, manometro e rubinetti di carico e scarico impianto. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM SL CT CC BT DS RT SI PS PD Interruttori magnetotermici. Silenziamento unità. Controllo condensazione fino a 0 °C (eccetto SD) Controllo condensazione fino a -20 °C (incluso in SD) Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. Desurriscaldatore Recuperatore calore totale Serbatoio inerziale (eccetto SD) Pompa di circolazione (incluso in SD) Doppia pompa di circolazione (eccetto SD) ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CR IS RP AG Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batterie Antivibranti in gomma HWA-A 0247÷04175 Solo raffreddamento Solo raffreddamento super silenziata Pompa di calore reversibile Pompa di calore reversibile super silenziata Solo raffreddamento con tecnologia adaptive floating Solo raffreddamento super silenziata con tecnologia adaptive floating HWA-A/H/SD Pompa di calore reversibile con tecnologia adaptive floating HWA-A/H/SSL/SD Pompa di calore reversibile super silenziata con tecnologia adaptive floating HWA-A HWA-A/SSL HWA-A/H HWA-A/H/SSL HWA-A/SD HWA-A/SSL/SD PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali units can work even with low content of water in the system. hydraulic circuit includes: Evaporator, work probe, antifreeze probe, differential water pressure gauge, manual air breather valves, inverter circulation pump, expansion chamber, safety valve, system load and discharge pressure gauges and faucets. Ɣ The FITTED ACCESSORIES IM SL CT CC BT DS RT SI PS PD Magnetothermic switches Unit silencement Condensation control up to 0 °C (except SD) Condensation control up to -20 °C (included in SD) Low water temperature device. Desuperheater Total heat recovery Inertial tank (except SD) Circulating pump (included in SD) Double circulating pump (except SD) LOOSE ACCESSORIES MN CR IS RP AG High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards Rubber vibration dampers CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport 71 HWA-A 0247÷04174 47 kW÷174 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni H HWA-A 0247÷04175 L P HWA-A L STD SSL P STD SSL H STD SSL mm mm mm mm mm mm 0247 2.350 2.350 1.100 1.100 1.920 1.920 0254 2.350 2.350 1.100 1.100 1.920 1.920 0262 2.350 2.350 1.100 1.100 1.920 1.920 0271 2.350 2.350 1.100 1.100 1.920 1.920 0282 2.350 2.350 1.100 1.100 2.220 2.220 0394 03108 2.350 2.350 2.350 3.550 1.100 1.100 1.100 1.100 2.220 2.220 2.220 2.220 03124 04144 04174 2.350 3.550 3.550 3.550 3.550 --1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 --2.220 2.220 2.220 2.220 2.220 --- HWA-A/SD L STD SSL P STD SSL H STD SSL mm mm mm mm mm mm 0247 2.350 2.350 1.100 1.100 1.920 1.920 0254 2.350 2.350 1.100 1.100 1.920 1.920 0262 2.350 2.350 1.100 1.100 1.920 1.920 0271 2.350 2.350 1.100 1.100 1.920 1.920 0282 2.350 2.350 1.100 1.100 2.220 2.220 0394 03108 2.350 2.350 2.350 3.550 1.100 1.100 1.100 1.100 2.220 2.220 2.220 2.220 03124 04144 04174 2.350 3.550 3.550 3.550 3.550 --1.100 1.100 1.100 1.100 1.100 --2.220 2.220 2.220 2.220 2.220 --- Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime B A D 72 C HWA-A 0247÷04174 A mm 300 B mm 1.800 C mm 800 D mm 800 HWA-A/SD 0247÷04174 A mm 300 B mm 1.800 C mm 800 D mm 800 HWA-A 0247÷04174 0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 HWA-A (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER kW kW W/W 46,6 53,7 62,2 71,3 81,7 16,6 19,4 22,4 25,7 29,0 2,81-C 2,77-C 2,77-C 2,78-C 2,82-C 94,3 108 124 144 32,5 38,9 44,4 51,4 2,91-B 2,78-C 2,80-C 2,81-C 174 59,8 2,92-B kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) EER (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée COP kW kW W/W 53,3 60,9 70,3 79,1 89,0 17,5 19,8 23,3 25,7 29,1 3,05-B 3,07-B 3,01-B 3,08-B 3,06-B 103 118 133 152 33,7 38,9 44,2 50,7 3,08-B 3,04-B 3,02-B 3,01-B 184 61,0 3,02-B kW kW W/W Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) COP Compressori / Compressors / Compresseurs Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 3 1 3 3 1 3 3 1 3 4 2 4 4 2 4 n. n. n. Kompressoren / Compresores / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa inch 2,27 2,62 45 48 1”1/2 1”1/2 3,03 3,48 43 48 1”1/2 1”1/2 3,98 43 1”1/2 4,58 58 2”1/2 5,27 46 2”1/2 6,06 53 2”1/2 7,04 48 2”1/2 8,49 48 2”1/2 l/s kPa inch Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice STD - STD/SL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 1 4,8 1,3 1 4,7 1,3 2 7,1 2,0 2 7,1 2,0 2 7,3 2,0 2 7,1 2,0 2 9,7 4,0 2 9,7 4,0 2 11,4 4,0 3 15,0 5,6 n. m3/s kW STD - STD/SL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita SSL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 2 4,1 0,6 2 3,9 0,6 2 5,7 1,5 2 5,7 1,5 2 6 1,5 2 7,7 2,5 2 9,2 2,5 2 8,9 2,5 3 11,8 3,8 N.P. N.P. N.P. n. m3/s kW SSL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita V~, Ph, Hz A A 40 163 43 165 52 175 56 188 65 232 400, 3, 50 75 85 199 218 103 265 111 243 133 300 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru A A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL dB(A) dB(A) dB(A) 56,5 54,5 52,5 56,5 54,5 52,5 60,5 60,5 58,5 58,5 56,5 56,5 60,5 58,5 56,5 60,5 58,5 55,5 61,5 59,5 55,5 61,5 59,5 55,5 61,5 59,5 56,5 61,5 59,5 N.P. dB(A) dB(A) dB(A) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l DN 0,75 0,75 0,75 0,75 120 110 110 110 12 12 12 12 2”1/2 2”1/2 2”1/2 2”1/2 1,1 140 12 2”1/2 1,50 150 12 2”1/2 1,50 140 12 2”1/2 1,50 120 12 2”1/2 1,50 110 18 2”1/2 1,85 100 18 2”1/2 kW kPa l DN Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice 595 600 791 800 878 890 927 940 1036 1050 1135 1150 1374 1390 kg kg STD HWA-A Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (4) Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. HWA-A STD (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe 624 630 663 670 682 690 Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Unitate fara tanc si pompa. 73 HWA-A 0247÷04175 HWA-A 47 kW÷174 kW HWA-A/SD 0247÷04174 HWA-A/SD HWA-A/SD kW kW W/W 46,6 53,7 62,2 71,3 81,7 16,6 19,4 22,4 25,7 29,0 2,81-C 2,77-C 2,77-C 2,78-C 2,82-C 94,3 108 124 144 32,5 38,9 44,4 51,4 2,91-B 2,78-C 2,80-C 2,81-C 174 kW 59,8 kW 2,92-B W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) EER (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée COP kW kW W/W 53,3 60,9 70,3 79,1 89,0 17,5 19,8 23,3 25,7 29,1 3,05-B 3,07-B 3,01-B 3,08-B 3,06-B 103 118 133 152 33,7 38,9 44,2 50,7 3,08-B 3,04-B 3,02-B 3,01-B 184 kW 61,0 kW 3,02-B W/W Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) COP n. n. n. 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 3 1 3 3 1 3 3 1 3 4 2 4 4 2 4 n. n. n. Kompressoren / Compresores / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa inch 2,27 2,62 45 48 1”1/2 1”1/2 3,03 3,48 43 48 1”1/2 1”1/2 3,98 43 1”1/2 4,58 58 2”1/2 5,27 46 2”1/2 6,06 53 2”1/2 7,04 48 2”1/2 8,49 l/s 48 kPa 2”1/2 inch STD - STD/SL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 1 4,8 1,3 1 4,7 1,3 2 7,1 2,0 2 7,1 2,0 2 7,3 2,0 2 7,1 2,0 2 9,7 4,0 2 9,7 4,0 2 11,4 4,0 3 15,0 5,6 n. m3/s kW STD - STD/SL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita SSL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 2 4,1 0,6 2 3,9 0,6 2 5,7 1,5 2 5,7 1,5 2 6 1,5 2 7,7 2,5 2 9,2 2,5 2 8,9 2,5 3 11,8 3,8 N.P. N.P. N.P. n. m3/s kW SSL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita V~, Ph, Hz A A 42 179 45 155 54 177 58 190 70 199 400, 3, 50 80 88 207 228 105 235 116 248 141 271 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru A A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL dB(A) dB(A) dB(A) 56,5 54,5 52,5 56,5 54,5 52,5 60,5 60,5 58,5 58,5 56,5 56,5 60,5 58,5 56,5 60,5 58,5 55,5 61,5 59,5 55,5 61,5 59,5 55,5 61,5 59,5 56,5 61,5 59,5 N.P. dB(A) dB(A) dB(A) Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l DN 0,75 0,75 0,75 0,75 120 110 110 110 12 12 12 12 2”1/2 2”1/2 2”1/2 2”1/2 1,10 140 12 2”1/2 1,85 130 12 2”1/2 1,85 125 12 2”1/2 1,85 110 12 2”1/2 1,85 95 18 2”1/2 1,85 65 18 2”1/2 kW kPa l DN 610 615 806 815 898 910 947 960 1056 1070 1155 1170 1394 kg 1410 kg Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. HWA-A 0247÷04175 0247 0254 0262 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER Compressori / Compressors / Compresseurs Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage HWA-A STD (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe 74 47 kW÷174 kW 639 645 678 685 697 705 Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice STD HWA-A Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (4) (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Unitate fara tanc si pompa. Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C 25 28 32 35 40 45 To (°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 0247 5 6 7 8 9 10 49,7 51,4 52,9 54,7 56,4 58,1 13,2 13,3 13,3 13,5 13,6 13,7 48,2 49,9 51,5 53,1 54,8 56,4 13,9 13,9 14,1 14,2 14,4 14,5 46,4 47,8 49,4 50,9 52,4 54,1 15,0 15,2 15,2 15,3 15,4 15,6 44,6 46,2 46,6 49,3 50,8 52,2 15,8 15,9 16,6 16,2 16,4 16,4 42,0 43,2 44,7 46,2 47,6 49,1 17,5 17,6 17,7 17,8 18,0 18,1 38,9 40,3 41,6 43,0 ----- 19,2 19,3 19,5 19,5 ----- 0254 5 6 7 8 9 10 57,3 59,2 61,1 63,1 65,1 67,0 15,3 15,4 15,5 15,7 15,8 15,9 55,6 57,5 59,3 61,3 63,2 65,0 16,1 16,2 16,4 16,5 16,7 16,8 53,5 55,1 56,9 58,7 60,5 62,4 17,4 17,6 17,7 17,8 17,9 18,1 51,5 53,3 53,7 56,8 58,5 60,2 18,4 18,5 19,4 18,8 19,0 19,1 48,4 49,9 51,6 53,3 54,9 56,6 20,3 20,4 20,6 20,7 20,9 21,0 44,9 46,5 47,9 49,6 51,2 52,8 22,3 22,4 22,6 22,7 22,8 23,1 0262 5 6 7 8 9 10 66,3 68,5 70,6 73,0 75,3 77,5 17,9 18,0 18,1 18,3 18,5 18,6 64,3 66,5 68,6 70,9 73,1 75,2 18,8 18,9 19,2 19,3 19,5 19,6 61,9 63,7 65,8 67,9 69,9 72,1 20,3 20,5 20,6 20,8 20,9 21,1 59,5 61,6 62,2 65,7 67,7 69,7 21,5 21,6 22,4 21,9 22,1 22,3 56,0 57,7 59,6 61,6 63,5 65,5 23,6 23,8 24,0 24,1 24,3 24,4 51,9 53,8 55,4 57,3 ----- 25,9 26,1 26,3 26,4 ----- 0271 5 6 7 8 9 10 76,1 78,7 81,1 83,8 86,4 89,0 20,5 20,6 20,7 21,0 21,1 21,3 73,8 76,4 78,8 81,3 83,9 86,3 21,5 21,7 21,9 22,1 22,3 22,5 71,0 73,2 75,6 78,0 80,3 82,8 23,3 23,5 23,7 23,8 23,9 24,2 68,3 70,8 71,3 75,4 77,7 80,0 24,6 24,7 25,7 25,1 25,4 25,5 64,3 66,2 68,5 70,8 72,9 75,2 27,1 27,3 27,5 27,7 27,9 28,1 59,6 61,8 63,7 65,8 ----- 29,8 29,9 30,2 30,3 ----- 0282 5 6 7 8 9 10 87,1 90,0 92,8 95,8 98,9 102 23,0 23,2 23,3 23,6 23,8 23,9 84,5 87,4 90,1 93,1 96,0 98,7 24,2 24,4 24,7 24,8 25,2 25,3 81,3 83,7 86,5 89,2 91,8 94,7 26,2 26,5 26,7 26,8 27,0 27,3 78,2 80,9 81,7 86,3 88,9 91,5 27,7 27,9 29,0 28,4 28,7 28,8 73,6 75,7 78,3 80,9 83,4 86,0 30,6 30,8 31,1 31,2 31,6 31,7 68,2 70,7 72,8 75,3 77,7 80,2 33,7 33,8 34,1 34,3 34,4 34,8 0394 5 6 7 8 9 10 100 103 107 110 114 117 25,6 25,8 25,9 26,3 26,4 26,6 97,1 100 104 107 110 114 27,0 27,1 27,5 27,6 28,0 28,2 93,4 96,3 99,4 103 106 109 29,2 29,5 29,7 29,9 30,0 30,4 89,9 93,1 94,3 99,2 102 105 30,9 31,1 32,5 31,6 31,9 32,1 84,6 87,1 90,1 93,1 95,9 98,9 34,1 34,3 34,6 34,8 35,2 35,3 78,4 81,3 83,7 86,6 ----- 37,6 37,7 38,1 38,2 ----- 03108 5 6 7 8 9 10 115 119 123 127 131 135 30,4 30,6 30,8 31,2 31,4 31,6 112 116 119 123 127 131 32,0 32,3 32,7 32,9 33,3 33,5 108 111 114 118 122 125 34,7 35,1 35,3 35,5 35,8 36,2 104 107 108 114 118 121 36,8 37,0 38,9 37,6 38,0 38,2 97,4 100 104 107 110 114 40,7 40,9 41,3 41,5 41,9 42,1 90,3 93,6 96,4 99,6 ----- 44,8 45,0 45,4 45,6 ----- 03124 5 6 7 8 9 10 132 137 141 146 150 155 35,1 35,4 35,6 36,1 36,3 36,6 128 133 137 141 146 150 37,1 37,3 37,8 38,0 38,5 38,7 124 127 131 136 140 144 40,2 40,7 40,9 41,1 41,4 41,9 119 123 124 131 135 139 42,6 42,8 44,4 43,5 44,0 44,3 112 115 119 123 127 131 47,1 47,4 47,9 48,1 48,6 48,8 104 107 111 114 118 122 51,9 52,2 52,7 52,9 53,1 53,6 04144 5 6 7 8 9 10 154 159 164 169 175 180 40,5 40,8 41,1 41,6 41,9 42,2 149 154 159 164 170 174 42,7 43,0 43,6 43,9 44,4 44,7 144 148 153 158 162 167 46,4 46,9 47,2 47,5 47,8 48,3 138 143 144 153 157 162 49,2 49,4 51,4 50,3 50,8 51,1 130 134 138 143 147 152 54,5 54,7 55,3 55,6 56,1 56,4 121 125 129 133 137 --- 60,0 60,3 60,9 61,2 61,4 --- 04174 5 6 7 8 9 10 186 192 198 204 211 217 47,1 47,4 47,8 48,4 48,7 49,0 180 186 192 198 205 210 49,7 50,0 50,6 51,0 51,6 51,9 173 178 184 190 196 202 53,8 54,5 54,8 55,1 55,4 56,1 167 173 174 184 190 195 57,0 57,4 59,8 58,3 59,0 59,3 157 161 167 173 178 183 63,1 63,4 64,1 64,4 65,0 65,4 145 151 155 160 166 171 69,5 69,8 70,5 70,8 71,1 71,8 kWf: kWe: To: - Potenzialità frigorifera (kW) Potenza assorbita (kW) Temperatura acqua in uscita evaporatore (ǻt ingr./usc.= 5 K) Le zone ombreggiate indicano condizioni di funzionamento non ammesse per le versioni SSL. kWf: kWe: 7R - Cooling capacity (kW) Power input (kW) (YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUHǻWLQRXW . The evidenced areas indicate conditions not admitted of operation for SSL versions. 75 HWA-A 0247÷04175 MOD. Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C HWA-A 0247÷04175 MOD. Ta: RH: kWt: kWe: 76 Ta (°C) RH(%) 0247 0 5 7 10 15 30/35 35/40 40/45 kWt kWe kWt kWe kWt kWe 90 90 87 70 60 46,1 52,0 56,2 57,3 60,0 14,5 14,6 14,7 14,8 15,1 44,8 50,9 55,3 56,2 59,7 15,7 15,8 15,9 16,0 16,3 44,0 50,0 53,3 55,0 58,2 17,0 17,1 17,5 17,4 17,6 0254 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 52,6 59,5 64,1 65,5 68,5 16,4 16,5 16,6 16,7 17,0 51,2 58,1 63,2 64,1 68,2 17,8 17,9 18,0 18,1 18,4 50,3 57,1 60,9 62,8 66,5 19,2 19,4 19,8 19,7 19,9 0262 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 60,8 68,7 74,1 75,7 79,2 19,5 19,6 19,7 19,8 20,1 59,1 67,1 73,0 74,1 78,8 21,1 21,2 21,3 21,4 21,7 58,1 66,0 70,3 72,5 76,8 22,6 22,9 23,3 23,2 23,4 0271 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 68,4 77,3 83,3 85,1 89,1 21,4 21,5 21,6 21,7 22,1 66,5 75,5 82,1 83,3 88,7 23,1 23,3 23,4 23,5 23,9 65,3 74,2 79,1 81,6 86,4 24,9 25,1 25,7 25,5 25,8 0282 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 77,0 87,0 93,8 95,8 100 24,2 24,3 24,5 24,6 25,0 74,8 85,0 92,4 93,8 99,8 26,2 26,3 26,5 26,6 27,1 73,5 83,5 89,0 91,8 97,3 28,2 28,5 29,1 28,9 29,2 0394 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 89,8 102 110 112 117 28,0 28,2 28,3 28,5 29,0 87,3 99,2 108 110 117 30,4 30,5 30,7 30,9 31,4 85,8 97,5 103 107 114 32,7 33,1 33,7 33,6 33,9 03108 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 102 116 125 127 133 32,6 32,7 32,9 33,1 33,7 99,5 113 123 125 133 35,2 35,3 35,5 35,7 36,3 97,8 111 118 122 129 37,8 38,1 38,9 38,7 39,1 03124 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 115 130 140 143 150 36,9 37,2 37,4 37,6 38,2 112 127 138 140 149 39,9 40,2 40,4 40,6 41,2 110 125 133 137 145 42,9 43,4 44,2 44,0 44,4 04144 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 131 148 160 164 171 42,5 42,7 43,0 43,2 44,0 128 145 158 160 170 46,0 46,2 46,5 46,7 47,5 126 143 152 157 166 49,5 50,0 50,7 50,8 51,3 04174 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 159 180 194 198 207 51,0 51,3 51,6 51,8 52,7 155 176 191 194 206 55,1 55,4 55,7 56,0 56,9 152 173 184 190 201 59,2 59,8 61,0 60,7 61,3 Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C) Umidità relativa aria esterna (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) Ta: RH: kWt: kWe: Ambient air temperature dry bulb (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) Limiti di funzionamento Operating range Raffreddamento Cooling Temperatura acqua in ingresso °C Temperatura acqua in uscita °C Salto termico acqua (1) °C Temperatura aria esterna Minima temperatura dell’acqua refrigerata con l’impiego di glicole Max. pressione di esercizio lato acqua scambiatore °C Riscaldamento Heating min max min max 8 5*** 3 10 * 20 15 9 46** 25 30 3 -10 45 50 10 20 -8*** °C Inlet water temperature Outlet water temperature Water thermal difference (1) Ambient air temperature Minimun chilled water outlet temperature with glycol mixture Max. operating pressure heat exchanger water side ----1000 kPa * Per le versioni standard può essere portata a -20 °C con accessorio FRQWUROORGLFRQGHQVD]LRQH3HUOHYHUVLRQH$'$37,9()/2$7,1*q¿VVDWDD& ** Salvo dove diversamente limitato. *** Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura) * This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied SUHIDEULFDWHG)RUWKHYHUVLRQ$'$37,9()/2$7,1*LV¿[HG& ** Exept where it is differently limitated . *** For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature). Perdite di carico Circuito idraulico Pressure drops Hydraulic circuit 70 60 17 4 04 12 03 4 14 10 04 20 03 02 02 7 1 47 8 25 Perdite di carico Pressure drops (kPa) 4 94 03 02 30 82 02 02 54 62 40 15 10 9 8 1 1,5 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 15 Portata acqua - Water flow (I/s) LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI 0247 Modello 0254 0262 EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS 0271 0282 0394 03108 03124 04144 04174 Model Portata minima l/s 1,5 1,7 2,0 2,0 2,3 2,8 3,4 3,7 4,1 4,9 Minimum flow Portata massima l/s 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 13,2 13,2 13,2 14,7 14,7 Maximum flow 77 HWA-A 0247÷04175 50 HWA-A 06195÷121031 195 kW÷1031 kW Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale DESCRIZIONE La nuova gamma chiller multi-compressore, grazie alla parzializzazione da 6 a 10 gradini non richiede l’utilizzo del serbatoio d’accumulo. Il software di gestione provvede a far funzionare il numero di compressori necessari secondo la richiesta dell’impianto, alternandoli ciclicamente tra di loro al fine di garantire un numero paritetico d’ore di funzionamento. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA VERSIONI HWA-A HWA-A/SSL HWA-A/H HWA-A/H/SSL Solo raffreddamento Solo raffreddamento super silenziata Pompa di calore reversibile Pompa di calore reversibile super silenziata CARATTERISTICHE Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Ɣ Condensatore. Costituito da due batterie alettate con tubi in rame ed alette in alluminio. Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316. Nelle unità a pompa di calore è di serie la resistenza antigelo. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito idraulico versione base, include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale. HWA-A 06195÷121031 Ɣ DESCRIPTION The new multi-compressors chiller line doesn’t need any water tank thanks to the partialisation from 6 to 10 steps. The management software manages the compressors working cycle according to the load requirements and let them start alternatively to guarantee an equal number of working hours. VERSIONS HWA-A Cooling only HWA-A/SSL Super silenced cooling only HWA-A/H Reversible heat pump HWA-A/H/SSLSuper silenced reversible heat pump FEATURES Compressors. Scroll with oil sight glass. They are fitted with internal overheat protection and crankcase heater if needed, installed on rubber shock absorbers. Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge. Ɣ Condenser. Two copper tube and aluminium finned coils. Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel braze welded plates type with two independent circuits on the arefrigerant side and one on the water side. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Water circuit.Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, differential water pressure switch and manual air vent. Ɣ 78 IM SL CT CC BT DS RT PS PD Interruttori magnetotermici. Silenziamento unità. Controllo condensazione fino a 0 °C Controllo condensazione fino a -20 °C Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. Desurriscaldatore Recuperatore calore totale Pompa di circolazione Doppia pompa di circolazione ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CR IS RP AG Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batterie Antivibranti in gomma PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali FITTED ACCESSORIES IM SL CT CC BT DS RT PS PD Magnetothermic switches Unit silencement Condensation control up to 0 °C Condensation control up to -20 °C Low water temperature device. Desuperheater Total heat recovery Circulating pump Double circulating pump LOOSE ACCESSORIES MN CR IS RP AG High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards Rubber vibration dampers CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport HWA-A 06195÷121031 195 kW÷1031 kW P H L mm mm mm mm mm mm 06195 2.800 2.800 2.200 2.200 2.100 2.100 06221 2.800 2.800 2.200 2.200 2.100 2.100 06246 2.800 2.800 2.200 2.200 2.100 2.100 06270 2.800 2.800 2.200 2.200 2.100 2.100 08298 4.000 4.000 2.200 2.200 2.100 2.100 HWA-A 08332 4.000 4.000 2.200 2.200 2.100 2.100 08361 4.000 4.000 2.200 2.200 2.100 2.100 10395 4.000 4.000 2.200 2.200 2.100 2.100 10435 5.000 5.000 2.200 2.200 2.100 2.100 12485 5.000 5.000 2.200 2.200 2.100 2.100 12543 5.000 5.00 2.200 2.200 2.100 2.100 06195 06221 06246 06270 08298 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER kW kW W/W 195 70 2,77-C 221 81 2,71-C 246 87 2,82-C 270 96 2,82-C 298 106 2,80-C kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) EER (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée COP kW kW W/W 224 73 3,04-B 252 83 3,01-B 278 91 3,06-B 309 103 3,00-B 333 109 3,05-B kW kW W/W Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) COP n. n. n. 3+3 2 6 3+3 2 6 3+3 2 6 3+3 2 6 4+4 2 8 Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa inch 9,51 40 3” 10,8 51 3” 11,99 62 3” 13,19 54 3” 14,52 50 3” l/s kPa inch Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice STD - STD/SL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 4 20,5 8 4 20,5 8 4 20,5 8 4 19,4 8 4 22,5 8 n. m3/s kW STD - STD/SL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita SSL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m /s kW 4 15,3 5,1 4 15,3 5,1 4 15,3 5,1 4 15,3 7,6 6 25 7,6 n. m3/s kW SSL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita V~, Ph, Hz A A 158 182 172 304 400, 3, 50 182 311 203 332 224 356 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire dB(A) dB(A) dB(A) 66,5 63,5 57,5 66,5 63,5 57,5 67,5 64,5 59,5 69,5 66,5 61,5 67,5 64 ,5 58,5 dB(A) dB(A) dB(A) Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL kW kPa l DN 3 239 18 100 3 218 18 100 4 290 18 100 4 269 18 100 5,5 287 18 100 kW kPa l DN Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulicer kg kg 1654 1670 1674 1690 1763 1780 1961 1980 2199 2220 kg kg Compressori / Compressors / Compresseurs Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques HWA-A STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice 3 (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 HWA-A n. n. n. Kompressoren / Compresores / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare HWA-A 06195÷121031 HWA-A L STD SSL P STD SSL H STD SSL HWA-A STD Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744 79 HWA-A 06195÷121031 195 kW÷1031 kW B A D C HWA-A 08331÷12543 A mm 500 B mm 1800 C mm 1000 D mm 1800 HWA-A 08361 10395 10435 12485 12543 kW kW W/W 332 114 2,90-B 361 124 2,91-B 395 135 2,93-B 435 158 2,74-C 485 173 2,80-C 543 187 2,90-B kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Cap. de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (1) EER (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée COP kW kW W/W 365 121 3,00-B 399 132 3,01-B 434 142 3,05-B 502 165 3,03-B 555 183 3,02-B 613 204 3,01-B kW kW W/W Heizleistung / Pot. calorífica / Cap. de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita (2) COP 4+4 2 8 4+4 2 8 5+5 2 8 5+5 2 8 6+6 2 10 6+6 2 10 n. n. n. n. n. n. Kompressoren / Compresores / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa inch 16,01 49 3” 17,53 59 3” 19,25 47 3” 21,21 59 3” 23,65 49 3” 26,09 60 3” l/s kPa inch Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice STD - STD/SL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 4 21,8 8 4 21,8 8 6 29,7 12 6 32,8 12 6 31,7 12 6 31,7 12 n. m3/s kW STD - STD/SL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita SSL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m /s kW 6 23,3 7,6 6 23,3 7,6 6 23,3 7,6 6 25,3 7,6 8 30,7 10,2 8 30,7 10,2 n. m3/s kW SSL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Put. absorbita V~, Ph, Hz A A 224 373 265 394 284 416 400, 3, 50 336 465 367 496 398 527 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Intens. max. in lucru A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Intens. max. la pornire dB(A) dB(A) dB(A) 69,5 65,5 60,5 70,5 66,5 62,5 68,5 65,5 59,5 69,5 66,5 61,5 68,5 65,5 60,5 70,5 67,5 62,5 dB(A) dB(A) dB(A) Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL kW kPa l DN 5,5 274 18 100 5,5 260 18 100 5,5 241 18 100 5,5 214 18 100 5,5 240 18 100 5,5 233 18 100 kW kPa l DN Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune disponibila Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulicer kg kg 2457 2480 2566 2590 2610 2640 3179 3210 3294 3330 3463 3500 kg kg Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques HWA-A STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice 3 (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 80 HWA-A (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER Compressori / Compressors / Compresseurs Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage HWA-A 06195÷121031 08331 HWA-A STD Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in exercitiu (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744 HWA-A 06195÷121031 195 kW÷1031 kW P H L mm mm mm mm mm mm 12590 5.000 5.000 2.200 2.200 2.100 2.100 12667 5.000 6.200 2.200 2.200 2.100 2.100 12749 6.200 7.200 2.200 2.200 2.100 2.100 12833 6.200 7.200 2.200 2.200 2.100 2.100 HWA-A 12924 121031 7.200 7.200 --2.200 2.200 --2.100 2.100 --- B A HWA-A 12590÷121031 D A B C D C mm mm mm mm 500 1800 1000 1800 12590 12667 12749 12833 12924 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER kW kW W/W 590 216 2,73-C 667 247 2,70-C 749 277 2,70-C 833 307 2,71-C 924 342 2,70-C 1031 372 2,77-C kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) ESEER (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée COP kW kW W/W 677 233 2,90-C 776 258 3,00-B 851 291 2,92-C 951 325 2,93-C 1076 358 3,00-B 1203 400 3,01-B kW kW W/W Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) COP 6+6 2 10 6+6 2 10 6+6 2 10 6+6 2 10 6+6 2 10 6+6 2 10 Compressori / Compressors / Compresseurs Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 121031 HWA-A n. n. n. Kompressoren / Compresores / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa inch 28,76 58 3” 32,06 49 6” 35,88 41 6” 40,37 51 6” 45,01 42 6” 50,21 52 6” l/s kPa inch Wasserdurchflussmenge / Caud. de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice STD - STD/SL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 6 31,7 12 8 38,6 16 10 47,8 20 10 47,8 20 12 57,2 24 12 57,2 24 n. m3/s kW STD - STD/SL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita SSL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 8 30,7 10,2 8 32,8 10,2 12 46,1 15,2 12 46,1 15,2 ---- ---- n. m3/s kW SSL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita V~, Ph, Hz A A 458 632 528 702 400, 3, 50 602 667 810 875 718 979 761 1022 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct. A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire dB(A) dB(A) dB(A) 72,5 69,5 64,5 73,5 70,5 65,5 73,5 70,5 64,5 73,5 70,5 65,5 73,5 70,5 -- 74,5 71,5 -- dB(A) dB(A) dB(A) Schalldruckpegel / Presión acústica / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL kW kPa l DN 5,5 224 18 150 5,5 210 18 150 11 253 18 150 11 234 18 150 11 213 18 150 11 183 18 150 kW kPa l DN Nominalleistung der Pumpe / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa Expansionsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice kg kg 3517 3560 3682 3730 4200 4260 4518 4580 4918 5238 5044 5354 kg kg Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL Potenza pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques HWA-A STD Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Heated water from 40 to 45 °C, ambient air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Eau chauffée de 40 à 45 °C, température air extérieur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 HWA-A STD Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura aire exterior 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744 81 HWA-A 06195÷121031 HWA-A L STD SSL P STD SSL H STD SSL Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C HWA-A 06195÷121031 MOD. 25 28 35 40 45 kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 06195 5 6 7 8 9 10 204 212 221 229 239 248 57 57 57 57 57 57 198 206 214 223 232 241 60 60 60 60 60 60 190 198 206 214 223 232 65 65 65 65 65 65 183 191 195 207 216 224 68 69 70 69 69 69 172 179 187 195 203 211 75 75 75 75 75 75 112 117 122 127 132 138 58 58 58 58 58 58 06221 5 6 7 8 9 10 232 241 251 261 271 282 66 66 66 66 66 66 225 235 244 254 264 274 70 70 70 70 70 70 216 225 234 243 253 263 75 75 75 75 75 75 208 217 221 235 245 254 80 80 81 80 80 80 195 203 212 221 230 239 88 88 89 89 89 89 127 132 138 144 149 155 68 68 68 68 68 68 06246 5 6 7 8 9 10 259 270 280 291 302 314 70 70 70 70 69 69 251 261 272 282 293 305 73 74 74 74 74 74 240 250 260 270 281 292 80 80 80 80 80 80 232 241 246 261 271 282 85 85 87 85 85 85 217 226 235 245 254 264 94 94 94 94 94 94 141 147 153 160 166 172 72 72 72 72 72 72 06270 5 6 7 8 9 10 288 299 311 323 335 347 77 77 77 77 77 77 278 289 300 312 324 336 82 82 82 81 81 81 265 276 287 298 309 320 89 88 88 88 88 88 256 266 270 287 298 309 94 94 96 94 93 93 239 249 258 268 278 289 104 104 104 104 104 103 156 162 169 175 181 188 79 79 79 79 79 79 08298 5 6 7 8 9 10 312 325 338 351 365 379 85 85 85 85 85 85 303 316 328 341 355 369 90 90 90 90 90 90 290 302 315 327 340 354 98 98 98 98 98 98 280 292 298 316 329 342 104 104 106 104 104 104 263 274 285 297 309 321 115 115 115 115 116 116 192 200 209 217 226 235 98 98 98 98 98 98 08332 5 6 7 8 9 10 347 361 375 389 404 420 93 93 93 93 92 92 336 349 363 377 392 407 98 98 98 98 98 98 321 334 347 361 375 389 107 106 106 106 106 106 310 322 332 348 362 376 113 113 114 113 113 113 290 302 314 326 339 352 126 126 126 126 125 125 213 221 230 239 249 258 106 106 106 106 106 106 08361 5 6 7 8 9 10 383 398 413 429 445 462 100 100 100 100 100 100 370 385 400 415 431 447 107 106 106 106 106 106 353 367 381 396 411 426 115 115 115 115 115 115 340 353 361 381 396 410 123 123 124 122 122 122 318 331 344 357 370 384 136 136 136 136 135 135 234 243 252 261 272 281 115 115 115 115 115 115 10395 5 6 7 8 9 10 414 431 448 466 484 503 108 108 108 108 108 108 402 418 435 452 470 489 115 115 115 115 115 115 385 401 417 434 451 469 124 124 124 124 124 124 372 387 395 419 436 453 132 132 135 132 132 132 348 363 378 393 409 426 146 146 146 146 146 146 271 283 295 307 320 333 132 132 132 132 132 132 10435 5 6 7 8 9 10 464 482 500 519 539 559 127 127 127 127 127 127 448 465 483 502 521 540 135 135 135 135 134 134 427 444 461 479 497 515 146 146 146 146 145 145 411 427 435 461 479 497 155 155 158 155 155 154 385 400 416 432 448 465 172 172 172 171 171 171 302 313 325 338 350 363 154 154 154 154 154 154 N:I3RWHQ]LDOLWjIULJRUL¿FDN: kWe: Potenza assorbita (kW) 7R7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUH¨WHQWUXVF . 82 32 To (°C) kWf: Cooling capacity (kW) kWe: Power input (kW) 7R(YDSRUDWRUH[LWZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW . Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C 25 28 32 35 40 45 To (°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 12485 5 6 7 8 9 10 513 533 554 575 597 620 139 139 139 139 139 139 497 516 537 558 579 601 147 147 147 147 147 147 474 494 513 533 554 575 160 160 160 160 159 159 458 476 485 515 535 555 170 170 173 170 170 170 428 446 464 482 501 520 188 188 188 188 188 188 348 363 377 393 408 424 176 176 176 176 176 176 12543 5 6 7 8 9 10 570 592 615 638 663 687 151 150 150 150 150 150 551 572 594 617 641 664 160 160 159 159 159 159 525 546 567 589 611 634 173 173 173 172 172 172 506 526 543 567 589 611 184 184 187 183 183 183 473 492 511 531 551 571 204 204 203 203 203 203 386 401 417 432 449 466 190 190 190 190 190 190 12590 5 6 7 8 9 10 628 652 676 701 727 753 172 172 172 172 172 172 607 631 654 679 704 729 183 183 182 182 182 182 580 602 625 648 672 697 198 198 198 198 198 198 558 580 590 625 648 672 211 211 216 211 211 211 522 542 563 584 606 629 235 235 235 235 235 235 424 440 457 474 493 511 220 220 220 220 220 220 12667 5 6 7 8 9 10 699 725 752 779 807 836 197 197 197 198 198 198 677 703 729 755 783 811 209 209 210 210 210 210 647 671 696 722 748 775 228 228 228 228 228 228 623 647 667 696 722 748 243 243 247 243 243 243 581 604 627 650 675 700 271 271 271 270 270 270 470 488 508 527 547 568 254 254 254 254 254 254 12749 5 6 7 8 9 10 787 816 846 877 909 941 226 226 226 226 227 227 762 790 820 850 880 912 239 239 239 240 240 240 726 753 781 810 840 870 259 259 259 259 259 259 697 724 749 779 808 837 275 275 277 275 275 275 646 671 697 723 750 778 305 305 305 304 304 304 517 538 559 580 603 626 285 285 285 284 284 284 12833 5 6 7 8 9 10 890 923 957 992 1027 1064 251 251 251 251 251 251 860 893 926 960 995 1030 265 265 265 265 265 265 818 849 881 914 947 981 286 286 286 286 286 286 784 814 833 877 909 942 303 303 307 303 303 303 723 751 780 809 840 871 335 335 335 335 335 334 574 597 620 644 669 694 312 312 312 312 312 311 12924 5 6 7 8 9 10 993 1030 1068 1107 1147 1187 278 278 278 278 278 278 960 996 1033 1071 1109 1149 294 294 294 294 294 294 913 947 983 1019 1056 1094 317 317 317 317 317 317 875 908 924 977 1013 1049 336 336 342 336 336 336 806 837 869 902 936 970 371 371 371 371 371 371 641 666 691 718 746 773 346 346 346 346 346 346 121031 5 6 7 8 9 10 1110 1151 1193 1236 1280 1326 301 301 301 301 301 301 1072 1112 1153 1195 1238 1282 318 318 318 319 319 319 1019 1057 1096 1137 1178 1220 343 344 344 344 344 345 976 1013 1031 1090 1130 1170 364 365 372 365 365 366 900 934 970 1006 1043 1081 403 403 403 403 404 404 716 743 772 801 831 862 375 376 376 376 376 377 N:I3RWHQ]LDOLWjIULJRUL¿FDN: kWe: Potenza assorbita (kW) 7R7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUH¨WHQWUXVF . kWf: Cooling capacity (kW) kWe: Power input (kW) 7R(YDSRUDWRUH[LWZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW . 83 HWA-A 06195÷121031 MOD. Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C MOD. HWA-A 06195÷121031 Ta (°C) 30/35 35/40 40/45 kWt kWe kWt kWe kWt kWe 06195 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 191 225 240 264 309 60 60 60 60 60 188 220 234 257 300 66 66 66 66 66 184 214 224 250 290 72 72 73 73 73 06221 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 214 252 268 295 344 68 68 68 68 68 210 246 262 287 334 75 75 75 75 75 207 240 252 279 323 82 83 83 83 83 06246 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 239 279 297 326 378 73 73 73 73 73 235 273 290 317 367 81 81 81 81 81 231 267 278 308 355 90 90 91 90 89 06270 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 264 306 324 354 407 85 84 84 84 83 260 299 317 344 394 93 93 93 93 92 257 294 309 335 382 103 103 103 103 102 08298 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 264 334 356 363 423 88 88 88 88 88 259 326 347 354 411 98 98 98 98 98 254 318 333 343 398 108 108 109 108 108 08332 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 294 364 387 399 462 99 99 99 99 98 289 356 378 388 447 109 109 109 109 109 284 349 365 377 433 121 121 121 121 121 08361 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 325 396 419 434 500 108 108 108 107 106 320 387 410 423 484 119 119 119 119 118 316 380 399 412 469 132 132 132 132 131 10395 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 352 436 464 485 565 114 115 115 115 115 346 425 453 472 548 128 128 128 128 128 339 415 434 458 531 141 141 142 141 141 10435 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 435 503 533 582 670 139 139 138 138 136 428 493 521 566 648 152 152 152 152 151 423 484 502 552 628 168 168 165 168 167 Ta: RH: kWt: kWe: 84 RH(%) Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C) Umidità relativa aria esterna (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) Ta: RH: kWt: kWe: Ambient air temperature dry bulb (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C Ta (°C) RH(%) 30/35 35/40 40/45 kWt kWe kWt kWe kWt kWe 148 148 148 148 147 469 545 578 630 727 164 164 164 164 163 462 533 555 614 704 182 182 183 182 181 12486 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 477 557 592 648 751 12543 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 528 612 648 707 814 165 165 164 164 163 520 599 633 688 788 182 182 182 182 181 514 588 613 671 763 201 201 204 201 200 12590 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 586 679 720 786 905 181 181 181 180 179 575 663 702 763 876 201 201 201 200 199 565 648 677 742 847 223 223 233 223 222 12667 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 666 774 821 896 1032 201 201 201 201 201 653 754 799 869 998 224 224 223 223 223 640 734 776 843 965 249 249 258 248 248 12749 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 749 869 921 1004 1154 231 231 231 231 230 731 843 892 970 1112 255 255 255 255 254 712 815 851 934 1067 282 282 291 282 281 12833 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 847 980 1038 1131 1299 256 256 256 256 256 823 947 1001 1088 1246 282 282 282 282 282 798 912 951 1042 1190 312 312 325 311 311 12924 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 949 1098 1163 1266 1454 287 287 287 287 287 923 1061 1122 1219 1396 317 317 317 316 316 896 1022 1076 1168 1332 349 349 358 349 349 121031 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 1066 1232 1305 1421 1632 315 315 314 314 314 1037 1191 1259 1367 1565 347 347 347 347 346 1007 1148 1203 1310 1494 384 384 400 383 383 Ta: RH: kWt: kWe: Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C) Umidità relativa aria esterna (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) Ta: RH: kWt: kWe: HWA-A 06195÷121031 MOD. Ambient air temperature dry bulb (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) 85 Limiti di funzionamento Operating range Raffreddamento Cooling Riscaldamento Heating min max min max Temperatura acqua in ingresso °C 8 20 25 45 Inlet water temperature Temperatura acqua in uscita °C 5** 15 30 50 Outlet water temperature Salto termico acqua °C 3 9 3 10 Water thermal difference Temperatura aria esterna °C 10 * 46 -10 20 Ambient air temperature Minima temperatura dell’acqua refrigerata con l’impiego di glicole °C Max. pressione di esercizio lato acqua scambiatore kPa * ** -8** Max. operating pressure heat exchanger water side 1000 Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione. Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura) * This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied prefabricated. For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature). ** Perdite di carico circuito idraulico Water circuit pressure drops 2 10 43 6 10 39 5 HWA-A 06195÷121031 Minimun chilled water outlet temperature with glycol mixture ----- 0 59 5 9 12 48 31 74 12 66 12 7 10 12 3 54 12 1 12 83 3 12 92 4 12 06 08 24 36 6 06 06 27 19 0 5 06 08 22 (kPa) 29 1 8 08 33 Perdite di carico Pressure drops Portata acqua - Water flow (l/s) LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI Modello EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS 06195 06221 06246 06270 08298 08332 08361 10395 10435 12485 12543 12590 12667 12749 12833 12924 121031 Model l/s 5,8 6,5 6,8 7,7 8,6 10 10,2 11,1 12,5 13,4 14,8 16,1 20,3 24,6 25,3 29,6 30,1 /KPKOWOƀQY Portata massima l/s 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 70 70 70 70 70 70 70 /CZKOWOƀQY Portata minima 86 5 - HWA-ZA • HWA-ZB 87 HWA-ZA 02647-V÷02917-V 647 kW÷917 kW Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales Agregate pentru racirea apei aer/apa clasa energetica “A” cu ventilatoare axiale VERSIONI HWA-ZA solo raffreddamento HWA-ZA/SSL solo raffreddamento super silenziata A B C CARATTERISTICHE Semiermetici a vite, con separatore olio, filtro sull’aspirazione, riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione termica, rubinetto di mandata e sistema di regolazione della capacità in continuo. Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria. Ɣ Condensatore. Costituito da due batterie alettate con tubi in rame ed alette in alluminio. Ɣ Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua. Ɣ Dispositivo elettronico proporzionale per l’attenuazione del livello sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della velocità di rotazione dei ventilatori; tale dispositivo permette anche il funzionamento dell’unità fino a temperature dell’aria esterna di 0 °C. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito idraulico versioni base. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo e scarico acqua. HWA-ZA 02647-V÷02917-V Ɣ Compressori. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM SL CC BT HR Interrutori magnetotermici Silenziamento unità Controllo condensazione fino a -20 °C Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. Desurriscaldatore HRT/S HRT/P SP PU PD SPU SPD RF FE FU FD SS WM CP Recuperatore calore totale in serie Recuperatore calore totale in parallelo Serbatoio inerziale Pompa di circolazione Doppia pompa di circolazione Serbatoio inerziale e pompa di circolazione Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione Rubinetto circuito frigorifero Resistenza antigelo evaporatore Resist. antigelo evaporatore per SPU Resist. antigelo evaporatore per SPD Soft start Controllo remoto (GSM/GPRS/TCP-IP) Contatti puliti ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CR IS RP FP AG AM FL Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batterie in acciaio Reti protezione batterie Antivibranti in gomma Antivibranti a molla Flussostato PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali HRT/S HRT/P SP PU PD SPU SPD RF FE FU FD SS WM CP Total heat recovery parallel connected Total heat recovery serial connected Inertial tank Circulating pump Double circulating pump Inertial tank Inertial tank and double circulating pump Cooling circuit Evaporator heater Evaporator heater for SPU Evaporator heater for SPD Soft start Wireless remote monitoring (GSM/GPRS/TCP-IP) Potential free contacts VERSIONS HWA-ZA cooling only HWA-ZA/SSL super silenced cooling only FEATURES Ɣ Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator, suction filter, cranckcase heater, oil sight glass, thermal protection, hot gas shut off valves and stepless capacity steps. Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge. Ɣ Condenser. Two copper tube and aluminium finned coils. Ɣ Evaporator. Shell and tube, with two indipendent refrigerant circuits and one water circuit. Ɣ Electronic proportional device to decrease the sound level, with a continuous regulation of the fan speed. This device allows also the cooling functioning of the unit by external temperature till 0°C. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Water circuit basic version version. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor and water drain. FITTED ACCESSORIES IM SL CC BT HR 88 Magnetothermic switches Unit silencement Condensation control until -20 °C Low water temperature device. Desuperheater LOOSE ACCESSORIES MN CR IS RP FP AG AM FL High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards in steel Coil protection grills Rubber vibration dampers Spring shock absorbers Flow switch CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport HWA-ZA 02647-V÷02917-V 647 kW÷917 kW A B C Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni HWA-ZA L STD SSL P STD SSL H STD SSL 02647-V 02793-V 02917-V 10.050 10.050 10.050 10.050 10.050 -2.200 2.200 2.200 2.200 2.200 -2.100 2.100 2.100 2.100 2.100 -- mm mm mm mm mm mm Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime H D P L HWA-ZA C 02647 02793 02917 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER ESEER kW kW 647 208 3,11-A 4,18 793 253 3,13-A 4,34 917 301 3,04-B 4,13 Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Pas de partialisation n° n° n° 2 2 2 2 Stepless 2 2 Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 31,15 49 200 38,60 52 200 44,15 STD - STD/SL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata d’aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 14 55,0 17 SSL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata d’aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW HWA-ZA 02647-V÷02917-V A mm 1.000 B mm 1.800 C mm 500 D mm 1.800 HWA-ZA kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) EER ESEER n° Verdichter / Compresor / Compresoare n° Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice n° Leistungsstufen / Escalones de parcialización / Grade de partializare 200 l/s kPa DN Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice 14 73,3 25 73,3 25 n. m3/s kW STD - STD/SL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita 14 42,8 11 16 52,8 13 ---- n. m3/s kW SSL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte A 477 588 400/3/50 555 770 587 787 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct. A Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire (2) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL dB(A) dB(A) dB(A) 69 66 57 69 66 57 69 66 --- dB(A) B(A) dB(A) kW kPa l l DN 3,0 180 1100 35 150 4,0 200 1100 35 200 5,5 230 1100 35 200 kW kPa l l DN kg kg kg kg 6760 -7060 4790 7700 -8070 4690 8060 -8630 4745 kg kg kg kg Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Volume serbatoio / Water volume capacity / Volume d’eau (3) Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques STD (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (3) Il vaso d’espansione per le unità con sola pompa ha un volume di 24 litri. (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (3) The expansion vessel on the units with single pump has a content of 24 lt. (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (3) Le vase d’expansion pour l’unité avec seule pompe a volume de 24 litres (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (2) STD STD/SL SSL Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa Speicherinhalt / Volumen depósito / Continut de apa din tanc Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune (3) Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice STD Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (5) (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (3) Das Ausdehnungsgefäß für die Einheiten mit einzelner Pumpe hat einen Inhalt von 24 Liter. (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (3) El vaso de expansion para las unidades con solamente bomba tiene un volumen de 24 litros (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba (1) Apa racita de la 12 la 7°C, temperatura exterioara 35°C. (2) Nivel de zgomot in conformitate cu ISO 3744 si normele Eurovent 8/1. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Vas de expansiune de 24 litri doar pentru versiunile cu pompa. (5) Unitate fara tanc si pompa. 89 HWA-ZA 02647-V÷02917-V B A Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C MOD. 28 32 35 45 50 kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 02647 5 6 7 8 9 10 640 661 682 703 ----- 181 182 183 185 ----- 627 648 670 691 713 734 192 194 196 198 201 203 614 630 647 662 692 711 201 204 208 209 211 214 589 609 629 651 673 695 220 223 225 227 229 231 556 575 595 615 636 657 240 243 245 248 251 254 512 533 554 574 594 614 262 264 267 270 273 276 02793 5 6 7 8 9 10 793 819 845 871 ----- 219 221 222 223 ----- 776 803 830 857 883 910 232 234 236 239 242 245 761 781 793 820 858 881 242 245 253 251 254 257 730 755 780 807 834 861 264 267 270 273 275 277 689 713 737 763 788 814 288 291 293 297 300 304 635 661 687 711 736 761 313 315 318 322 326 329 02917 5 6 7 8 9 10 907 937 967 997 ----- 262 263 265 267 ----- 888 919 950 980 1010 1040 277 280 282 286 289 293 870 893 917 938 981 1008 290 293 301 301 304 308 834 863 892 923 954 985 317 320 324 327 330 332 788 815 843 872 902 931 345 349 353 357 361 365 726 756 785 814 842 870 376 379 383 387 392 396 kWf: kWe: 7R Potenzialità frigorifera (kW) Potenza assorbita (kW) 7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUHǻWLQJUXVF . kWf: kWe: 7R Cooling capacity (kW) Power input (kW) (YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUHǻWLQRXW . Operating range Limiti di funzionamento HWA-ZA 02647-V÷02917-V 40 To (°C) Raffreddamento Cooling * ** min max Temperatura acqua in ingresso °C 8 20 Inlet water temperature Temperatura acqua in uscita °C 5 ** 15 Outlet water temperature Salto termico acqua (1) °C 3 9 Temperatura aria esterna °C 0* 52 Minima temperatura dell’acqua refrigerata con l’impiego di glicole °C -8 ** Minimun chilled water outlet temperature with glycol mixture Max. pressione di esercizio lato acqua scambiatore kPa 1000 Max. operating pressure heat exchanger water side Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione. Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura) * Ambient air temperature This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied prefabricated. For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature). ** Perdite di carico circuito idraulico Water thermal difference (1) Water circuit pressure drops Portata max./ /CZƀQY l/s l/s 02647 11,2 36,3 02793 13,2 48,0 02917 22,7 66,8 70 60 50 40 93 029 17 Portata min. / /KPƀQY 80 47 MOD. 90 027 Evaporators water flow limits 026 Limiti portata acqua evaporatori Perdite di carico / Pressure drops / Druckverluste / Pertes de charge (kPa) 100 30 20 10 5 90 6 7 8 9 10 20 30 40 50 Portata acqua / Water flow / Wasserdurchfluß / Débit d’eau (l/s) 60 70 80 HWA-ZB 02679-V÷021564-V 679 kW÷1564 kW Refrigeratori d’acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali Air cooled liquid chillers and heat pumps with axial fans Refroidisseurs d’eau et pompe de chaleur air/eau avec ventilateurs axiaux Wasserkühler und luft/wasser-wärmepumpen mit axialventilatoren Refrigeradores de agua y bom-bas de calor aire/agua con ventiladores axiales Agregate pentru racirea apei si pompe de caldura aer/apa cu ventilatoare axiale VERSIONI HWA-ZB solo raffreddamento HWA-ZB/SSL solo raffreddamento super silenziata HWA-ZB/H pompa di calore reversibile HWA-ZB/H/SSL pompa di calore reversibile supersilenziata Compressori. Semiermetici a vite, con separatore olio, filtro sull’aspirazione, riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione termica, rubinetto di mandata e sistema di regolazione della capacità in continuo. Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria. Ɣ Condensatore. Costituito da due batterie alettate con tubi in rame ed alette in alluminio. Ɣ Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Dispositivo elettronico proporzionale per l’attenuazione del livello sonoro, ottenuta mediante regolazione in continuo della velocità di rotazione dei ventilatori; tale dispositivo permette anche il funzionamento dell’unità fino a temperature dell’aria esterna di 0 °C. Ɣ Circuito idraulico versione base include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo e scarico acqua. Ɣ ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM SL RZ CC BT HR Interrutori magnetotermici Silenziamento unità Parzializzazione continua compressori Controllo condensazione fino a –20 °C Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. Desurriscaldatore VERSIONS HWA-ZB cooling only HWA-ZB/SSL super silenced cooling only HWA-ZB/H reversible heat pump HWA-ZB/H/SSL super silenced reversible heat pump FEATURES Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator, suction filter, cranckcase heater, oil sight glass, thermal protection, hot gas shut off valves and stepless capacity steps. Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external rotor Ɣ Condenser. Two copper tube and aluminum finned coils. Ɣ Evaporator. Shell and tube, with two indipendent refrigerant circuits and one water circuit. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Electronic proportional device to decrease the sound level, with a continuous regulation of the fan speed. This device allows also the cooling functioning of the unit by external temperature till 0°C. Ɣ Water circuit basic.Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor and water drain. Ɣ FACTORY FITTED ACCESSORIES IM SL RZ CC BT Magnetothermic switches Unit silencement Compressor stepless control Condensation control –20 °C Low water temperature device HRT/S HRT/P SP PU PD SPU SPD RF FE FU FD SS WM CP Recuperatore calore totale in serie Recuperatore calore totale in parallelo Serbatoio inerziale 1100 l Pompa di circolazione Doppia pompa di circolazione Serbatoio inerziale e pompa di circolazione Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione Rubinetto circuito frigorifero (incluso in H) Resistenza antigelo Resist. antigelo evaporatore per SPU Resist. antigelo evaporatore per SPD Soft start Controllo remoto (GSM/GPRS/TCP-IP) Contatti puliti ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CR IS RP FP AG AM FL Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batterie Reti protezione batterie Antivibranti in gomma Antivibranti a molla Flussostato PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali HR HRT/S HRT/P PU PD SP SPD RF FE FU FD SS WM CP Desuperheater Total heat recovery 100% Heat recovery in parallel Circulating pump Double circulating pump Inertial tank 1100 l Inertial tank and double Cooling circuit (included in H) Evaporator heater with thermostatic control. Evaporator heater for SPU Evaporator heater for SPD Soft start Wireless remote monitoring (GSM/GPRS/TCP-IP) Potential free contacts LOOSE ACCESSORIES MN CR IS RP FP AG AM FL High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards Coil protection grills Rubber vibration dampers Spring shock absorbers Flow switch CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport 91 HWA-ZB 02679-V÷021564-V CARATTERISTICHE HWA-ZB 02679-V÷021564-V HWA-ZB 02679-V÷021564-V 679 kW÷1564 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni HWA-ZB L STD SSL H H/SSL P STD H STD SSL H/SSL mm mm mm mm mm mm mm mm 02679 6700 7750 7750 7750 2200 2100 2100 2100 02790 6700 7750 7750 8900 2200 2100 2100 2100 02936 7750 10050 8900 11100 2200 2100 2100 2100 021068 10050 10050 12250 13400 2200 2100 2500 2500 021212 10050 11100 12250 13400 2200 2500 2500 2500 021321 10050 13400 13400 -2200 2500 2500 -- 021466 11100 13400 13400 -2200 2500 2500 -- 021564 13400 ---2200 2500 --- H P L 02679 02790 02936 021068 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER HWA-ZB kW kW W/W 679 234 2,90-B 790 290 2,73-C 936 340 2,75-C 1068 410 2,60-D kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) EER (2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage (2) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée COP kW kW W/W 654 199 3,28-A 758 233 3,25-A 851 265 3,20-A 1048 327 3,20-B kW kW W/W Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) COP n° n° n° 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 n° n° n° Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Leistungsstufen / Escalones de parcialización / Grade de partializare Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 32,68 57 150 38,51 55 200 45,58 53 200 52,03 62 200 l/s kPa DN Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice STD - STD/SL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata d’aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 6** 33,3 12 8 40,5 16 10 48,6 20 12 60,0 22 n. m3/s kW STD - STD/SL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita SSL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata d’aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 10 35,6 8 10 35,6 8 12 39,4 10 14 48,6 11 n. m3/s kW SSL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte A 464 612 530 766 400/3/50 571 900 940 1277 V/Ph/Hz A A Versorgung / Alimentación / Alimentare Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct. Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL dB(A) dB(A) dB(A) 69 65 59 70 66 59 69 65 60 70 66 61 dB(A) B(A) dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL kW kPa l DN 7,5 130 80 150 11 165 80 150 11 130 80 200 15 170 80 200 kW kPa l DN Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune(4) Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice kg kg 5270 5500 5480 5770 6250 6600 7255 7710 kg kg STD Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (5) Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Pas de partialisation Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile (4) Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques STD (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe 92 HWA-ZB (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Apa incalzita de la 40 °C la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./ 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Vas de expansiune de 24 litri doar pentru versiunile cu pompa. (5) Unitate fara tanc si pompa HWA-ZB 02679-V÷021564-V 679 kW÷1564 kW Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime D C HWA-ZB 02679-V÷021564-V A mm 1.000 B mm 1.800 C mm 500 D mm 1.800 021212 021321 021466 021564 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée EER HWA-ZB kW kW W/W 1212 448 2,71-C 1321 503 2,62-D 1466 542 2,70-C 1564 567 2,76-C kW kW W/W Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) EER (2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage (2) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée COP kW kW W/W 1158 361 3,21-A 1301 405 3,21-A 1421 437 3,25-A ---- kW kW W/W Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) COP n° n° n° 2 2 6 2 2 6 2 2 6 2 2 6 n° n° n° Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Leistungsstufen / Escalones de parcialización / Grade de partializare Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 58,19 55 200 64,36 55 200 70,47 60 200 76,30 82 250 l/s kPa DN Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice STD - STD/SL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata d’aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 12 64,4 22 14 73,3 25 16 83,9 29 20 99,4 36 n. m3/s kW STD - STD/SL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita SSL Ventilatori / Fans / Ventilateurs Portata d’aria / Air flow / Débit d’air Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée n. m3/s kW 16 55,6 12 20 68,9 15 20 68,9 15 ---- n. m3/s kW SSL Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Debit aer Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte A 1050 1425 1194 1687 400/3/50 1202 1695 V/Ph/Hz A A Versorgung / Alimentación / Alimentare Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct. Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire dB(A) dB(A) dB(A) 71 67 61 72 68 63 73 69 63 74 70 -- dB(A) B(A) dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL kW kPa l DN 15 150 80 200 22 200 80 200 22 180 80 200 22 150 80 200 kW kPa l DN Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune(4) Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice kg kg 7715 8150 8160 8700 8840 9380 10100 10620 kg kg STD Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (5) Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Pas de partialisation (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile (4) Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques STD (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura aria esterna 35 °C (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa (1) Chilled water from 12 to 7 °C, ambient air temperature 35 °C (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump (1) Eau réfrigérée de 12 à 7 °C, température air extérieur 35 °C (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe 1218 1711 HWA-ZB (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura aire exterior 35 °C (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Apa incalzita de la 40 °C la 45 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s./ 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Vas de expansiune de 24 litri doar pentru versiunile cu pompa. (5) Unitate fara tanc si pompa 93 HWA-ZB 02679-V÷021564-V B A Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C HWA-ZB 02679-V÷021564-V MOD. 28 35 32 40 45 kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 02679 5 6 7 8 9 10 677 698 720 743 760 786 198 199 201 202 204 206 672 694 716 738 748 770 202 204 205 206 209 211 657 680 703 725 748 770 215 217 219 222 225 228 644 661 679 694 726 746 225 228 234 234 237 240 618 639 660 683 706 729 247 250 253 255 258 260 584 604 624 646 667 689 270 273 276 280 283 286 02790 5 6 7 8 9 10 798 822 848 876 896 926 243 245 247 249 251 253 791 817 843 869 881 908 249 251 252 254 257 260 775 801 828 855 881 908 265 267 269 273 276 280 759 779 790 818 856 879 277 280 290 288 291 295 728 753 778 805 832 859 303 307 311 314 316 319 688 711 735 761 786 812 332 336 339 343 348 352 02936 5 6 7 8 9 10 945 973 1004 1037 1060 1097 286 288 291 293 295 298 937 967 998 1029 1043 1074 293 295 297 298 303 305 917 949 980 1012 1043 1074 311 314 317 321 325 329 898 922 936 968 1013 1041 326 330 340 338 343 347 861 891 921 953 985 1017 357 361 366 369 372 375 814 842 870 900 931 961 391 395 399 404 409 413 021068 5 6 7 8 9 10 1078 1111 1146 1184 1211 1251 344 347 350 352 355 358 1069 1104 1139 1174 1190 1227 352 355 357 360 364 368 1047 1082 1119 1155 1190 1227 375 378 381 386 391 396 1025 1053 1068 1105 1157 1188 392 396 410 408 412 418 984 1017 1051 1088 1124 1161 429 435 440 444 447 452 930 961 993 1028 1062 1097 470 476 480 486 493 498 021212 5 6 7 8 9 10 1206 1242 1281 1324 1354 1399 379 382 385 388 392 395 1195 1235 1274 1313 1331 1372 388 392 393 396 401 406 1171 1210 1251 1292 1331 1372 413 416 420 426 431 437 1147 1177 1212 1236 1294 1328 432 437 448 449 454 460 1100 1138 1176 1216 1257 1298 473 479 485 490 493 498 1040 1074 1111 1150 1188 1227 518 524 529 535 543 549 021321 5 6 7 8 9 10 1334 1374 1417 1464 1497 1548 423 426 430 433 437 440 1322 1365 1409 1452 1472 1517 433 437 438 442 447 452 1295 1339 1384 1429 1472 1517 461 464 468 475 480 487 1268 1302 1321 1367 1431 1469 482 487 503 501 506 513 1217 1258 1300 1345 1390 1436 527 534 541 546 550 555 1150 1188 1228 1272 1314 1357 577 584 590 597 605 612 021466 5 6 7 8 9 10 1460 1504 1552 1603 1640 1695 454 458 462 466 469 473 1448 1495 1543 1590 1612 1662 466 469 471 475 481 486 1418 1466 1515 1565 1612 1662 495 499 503 510 516 524 1389 1426 1466 1497 1567 1609 518 524 542 538 544 552 1332 1378 1424 1473 1523 1572 567 574 581 587 591 596 1259 1301 1345 1393 1438 1486 621 628 634 641 651 658 021564 5 6 7 8 9 10 1581 1629 1680 1736 1775 1835 474 478 482 486 490 494 1567 1619 1670 1722 1746 1799 486 490 492 495 501 507 1536 1587 1641 1694 1746 1799 517 521 525 533 538 546 1504 1544 1564 1621 1696 1742 540 546 567 562 568 575 1442 1492 1542 1595 1649 1702 591 599 607 613 616 622 1363 1409 1456 1508 1557 1609 648 655 661 669 679 687 kWf: kWe: 7R - 94 25 To (°C) Potenzialità frigorifera (kW) Potenza assorbita (kW) 7HPSHUDWXUDDFTXDLQXVFLWDHYDSRUDWRUHǻWLQJUXVF . Le zone ombreggiate indicano condizioni di funzionamento non ammesse per le versioni SSL. kWf: kWe: 7R - Cooling capacity (kW) Power input (kW) (YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUHǻWLQRXW . The evidenced areas indicate conditions not admitted of operation for SSL versions. Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C Ta (°C) RH(%) 02679 0 5 7 10 15 30/35 40/45 35/40 kWt kWe kWt kWe kWt kWe 90 90 87 70 60 538 609 645 670 730 153 156 157 158 160 544 617 653 677 732 169 172 173 174 177 550 624 654 683 735 184 189 199 193 194 02790 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 623 706 747 776 845 180 184 185 187 189 630 714 757 784 848 199 203 205 206 208 637 723 758 792 851 217 222 233 227 229 02936 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 690 782 828 860 937 209 212 215 216 219 698 792 839 869 940 230 234 236 238 241 706 802 851 877 944 251 257 265 262 264 021068 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 848 961 1017 1056 1150 254 260 261 264 267 858 972 1030 1067 1154 281 287 290 291 294 867 984 1048 1078 1158 307 314 327 321 324 021212 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 952 1079 1141 1186 1291 280 286 288 291 294 963 1091 1157 1198 1296 310 316 319 320 324 973 1105 1158 1210 1300 338 345 361 353 356 021321 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 1061 1202 1272 1321 1439 316 323 325 328 332 1073 1216 1289 1335 1444 349 356 360 362 365 1085 1231 1301 1349 1449 381 390 405 399 402 021466 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 1168 1324 1401 1455 1584 334 342 344 347 351 1181 1339 1419 1470 1590 370 377 381 383 386 1194 1356 1421 1485 1595 403 412 437 422 425 Ta: RH: kWt: kWe: Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C) Umidità relativa aria esterna (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) Ta: RH: kWt: kWe: HWA-ZB 02679-V÷021564-V MOD. Ambient air temperature dry bulb (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) 95 Operating range Limiti di funzionamento Raffreddamento Cooling min max min max Temperatura acqua in ingresso °C 8 20 25 45 Inlet water temperature Temperatura acqua in uscita °C 5 *** 15 30 50 Outlet water temperature Salto termico acqua (1) °C 3 9 3 10 Water thermal difference (1) Temperatura aria esterna °C 0* 46** -5 20 Ambient air temperature Minima temperatura dell’acqua refrigerata con l’impiego di glicole °C Max. pressione di esercizio lato acqua scambiatore kPa * ** *** -8 *** Minimun chilled water outlet temperature with glycol mixture ----- Max. operating pressure heat exchanger water side 1000 Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione. Salvo dove diversamente limitato Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l’accessorio BT (Bassa temperatura) * ** *** This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied prefabricated. Exept where it is differently limitated For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature). Water circuit pressure drops Perdite di carico circuito idraulico HWA-ZB 02679-V÷021564-V Riscaldamento Heating 13 21 200 02 79 0 80 67 9 60 02 02 50 02 029 14 10 36 66 68 02 12 02 12 15 64 02 100 40 30 20 10 3 5 7 10 50 20 LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI Modello 200 300 EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS 02679 02790 02936 021068 021212 021321 021466 021564 l/s 12,9 14,1 19,4 24,6 33,3 44,4 44,4 54,1 /KPKOWOƀQY Portata massima l/s 37,7 41,6 57,0 69,4 94,4 125 125 153 /CZKOWOƀQY Portata minima 96 100 Model 6- HWA-A/FC 97 HWA-A/FC 0127÷0142 27 kW÷42 kW Refrigeratori d’acqua aria/acqua con “Free-Cooling” Air cooled liquid chillers units with “Free-Cooling” section Refrigerant d’eau air/eau avec section “Free-Cooling” Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “FreiKühlein-richtung” zur Energieeinsparung Refrigeradores de aire/agua con “Free-Cooling” Agregate pentru racirea apei free-cooling aer/apa cu ventilatoare axiale, compresoare scroll si schimbatoare in placi. VERSIONI HWA-A/FC solo raffreddamento HWA-A/FC/SPsolo raffreddamento con serbatoio e pompa VERSIONS HWA-A/FC cooling only HWA-A/FC/SPcooling only with tank and pump VERSIONS HWA-A/FC 0127÷0142 HWA-A/FC uniquement refroidissement HWA-A/FC/SP uniquement refroidissement avec ballon tampon et pompe BAUVARIANTEN HWA-A/FC nur Kühlung HWA-A/FC/SPnur Kühlung mit Pufferspeicher und Pumpe VERSIONES HWA-A/FC Sólo enfriamiento (estándar) HWA-A/FC/SPSólo enfriamiento con depósito y bomba VERSIUNI HWA-A/FC Doar racire HWA-A/FC/SPDoar racire, cu tanc si pompa 3HUULFHYHUHODGRFXPHQWD]LRQHWHFQLFDDJJLRUQDWDVLSUHJDGLFRQWDWWDUHLOQRVWURXI¿FLRWHFQLFR Please, contact our technical department to receive the updated technical documentation. S'il vous plaît, contactez notre service technique pour recevoir la documentation technique mise à jour. Bitte setzen Sie sich mit unserem technischen Büro in Verbindung um die aktualisiert technische Dokumentation zu bekommen. Para recibir la documentación técnica actualizada, póngase por favor en contacto con nuestro departamento técnico. Pentru a primi cele mai recente documentatii tehnice, va rugam sa contactati departamentul nostru tehnic. 98 HWA-A/FC 0252÷04171 52 kW÷171 kW Refrigeratori d’acqua aria/acqua con “Free-Cooling” Air cooled liquid chillers units with “Free-Cooling” section Refrigerant d’eau air/eau avec section “Free-Cooling” Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “FreiKühlein-richtung” zur Energieeinsparung Refrigeradores de aire/agua con “Free-Cooling” Agregate pentru racirea apei free-cooling aer/apa cu ventilatoare axiale, compresoare scroll si schimbatoare in placi VERSIONI HWA-A/FC solo raffreddamento VERSIONS HWA-A/FC cooling only VERSIONS uniquement refroidissement HWA-A/FC 0252÷04171 HWA-A/FC BAUVARIANTEN HWA-A/FC nur Kühlung VERSIONES HWA-A/FC Sólo enfriamiento VERSIUNI HWA-A/FC Doar racire 3HUULFHYHUHODGRFXPHQWD]LRQHWHFQLFDDJJLRUQDWDVLSUHJDGLFRQWDWWDUHLOQRVWURXI¿FLRWHFQLFR Please, contact our technical department to receive the updated technical documentation. S'il vous plaît, contactez notre service technique pour recevoir la documentation technique mise à jour. Bitte setzen Sie sich mit unserem technischen Büro in Verbindung um die aktualisiert technische Dokumentation zu bekommen. Para recibir la documentación técnica actualizada, póngase por favor en contacto con nuestro departamento técnico. Pentru a primi cele mai recente documentatii tehnice, va rugam sa contactati departamentul nostru tehnic. 99 WA-A/FC 06205÷121085 HWA-A/FC 06205÷121085 205 kW÷1.085 kW Refrigeratori d’acqua aria/acqua con “Free-Cooling” Air cooled liquid chillers units with “Free-Cooling” section Refrigerant d’eau air/eau avec section “Free-Cooling” Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “FreiKühlein-richtung” zur Energieeinsparung Refrigeradores de aire/agua con “Free-Cooling” Agregate pentru racirea apei free-cooling aer/apa cu ventilatoare axiale, compresoare scroll si schimbatoare in placi VERSIONI HWA-A/FC solo raffreddamento VERSIONS HWA-A/FC cooling only VERSIONS HWA-A/FC uniquement refroidissement BAUVARIANTEN HWA-A/FC nur Kühlung VERSIONES HWA-A/FC Sólo enfriamiento VERSIUNI HWA-A/FC Doar racire 3HUULFHYHUHODGRFXPHQWD]LRQHWHFQLFDDJJLRUQDWDVLSUHJDGLFRQWDWWDUHLOQRVWURXI¿FLRWHFQLFR Please, contact our technical department to receive the updated technical documentation. S'il vous plaît, contactez notre service technique pour recevoir la documentation technique mise à jour. Bitte setzen Sie sich mit unserem technischen Büro in Verbindung um die aktualisiert technische Dokumentation zu bekommen. Para recibir la documentación técnica actualizada, póngase por favor en contacto con nuestro departamento técnico. Pentru a primi cele mai recente documentatii tehnice, va rugam sa contactati departamentul nostru tehnic. 100 7- HMV-A • ACRC-A • ACCU-A 101 HMV-A 0104÷0142 HMV-A 0104÷0142 4 kW÷42 kW Refrigeratori d’acqua e pompe di calore per condensazione remota Air cooled liquid chillers and heat pumps for remote cooling Réfrigérateurs d’eau e pompes a chaleur par condensation remote Flüssigkeitskühler und wärmepumpe wassergekühlt für fernkondensation Enfriadoras de agua y bomba de calor para condensacion remota Unitati motoevaporante pentru racirea apei si pompe de caldura cu condensatoare la distanta VERSIONI HMV-A HMV-A/SP HMV-A/H HMV-A/H/SP solo raffreddamento solo raffreddamento con serbatoio e pompa pompa di calore reversibile pompa di calore reversibile con serbatoio e pompa CARATTERISTICHE Compressori. Scroll ermetico monofase o trifase completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316, isolato con materiale espanso a celle chiuse. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito idraulico versione base. Il circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria manuale. Ɣ Circuito idraulico versione SP. Il circuito, realizzato in tubo di rame include: pressostato differenziale acqua, valvola di sfiato aria manuale, serbatoio coibentato, circolatore o pompa, valvola di sicurezza (300 kPa), manometro, rubinetto di carico e scarico impianto e vaso di espansione inserito all’interno del serbatoio. Ɣ ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA BT Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE PS PB CR IS AG Pompa circolazione Pressostato bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Antivibranti in gomma PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali VERSIONS HMV-A HMV-A/SP HMV-A/H HMV-A/H/SP cooling only cooling only with storage tank and pump reversible heat pump reversible heat pump with storage tank and pump FEATURES Compressor. Scroll ermetic 1-phase or 3-phase compressor, complete with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed, installed on rubber vibrations absorbing. Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. The evaporator is insulated with flexible closed cells material. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Water circuit basic version. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch and manual air release valve. Ɣ Water circuit SP version. The circuit, in copper tubing, includes: water differential pressure switch, manual air release valve, insulated tank, circulator or pump, safety valve (300 kPa), gauge, plant charge and discharge shut off valve and expansion vessel directly built in the storage tank. Ɣ 102 FITTED ACCESSORIES BT Low water temperature device. ACCESSORIES SUPPLIED SEPARATELY PS CR IS AG Circulating pump Remote control panel RS 485 serial interface Rubber vibration dampers CUSTOMISATION GL Packing in wooden crate for special transport HMV-A 0104÷0142 5 kW÷42 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni HMV-A L STD SP P STD H STD mm mm mm mm 0104 550 550 550 1200 0105 550 550 550 1200 0107 550 550 550 1200 0109 550 550 550 1200 0110 550 550 550 1200 0112 550 550 550 1200 0115 550 550 550 1200 0117 550 550 550 1200 0120 550 550 550 1200 0124 550 1100 550 1200 0129 550 1100 550 1200 0134 550 1100 550 1200 0142 550 1100 550 1200 L H P 0106 550 550 550 1200 0104 0105 0106 0107 0109 0110 0112 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 4,0 1,4 5,1 1,8 6,2 2,1 7,3 3,0 8,5 3,3 10,1 3,7 12,1 4,3 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 5,1 1,5 6,4 1,9 8,2 2,4 9,4 2,7 10,7 3,0 13,2 4,2 15,5 4,5 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) n. 1 1 1 1 1 1 1 n. l/s kPa “G 0,19 15 1” 0,24 15 1” 0,30 20 1” 0,35 18 1” 0,41 20 1” 0,48 25 1” 0,58 35 1” l/s kPa “G Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Ø Ø 12 10 12 10 12 10 12 10 12 10 12 10 16 12 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte A 7 37 9 43 11 62 230/1/50 12 63 15 79 18 86 dB(A) 36,5 36,5 36,5 36,5 37,5 39,5 39,5 dB(A) Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l “G 0,20 50 2 1” 0,20 45 2 1” 0,21 75 2 1” 0,21 70 2 1” 0,21 70 2 1” 0,21 60 2 1” 0,30 180 2 1” kW kPa l “G (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg 74 75 75 76 77 78 81 82 84 85 87 88 86 88 kg kg Compressori / Compressor / Compresseur Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 0 °C. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l'unità viene fornita in presione d'azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C. (2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 0 °C. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C. (2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 0 °C. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe L'unitè est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant HMV-A 400/3/50 V/Ph/Hz 8 A 58 A Verdichter / Compresor / Compresoare Versorgung / Alimentación / Alimentare Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct. Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (4) (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C. (2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 0 °C. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C. (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 0 °C. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C. (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temp. medie de vaporizare 0 °C. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Unitate fara tanc si pompa. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant 103 HMV-A 0104÷0142 HMV-A HMV-A 0104÷0142 HMV-A 0104÷0142 5 kW÷42 kW Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime B A D C HMV-A 0104÷0142 A mm 500 B mm 200 C mm 500 D mm 800 HMV-A/SP 0104÷0142 A mm 800 B mm 500 C mm 800 D mm 800 HMV-A 0115 0117 0120 0124 0129 0134 0142 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 14,5 5,2 17,0 6,0 20,0 7,1 24,1 7,8 28,8 9,3 33,9 10,9 41,5 13,3 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 18,5 5,5 22,0 6,5 25,9 7,7 30,4 8,3 36,4 10,1 43,0 11,7 53,2 14,2 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) n. 1 1 1 1 1 1 1 n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau l/s kPa Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques “G 0,69 28 1” 0,81 35 1” 0,96 39 1” 1,15 40 1” 1,38 45 1” 1,62 40 1” 1,98 40 1” l/s kPa “G Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Ø Ø 16 12 16 12 16 12 22 12 22 12 22 12 22 16 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte A 60 61 10 58 12 74 400 / 3+ N / 50 23 29 142 147 30 142 30 142 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct. A Max. anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire dB(A) 40,5 41,5 43,5 43,5 43,5 44,5 44,5 dB(A) Pot n. pompa / Pump nom power / Puissance nom. pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l “G 0,30 170 2 1” 0,30 140 2 1” 0,30 110 2 1” 0,55 215 5 1” 0,55 130 5 1” 0,55 155 5 1” 0,75 235 5 1” kW Pumpennleistung / Pot. nominal bomba / Putere nominala pompa kPa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa l Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune “G Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice kg kg 89 91 91 93 93 95 183 186 189 192 195 198 206 209 kg kg Compressori / Compressor / Compresseur (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 0 °C. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l'unità viene fornita in presione d'azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C. (2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 0 °C. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C. (2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 0 °C. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe L'unitè est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 104 HMV-A Verdichter / Compresor / Compresoare Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (4) (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C. (2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 0 °C. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C. (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 0 °C. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C. (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temp. medie de vaporizare 0 °C. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Unitate fara tanc si pompa. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C 35 40 50 45 55 To (°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 0104 5 6 7 8 9 10 4,5 4,7 4,9 5,1 5,3 5,6 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 4,2 4,4 4,5 4,7 4,8 5,0 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 4,0 4,1 4,2 4,4 4,5 4,6 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 3,7 3,9 4,0 4,1 4,3 4,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 3,5 3,6 3,8 4,0 4,2 4,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 0105 5 6 7 8 9 10 5,6 5,8 6,0 6,2 6,3 6,5 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 5,4 5,5 5,7 5,9 6,1 6,3 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 5,1 5,2 5,4 5,6 5,8 6,0 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 4,8 4,9 5,1 5,3 5,5 5,6 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 4,4 4,6 4,8 4,9 5,1 5,3 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 0106 5 6 7 8 9 10 6,9 7,1 7,4 7,6 7,8 8,1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 6,5 6,8 7,0 7,2 7,5 7,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 6,2 6,4 6,6 6,8 7,1 7,3 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 5,8 6,0 6,2 6,4 6,6 6,9 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 5,4 5,6 5,8 6,0 6,2 6,4 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 0107 5 6 7 8 9 10 8,1 8,4 8,7 8,9 9,2 9,5 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 7,7 8,0 8,2 8,5 8,8 9,1 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 7,3 7,5 7,8 8,0 8,3 8,6 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 6,8 7,1 7,3 7,6 7,8 8,1 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 6,3 6,6 6,8 7,0 7,3 7,5 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 0109 5 6 7 8 9 10 0110 5 6 7 8 9 10 9,4 9,8 10,1 10,4 10,7 11,1 11,2 11,6 12,0 12,4 12,8 13,2 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 9,0 9,3 9,6 9,9 10,2 10,6 10,7 11,0 11,4 11,8 12,2 12,6 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 8,5 8,8 9,1 9,4 9,7 10,0 10,1 10,4 10,8 11,1 11,5 11,9 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 7,9 8,2 8,5 8,8 9,1 9,4 9,4 9,8 10,1 10,4 10,8 11,2 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 7,4 7,6 7,9 8,2 8,5 8,7 8,8 9,1 9,4 9,7 10,1 10,4 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 0112 5 6 7 8 9 10 13,4 13,9 14,4 14,8 15,3 15,8 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 12,8 13,2 13,7 14,1 14,6 15,0 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 12,1 12,5 12,9 13,3 13,8 14,2 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 11,3 11,7 12,1 12,5 12,9 13,4 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 10,5 10,9 11,2 11,6 12,0 12,4 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 0115 5 6 7 8 9 10 16,1 16,7 17,2 17,8 18,3 18,9 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 15,3 15,8 16,4 16,9 17,5 18,0 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 14,4 14,9 15,5 16,0 16,5 17,1 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 13,5 14,0 14,5 15,0 15,5 16,0 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 12,6 13,0 13,5 13,9 14,4 14,9 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 kWf: kWe: To: Potenzialità frigorifera (kW). Potenza assorbita (kW). Temperatura acqua in uscita evaporatore (ingr./usc.= 5K). kWf: kWe: 7R Cooling capacity (kW). Power input (kW). (YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW . 105 HMV-A 0104÷0142 MOD. Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C HMV-A 0104÷0142 MOD. 40 50 45 55 kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 0117 5 6 7 8 9 10 18,9 19,5 20,2 20,8 21,5 22,2 4,3 4,3 4,3 4,4 4,4 4,4 17,9 18,6 19,2 19,8 20,5 21,1 4,9 4,9 4,9 4,8 4,8 4,8 16,9 17,5 18,1 18,7 19,4 20,0 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 15,9 16,4 17,0 17,6 18,2 18,8 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 14,7 15,3 15,8 16,4 16,9 17,5 6,6 6,6 6,6 6,6 6,7 6,7 0120 5 6 7 8 9 10 22,2 23,0 23,8 24,6 25,4 26,2 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,2 21,1 21,8 22,6 23,3 24,1 24,9 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7 5,8 19,9 20,6 21,3 22,0 22,8 23,5 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 18,7 19,3 20,0 20,7 21,4 22,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 17,4 18,0 18,6 19,3 19,9 20,6 7,8 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 0124 5 6 7 8 9 10 27,5 28,4 29,3 30,3 31,2 32,2 5,7 5,7 5,7 5,8 5,8 5,9 25,9 26,7 27,6 28,5 29,4 30,4 6,3 6,3 6,3 6,4 6,4 6,5 24,3 25,1 25,9 26,7 27,6 28,5 7,0 7,0 7,0 7,1 7,1 7,1 22,6 23,3 24,1 24,9 25,7 26,5 7,8 7,8 7,8 7,8 7,9 7,9 20,8 21,5 22,2 22,9 23,7 24,5 8,7 8,7 8,7 8,7 8,7 8,8 0129 5 6 7 8 9 10 32,6 33,6 34,7 35,8 36,9 38,0 6,7 6,7 6,8 6,8 6,8 6,9 30,9 31,9 33,0 34,0 35,1 36,2 7,4 7,5 7,5 7,5 7,5 7,6 29,0 30,0 31,0 32,0 33,0 34,1 8,3 8,3 8,3 8,3 8,4 8,4 26,9 27,9 28,8 29,8 30,8 31,8 9,3 9,3 9,3 9,3 9,3 9,3 24,6 25,5 26,4 27,3 28,2 29,2 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,5 0134 5 6 7 8 9 10 38,3 39,5 40,8 42,0 43,3 44,6 8,1 8,1 8,1 8,2 8,2 8,2 36,4 37,5 38,7 40,0 41,2 42,5 8,9 8,9 8,9 8,9 9,0 9,0 34,2 35,3 36,5 37,6 38,8 40,1 9,8 9,8 9,8 9,8 9,9 9,9 31,7 32,8 33,9 35,0 36,2 37,4 10,9 10,9 10,9 10,9 10,9 10,9 29,0 30,0 31,1 32,1 33,2 34,4 12,1 12,1 12,1 12,2 12,2 12,2 0142 5 6 7 8 9 10 46,5 48,0 49,5 51,1 52,7 54,3 9,9 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 44,2 45,6 47,1 48,6 50,1 51,7 10,8 10,9 10,9 11,0 11,0 11,1 41,6 43,0 44,4 45,8 47,3 48,8 11,9 12,0 12,0 12,0 12,1 12,1 38,9 40,2 41,5 42,9 44,2 45,7 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3 13,4 35,8 37,1 38,3 39,6 40,9 42,2 14,8 14,8 14,8 14,8 14,8 14,9 kWf: kWe: To: 106 35 To (°C) Potenzialità frigorifera (kW). Potenza assorbita (kW). Temperatura acqua in uscita evaporatore (ingr./usc.= 5K). kWf: kWe: 7R Cooling capacity (kW). Power input (kW). (YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW . Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C 30/35 Te (°C) 0104 0105 0106 0107 0109 0110 0112 kWt: kWe: Te: kWt 35/40 kWe kWt 40/45 kWe kWt kWe -5 6,0 1,2 5,4 1,3 4,6 1,4 0 6,9 1,3 6,2 1,4 5,1 1,5 5 8,0 1,3 7,3 1,4 6,4 1,5 10 9,2 1,3 8,8 1,4 8,5 1,6 -5 6,2 1,6 5,9 1,7 5,6 1,8 0 7,0 1,6 6,7 1,8 6,4 1,9 5 8,0 1,7 7,7 1,8 7,4 2,0 10 9,1 1,7 8,8 1,8 8,5 2,0 -5 7,5 1,9 7,4 2,1 7,3 2,4 0 8,6 2,0 8,4 2,2 8,2 2,4 5 9,8 2,0 9,6 2,2 9,3 2,4 10 11,3 2,0 10,9 2,2 10,5 2,4 -5 8,6 2,2 8,5 2,4 8,3 2,7 0 9,8 2,2 9,6 2,4 9,4 2,7 5 11,3 2,2 11,0 2,5 10,6 2,7 10 12,9 2,2 12,5 2,5 12,1 2,7 -5 9,8 2,4 9,6 2,7 9,5 3,0 0 11,2 2,5 11,0 2,7 10,7 3,0 5 12,8 2,5 12,5 2,7 12,1 3,0 10 14,7 2,5 14,2 2,7 13,7 3,0 -5 12,1 3,4 11,9 3,8 11,7 4,1 0 13,8 3,4 13,5 3,8 13,2 4,2 5 15,8 3,5 15,4 3,8 15,0 4,2 10 18,1 3,5 17,6 3,8 16,9 4,2 -5 14,2 3,6 14,0 4,0 13,7 4,4 0 16,2 3,7 15,9 4,1 15,5 4,5 5 18,6 3,7 18,1 4,1 17,6 4,5 10 21,3 3,7 20,6 4,1 19,9 4,5 Potenzialità termica (kW). Potenza assorbita (kW). Temperatura di evaporazione. kWt: kWe: Te HMV-A 0104÷0142 MOD. Heating capacity (kW) Power input (kW) :Evaporating temperature 107 Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C MOD. 30/35 Te (°C) 40/45 kWe kWt kWe 16,9 4,5 16,7 4,9 16,4 5,4 19,4 4,5 18,9 5,0 18,5 5,5 5 22,2 4,5 21,6 5,0 21,0 5,5 10 25,4 4,5 24,6 5,0 23,8 5,5 -5 20,1 5,3 19,8 5,8 19,5 6,4 0 23,0 5,3 22,5 5,9 22,0 6,5 5 26,4 5,3 25,7 5,9 24,9 6,5 10 30,2 5,3 29,3 5,9 28,2 6,5 -5 23,8 6,3 23,4 6,9 23,0 7,6 0120 0 27,2 6,3 26,5 7,0 25,9 7,7 5 31,1 6,4 30,2 7,0 29,3 7,7 10 35,7 6,4 34,5 7,0 33,3 7,8 -5 28,3 6,5 27,5 7,3 26,6 8,3 0 32,5 6,5 31,5 7,3 30,4 8,3 0124 5 37,2 6,5 35,9 7,3 34,6 8,4 10 42,5 6,5 40,9 7,4 39,3 8,4 -5 34,1 7,9 33,1 8,9 32,1 10,1 0129 HMV-A 0104÷0142 kWt 0 0117 0 39,1 7,9 37,8 8,9 36,4 10,1 5 44,9 7,9 43,1 9,0 41,3 10,2 10 51,4 7,9 49,2 9,0 46,9 10,2 -5 40,4 9,3 39,2 10,3 38,0 11,6 0 46,3 9,3 44,7 10,3 43,0 11,7 0134 5 53,1 9,3 51,0 10,4 48,8 11,7 10 60,7 9,3 58,1 10,4 55,3 11,8 -5 49,7 11,4 48,4 12,6 46,8 14,0 0142 108 35/40 kWe -5 0115 kWt: kWe: Te: kWt Potenzialità termica (kW). Potenza assorbita (kW). Temperatura di evaporazione. 0 56,9 11,4 55,1 12,8 53,2 14,2 5 65,0 11,4 62,7 12,8 60,3 14,3 10 74,1 11,5 71,3 12,8 68,3 14,3 kWt: kWe: Te: Heating capacity (kW) Power input (kW) Evaporating temperature Perdite di carico circuito idraulico: Evaporatore Water circuit pressure drops: Evaporator Circulation pump total static pressure Limiti di funzionamento Operating range HMV-A 0104÷0142 Prevalenza totale pompa di circolazione Raffreddamento / Cooling Riscaldamento / Heating Temperatura acqua in ingresso Temperatura acqua in uscita Salto termico acqua Temperatura di condensazione Temperatura di evaporazione Minima temperatura dell’acqua refrigerata con l’impiego di glicole Max pressione di esercizio lato acqua * °C °C °C °C °C °C min max min max 8 5* 3 30 --- 20 15 9 60 --- 25 30 3 ---5 45 50 10 --10 -8* kPa Per temperature inferiori ai 5°C è necessario l'accessorio BT (Bassa temperatura). --1000 * Inlet water temperature Outlet water temperature Water thermal difference Condensing temperature Evaporating temperature Minimun chilled water outlet temperature with glycol mixture Max operating pressure water side For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature). 109 HMV-A 0251÷04176 HMV-A 0251÷04176 50 kW÷176 kW Refrigeratori d’acqua e pompa di calore per condensazione remota Air cooled liquid chillers and heat pump for remote cooling Réfrigérateurs d’eau et pompe à chaleur par condensation remote Flüssigkeitskühler wassergekühlt reversibler Wärmepumpe für fernkondensation Enfriadoras de agua y bomba de calor para condensacion remota Unitati motoevaporante pentru racirea apei si pompe de caldura cu condensatoare la distanta VERSIONI HMV-A solo raffreddamento HMV-A/SSL solo raffreddamento super silenziata HMV-A/H pompa di calore reversibile HMV-A/H/SSL pompa di calore reversibile super silenziata CARATTERISTICHE ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Evaporatore. Del tipo a piastre in acciaio inox AISI 316, isolato con materiale espanso a celle chiuse. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito idraulico versioni base. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua. MN CR IS SPU SPD AG Ɣ ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM SL BT DS RT Interrutori magnetotermici Silenziamento unità Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. Desurriscaldatore Recuperatore calore totale Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Serbatoio inerziale e pompa di circolazione Serbatoio inerziale e doppia pompa di circolazione Antivibranti in gomma PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali VERSIONS HMV-A cooling only HMV-A/SSL super silenced cooling only HMV-A/H reversible heat pump HMV-A/H/SSL super silenced reversible heat pump FEATURES Compressors. Scroll with oil sight glass. They are furnished with an internal overheat protection and crankcase, if needed, installed on rubber shock absorbers. Ɣ Evaporator. In AISI 316 stainless steel brazewelded plates type. The evaporator is insulated with flexible closed cells material. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Water circuit basic version. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, differential water pressure gauge. Ɣ FITTED ACCESSORIES IM SL BT DS RT 110 Magnetothermic switches Unit silencement Low water temperature device. Desuperheater Total heat recovery LOOSE ACCESSORIES MN CR IS SPU SPD AG High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Inertial tank and circulating pump Inertial tank and double circulating pump Rubber vibration dampers CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport HMV-A 0251÷04176 50 kW÷176 kW P L H Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni mm mm mm 0251 1200 680 1520 0257 1200 680 1520 0264 1200 680 1520 0274 1200 680 1520 HMV-A 0287 1200 680 1520 0399 2285 680 1520 03114 2285 680 1520 03134 04149 04176 2285 2285 2285 680 680 680 1520 1520 1520 0251 0257 0264 0274 0287 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 50,8 15,4 57,1 17,3 64,3 19,0 73,6 21,6 87,1 25,8 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 59,5 18,0 65,8 20,0 74,3 22,3 84,7 24,7 96,5 27,8 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n° n° n° 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 n° n° n° Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare l/s kPa ”G 2,43 47 1¼” 2,73 42 1¼” 3,07 41 1¼” 3,52 42 1¼” 4,16 40 2½” l/s kPa ”G Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. V/Ph/Hz A A 38 161 41 163 400 / 3+N / 50 44 140 49 165 59 204 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct. A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL dB(A) dB(A) 55 50 56 51 56 51 57 52 58 53 dB(A) dB(A) Pot pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l ”G 0,75 105 12 2½” 0,75 110 12 2½” 0,75 100 12 2½” 1,10 135 12 2½” 1,10 120 12 2½” kW kPa l ”G (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg kg 347 350 357 360 376 380 386 390 397 405 kg kg Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 0 °C. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C. (2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 0 °C. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C. (2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 0 °C. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant HMV-A Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL Pumpennleistung / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5) (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C. (2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 0 °C. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C. (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 0 °C. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C. (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temp. medie de vaporizare 0 °C. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Unitate fara tanc si pompa. (5) Unitate cu tanc si pompa. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant 111 HMV-A 0251÷04176 HMV-A L P H HMV-A 0251÷04176 HMV-A 0251÷04176 50 kW÷176 kW Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime B A D C HMV-A 0251÷04176 A mm 1000 B mm 800 C mm 500 D mm 500 0399 03114 03134 04149 04176 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée HMV-A kW kW 98,8 29,4 114 32,9 134 38,7 149 43,5 176 51,5 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 107 32,8 122 37,2 148 41,1 157 50,8 194 56,5 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n° n° n° 3 1 3 3 1 3 3 1 3 4 2 4 4 2 4 n° n° n° Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdita di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa ”G 4,72 48 2½” 5,42 44 2½” 6,41 51 2½” 7,10 41 2½” 8,41 40 2½” l/s kPa ”G Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. V/Ph/Hz A A 66 162 73 189 400 / 3+N / 50 88 233 97 213 117 262 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct. A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL dB(A) dB(A) 57 52 57 52 59 54 59 54 60 55 dB(A) dB(A) Pot pompa / Pump power / Puissance pompe Prev. utile / Pump head / Hauteur d’élév. utile Vaso d’espansione / Expansion vessel / Vase d’expansion Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques kW kPa l ”G 1,50 130 12 2½” 1,50 120 12 2½” 1,50 110 12 2½” 1,85 120 12 2½” 1,85 100 12 2½” kW kPa l ”G (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport kg kg 562 570 581 590 595 605 669 680 708 720 kg kg (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C. (2) Acqua riscaldata da 40 a 45 °C, temperatura media di evaporazione 0 °C. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 (4) Unità senza serbatoio e pompa (5) Unità con serbatoio e pompa Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C. (2) Heated water from 40 to 45 °C, medium evaporating temperature 0 °C. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 (4) Unit without tank and pump (5) Unit with tank and pump The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C. (2) Eau chaude de 40 à 45 °C, temperature moyenne d’ evaporation 0 °C. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 (4) Unité sans réservoir ni pompe (5) Unité avec réservoir et pompe L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 112 HMV-A Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastverluste / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL Pumpennleistung / Pot. bomba / Put. pompa Nutzbare Förderhöhe / Altura útil / Presiune utila pompa Ausdehnungsgefäß / Vaso de expansión / Vas de expansiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (4) Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (5) (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C. (2) Heißwasser von 40 bis 45 °C, mittl. Verdampfungstemperatur 0 °C. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 (4) Anlage ahne Tank und Pumpe (5) Anlage mit Tank und Pumpe Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C. (2) Agua calentada de 40 a 45 °C, temperatura media de evaporacion 0 °C. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 (4) Unidad sin depósito ni bomba (5) Unidad con depósito y bomba En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C. (2) Apa incalzita de la 40 la 45 °C, temp. medie de vaporizare 0 °C. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (4) Unitate fara tanc si pompa. (5) Unitate cu tanc si pompa. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C To (°C) 35 40 50 45 55 0251 5 6 7 8 9 10 0257 5 6 7 8 9 10 0264 5 6 7 8 9 10 0274 5 6 7 8 9 10 kWf 57,9 59,9 61,9 64,0 66,1 68,3 62,9 65,0 67,2 69,4 71,7 74,0 70,8 73,2 75,6 78,2 80,7 83,4 83,6 86,5 89,3 92,3 95,3 98,4 0287 5 6 7 8 9 10 96,4 99,7 103 106 110 113 18,7 18,7 18,7 18,7 18,7 18,7 91,5 94,7 97,9 101 104 108 21,0 21,0 21,0 21,0 21,0 21,0 86,5 89,5 92,6 95,7 98,9 102 23,3 23,3 23,3 23,3 23,3 23,4 81,3 84,2 87,1 90,1 93,2 96,3 25,8 25,8 25,8 25,8 25,9 25,9 75,9 78,6 81,4 84,3 87,2 90,2 28,6 28,6 28,6 28,6 28,7 28,7 0399 5 6 7 8 9 10 03114 5 6 7 8 9 10 03134 5 6 7 8 9 10 04149 5 6 7 8 9 10 04176 5 6 7 8 9 10 109 112 116 120 124 128 129 133 138 142 147 152 149 154 159 164 169 175 169 175 180 186 193 199 195 201 208 215 222 229 22,1 22,1 22,2 22,2 22,3 22,3 24,4 24,5 24,5 24,6 24,7 24,8 28,1 28,1 28,1 28,1 28,1 28,1 32,2 32,3 32,4 32,6 32,7 32,8 37,3 37,3 37,3 37,3 37,4 37,4 104 107 111 115 118 122 122 126 130 135 139 144 141 146 151 156 161 166 160 165 171 177 182 188 185 191 198 204 211 218 24,3 24,3 24,4 24,4 24,5 24,5 26,8 26,9 26,9 27,0 27,1 27,2 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 35,4 35,5 35,6 35,7 35,8 36,0 41,9 41,9 41,9 41,9 41,9 42,0 98,2 102 105 109 112 116 114 118 122 126 131 135 133 138 143 147 152 158 150 155 160 166 171 177 175 181 187 193 200 207 26,6 26,7 26,8 26,8 26,9 27,0 29,6 29,7 29,7 29,8 29,8 29,9 34,9 34,9 35,0 35,0 35,0 35,1 39,1 39,2 39,3 39,4 39,4 39,5 46,5 46,5 46,5 46,6 46,6 46,7 92,3 95,5 98,8 102 106 109 106 110 114 117 121 125 125 130 134 139 144 148 139 144 149 154 159 164 164 170 176 182 188 195 29,3 29,3 29,4 29,5 29,5 29,6 32,8 32,9 32,9 32,9 33,0 33,0 38,6 38,7 38,7 38,7 38,8 38,8 43,4 43,5 43,5 43,6 43,6 43,7 51,4 51,5 51,5 51,5 51,6 51,7 86,1 89,1 92,2 95,4 98,7 102 97,0 100 104 108 111 115 117 121 125 130 134 139 127 132 136 141 146 151 153 159 165 170 176 182 32,2 32,3 32,3 32,4 32,5 32,5 36,6 36,6 36,6 36,6 36,6 36,7 42,8 42,9 42,9 42,9 43,0 43,0 48,3 48,4 48,4 48,4 48,4 48,5 57,0 57,1 57,1 57,1 57,2 57,3 kWf: kWe: To: Potenzialità frigorifera (kW). Potenza assorbita (kW) Temperatura acqua in uscita evaporatore ( kWe 11,4 11,4 11,5 11,5 11,5 11,5 13,3 13,3 13,4 13,5 13,6 13,7 14,3 14,3 14,3 14,4 14,4 14,4 16,0 16,1 16,1 16,2 16,2 16,3 kWf 54,6 56,5 58,4 60,4 62,4 64,5 59,9 62,0 64,0 66,2 68,3 70,6 67,5 69,8 72,1 74,5 77,0 79,5 79,1 81,8 84,6 87,4 90,2 93,2 kWe 12,6 12,6 12,6 12,7 12,7 12,7 14,4 14,5 14,6 14,6 14,7 14,8 15,7 15,7 15,8 15,8 15,8 15,9 17,6 17,6 17,7 17,7 17,8 17,9 kWf 51,1 52,9 54,7 56,6 58,5 60,4 56,8 58,7 60,7 62,7 64,8 66,9 63,9 66,1 68,3 70,6 73,0 75,4 74,2 76,7 79,3 82,0 84,7 87,5 kWe 13,9 13,9 13,9 14,0 14,0 14,0 15,7 15,8 15,8 15,9 16,0 16,1 17,2 17,3 17,3 17,3 17,4 17,4 19,4 19,5 19,5 19,5 19,6 19,6 kWf 47,4 49,1 50,8 52,5 54,3 56,2 53,4 55,2 57,1 59,0 61,0 63,0 60,1 62,2 64,3 66,5 68,7 71,0 68,8 71,2 73,6 76,1 78,7 81,3 kWe 15,4 15,4 15,4 15,4 15,4 15,5 17,2 17,2 17,3 17,4 17,4 17,5 18,9 19,0 19,0 19,0 19,1 19,1 21,6 21,6 21,6 21,6 21,7 21,7 kWf 43,5 45,0 46,6 48,3 49,9 51,6 49,8 51,5 53,3 55,1 57,0 58,9 56,0 58,0 60,0 62,1 64,2 66,4 62,9 65,1 67,4 69,7 72,1 74,6 kWe 17,0 17,0 17,0 17,1 17,1 17,1 18,9 18,9 19,0 19,0 19,1 19,1 20,8 20,9 20,9 20,9 21,0 21,0 24,0 24,0 24,0 24,0 24,0 24,1 ingr./usc.= 5K). kWf: kWe: 7R Cooling capacity (kW). Power input (kW). (YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW . 113 HMV-A 0251÷04176 MOD. Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C MOD. HMV-A 0251÷04176 30/35 kWt: kWe: Te: 114 35/40 40/45 Te (°C) kWt kWe kWt kWe kWt kWe 0251 -5 0 5 10 56,6 65,1 74,7 83,2 14,5 14,6 14,8 14,9 54,7 62,6 71,5 79,4 16,1 16,2 16,3 16,4 52,8 59,5 68,3 75,5 17,9 18,0 18,1 18,2 0257 -5 0 5 10 61,1 70,4 81,0 90,3 16,2 16,4 16,7 16,9 59,4 68,2 78,2 87,0 17,9 18,1 18,3 18,5 57,8 65,8 75,4 83,6 19,9 20,0 20,2 20,3 0264 -5 0 5 10 68,5 79,0 91,0 101 18,1 18,3 18,5 18,7 66,6 76,5 87,8 97,7 20,0 20,2 20,4 20,6 64,8 74,3 84,6 93,9 22,1 22,3 22,5 22,7 0274 -5 0 5 10 80,5 92,3 106 117 19,7 19,7 19,8 19,8 77,9 88,7 101 111 22,1 22,1 22,1 22,1 75,2 84,7 96,4 106 24,6 24,7 24,7 24,8 0287 -5 0 5 10 89,4 103 118 131 22,4 22,4 22,5 22,5 87,1 99,9 115 128 24,9 24,9 25,0 25,0 85,0 96,5 111 123 27,7 27,8 27,8 27,9 0399 -5 0 5 10 99 114 132 147 26,6 26,9 27,3 27,6 96,3 111 127 141 29,4 29,7 30,0 30,3 93,7 107 122 135 32,5 32,8 33,1 33,4 03114 -5 0 5 10 116 132 152 169 29,7 29,7 29,8 29,8 112 127 145 160 33,2 33,2 33,2 33,2 108 122 138 152 37,2 37,2 37,3 37,3 03134 -5 0 5 10 136 157 181 202 33,2 33,2 33,3 33,3 133 152 175 194 36,8 36,8 36,9 36,9 130 148 169 187 41,1 41,1 41,1 41,2 04149 -5 0 5 10 149 170 195 216 40,6 40,6 40,8 40,9 144 164 187 207 45,4 45,4 45,4 45,4 139 157 178 196 50,8 50,8 50,9 50,9 04176 -5 0 5 10 179 206 237 264 45,6 45,6 45,7 45,7 174 200 229 254 50,6 50,6 50,7 50,7 170 194 222 246 56,5 56,5 56,6 56,6 Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) Temperatura di evaporazione kWt: kWe: Te: Heating capacity (kW) Power input (kW) Evaporating temperature Operating range Limiti di funzionamento Raffreddamento Cooling Riscaldamento Heating min max min max Temperatura acqua in ingresso °C 8 20 25 45 Inlet water temperature Temperatura acqua in uscita °C 5* 15 30 50 Outlet water temperature Salto termico acqua evaporatore (1) °C 3 9 3 10 Evaporator water thermal difference (1) Temperatura di condensazione °C 30 60 --- --- Condensing temperature Temperatura di evaporazione °C --- --- -5 10 Evaporating temperature Minima temperatura dell'acqua refrigerata con l'impiego di glicole °C -8* Max. pressione di esercizio lato acqua evaporatore kPa 1000 Max. operating pressure evaporator water side Max. pressione di esercizio lato acqua condensatore kPa 1000 Max. operating pressure condenser water side *Per temperature inferiori ai 5° C è necessario l'accessorio BT (Bassa temperatura). *For temperatures lower than 5° C is required accessory BT (low temperature). Perdite di carico circuito idraulico Water circuit pressure drops Evaporatore HMV-A 0251÷04176 Min. chilled water/glycol temperature 100 90 Evaporator 0251 l/s 0,58 l/s 4,99 0257 0,71 4,86 0264 0,81 4,86 0274 0,90 4,86 0287 1,39 13,85 0399 1,39 13,85 03114 1,66 13,85 03134 1,80 13,85 04149 2,42 14,89 04176 2,88 14,89 60 50 40 30 0 03 399 11 4 03 13 4 04 14 9 04 17 6 Portata max. /CZƀQY 02 57 02 64 02 74 02 87 Portata min. /KPƀQY 70 02 51 MOD. Perdite di carico / Pressure drops (kPa) 80 Limiti portata acqua Water flow limits 20 10 1,0 2,0 30 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 20,0 Portata acqua / Water flow (I/s) 115 HMV-A 02235-V÷032168-V HMV-A 02235-V÷032168-V 235 kW÷2168 kW Refrigeratori d’acqua per condensazione remota Watercooled liquid chillers for remote cooling Réfrigérateurs d’eau par condensation remote Flüssigkeitskühler wassergekühlt für fernkondensation Enfriadoras de agua para condensacion remota Unitati motoevaporante pentru racire cu condensatoare la distanta VERSIONI HMV-A solo raffreddamento HMV-A/SSL solo raffreddamento super silenziata CARATTERISTICHE Compressori. Semiermetici a vite, con separatore olio incorporato, riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione termica e rubinetti d’intercettazione. Ɣ Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito frigorifero. Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna, elettrovalvola sulla linea del liquido (pump down), filtro disidratatore, indicatore di liquido ed umidità, pressostati di alta e bassa pressione (a taratura fissa) e valvola di sicurezza. Ɣ Circuito idraulico. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sfiato aria e scarico acqua. Ɣ HR HRT RF FE SS WM CP Desurriscaldatore Recuperatore calore totale in serie Rubinetto circuito frigorifero Resistenza antigelo Soft start Controllo remoto (GSM/GPRS/TCP-IP) Contatti puliti ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Antivibranti in gomma Antivibranti a molla Flussostato ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA MN CR IS AG AM FL IM RZ BT PERSONALIZZAZIONI Interrutori magnetotermici Parzializzazione continua dei compressori Dispositivo per funzionamento con bassa temperatura dell’acqua. VERSIONS HMV-A HMV-A/SSL cooling only super silenced cooling only FEATURES Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator, crankcase heater, oil sight glass, thermal protection andintercepting valves. Ɣ Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerants circuits and one water circuit. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Refrigerant circuit. Each unit includes two independent refrigerant circuits. Produced in copper tubing, all models have the following components: thermostatic expansion valve with external equalisation, electro valve on liquid line (pump down), filter-drier, level and humidity indicator, high and low pressure switches (with fixed setting) and safety valve. Ɣ Water circuit. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, manual air vent and water drain. Ɣ GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali FITTED ACCESSORIES IM RZ BT HR HRT RF FE SS WM CP Magnetothermic switches Stepless regulation Low water temperature device. Desuperheater Total heat recovery Cooling circuit Evaporator heater Soft start Wireless remote monitoring (GSM/GPRS/TCP-IP) Potential free contacts LOOSE ACCESSORIES MN CR IS AG AM FL High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Rubber vibration dampers Spring shock Flow switch CUSTOMISATIONS GL 116 Packing in wooden crate for special transport. HMV-A 02235-V÷032168-V 235 kW÷2168 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni mm mm mm 02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V 02526-V 02599-V 02672-V 02778-V 3300 3300 3700 3700 3700 3800 4000 4000 4300 800 800 800 800 800 1080 1080 1080 1080 1700 1700 1700 1700 1700 1700 2100 2100 2100 HMV-A L STD P STD H STD mm mm mm 02905-V 021015-V021140-V021282-V021433-V 031566-V 031733-V 031909-V032168-V 4300 4300 5100 5100 5100 4800 5300 5300 5300 1080 1080 1080 1080 1080 1600 1600 1600 1600 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2100 L P Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime B A D C HMV-A 02235-V÷032168-V A mm 500 B mm 500 C mm 800 D mm 500 HMV-A (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée 02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V 02526-V HMV-A kW kW 235 73 279 85 325 103 375 118 424 133 526 158 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 11,23 49 100 13,33 34 125 15,53 39 125 17,92 41 125 20,26 34 125 25,13 50 150 l/s kPa DN Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte A 157 381 193 469 213 387 400/3/50 243 473 280 635 344 818 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct. A Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL dB(A) dB(A) 69,5 64,5 69,5 64,5 70,5 65,5 70,5 65,5 69,5 64,5 70,5 65,5 dB(A) dB(A) kg kg 1480 1570 1820 1960 1840 1990 1860 2010 1900 2040 2420 2680 kg kg Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C. (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C. (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C. (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita(1) Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot(2) STD SSL Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C. (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C. (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C. (2) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant 117 HMV-A 02235-V÷032168-V H HMV-A L STD P STD H STD HMV-A 02235-V÷032168-V HMV-A 02235-V÷032168-V HMV-A (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée 235 kW÷2168 kW 02599-V 02672-V 02778-V 02905-V 021015-V 021140-V HMV-A kW kW 599 176 672 193 778 228 905 262 1015 296 1140 327 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 28,62 48 150 32,11 55 150 37,17 51 150 43,24 57 150 48,49 55 200 54,47 56 200 l/s kPa DN Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte A 381 552 431 576 495 622 400/3/50 558 732 642 916 740 1073 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct. A Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL dB(A) dB(A) 70,5 65,5 72,5 67,5 73,5 68,5 74,5 69,5 78,5 73,5 79,5 74,5 dB(A) dB(A) kg kg 2540 2820 2590 2850 3190 3460 3225 3480 3525 3980 4445 4980 kg kg Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice HMV-A (1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita(1) Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot(2) STD SSL Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune 021282-V 021433-V 031566-V 031733-V 031909-V 032168-V HMV-A kW kW 1282 364 1433 417 1566 456 1733 498 1909 550 2168 631 kW kW Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n. n. n. 2 2 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 n. n. n. Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques l/s kPa DN 61,25 52 200 68,47 69 200 74,82 78 250 82,80 57 250 91,21 67 250 103,58 95 250 l/s kPa DN Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct. A Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte A 832 1199 935 1343 963 1237 400/3/50 1110 1443 1248 1615 1402 1811 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max. Betriebsstrom / Curent max in funct. / Curent max in funct. A Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Curent max la pornire 83 78 85 80 80 -- 82 -- 83 -- 87 -- 4530 5040 4600 5100 4980 5570 6430 7130 6555 7290 6740 7440 (2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD SSL Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice dB(A) dB(A) kg kg (1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 50 °C. (2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 50 °C. (2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 50 °C. (2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 118 dB(A) dB(A) kg kg Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire(1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita(1) Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Debit apa Lastabfall / Pérdidas de carga / Pierdere de presiune Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Racorduri hidraulice Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot(2) STD SSL Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Greutate in functiune (1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 50 °C. (2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 50 °C. (2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Apa racita de la 12 la 7 °C, temp. medie de condensare 50 °C. (2) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C MOD. 02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V 02526-V 02599-V 02672-V 02778-V kWf: kWe: To: 40 50 45 55 kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 257 267 277 287 296 307 54,3 54,8 55,3 55,8 56,3 56,9 245 255 264 273 283 292 59,7 60,2 60,7 61,2 61,8 62,3 232 241 250 259 269 278 65,6 66,1 66,6 67,1 67,7 68,2 218 227 235 244 253 263 72,1 72,5 73,0 73,5 74,0 74,5 203 211 220 229 237 246 79,0 79,5 79,9 80,3 80,7 81,1 306 318 330 341 352 366 63,4 64,0 64,6 65,3 65,9 66,6 291 303 313 325 337 347 69,6 70,3 70,8 71,5 72,2 72,8 275 286 297 308 320 331 76,4 77,0 77,7 78,3 79,0 79,6 256 267 279 290 301 312 83,7 84,4 85,0 85,6 86,2 86,8 236 247 258 270 282 293 91,7 92,2 92,8 93,3 93,9 94,4 356 369 382 396 408 424 76,9 77,6 78,3 79,1 79,8 80,7 338 352 364 378 391 404 84,6 85,3 86,0 86,8 87,6 88,3 320 333 345 358 370 384 92,8 93,5 94,2 95,0 95,7 96,5 300 312 325 337 350 362 102 102 103 104 104 105 280 292 303 315 328 340 111 112 112 113 114 114 410 426 442 457 472 491 88,0 88,9 89,8 90,6 91,4 92,4 390 406 421 436 452 466 96,8 97,7 98,5 99,4 100 101 369 384 399 413 429 445 106 107 108 109 110 111 347 362 375 390 404 420 116 117 118 119 120 121 324 337 351 364 379 392 127 128 129 130 130 131 465 481 499 518 534 554 94,1 94,3 94,5 94,7 94,9 95,0 442 459 475 493 510 528 106 106 107 107 107 107 419 434 450 467 485 502 119 119 119 120 120 120 393 408 424 441 457 473 132 132 133 134 134 135 366 381 397 412 428 443 146 146 147 148 150 151 577 597 620 644 664 686 112 112 112 113 113 113 548 568 590 613 634 654 126 126 127 127 127 128 518 539 558 580 600 623 141 142 142 142 143 143 486 506 526 545 567 587 157 158 158 158 159 159 454 473 490 510 531 550 174 174 175 175 176 176 658 683 707 734 757 783 125 125 125 125 126 126 627 649 672 698 723 745 141 141 141 142 142 142 591 613 637 660 686 710 157 158 158 159 159 160 553 576 599 621 644 669 175 175 176 177 177 178 516 536 556 580 604 626 193 194 195 195 196 197 739 766 793 822 848 878 137 138 138 139 139 139 703 729 755 783 811 837 154 155 155 156 156 157 664 689 715 741 768 796 173 173 174 174 174 175 623 647 672 697 723 750 193 193 193 193 194 194 582 605 629 653 678 703 213 213 214 214 214 214 861 894 926 961 994 1030 163 163 164 164 165 165 818 847 880 914 948 978 183 183 184 184 185 186 767 800 832 864 897 928 204 205 205 206 207 207 714 745 778 811 844 873 227 227 228 229 229 230 658 689 720 752 785 817 251 252 252 253 253 254 Potenzialità frigorifera (kW). Potenza assorbita (kW). Temperatura acqua in uscita evaporatore ( ingr./usc.= 5K). kWf: kWe: 7R Cooling capacity (kW). Power input (kW). (YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW . 119 HMV-A 02235-V÷032168-V 35 To(°C) Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C MOD. 35 02905-V 021015-V HMV-A 02235-V÷032168-V 021140-V 021282-V 021433-V 031566-V 031733-V 031909-V 032168-V kWf: kWe: To: 120 40 50 45 55 To(°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 1008 1047 1085 1125 1163 1209 1131 1174 1215 1261 1304 1356 187 188 189 189 190 190 212 212 213 214 214 215 951 992 1030 1069 1110 1144 1067 1112 1155 1199 1245 1283 210 211 212 212 213 214 238 238 239 240 241 242 892 930 970 1011 1050 1089 1000 1044 1088 1133 1178 1223 235 235 236 237 238 239 265 266 267 268 269 270 830 867 905 944 984 1024 931 972 1015 1059 1104 1149 261 261 262 263 264 265 295 295 296 297 298 299 766 801 837 874 912 952 859 899 939 981 1023 1067 288 289 289 290 291 292 326 326 327 327 329 330 1270 1319 1369 1417 1465 1524 234 235 235 236 237 238 1198 1249 1298 1347 1398 1441 262 263 264 265 266 267 1123 1172 1222 1272 1323 1373 293 294 295 296 297 298 1046 1092 1140 1189 1240 1290 325 326 327 328 329 330 965 1009 1055 1101 1149 1199 360 360 361 362 363 364 1428 1488 1547 1603 1657 1724 260 261 262 263 264 265 1347 1405 1464 1523 1582 1631 292 293 294 295 296 297 1263 1318 1375 1433 1493 1552 326 327 328 329 331 332 1176 1228 1282 1337 1394 1453 362 363 364 365 366 368 1085 1135 1186 1239 1293 1348 401 401 402 403 404 406 1597 1663 1732 1803 1876 1950 298 299 300 301 302 304 1506 1570 1636 1704 1774 1846 335 336 337 338 340 341 1412 1473 1537 1602 1668 1737 374 375 376 377 379 380 1314 1373 1433 1495 1559 1624 415 416 417 418 420 421 1213 1269 1326 1384 1445 1507 459 459 460 461 463 465 1725 1792 1860 1925 1991 2071 326 327 328 329 330 331 1638 1702 1768 1830 1900 1959 366 367 368 369 371 372 1546 1607 1671 1731 1797 1866 409 410 411 412 414 415 1439 1503 1566 1631 1695 1755 454 455 456 457 459 460 1328 1389 1451 1515 1579 1639 502 502 503 505 506 508 1931 2008 2088 2160 2234 2323 356 357 359 360 361 362 1821 1899 1978 2054 2132 2198 400 401 402 404 405 407 1708 1782 1858 1937 2014 2094 446 448 449 451 452 454 1590 1660 1733 1808 1885 1964 496 497 498 500 501 503 1467 1534 1603 1674 1747 1823 548 549 550 551 553 555 2127 2216 2308 2402 2495 2594 393 395 396 397 399 400 2006 2092 2180 2270 2363 2458 441 443 445 446 448 450 1881 1963 2047 2134 2223 2314 493 494 496 498 499 502 1751 1829 1909 1992 2076 2164 547 549 550 552 554 556 1616 1690 1766 1844 1925 2008 605 606 607 609 610 613 2415 2517 2621 2728 2838 2951 451 453 454 456 458 459 2279 2376 2475 2578 2684 2793 506 508 510 512 514 516 2136 2229 2325 2423 2524 2628 565 567 569 571 573 575 1989 2077 2168 2262 2358 2457 628 629 631 633 635 638 1836 1919 2006 2094 2186 2280 694 695 696 698 700 703 Potenzialità frigorifera (kW). Potenza assorbita (kW). Temperatura acqua in uscita evaporatore ( ingr./usc.= 5K). kWf: kWe: 7R Cooling capacity (kW). Power input (kW). (YDSRUDWRUOHDYLQJZDWHUWHPSHUDWXUH¨WLQRXW . Perdite di carico circuito idraulico: Evaporatore 30 032 168 -V 021 2 031 82-V 566 -V 031 733 -V 40 031 909 -V 50 021 433 -V 100 90 80 70 60 0 021 2905V 015 -V 021 140 -V 20 10 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 170 Operating range Limiti di funzionamento min max Temperatura acqua in ingresso evaporatore °C 8 20 Evaporator inlet water temperature Temperatura acqua in uscita evaporatore °C 5* 15 Evaporator outlet water temperature Salto termico acqua evaporatore (1) °C 3 9 Evaporator water thermal difference (1) Temperatura di condensazione °C 30 60 Condensing temperature Minima temperatura dell'acqua refrigerata con l'impiego di glicole °C - 8* Max. pressione di esercizio lato acqua evaporatore kPa 1000 Max. operating pressure evaporator water side Max. pressione di esercizio lato acqua condensatore kPa 1000 Max. operating pressure condenser water side (*) Per temperature inferiori ai 5 °C è necessario l'accessorio BT (Bassa temperatura). (*) Min. chilled water/glycol temperature For temperatures lower than 5 °C is required accessory BT (low temperature). 121 HMV-A 02235-V÷032168-V Portata max. /CZƀQY l/s 14,6 18,1 19,1 21,7 24,8 28,9 34,3 37,2 50,0 54,1 64,4 64,4 78,1 89,2 96,6 96,6 117 134 027 026 78- 72-V V 02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V 02526-V 02599-V 02672-V 02778-V 02905-V 021015-V 021140-V 021282-V 021433-V 031566-V 031733-V 031909-V 032168-V Portata min. /KPƀQY l/s 5,0 6,4 6,8 7,4 8,1 9,2 11,0 11,3 17,0 18,2 19,8 19,8 23,8 27,4 29,7 29,7 35,9 41,1 025 99V MOD. 024 24V0 252 6-V Water flow limits 023 25023 V 75V Limiti portata acqua 160 022 35V Evaporator 022 79V Evaporatori Water circuit pressure drops: Evaporator ACRC-A 5222÷9333 ACRC-A 5222÷9333 Condensatori remoti ad aria con ventilatori assiali Air cooled remote condensers with axial fans Condenseur á air remotes avec ventilateurs axiaux Fernlüft verflüssiger mit axial lüftern Condensadores remotos de aire con ventiladores axiales Condensatoare racite cu aer,la distanta, cu ventilatoare axiale VERSIONI ACRC-A Unità standard ACRC-A/SL Unità silenziata ACRC-A/SSL Unità super silenziata CARATTERISTICHE ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA Supporti. Sono realizzati in acciaio inossidabile AISI 304, fungendo anche da golfari di sollevamento. I piedi per la versione orizzontale hanno una lunghezza maggiorata per garantire una uniforme aspirazione dell’aria nella batteria. Ɣ Convogliatori dei motoventilatori. Sono realizzati con ampio raggio di curvatura per eliminare tutte le turbolenze del flusso d’aria. Il plenum dell’unità è stato maggiorato per una uniforme distribuzione dell’aria nella batteria. Ɣ Scambiatore di calore. E’ realizzato con alette corrugate per una maggiore superficie esterna di scambio termico ed intagliate con speciale configurazione a persiana, per un ottimale coefficiente esterno di scambio termico. I tubi con particolare rigatura interna elicoidale, realizzano un elevato coefficiente interno di scambio termico. Le alette sono in alluminio e i tubi in rame. Le circuitazioni delle batterie assicurano un corretto drenaggio del fluido condensato, sia in posizione orizzontale che verticale. SD FR Ɣ Scatola di derivazione Regolatore di giri ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE SVV Supporti per versione flusso aria verticale VERSIONS ACRC-A Standard unit ACRC-A/SL Silenced unit ACRC-A/SSL Super silenced unit FEATURES FITTED ACCOSSORIES Ɣ SD FR Supports. Are made from AISI 304 stainless steel, and they can be used as lifting eyebolts. The feet on the horizontal version are longer, to guarantee even air intake into the coil. Ɣ The cowlings of the motorfans. The pipes are made with a wide bending radius to eliminate any turbulence in the airflow. This means that fan efficiency is improved and sound pressure reduced with respect to normal cowlings with low nosepieces. The plenum of the unit has been increased to give even air distribution to the coil. All motors have external rotors, with IP54 protection level. Ɣ Heat exchanger. This is made with corrugated fins with a greater external heat exchange surface, cut with a special louver configuration to give the best external coefficient of heat exchange. The pipes have special internal helicoidal scoring, diversely from normal smooth pipes, and give greater internal heat exchange coefficient and greater exchange surface. The fins are aluminium and the pipes are made of copper. The coil circuits guarantee correct drainage of liquid, in both horizontal and vertical positions. 122 Junction box Fan controller LOOSE ACCESSORIES SVV Supports for vertical airflow ACRC-A 5222÷9333 Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni ACRC-A 5222 5223 6222 6223 6224 6232 7222 7223 7224 7225 7232 7233 7234 7235 7236 7242 7243 9332 A STD mm 1130 1130 1130 1130 1130 1910 1490 1490 1490 1490 2630 2630 2630 2630 2630 3770 3770 3230 B STD mm 900 900 900 900 900 900 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 2400 C STD mm 980 980 980 980 980 990 990 990 990 990 990 990 990 990 990 990 990 1565 9333 3230 2400 1565 ACRC-A/SL 5222 5223 5224 6222 6223 6224 6232 7222 7223 7231 7232 7233 7234 7235 7242 7243 7244 7245 A STD mm 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1910 1490 1490 2630 2630 2630 2630 2630 3770 3770 3770 3770 B STD mm 900 900 900 900 900 900 900 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 C STD mm 980 980 980 980 980 980 980 990 990 990 990 990 990 990 990 990 990 990 9332 3230 2400 1565 ACRC-A/SSL 6222 6223 7222 7223 7232 7235 7242 7243 7244 7255 A STD mm 1130 1130 1490 1490 2630 2630 3770 3770 3770 4910 B STD mm 900 900 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 1260 C STD mm 980 980 990 990 990 990 990 990 990 990 9232 3230 1380 1565 9242 4580 1380 1565 9243 4580 1380 1565 9332 3230 2400 1565 9333 3230 2400 1565 9333 3230 2400 1565 $EELQDPHQWL,&RPELQDWLRQV,.RPELQDWLRQHQ,&RPELQDLVRQV,&RPELQDFLRQHV,&RPELQDĠLL 0104 5222 5222 5222 0134 7224 7223 7232 0105 5222 5222 5222 0142 6232 7231 7232 0106 5222 5222 5222 0251 7225 7232 7235 0107 5222 5223 5222 0257 7232 7233 7242 ACRC-A 0109 5222 5224 5222 0264 7233 7234 7243 0110 5223 6222 6223 0274 7334 7235 7244 0112 6222 6223 6223 0287 7235 7242 7252 0115 6222 6224 7222 0399 7236 7243 9232 0117 6223 6232 7222 03114 7242 7244 9242 0120 6224 6232 7222 03134 7243 7245 9243 0124 7222 6232 7223 04149 7230 9332 9332 7223 7224 7225 0129 7223 7222 7232 04176 7332 9333 9333 5222 5223 6222 6223 6224 6232 7222 0,85 0,82 1,44 1,89 1,75 3,50 2,72 2,61 2,47 4,06 Ø Ø 22 18 28 18 22 18 28 18 28 18 35 28 28 22 35 28 35 28 35 28 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz kW Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 0,2 1,1 1 0,2 1,1 1 0,3 1,3 1 0,7 3,3 1 0,7 3,3 1 230/1/50 1,5 0,7 6,6 3,1 1 1 0,7 3,1 1 0,7 3,1 1 3,2 4,9 1 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 46,5 46,5 38,5 47,5 47,5 50,5 47,5 47,5 47,5 58,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot kg 30 30 48 52 55 104 79 87 95 95 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport m³/s ACRC-A ACRC-A m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer 7232 7233 7234 7235 7236 7242 7243 9332 9333 5,94 5,56 9 8,61 8,11 13,5 12,92 16,67 22,89 m³/s Ø Ø 35 28 42 35 35 28 42 35 42 35 42 35 54 35 2x35 2x28 2x35 2x28 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz kW Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 1,0 1,6 2 1,0 1,6 2 3,2 4,9 2 3,2 4,9 2 400/3/50 3,2 4,9 2 3,2 4,9 3 3,2 4,9 3 1,8 2,8 4 1,8 2,8 4 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 49,5 49,5 61,5 61,5 61,5 63,5 63,5 52,5 54,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot kg 150 166 150 166 183 221 236 462 462 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport m³/s (1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant ACRC-A Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer (1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant 123 ACRC-A 5222÷9333 HMV-A ACRC-A ACRC-A-SL ACRC-A-SSL HMV-A ACRC-A ACRC-A-SL ACRC-A-SSL ACRC-A 5222÷9333 ACRC-A 5222÷9333 ACRC-A/SL 5222 5223 5224 6222 6223 6224 6232 0,57 0,54 0,53 1,25 1,44 1,33 2,92 2,61 2,47 5,47 Ø Ø 22 18 22 18 22 18 22 18 22 18 28 18 28 22 35 28 35 28 35 28 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz kW Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 0,1 0,6 1 0,1 0,6 1 0,1 0,6 1 0,2 1,1 1 0,3 1,3 1 230/1/50 0,3 0,6 1,3 2,6 1 2 0,7 3,1 1 0,7 3,1 1 1,3 6,2 2 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 34,5 34,5 34,5 41,5 41,5 41,5 44,5 47,5 47,5 49,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot kg 30 30 30 48 48 52 89 87 95 150 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport 7242 7243 7244 Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport m³/s ACRC-A/SL Portata aria / Air flow / Débit d’air 7232 4,39 6,94 6,67 8,92 10,42 10 Ø Ø 35 28 42 35 35 28 42 35 42 35 42 35 54 35 54 35 Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 1,0 1,6 2 1,0 1,6 2 3,2 4,9 2 3,2 4,9 2 400/3/50 1,0 1,6 3 3,2 4,9 3 3,2 4,9 3 Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 43,5 43,5 55,5 55,5 45,5 57,5 kg 150 166 150 166 221 6222 6223 7222 0,90 0,94 1,97 Ø Ø 22 18 28 18 Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 0,1 0,6 1 Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) kg Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport ACRC-A/SSL Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport m³/s ACRC-A/SSL 7231 ACRC-A/SL m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer 7245 9332 9333 4,72 Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide m³/s 7233 7234 7235 7222 7223 9,17 18,11 ACRC-A/SL 22,89 m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer 2x35 2x28 2x42 2x35 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid 3,2 4,9 3 1,8 2,8 2 1,8 2,8 2 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare 57,5 57,5 47,5 54,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot 221 236 270 462 502 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport 7223 7232 7235 7242 7243 1,81 3,97 3,89 4,83 6,25 28 22 35 28 35 28 42 35 42 35 42 35 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid 0,1 0,7 1 0,3 1,6 1 0,3 1,6 1 230/1/50 0,7 3,2 2 1,0 1,6 2 1,0 1,6 3 1,0 1,6 3 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare 34,5 34,5 39,5 39,5 41,5 42,5 36,5 44,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot 48 52 79 95 150 166 221 221 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport ACRC-A/SSL m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer 7244 7252 9232 9242 9243 9332 9333 m³/s 5,83 8,33 7,44 14,08 11,92 16,67 22,89 m³/s Ø Ø 54 35 35 28 42 35 42 35 54 42 2x35 2x28 2x35 2x28 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz kW Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 1,0 1,6 3 1,0 1,6 4 0,8 1,4 2 400/3/50 0,8 1,4 3 0,8 1,4 3 0,8 1,4 4 1,8 2,8 4 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 44,5 45,5 43,5 45,5 45,5 45,5 54,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot kg 236 292 324 413 447 462 462 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 124 ACRC-A/SSL Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer (1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant ACRC-A 9252÷10393 Condensatori remoti ad aria con ventilatori assiali Air cooled remote condensers with axial fans Fernlüft Verflüssiger mit axial lüftern Condenseur Á air remotes avec ventilateurs axiaux Condensadores remotos de aire con ventiladores axiales Condensatoare racite cu aer,la distanta, cu ventilatoare axiale VERSIONI ACRC-A Unità standard ACRC-A/SL Unità silenziata ACRC-A/SSL Unità super silenziata CARATTERISTICHE ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA Struttura. Le unità possono essere installate sia in verticale che in orrizzontale, escluse le unità dal modello 10282 al 10393 che sono solo con flusso aria verticale, e sono caratterizzate dalla disposizione degli scambiatori a V. Ɣ Supporti. Sono realizzati per garantire una lunga durata, fungendo anche da golfari di sollevamento. I piedi per la versione orizzontale hanno una lunghezza maggiorata per garantire una uniforme aspirazione dell’aria nella batteria. Ɣ Ventilatori assiali costituiti da motori trifase con collegamento a triangolo o a stella e con diametro che varia a seconda dei modelli: - modelli 9252÷9393: diam. ventilatori 800 mm - modelli 10282÷10393: diam. ventilatori 900 mm Ɣ Convogliatori dei motoventilatori. Sono realizzati con ampio raggio di curvatura per eliminare tutte le turbolenze del flusso d’aria. Ɣ Scambiatore di calore. È realizzato con alette intagliate con speciale configurazione a persiana per una maggiore superficie esterna di scambio termico. I tubi con particolare rigatura interna realizzano un elevato coefficiente di scambio termico e una maggiore superficie. Le alette sono in alluminio e i tubi in rame. Le circuitazioni delle batterie assicurano un corretto drenaggio del fluido condensato, sia in posizione orizzontale che verticale. SD FR Scatola di derivazione Regolatore di giri ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE SVV Supporti per versione flusso aria verticale (esclusi mod. 10372÷10393 per unità standard, 10282÷10393 per unità SL, 10382÷10392 per unità SSL) VERSIONS ACRC-A Standard unit ACRC-A/SL Silenced unit ACRC-A/SSL Super silenced unit FEATURES Frame. The units can be installed both vertically as well as horizontally, excluding the models 10283 and 1031074, which function exclusively with vertical air, and are characterized by available V exchangers. Ɣ Supports. Are made from to guarantee long life, and they can be used as lifting eyebolts. The feet on the horizontal version are longer, to guarantee even air intake into the coil. Ɣ Axial fans consisting of three-phase motors, with triangle or starshaped connection in various diameters depending on the model: - models 9252÷9393: diam. fans 800 mm - models 10282÷10393: diam. fans 900 mm Ɣ The cowlings of the motorfans. The pipes are made with a wide bending radius to eliminate any turbulence in the airflow. Ɣ Heat exchanger. This is made with corrugated fins with a greater external heat exchange surface. The pipes have special internal scoring, give greater internal heat exchange coefficient and greater exchange surface. The fins are aluminium and the pipes are made of copper. The coil circuits guarantee correct drainage of liquid, in both horizontal and vertical positions. Ɣ FITTED ACCESSORIES SD FR Wiring in branch circuit box Fan controller SEPARATELY SUPPLIED ACCESSORIES SVV Supports for vertical airflow version (excluding models 10372÷10393 for standard unit, 10282÷10393 for SL unit, 10382÷10392 for SSL unit) 125 ACRC-A 9252÷10393 Ɣ ACRC-A 9252÷10393 ACRC-A 9252÷10393 $EELQDPHQWL,&RPELQDWLRQV,.RPELQDWLRQHQ,&RPELQDLVRQV,&RPELQDFLRQHV,&RPELQDĠLL HMV-A ACRC-A HMV-A ACRC-A 02235-V 9252 02905-V 9393 02279-V 9262 021015-V 10372 02325-V 9272 021140-V 10382 02375-V 9282 021282-V 10392 02424-V 9283 021433-V 10393 02526-V 9362 031566-V 3x9362 02599-V 9372 031733-V 3x9663 02672-V 9382 031909-V 3x9373 02778-V 9392 032168-V 3x9383 Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni ACRC-A 9252 A STD mm 5930 B STD mm 1380 C STD mm 1565 9262 9272 9282 7280 8630 9980 1380 1380 1380 1565 1565 1565 9283 9980 1380 1565 9362 7280 2400 1565 9663 7280 2400 1565 9372 8630 2400 1565 9373 8630 2400 1565 9382 9980 2400 1565 9252 9262 9272 9282 9283 9362 9663 9372 9373 m³/s 20,44 25,56 30,67 38,11 35,78 49,17 52,78 63,33 59,00 m³/s Ø Ø 2x64 2x42 2x64 2x42 2x76 2x42 2x76 2x54 2x76 2x54 2x64 2x42 2x64 2x42 2x76 2x42 2x76 2x42 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 7,4 11 4 9,2 15 5 11 17 6 13 20 7 400/3/50 13 9,2 20 14 7 10 9,2 14 10 11 17 12 11 17 12 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 55,5 56,5 57,5 57,5 57,5 58,5 58,5 59,5 59,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot kg 637 794 950 1027 1107 1325 1222 1461 1585 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport ACRC-A Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport ACRC-A 9383 9980 2400 1565 9392 11330 2400 1565 9393 11330 2400 1565 10372 7990 2400 2260 9382 9383 9392 9393 10372 10382 10392 10393 m³/s 73,89 68,83 84,44 78,67 82,33 96,06 Ø Ø 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x64 2x76 2x64 2x76 2x64 2x76 2x64 Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz kW Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 13 20 14 13 20 14 15 23 16 400/3/50 15 13 23 19 16 12 15 22 14 17 26 16 Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 59,5 59,5 60,5 60,5 57,5 57,5 kg 1702 1845 1942 2106 3056 3515 Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 126 109,78 127,56 10382 10392 9240 10490 2400 2400 2260 2260 10393 10490 2400 2260 ACRC-A Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer ACRC-A m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid 17 26 16 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare 58,5 58,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot 3974 3974 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant ACRC-A 9252÷10393 $EELQDPHQWL,&RPELQDWLRQV,.RPELQDWLRQHQ,&RPELQDLVRQV,&RPELQDFLRQHV,&RPELQDĠLL HMV-A 02235-V ACRC-A/SL 9342 HMV-A 02905-V ACRC-A/SL 10382 02279-V 9343 021015-V 10392 02325-V 9352 021140-V 10393 02375-V 9353 021282-V 2x9383 02424-V 9362 021433-V 2x9393 02526-V 9372 031566-V 3x10282 02599-V 9382 031733-V 3x10283 02672-V 9392 031909-V 3x10362 02778-V 10372 032168-V 3x10363 Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni 9343 9352 9353 4580 5930 5930 2400 2400 2400 1565 1565 1565 9362 7280 2400 1565 9372 8630 2400 1565 9382 9980 2400 1565 9383 9980 2400 1565 9392 11330 2400 1565 9393 11330 2400 1565 9342 9343 9352 9353 9362 9372 9382 9383 9392 m³/s 24,67 22,50 32,89 30,00 41,11 49,33 57,56 52,5 65,78 m³/s Ø Ø 2x54 2x42 2x54 2x42 2x54 2x35 2x54 2x42 2x64 2x42 2x76 2x42 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x54 Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 5,5 8,5 6 5,5 8,5 6 7,4 11 8 7,4 11 8 400/3/50 9,2 14 10 11 17 12 13 20 14 13 20 14 15 23 16 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 49,5 49,5 50,5 50,5 51,5 52,5 52,5 52,5 53,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot kg 742 804 982 1065 1222 1461 1702 1845 1942 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport ACRC-A/SL Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport ACRC-A/SL Portata aria / Air flow / Débit d’air 10282 10275 1170 1805 10283 10275 1170 1805 10362 6740 2400 2260 10363 6740 2400 2260 60,00 45,50 43,53 57,22 53,89 64,67 75,44 86,22 101,33 Ø Ø 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x64 2x76 2x64 2x76 2x64 2x76 2x64 Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 15 23 16 15 22 7 15 22 7 10 16 10 400/3/50 10 16 10 13 19 12 15 22 14 17 26 16 Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 53,5 48,5 48,5 50,5 50,5 51,5 51,5 kg 2106 1747 1902 2451 2597 3056 3515 Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport 10392 10490 2400 2260 10393 10490 2400 2260 ACRC-A/SL Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer 9393 10282 10283 10362 10363 10372 10382 10392 10393 m³/s Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide 10372 10382 7990 9240 2400 2400 2260 2260 (1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant ACRC-A/SL m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer Ø Ø Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid 17 26 16 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare 52,5 63,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot 3974 3974 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport (1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant 127 ACRC-A 9252÷10393 ACRC-A/SL 9342 A STD mm 4580 B STD mm 2400 C STD mm 1565 ACRC-A 9252÷10393 ACRC-A 9252÷10393 $EELQDPHQWL,&RPELQDWLRQV,.RPELQDWLRQHQ,&RPELQDLVRQV,&RPELQDFLRQHV,&RPELQDĠLL HMV-A 02235-V ACRC-A/SSL 9262 HMV-A 02905-V ACRC-A/SSL 10383 02279-V 9272 021015-V 10392 02325-V 9282 021140-V 2x9382 02375-V 9362 021282-V 2x9392 02424-V 9362 021433-V 2x9393 02526-V 9372 031566-V 2x9372 02599-V 9383 031733-V 2x9382 02672-V 9393 031909-V 2x9383 02778-V 10382 032168-V 2x9392 Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni ACRC-A/SSL 9262 A STD mm 7280 B STD mm 1380 C STD mm 1565 9272 9282 9362 8630 9980 7280 1380 1380 2400 1565 1565 1565 9372 8630 2400 1565 ACRC-A/SSL 9382 9980 2400 1565 9383 9980 2400 1565 9392 11330 2400 1565 9393 11330 2400 1565 10382 10383 9240 9240 2400 2400 2262 2262 10392 10490 2400 2262 9262 9272 9282 9362 9372 9382 m³/s 18,61 22,33 26,06 38,06 42,33 53,28 m³/s Ø mm Ø mm 2x64 2x42 2x76 2x42 2x76 2x54 2x76 2x42 2x76 2x42 2x76 2x54 Ø mm Ø mm Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 4,2 7 5 5,0 8,4 6 5,9 9,8 7 4,2 7 10 5,0 8,4 12 5,9 9,8 14 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 47,5 48,5 48,5 49,5 50,5 50,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot kg 794 950 1107 1222 1585 1702 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport ACRC-A/SSL 400/3/50 ACRC-A/SSL Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer 9383 9392 9393 10382 10383 10392 m³/s 49,39 60,89 56,44 73,89 70 80 m³/s Ø mm Ø mm 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x54 2x76 2x64 2x76 2x64 2x76 2x64 Ø mm Ø mm Anschlüsse / Conexiones / Conexiuni Sauglinie / Lìnea de descarga / Linie de aspiratie Liquidanschlüsse / Enganches líquido / Linie de lichid Alimentazione / Power supply / Alimentation V/Ph/Hz kW Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée Corrente di funzion. / running current / Courant de fonct. A Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 5,9 9,8 14 6,7 11 16 6,7 11 16 11 17 14 11 17 14 13 20 16 V/Ph/Hz kW A n° Versorgung / Alimentación / Alimentare Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita Betriebsstrom / Curent absorbit / Curent absorbit Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) dB(A) 50,5 51,5 51,5 50,5 50,5 51,5 dB(A) (1) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot kg 1845 1942 2106 3309 3515 3974 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport Portata aria / Air flow / Débit d’air Connessioni / Connections / Connexions Linea mandata / Discharge line / Ligne de décharge Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport 400/3/50 (1) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 10 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Sound pressure level measured in free field conditions at 10 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 10 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 128 ACRC-A/SSL Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer (1) Schalldruckpegel in freiem Feld 10 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 10 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 10 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant ACCU-A 0104÷0145 4 kW÷45 kW Motocondensanti e motocondensanti reversibili ad aria con ventilatori assiali e compressori scroll Air cooled condensing unit and reversible condensing unit with axial fans and scroll compressors Groupes de condensation et groupes de condensation reversibles avec ventilateurs axiaux et compresseurs scroll Verflüssigersätze, und umschaltbare wärmepumpe luftgekühlt, mit axiallüftern und scrollverdichtern Motocondensantes y motocondensantes reversibles de aire con ventiladores axiales y compresores scroll Unitati motocondensante racite cu aer si unitati motocondensante reversibile, cu ventilatoare axiale si compresoare scroll VERSIONI solo raffreddamento pompa di calore reversibile CARATTERISTICHE Compressori. Rotativo o scroll ermetico completi di protezione interna (klixon) e resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale a basso numero di giri e profilo alare speciale, sono direttamente accoppiati a motori a rotore esterno con grado di protezione IP54. Una rete antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria. Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi di rame ed alette in alluminio. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Versione ACCU-A: Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico e attacchi a cartella con rubinetto o a saldare. Ɣ Versione ACCU-A/H: Circuito frigorifero. Il circuito, realizzato in tubo di rame, include: filtro disidratatore bidirezionale, valvola d’espansione, Ɣ valvola di ritegno, valvola di inversione a quattro vie, pressostato di alta a riarmo manuale, pressostato di bassa a riarmo automatico, indicatore di liquido ed umidità e attacchi a cartella con rubinetto o a saldare. ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE CC CV RP AG Controllo condensazionefino a -20° C Vaschetta raccogli condensa Reti protezione batterie Antivibranti in gomma PERSONALIZZAZIONI GL ACCU-A 0104÷0145 ACCU-A ACCU-A/H Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali VERSIONS ACCU-A ACCU-A/H cooling only reversible heat pump FEATURES Compressor. Rotary or scroll compressor, complete with overload protection (klixon) embedded in the motor and crankcase, if needed, installed on rubber vibrations absorbing. Ɣ Fans. Axial fan type low ventilation and special wing profile, they are directly coupled to external rotor motors with protection grade IP54, and a safety fan guard fitted on discharge air flow. Ɣ Condenser. Copper tubes and aluminium finned coil. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ ACCU-A Version: Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: manual reset high pressure switch and automatic reset low pressure switch, automatic reset low pressure switch and flare connections with valve or connections to be brazed. Ɣ ACCU-A/H Version: Refrigerant circuit. The circuit, in copper tubing, includes: 2-ways dryer filter, expansion valve, check valve, 4-ways reverse valve, manual reset high pressure switch, automatic reset low pressure switch, liquid and humidity indicator and flare connections with valve or connections to be brazed. Ɣ LOOSE ACCESSORIES CC CV RP AG Condensation control Moisture drain pan Coil protection guards Rubber vibration dampers CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport. 129 ACCU-A 0104÷0145 ACCU-A 0104÷0145 ACCU-A 4 kW÷45 kW 0104 0105 0107 0108 0109 0110 0113 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 4,4 1,4 5,5 1,8 6,7 2,1 7,9 2,5 9,1 2,9 10,6 3,7 13,0 4,1 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 4,8 1,5 5,9 1,9 7,3 2,3 8,4 2,6 9,7 3,0 11,3 3,8 13,7 4,2 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) Compressori / Compressor / Compresseur n° 1 1 1 1 1 1 1 n° Verdichter / Compresor / Compresoare n° m3/s 1 0,86 1 0,86 1 0,81 1 0,81 1 0,76 1 0,76 2 1,61 n° m3/s Ø mm Ø mm 15,9 9,5 15,9 9,5 15,9 9,5 15,9 9,5 15,9 9,5 15,9 9,5 19 12,7 Ø mm Ø mm V/Ph/Hz A A 7 37 9 43 11 62 230 / 1 / 50 11 62 15 79 18 86 dB(A) 49,5 49,5 49,5 49,5 51,5 52,5 52,5 dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) kg 81 83 83 87 90 92 109 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport STD 0115 0118 0121 0126 0130 0136 0145 Ventilatori / fans / Ventilateurs Quantità / Number / Nombre Portata d’aria / Air flow / Débit d’air Linea aspirazione / Suction line / Alimentation Linea liquido / Liquid line / Ligne du liquide Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / C. max de fouct. Corr. max spunto / Max inrush current / C. max de créte (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport STD ACCU-A ACCU-A 400 / 3+N / 50 V/Ph/Hz 7 A 58 A Lüftern / Ventiladores / Ventilatoare Anzahl / Número / Numar Luftmenge / Flujo de aire / Debit aer Sauglinie / Línea aspiración / Linie aspiratie Flüssigkeitslinie / Línea líquida /Linie lichid Versorgung / Alimentación / Alimentare Max Betriestrom / Corr. max función / Curent max in funct. Max Auhaufstrom / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire ACCU-A (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 15,6 5,0 18,8 6,1 20,9 7,0 26,0 8,5 30,4 9,1 36,1 11,4 45,2 14,1 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 16,8 5,3 19,9 6,4 22,0 7,3 27,4 8,8 33,2 9,8 40,9 11,9 51,9 15,2 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) Compressori / Compressor / Compresseur n° 1 1 1 1 1 1 1 n° Verdichter / Compresor / Compresoare n° m3/s 2 1,53 2 1,53 2 1,53 1 2,25 2 4,61 2 4,61 2 4,61 n° m3/s Ø mm Ø mm 19 12,7 22,0 12,7 22,0 12,7 22,0 12,7 28,0 15,9 28,0 15,9 28,0 15,9 Ø mm Ø mm V/Ph/Hz A A 10 61 10 58 <-----400 / 3+N / 50-----> 12 23 29 74 142 147 30 142 39 167 V/Ph/Hz A A dB(A) 52,5 52,5 52,5 53,5 54,5 55,5 56,5 dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) kg 111 113 115 218 232 252 266 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport STD Ventilatori / fans / Ventilateurs Quantità / Number / Nombre Portata d’aria / Air flow / Débit d’air Linea aspirazione / Suction line / Alimentation Linea liquido / Liquid line / Ligne du liquide Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / C. max de fouct. Corr. max spunto / Max inrush current / C. max de créte (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport STD (1) Temp. media di evaporazione 5 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Temp. media di condensazione 40 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Average evaporating temperatur 5 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Average condensing temperatur 40 °C, ambient air temperature 7 °C d.b. / 6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Temperatura media de evaporacion 5 °C., temperatura aire exterior 35 °C. (2) Temperatura media de condensacion 40 °C, temperatura aire exterior 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 130 Lüftern / Ventiladores / Ventilatoare Anzahl / Número / Numar Luftmenge / Flujo de aire / Debit aer Sauglinie / Línea aspiración / Linie aspiratie Flüssigkeitslinie / Línea líquida /Linie lichid Versorgung / Alimentación / Alimentare Max Betriestrom / Corr. max función / Curent max in funct. Max Auhaufstrom / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire (1) Mittl. Verdampfungstemp. 5 °C, Umgebungstemperatur 35 °C. (2) Mittl. Kondensationstemp. 40 °C, Umgebungstemperatur 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kältemittel und unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Temp. moyenne d’ evaporation 5 °C, température air extérieure 35 °C. (2) Temp. moyenne de condensation 40 °C, temp. air extérieure 7 °C d.s. / 6 °C b.h. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Temperatura medie de evaporare 5 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Temperatura medie de condensare 40 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant Operating range Limiti di funzionamento Raffreddamento Cooling min max * Riscaldamento Heating min max Temperatura di evaporazione °C -2 10 --- --- Evaporator temperature Temperatura di condensazione °C --- --- 35 60 Condensing temperatur Temperatura aria esterna °C 10 * 46 -10 20 Ambient air temperature * Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo condensazione. This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied prefabricated. H H L P P L Mod. 0113-0115-0118-0121 Mod. 0104-0105-0107-0108-0109-0110 L ACCU-A 0104÷0145 H Mod. 0126 P H Mod. 0130-0136-0145 L P Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni ACCU-A L STD P STD H STD mm mm mm 0104 870 320 1100 0105 870 320 1100 0107 870 320 1100 0108 870 320 1100 0109 870 320 1100 0110 870 320 1100 0113 1160 500 1270 0115 1160 500 1270 0118 1160 500 1270 0121 1160 500 1270 0126 1850 1000 1300 0130 1850 1000 1300 0136 1850 1000 1300 0145 1850 1000 1300 Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I indestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime B A D C ACCU-A 0104÷0110 A mm 200 B mm 200 C mm 800 D mm 800 ACCU-A 0113÷0121 A mm 200 B mm 200 C mm 800 D mm 800 ACCU-A 0126÷0145 A mm 800 B mm 500 C mm 800 D mm 800 131 Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C ACCU-A 0104÷0145 MOD. 28 35 32 40 kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 0104 4 5 6 7 8 9 5,3 5,5 5,8 6,0 6,3 6,6 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 5,0 5,3 5,5 5,8 6,0 6,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 4,6 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 4,2 4,4 4,8 5,1 5,4 5,8 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 3,6 3,9 4,2 4,5 4,9 5,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 0105 4 5 6 7 8 9 5,9 6,1 6,3 6,6 6,8 7,1 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 5,8 6,0 6,2 6,4 6,6 6,9 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 5,6 5,8 6,0 6,2 6,4 6,7 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 5,4 5,5 5,8 6,0 6,3 6,5 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 5,1 5,3 5,5 5,8 6,0 6,2 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 0107 4 5 6 7 8 9 7,1 7,4 7,6 7,9 8,2 8,5 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 6,9 7,2 7,5 7,7 8,0 8,3 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 6,7 7,0 7,2 7,5 7,8 8,1 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 6,6 6,7 7,1 7,3 7,6 7,9 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 6,3 6,5 6,8 7,0 7,3 7,5 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 0108 4 5 6 7 8 9 8,4 8,7 9,0 9,3 9,7 10,0 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 8,2 8,5 8,8 9,1 9,4 9,8 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 7,9 8,2 8,5 8,8 9,1 9,5 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 7,7 7,9 8,3 8,6 8,9 9,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 7,4 7,7 7,9 8,2 8,5 8,9 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 0109 4 5 6 7 8 9 9,6 10,0 10,3 10,7 11,1 11,5 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 9,4 9,7 10,1 10,5 10,9 11,3 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 9,1 9,4 9,8 10,1 10,5 10,9 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 8,9 9,1 9,5 9,9 10,3 10,6 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 8,5 8,8 9,1 9,5 9,8 10,2 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 0110 4 5 6 7 8 9 11,3 11,7 12,1 12,6 13,0 13,5 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 11,0 11,4 11,9 12,3 12,7 13,2 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 10,7 11,1 11,5 11,9 12,3 12,8 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 10,4 10,6 11,2 11,6 12,0 12,5 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 10,0 10,3 10,7 11,1 11,5 12,0 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 0113 4 5 6 7 8 9 13,8 14,3 14,8 15,4 15,9 16,5 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 13,5 14,0 14,5 15,0 15,6 16,1 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 13,0 13,5 14,0 14,6 15,1 15,6 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 12,7 13,0 13,7 14,2 14,7 15,3 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 12,2 12,6 13,1 13,6 14,1 14,6 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 0115 4 5 6 7 8 9 16,5 17,1 17,8 18,4 19,1 19,8 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 16,1 16,7 17,3 18,0 18,6 19,3 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 15,6 16,2 16,8 17,4 18,1 18,7 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 15,2 15,6 16,4 17,0 17,6 18,3 5,1 5,0 5,1 5,1 5,1 5,1 14,6 15,1 15,7 16,3 16,9 17,5 5,3 5,3 5,3 5,4 5,4 5,4 kWf: kWe: Te: 132 25 Te (°C) Potenzialità frigorifera (kW); Potenza assorbita (kW); Temperatura di evaporazione; kWf: kWe: Te: Cooling capacity (kW); Absorbed power (kW); Evaporating temperatur; Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C 25 28 35 32 40 Te (°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 0118 4 5 6 7 8 9 19,9 20,7 21,5 22,2 23,1 23,9 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 19,5 20,2 21,0 21,7 22,5 23,4 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 18,9 19,6 20,3 21,1 21,8 22,6 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 18,4 18,8 19,8 20,5 21,3 22,1 6,2 6,1 6,2 6,2 6,2 6,2 17,6 18,3 19,0 19,7 20,4 21,1 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 0121 4 5 6 7 8 9 22,2 23,0 23,8 24,7 25,6 26,5 6,4 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 21,6 22,5 23,3 24,1 25,0 25,9 6,6 6,6 6,6 6,7 6,7 6,7 21,0 21,7 22,6 23,4 24,3 25,1 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 20,4 20,9 22,0 22,8 23,7 24,5 7,1 7,0 7,1 7,1 7,1 7,1 19,5 20,3 21,0 21,8 22,6 23,5 7,4 7,4 7,4 7,5 7,5 7,5 0126 4 5 6 7 8 9 28,1 29,1 30,2 31,3 32,4 33,6 7,7 7,7 7,7 7,7 7,7 7,7 27,3 28,4 29,4 30,5 31,6 32,7 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 26,2 27,3 28,3 29,3 30,4 31,5 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 25,4 26,0 27,4 28,5 29,5 30,6 8,6 8,5 8,6 8,6 8,6 8,6 23,9 24,9 25,9 26,9 28,0 29,0 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 0130 4 5 6 7 8 9 33,1 34,4 35,7 37,0 38,4 39,8 8,2 8,2 8,2 8,2 8,2 8,2 32,1 33,4 34,7 36,0 37,3 38,7 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 30,8 32,0 33,2 34,5 35,8 37,1 8,8 8,8 8,9 8,9 8,9 8,9 29,7 30,4 32,1 33,4 34,6 35,9 9,2 9,1 9,2 9,2 9,2 9,2 27,9 29,0 30,2 31,4 32,6 33,9 9,6 9,6 9,7 9,7 9,7 9,7 0136 4 5 6 7 8 9 39,2 40,7 42,2 43,8 45,4 47,0 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 38,1 39,5 41,0 42,5 44,1 45,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 36,4 37,9 39,3 40,8 42,3 43,9 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 35,2 36,1 38,0 39,5 41,0 42,5 11,5 11,4 11,5 11,5 11,5 11,5 33,1 34,4 35,8 37,2 38,6 40,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 0145 4 5 6 7 8 9 48,0 49,8 51,5 53,4 55,2 57,1 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 46,8 48,5 50,2 52,0 53,8 55,7 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 45,0 46,7 48,4 50,1 51,9 53,7 13,8 13,8 13,8 13,8 13,8 13,8 43,7 45,2 47,0 48,7 50,4 52,2 14,2 14,1 14,2 14,2 14,2 14,2 41,4 42,9 44,5 46,2 47,8 49,6 14,9 14,9 15,0 15,0 15,0 15,0 kWf: kWe: Te: Potenzialità frigorifera (kW); Potenza assorbita (kW); Temperatura di evaporazione; kWf: kWe: Te: Cooling capacity (kW); Absorbed power (kW); Evaporating temperatur; 133 ACCU-A 0104÷0145 MOD. Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE MOD. 0104 0105 0107 ACCU-A 0104÷0145 0108 0109 0110 0113 0115 Ta: RH : kWt: kWe: 134 40 35 45 Ta (°C) RH(%) kWt kWe kWt kWe kWt kWe 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 4,2 1,2 3,9 1,5 3,9 1,6 4,8 1,2 4,5 1,5 4,5 1,7 5,0 1,3 4,8 1,5 4,8 1,7 5,4 1,3 5,2 1,5 5,2 1,7 6,2 1,3 6,0 1,5 5,9 1,7 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 5,1 1,6 5,0 1,9 4,8 2,1 5,8 1,6 5,6 1,9 5,4 2,1 6,1 1,7 5,9 1,9 5,7 2,1 6,5 1,7 6,4 1,9 6,2 2,1 7,4 1,7 7,3 1,9 7,1 2,1 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 6,2 2,0 6,0 2,3 5,8 2,5 7,1 2,0 6,9 2,3 6,7 2,5 7,5 2,0 7,3 2,3 7,1 2,5 8,2 2,0 8,0 2,3 7,7 2,5 9,5 2,1 9,2 2,3 8,9 2,6 0 5 90 90 7,2 2,3 7,0 2,6 6,8 2,8 8,2 2,3 8,0 2,6 7,7 2,8 7 87 8,7 2,4 8,4 2,6 8,2 2,9 10 15 70 60 9,4 2,4 9,1 2,6 8,8 2,9 10,8 2,4 10,4 2,6 10,1 2,9 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 8,4 2,7 8,2 3,0 7,9 3,3 9,5 2,7 9,2 3,0 8,9 3,3 9,9 2,7 9,7 3,0 9,4 3,4 11,0 2,8 10,8 3,0 10,1 3,4 13,3 2,8 12,9 3,1 11,5 3,4 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 4,0 0 5 7 10 15 0 5 7 10 15 9,8 3,2 9,6 3,7 8,9 11,1 3,3 10,8 3,8 10,1 4,0 11,5 3,3 11,3 3,8 10,6 4,1 12,4 3,3 12,2 3,8 11,4 4,1 14,2 3,4 13,8 3,9 12,9 4,2 90 90 87 70 60 11,3 3,7 11,1 4,1 11,0 4,6 13,2 3,8 12,9 4,2 12,7 4,6 14,0 3,8 13,7 4,2 13,4 4,6 15,3 3,8 15,0 4,2 14,6 4,6 17,7 3,8 17,2 4,2 16,8 4,7 90 90 87 70 60 14,2 4,7 14,0 5,2 13,8 5,7 16,6 4,8 16,3 5,3 16,0 5,7 17,2 4,8 16,8 5,3 16,9 5,7 19,2 4,8 18,7 5,3 18,2 5,8 21,7 4,8 21,1 5,3 20,5 5,8 Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C) Umidità relativa aria esterna (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) Ta: RH: kWt: kWe: Ambient air temperature dry bulb (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE 0118 0121 0126 0130 0136 0145 Ta: RH: kWt: kWe: 40 35 45 Ta (°C) RH(%) kWt kWe kWt kWe kWt kWe 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 16,4 5,7 16,2 6,3 16,0 7,0 19,2 5,8 18,8 6,4 18,4 7,0 20,4 5,8 19,9 6,4 19,4 7,0 22,3 5,8 21,7 6,4 21,1 7,1 25,7 5,8 25,0 6,4 24,3 7,1 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 18,1 6,5 17,9 7,2 17,6 8,0 21,1 6,6 20,7 7,3 20,3 8,0 22,5 6,6 22,0 7,3 21,5 8,1 24,6 6,6 24,0 7,3 23,4 8,1 28,5 6,6 27,7 7,3 26,9 8,1 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 22,9 7,9 22,3 8,8 21,8 9,8 26,6 7,9 25,9 8,8 25,1 9,8 28,2 7,9 27,4 8,8 26,6 9,8 30,8 8,0 29,9 8,8 28,9 9,8 35,6 8,1 34,4 9,0 33,2 9,9 0 5 90 90 27,8 8,8 27,1 9,8 26,4 10,8 32,2 8,8 31,4 9,8 30,4 10,9 7 87 34,2 8,8 33,2 9,8 32,2 10,9 10 15 70 60 37,2 8,9 36,1 9,8 35,0 10,9 42,8 9,0 41,5 9,8 40,1 10,9 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 34,4 10,8 33,5 11,9 32,5 13,0 39,8 10,8 38,7 11,9 37,5 13,1 42,1 10,8 40,9 11,9 39,6 13,1 45,8 10,8 44,5 11,9 43,0 13,1 52,6 11,0 51,0 12,0 49,3 13,1 0 5 7 10 15 90 90 87 70 60 43,5 13,7 42,6 15,1 41,7 16,8 50,3 13,7 49,1 15,2 47,8 16,8 53,2 13,8 51,9 15,2 50,5 16,8 58,0 13,9 56,4 15,2 54,8 16,8 66,8 14,0 64,8 15,4 62,7 16,9 Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C) Umidità relativa aria esterna (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) Ta: RH: kWt: kWe: ACCU-A 0104÷0145 MOD. Ambient air temperature dry bulb (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) 135 ACCU-A 0250÷04185 ACCU-A 0250÷04185 50 kW÷185 kW Motocondensanti e motocondensanti reversibili ad aria con ventilatori assiali e compressori scroll Air cooled condensing unit and reversible condensing unit with axial fans and scroll compressors Verflüssigersätze, und umschaltbare wärmepumpe luftgekühlt, mit axiallüftern und scrollverdichtern Groupes de condensation et groupes de condensation reversibles avec ventilateurs axiaux et compresseurs scroll Motocondensantes y motocondensantes reversibles de aire con ventiladores axiales y compresores scroll Unitati motocondensante racite cu aer si unitati motocondensante reversibile, cu ventilatoare axiale si compresoare scroll VERSIONI ACCU-A solo raffreddamento ACCU-A/SSL solo raffreddamento super silenziata ACCU-A/H pompa di calore reversibile ACCU-A/H/SSL pompa di calore reversibile super silenziata CARATTERISTICHE Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter, ove il costruttore lo preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria. Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette in alluminio. Le circuitazioni sul lato refrigerante sono realizzate in modo da ottenere uno o due circuiti separati. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Circuito frigorifero versioni ACCU-A e ACCU-A/SSL. Ɣ Ciascuna unità include uno o due circuiti frigoriferi indipendenti. Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli pressostati di alta e bassa pressione (a taratura fissa). Ɣ Circuito frigorifero versioni ACCU-A/H e ACCU-A/H/SSL. La versione a pompa di calore, oltre ai componenti della versione per solo raffreddamento, comprende per ogni circuito: valvola di inversione a 4 vie, separatore di liquido in aspirazione, ricevitore di liquido, valvole di ritegno, scambiatore intermedio in aspirazione, Ɣ VERSIONS ACCU-A cooling only ACCU-A/SSL super silenced cooling only ACCU-A/H reversible heat pump ACCU-A/H/SSL super silenced reversible heat pump FEATURES Compressors. Scroll with oil sight glass. They are fitted with internal overheat protection and crankcase heater if needed, installed on rubber shock absorbers. Ɣ Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge. Ɣ Condenser. Copper tube and aluminium finned coil. The circuits are designed to obtain one or two separate circuits. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Refrigerant circuit versions ACCU-A and ACCU-A/SSL. Each unit includes independent one or two refrigerant circuits. Produced in copper tubing, all models have high and low pressure switches (with fixed setting). Ɣ Refrigerant circuit versions ACCU-A/H and ACCU-A/H/SSL. The unit in heat pump version, in addition to the components of the only cooling unit, includes for each circuit: 4-ways reverse valve, liquid separator on the suction line, liquid receiver, check valves, intermediate exchanger in suction, thermostatic expansion valve Ɣ 136 valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna, filtro disidratatore, indicatore di liquido ed umidità. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM SL CT CC RF RL VS BP FF CP Interrutori magnetotermici Silenziamento unità Controllo condensazione fino a 0 °C Controllo condensazione fino a –20 °C Rubinetto circuito frigorifero Ricevitore di liquido (incluso in H) Valvola solenoide Valvola by-pass Filtro disidratatore Contatti puliti ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CR IS RP AG Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batterie Antivibranti in gomma PERSONALIZZAZIONI GL Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali with external equalisation, dehydrator filter, level and humidity indicator. FACTORY FITTED ACCESSORIES IM SL CT CC RF RL VS BP FF CP Magnetothermic switches Unit silencement Condensation control Condensation control Cooling circuit shut liquid receiver (included in H) solenoid valve hot gas injection filter drier Potential free contacts LOOSE ACCESSORIES MN CR IS RP AG High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards Rubber vibration dampers CUSTOMISATIONS GL Packing in wooden crate for special transport ACCU-A 0250÷04185 50 kW÷185 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni ACCU-A L STD SSL P STD SSL H STD SSL 0250 2350 2350 1100 1100 1920 1920 mm mm mm mm mm mm 0258 2350 2350 1100 1100 1920 1920 0266 2350 2350 1100 1100 1920 1920 0276 2350 2350 1100 1100 1920 1920 0287 2350 2350 1100 1100 2220 2220 03100 2350 2350 1100 1100 2220 2220 03115 2350 3550 1100 1100 2220 2220 03132 2350 3550 1100 1100 2220 2220 04154 04185 2350 2350 3550 --1100 1100 1100 --2220 2220 2220 --- H P ACCU-A 0250 0258 0266 0276 0287 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 50,0 17,2 57,7 19,5 65,9 22,3 76,0 25,5 87,1 29,2 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 54,7 14,6 62,5 15,8 72,5 18,9 82,6 21,5 93,1 24,2 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n° n° n° 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 2 n° n° n° Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare n° m3/s n° m3/s 1 4,8 2 4,1 1 4,7 2 3,9 2 7,1 2 5,7 2 7,1 2 5,7 2 7,3 2 6,0 n° Ø mm Ø mm 1x35 1x22 1x35 1x22 1x35 1x22 1x35 1x22 1x35 1x22 Ø mm Ø mm V/Ph/Hz A A 40 163 43 165 400 / 3 / 50 52 175 56 188 65 232 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max Betriestrom / Corr. max función / Curent max in funct. A Max Auhaufstrom / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire dB(A) dB(A) dB(A) 56,5 54,5 52,5 56,5 54,5 52,5 60,5 58,5 56,5 60,5 58,5 56,5 60,5 58,5 56,5 dB(A) dB(A) dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL kg 550 575 615 625 670 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport STD Ventilatori / fans / Ventilateurs Quantità STD / Number STD / Nombre STD Portata d’aria STD / Air flowSTD / Débit d’air STD Quantità SSL / Number SSL / Nombre SSL Portata d’aria SSL / Air flow SSL / Débit d’air SSL Linea aspirazione / Suction line / Alimentation Linea liquido / Liquid line / Ligne du liquide Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / C. max de fouct. Corr. max spunto / Max inrush current / C. max de créte (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport STD ACCU-A n° Lüftern / Ventiladores / Ventilatoare Anzahl STD / Número STD / Numar STD m3/sLuftmenge STD / Flujo de aire STD / Debit aer STD Anzahl SSL / Número SSL / Numar SSL m3/sLuftmenge SSL / Flujo de aire SSL / Debit aer SSL Sauglinie / Línea aspiración / Linie aspiratie Flüssigkeitslinie / Línea líquida /Linie lichid (1) Temp. media di evaporazione 5 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Temp. media di condensazione 40 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Average evaporating temperatur 5 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Average condensing temperatur 40 °C, ambient air temperature 7 °C d.b. / 6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Mittl. Verdampfungstemp. 5 °C, Umgebungstemperatur 35 °C. (2) Mittl. Kondensationstemp. 40 °C, Umgebungstemperatur 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Temp. moyenne d’ evaporation 5 °C, température air extérieure 35 °C. (2) Temp. moyenne de condensation 40 °C, temp. air extérieure 7 °C d.s. / 6 °C b.h. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Temperatura medie de evaporare 5 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Temperatura medie de condensare 40 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (*) LATURA C: Partea cu panoul electric. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant (1) Temperatura media de evaporacion 5 °C., temperatura aire exterior 35 °C. (2) Temperatura media de condensacion 40 °C, temperatura aire exterior 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 137 ACCU-A 0250÷04185 L ACCU-A 0250÷04185 ACCU-A 0250÷04185 50 kW÷185 kW Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime B A D C ACCU-A 0250÷04185 A mm 300 B mm 1800 C mm 800 D mm 800 ACCU-A 03100 03115 03132 04154 04185 (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique (1) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 100 33,9 115 38,8 132 45,1 154 52,7 185 62,6 kW kW Kühlleistung / Pot. frigorífica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (2) Pot. calorifica / Heating capacity / Puis. calorifique (2) Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée kW kW 107 27,6 123 32,4 140 36,2 160 41,3 190 49,0 kW kW Heizleistung / Pot. calorífica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) Compressori / Compressor / Compresseur Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n° n° n° 3 1 3 3 1 3 3 1 3 4 2 4 4 2 4 n° n° n° Verdichter / Compresor / Compresoare Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare n° m3/s n° m3/s 2 7,1 2 7,7 2 9,7 2 9,2 2 9,7 2 8,9 2 11,4 3 11,8 3 15,0 --- n° Ø mm Ø mm 1x42 1x28 1x42 1x28 1x42 1x22 2x35 2x22 2x35 2x22 Ø mm Ø mm V/Ph/Hz A A 75 199 85 218 400 / 3 / 50 98 265 111 243 132 299 V/Ph/Hz Versorgung / Alimentación / Alimentare A Max Betriestrom / Corr. max función / Curent max in funct. A Max Auhaufstrom / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire dB(A) dB(A) dB(A) 60,5 58,5 55,5 61,5 59,5 55,5 61,5 59,5 55,5 61,5 59,5 56,5 61,5 59,5 -- dB(A) dB(A) dB(A) Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (3) STD STD/SL SSL kg 770 800 830 980 1.090 kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport STD Ventilatori / fans / Ventilateurs Quantità STD / Number STD / Nombre STD Portata d’aria STD / Air flowSTD / Débit d’air STD Quantità SSL / Number SSL / Nombre SSL Portata d’aria SSL / Air flow SSL / Débit d’air SSL Linea aspirazione / Suction line / Alimentation Linea liquido / Liquid line / Ligne du liquide Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / C. max de fouct. Corr. max spunto / Max inrush current / C. max de créte (3) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore STD STD/SL SSL Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport STD ACCU-A n° Lüftern / Ventiladores / Ventilatoare Anzahl STD / Número STD / Numar STD m3/sLuftmenge STD / Flujo de aire STD / Debit aer STD Anzahl SSL / Número SSL / Numar SSL m3/sLuftmenge SSL / Flujo de aire SSL / Debit aer SSL Sauglinie / Línea aspiración / Linie aspiratie Flüssigkeitslinie / Línea líquida /Linie lichid (1) Temp. media di evaporazione 5 °C, temperatura aria esterna 35 °C. (2) Temp. media di condensazione 40 °C, temperatura aria esterna 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in presione d’azoto (1) Average evaporating temperatur 5 °C, ambient air temperature 35 °C. (2) Average condensing temperatur 40 °C, ambient air temperature 7 °C d.b. / 6 °C w.b. (3) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744 Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert (1) Mittl. Verdampfungstemp. 5 °C, Umgebungstemperatur 35 °C. (2) Mittl. Kondensationstemp. 40 °C, Umgebungstemperatur 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744 The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge (1) Temp. moyenne d’ evaporation 5 °C, température air extérieure 35 °C. (2) Temp. moyenne de condensation 40 °C, temp. air extérieure 7 °C d.s. / 6 °C b.h. (3) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744 En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega en pression de azoto (1) Temperatura medie de evaporare 5 °C, temperatura exterioara 35 °C. (2) Temperatura medie de condensare 40 °C, temperatura exterioara 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. Unitatile sunt livrate sub presiune de azot si fara refrigerant (1) Temperatura media de evaporacion 5 °C., temperatura aire exterior 35 °C. (2) Temperatura media de condensacion 40 °C, temperatura aire exterior 7 °C t.k.t.. / 6 °C f.k.t. (3) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744 L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant 138 Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C 25 28 35 32 40 Te (°C) kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe kWf kWe 0250 4 5 6 7 8 9 53,7 55,8 57,8 60,0 62,2 64,4 15,9 15,9 15,9 15,9 16,0 16,0 52,3 54,3 56,3 58,4 60,5 62,7 16,3 16,4 16,4 16,4 16,4 16,5 50,3 52,2 54,2 56,2 58,2 60,4 17,0 17,0 17,0 17,0 17,1 17,1 48,7 50,0 52,5 54,5 56,5 58,6 17,4 17,2 17,4 17,5 17,6 17,6 46,1 47,9 49,7 51,6 53,5 55,5 18,4 18,4 18,4 18,4 18,4 18,5 0258 4 5 6 7 8 9 61,2 63,5 65,8 68,2 70,7 73,2 17,9 17,9 17,9 18,0 18,0 18,0 59,8 62,0 64,3 66,7 69,1 71,6 18,4 18,4 18,5 18,5 18,5 18,5 57,9 60,1 62,3 64,6 67,0 69,4 19,1 19,1 19,2 19,2 19,2 19,2 56,5 57,7 60,8 63,0 65,3 67,7 19,7 19,5 19,7 19,7 19,7 19,8 54,0 56,1 58,2 60,3 62,6 64,8 20,7 20,7 20,7 20,7 20,7 20,7 0266 4 5 6 7 8 9 71,1 73,7 76,5 79,3 82,2 85,2 20,5 20,6 20,6 20,6 20,7 20,7 69,1 71,7 74,4 77,2 80,0 82,9 21,1 21,1 21,2 21,2 21,2 21,3 66,5 69,0 71,6 74,3 77,0 79,8 21,9 22,0 22,0 22,0 22,0 22,1 64,4 65,9 69,4 72,0 74,7 77,5 22,5 22,3 22,6 22,7 22,7 22,7 60,9 63,3 65,7 68,2 70,8 73,4 23,7 23,7 23,8 23,8 23,8 23,8 0276 4 5 6 7 8 9 82,0 85,1 88,3 91,5 94,9 98,3 23,4 23,4 23,5 23,5 23,6 23,6 79,8 82,8 85,9 89,1 92,3 95,7 24,1 24,1 24,2 24,2 24,2 24,3 76,7 79,6 82,6 85,7 88,9 92,1 25,0 25,1 25,1 25,1 25,2 25,2 74,4 76,0 80,1 83,1 86,2 89,4 25,8 25,5 25,8 25,9 25,9 25,9 70,3 73,0 75,8 78,7 81,7 84,7 27,1 27,1 27,1 27,2 27,2 27,2 0287 4 5 6 7 8 9 93,9 97,4 101 105 109 113 26,8 26,9 26,9 27,0 27,0 27,0 91,3 94,8 98,3 102 106 110 27,6 27,6 27,7 27,7 27,8 27,8 87,8 91,2 94,6 98,1 102 106 28,7 28,7 28,8 28,8 28,9 28,9 85,1 87,1 91,7 95,2 98,7 102 29,5 29,2 29,6 29,7 29,7 29,8 80,5 83,6 86,8 90,1 93,5 97,0 31,1 31,1 31,2 31,2 31,2 31,3 03100 4 5 6 7 8 9 108 112 117 121 125 130 30,9 30,9 31,0 31,0 31,1 31,1 105 109 113 118 122 126 31,8 31,8 31,9 31,9 32,0 32,0 101 105 109 113 117 122 33,1 33,1 33,1 33,2 33,2 33,3 98 100 106 110 114 118 34,1 33,9 34,1 34,2 34,2 34,3 92,9 96,5 100 104 108 112 35,8 35,9 35,9 35,9 36,0 36,0 03115 4 5 6 7 8 9 124 129 134 139 144 149 35,6 35,6 35,7 35,7 35,8 35,8 121 125 130 135 140 145 36,6 36,6 36,7 36,7 36,8 36,8 116 121 125 130 135 140 38,0 38,0 38,1 38,1 38,2 38,2 113 115 121 126 131 136 39,1 38,8 39,1 39,2 39,2 39,3 107 111 115 119 124 128 41,0 41,0 41,1 41,1 41,2 41,2 03132 4 5 6 7 8 9 142 148 153 159 165 171 41,5 41,6 41,6 41,7 41,8 41,8 138 144 149 155 160 166 42,7 42,8 42,8 42,9 42,9 43,0 133 138 143 149 154 160 44,3 44,4 44,5 44,5 44,6 44,6 129 132 139 144 150 155 45,6 45,1 45,8 45,8 45,9 45,9 122 127 132 137 142 147 47,9 48,0 48,0 48,1 48,2 48,2 04154 4 5 6 7 8 9 166 172 178 185 192 199 48,3 48,3 48,4 48,5 48,6 48,6 161 167 174 180 187 193 49,6 49,7 49,8 49,9 49,9 50,0 155 161 167 173 180 186 51,6 51,7 51,7 51,8 51,9 51,9 150 154 162 168 174 181 53,1 52,7 53,3 53,3 53,4 53,5 142 148 153 159 165 171 55,8 55,9 56,0 56,0 56,1 56,2 04185 4 5 6 7 8 9 200 207 215 223 231 239 57,5 57,5 57,6 57,7 57,8 57,9 194 202 209 217 225 233 59,1 59,2 59,2 59,3 59,4 59,5 187 194 201 209 216 224 61,3 61,4 61,5 61,6 61,7 61,7 181 185 195 202 210 218 63,1 62,6 63,3 63,4 63,4 63,5 171 178 185 192 199 206 66,3 66,3 66,4 66,5 66,6 66,6 kWf: kWe: Te: Potenzialità frigorifera (kW); Potenza assorbita (kW); Temperatura di evaporazione; kWf: kWe: Te: Cooling capacity (kW); Absorbed power (kW); Evaporating temperatur; 139 ACCU-A 0250÷04185 MOD. Rese in riscaldamento Heating capacity TEMPERATURA CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE MOD. 0250 0258 0266 0276 ACCU-A 0250÷04185 0287 03100 03115 03132 04154 04185 Ta: RH: kWt: kWe: 140 Ta (°C) RH(%) 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 0 5 7 90 90 87 10 15 70 60 Temperatura aria esterna a bulbo secco (°C) Umidità relativa aria esterna (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) 30 40 35 kWt kWe kWt kWe kWt kWe 46,2 53,9 57,2 62,6 72,6 13,2 13,4 13,5 13,5 13,7 45,0 52,3 54,7 60,6 70,1 14,5 14,6 14,6 14,8 14,9 43,8 50,7 53,7 58,6 67,5 15,9 16,0 16,1 16,2 16,3 52,8 61,4 65,1 71,2 82,4 14,5 14,6 14,7 14,8 15,0 51,8 59,9 62,5 69,3 80,0 15,9 16,0 15,8 16,1 16,2 50,7 58,4 61,8 67,3 77,6 17,4 17,4 17,5 17,5 17,7 61,3 71,4 75,9 82,9 96,0 17,2 17,4 17,5 17,6 17,7 59,8 69,4 72,5 80,3 92,8 18,8 19,0 18,9 19,2 19,4 58,3 67,3 71,3 77,7 89,4 20,5 20,8 20,8 21,0 21,1 69,9 81,4 86,5 94,6 109 19,5 19,8 19,9 20,0 20,1 68,2 79,1 82,6 91,6 106 21,3 21,6 21,5 21,8 22,0 66,4 76,7 81,3 88,5 102 23,4 23,6 23,7 23,9 24,1 78,7 91,7 97,4 106 123 21,9 22,2 22,3 22,5 22,6 76,8 89,1 93,1 103 119 24,0 24,3 24,2 24,6 24,8 74,8 86,4 91,5 99,7 115 26,3 26,6 26,7 26,8 27,1 90,8 106 112 123 142 25,0 25,4 25,5 25,7 25,9 88,5 103 107 119 137 27,4 27,8 27,6 28,1 28,3 86,3 99,7 106 115 132 30,1 30,4 30,5 30,7 31,0 104 121 129 141 163 29,5 29,9 30,0 30,2 30,4 102 118 123 136 158 32,2 32,6 32,4 32,9 33,2 99,0 114 121 132 152 35,1 35,5 35,6 35,8 36,1 118 138 146 160 185 33,0 33,4 33,6 33,8 34,0 115 134 140 155 179 36,0 36,4 36,2 36,8 37,1 112 130 138 150 173 39,3 39,8 39,9 40,2 40,5 135 157 167 183 211 37,5 38,0 38,2 38,4 38,7 132 153 160 177 204 41,0 41,5 41,3 42,0 42,3 128 148 157 171 197 44,9 45,4 45,6 45,8 46,2 161 187 199 218 252 44,7 45,3 45,5 45,7 46,1 157 182 190 211 243 48,7 49,3 49,0 49,8 50,2 153 177 187 204 234 53,2 53,7 53,9 54,3 54,7 Ta: RH: kWt: kWe: Ambient air temperature dry bulb (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) Operating range Limiti di funzionamento Raffreddamento Cooling min max Temperatura di evaporazione °C -2 10 --- --- Evaporator temperature Temperatura di condensazione °C --- --- 35 60 Average condensing temperatur Temperatura aria esterna °C 10 * 46** -10 20 Ambient air temperature Può essere portata a -20 °C con accessorio controllo condensazione. Salvo dove diversamente limitato. * ** This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied prefabricated. Exept where it is differently limitated . ACCU-A 0250÷04185 * ** Riscaldamento Heating min max 141 8- RT-A/H • RT-A • CTA RT-A/H 0264÷03169 64 kW÷169 kW Roof top a singola pannellatura con compressori scroll e ventilatori plug-fan Roof top with single panelling, scroll compressors and plug-fans Roof top à un panneau avec compresseurs scroll et ventilateurs du type plug-fan Roof top mit einzelnen plattenwärmetauschern mit scroll-verdichtern und plug-fan-ventilatoren Roof-top con paneles individuales con compresores scroll y ventiladores plug-fan Unitati tip rooftop cu panouri simple, compresoare scroll si plugfan. ROOF TOP A SINGOLA PANNELLATURA I condizionatori autonomi modello RT-A/H sono macchine monoblocco da collegare ad una rete di canali per la distribuzione dell'aria. Sono adatti per installazioni esterne; infatti tutti i componenti sono adatti per resistere agli agenti atmosferici. La gamma comprende 9 modelli da 65 a 171 kW, con portate aria da 2,5 a 6,7 m³/s. VERSIONI CARATTERISTICHE Ɣ Compressori. Scroll, ermetici, con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter ove il costruttore lo preveda, e sono montati su supporti antivibranti in gomma. Ɣ Microprocessore per la gestione automatica dell’unità. Ɣ Condensatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette in alluminio. Ɣ Evaporatore. Costituito da una batteria alettata con tubi in rame ed alette in alluminio. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ Ventilatori sezione motocondensante. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull’uscita dell’aria. Ɣ Ventilatori sezione trattamento e ripresa aria: Ɣ Ventilatori di Mandata di tipo Plug-Fan a pale rovesce ad alta efficienza energetica con motore a rotore esterno e regolazione elettronica della velocità per adattarsi facilmente alle caratteristiche dell’impianto. Ɣ Ventilatori di Ripresa di tipo Plug-Fan a pale rovesce ad alta efficienza energetica con motore a rotore esterno e regolazione elettronica della velocità per adattarsi facilmente alle caratteristiche dell’impianto (solo per versioni ECO). Ɣ Sezione trattamento aria Versione base. Include: ventilatore di mandata di tipo Plug-Fan a pale rovesce, banco filtri piani a celle pieghettate con Efficienza G4 e batteria di scambio termico, con tubi in rame ed alette di alluminio, posta su un’apposita vaschetta di raccolta condensa in acciaio inox. Ɣ Sezione trattamento aria Versione MIX. Oltre ai componenti della versione base, include: due serrande in alluminio a profilo alare, motorizzate da servomotori con ritorno a molla. Ɣ Sezione trattamento aria Versione ECO. Oltre ai componenti della versione base, include: ventilatore di ripresa di tipo Plug-Fan a pale rovesce e serrande in alluminio a profilo alare, motorizzate. Ɣ Espulsione, ricircolo e rinnovo dell’aria sono gestiti tramite il microprocessore presente sull’unità base. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM SL CT CC FT F6 FT F7 FT F8 RF WS2 EH CH EX AT SQ PF CP Interruttori magnetotermici Silenziamento unità Controllo condensazione fino a 0 °C Controllo condensazione fino a -20° C Filtro piano con efficienza F6 Filtro piano con efficienza F7 Filtro piano con efficienza F8 Rubinetti circuito frigorifero Batteria riscaldamento ad acqua Batteria riscaldamento a resistenza elettrica Controllo entalpico. Serranda ripresa aria esterna, per la sola versione RT-A/H Dispositivo di autoregolazione della portata Sonda qualità aria Pressostato differenziale controllo filtri Contatti puliti ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CS CR IS RP AG Manometri alta/bassa pressione Cuffie di protezione serrande Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batterie Antivibranti in gomma 143 RT-A/H 0264÷03169 RT-A/H Pompa di calore reversibile RT-A/H/MIX Pompa di calore reversibile con Free Cooling a 2 serrande RT-A/H/ECO Pompa di calore reversibile con Free Cooling a 3 serrande RT-A/H 0264÷03169 RT-A/H 0264÷03169 64 kW÷169 kW ROOF TOP SINGLE PANELS Self-contained air conditioners for outdoor installation, to be connected to duct system for air distribution. Designed to guarantee an easy and quick outdoor installation. Their components are weatherproof. The range comprises 9 models from 65 to 171N:ZLWKDLUÀRZIURP5 to 6,7 m³/s. VERSIONS RT-A/H Reversible heat pump RT-A/H/MIX Reversible heat pump with 2-damper Free cooling RT-A/H/ECO Reversible heat pump with 3-damper Free cooling FEATURES Scroll with oil sight glass. They are furnished with an internal overheat protection and crankcase, installed on rubber shock absorbers. Ɣ Microprocessor for automatic control of the unit. Ɣ Condenser. Copper tube and aluminum finned coil. Ɣ Evaporator. Made up from a finned coil with copper pipes and aluminium fins. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. Ɣ Condensing section fans. Axial-type coupled directly to three-phase motors with external rotor. An accident-prevention protection mesh is positioned on the air outlet. Ɣ Return air and conditioning section fans: Plug-Fan Flow Fans with high energy efficient reverse blades with external rotor motor and electronic speed adjustment for easy adaptation to plant features. Plug-Fan Return Fans with high energy efficient reverse blades with external rotor motor and electronic speed adjustment for easy adaptation to plant features (EC versions only). Ɣ Description of Basic version air conditioning section. Includes: PlugFan flow fan with reverse blades, folded cell flat filters bench with G4 efficiency and heat exchange coil, with copper pipes and aluminium fins, positioned on a relevant stainless steel condensate drip tray. Ɣ Description of MIX version air conditioning section. As well as the basic version components it also includes: two aluminium shutters with wingshaped section, motorised by servo-motors with spring return. Ɣ Description of ECO version air conditioning section. As well as the basic version components it also includes: Plug-Fan return fan with reverse blades and aluminium shutters with wing-shaped section, motorised. Expulsion, circulation and fresh air are managed by the microprocessor on the base unit. Ɣ Compressors. 144 FACTORY FITTED ACCESSORIES IM SL CT CC FT F6 FT F7 FT F8 RF WS2 EH CH EX AT SQ PF CP Magnetothermic switches Unit silencement Condensation control of 0 °C Condensation control of -20° C Flat filter with F6 efficiency Flat filter with F7 efficiency Flat filter with F8 efficiency Cooling circuit cocks 2-row water heating coil Heating coil with electric resistance Enthalpy control External air return shutter Flow rate self-adjustment device Air quality probe Filters control differential pressure switch Potential free contacts for remote alarm and control LOOSE ACCESSORIES MN CS CR IS RP AG High and low pressure gauges Shutter protection caps Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards Rubber vibration dampers RT-A/H 0264÷03169 64 kW÷169 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni RT-A/H L STD P STD H STD 0264 2930 2200 2370 mm mm mm 0273 2930 2200 2370 0284 2930 2200 2370 0295 2930 2200 2370 02109 2930 2200 2370 03126 2930 2200 2370 03145 3930 2200 2370 03169 3930 2200 2370 Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime D C RT-A/H A B C D mm mm mm mm 0264÷03169 1000 1800 1000 1000 H L RT-A/H P 0264 0273 0284 0295 02109 03126 03145 03169 RT-A/H (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis. (1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée kW kW 63,9 20,7 72,7 24,0 84,3 26,9 95,3 29,7 109,3 35,0 126,1 40,7 144,8 45,4 168,4 53,6 kW kW Kälteleistung / P. frigorìfica / Capacitate de racire (1) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (3) (2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage (2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée kW kW 62,0 18,4 70,0 21,5 80,0 24,9 91,5 27,8 105,4 30,7 121,2 37,7 139,9 42,2 159,6 49,6 kW kW Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2) Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) (3) 2,50 2,78 3,34 3,61 4,44 5,83 6,67 2 2 2 2 4,44 200 2 G4 2 2 2 2,00 2,22 2,67 2,89 3,55 100 2 3,55 4,72 5,33 2 1 7,7 2 2 3 3 3 9,7 3 2 11,4 3 2 15,7 3 3 Luftbehandlungsektion / Sección de trato aire / Sectiune de condensare n° Verdichter / Compresores / Compresoare n° Kältekreislauf / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer n° Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Grade de partializare n° Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare 400 / 3 / 50 208 215 79 91 242 110 260 131 V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare AStrom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct. A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air Portata aria / Air flow / Débit d'air m³/s Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° Filtri / Filters / Filtre Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air Portata aria / Air flow / Débit d'air Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Ventilatori / Fans / Ventilateurs m³/s Pa n° Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant Compressori / Compressors / Compresseurs n° 2 Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique n° Portata aria / Air flow / Débit d'air m³/s 4,7 Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n° 2 Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 1 2 2 2 4,7 2 1 6,9 2 2 6,7 2 2 Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. Verflüssigungsektion / Secciòn tratamiento aire / Sec. detratare a aerului m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer Pa Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa / (*) n° Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Filter / Filtros / Filtre m³/s Pa n° Luftansaug Sektion / Sección de entrada aire / Sectiune aspiratie aer Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa / (*) Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare V/Ph/Hz A A 190 53 165 56 188 65 201 69 dB(A) 56,5 56 ,5 60 ,5 60 ,5 60 ,5 60 ,5 61 ,5 61 ,5 dB(A) Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude (5) Resa termica / Heating capacity / Rendement thermique Portata acqua / Water flow / Débit d'eau kW l/s 65,4 1,56 68,6 1,64 74,9 1,79 78,9 1,89 84,9 2,03 84,9 2,03 103,1 2,46 109,9 2,62 Warmwasser Wärmetauscher / Batería a agua caliente / Baterie apa calda kW Wärmeleistung / Eficiencia térmica / Cap. incalzire (5) l/s Kaltewassermenge / Caudal de agua / Debit de apa Batteria elettrica / Electric heating / Batterie électrique Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. kW A 21 30 27 39 27 39 27 39 40 59 40 59 40 59 48 69 kW A Elektrischer Wärmetauscher / Batería eléctrica / Debit de apa Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct. Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport STD MIX EC kg kg kg 1370 1395 1445 1380 1415 1465 1475 1515 1565 1570 1610 1660 1920 1940 1990 2020 2060 2110 kg kg kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport STD MIX EC (4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore (1) (2) (3) (4) (5) (1) (2) (3) (4) (5) (1) (2) (3) (4) (5) (*) 1280 1315 1320 1350 1370 1400 Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (4) Temp. aria ingresso evaporatore 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aria esterna 35 °C; Temp. aria ingresso condensatore 20 °C; aria esterna 7 °C b.s./6 °C b.u. Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori plug-fan. Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Temperatura aria ingresso 20 °C; temperatura acqua 70 / 60 °C. (1) (2) (3) (4) (5) Evaporator inlet air temperature 27 °C d.b. 19 °C w.b.; air temperature 35 °C; Condensator inlet air temperature 20 °C; air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. Excluded the power absorbed by plug-fan. Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744. Inlet air temperature 20 °C; water temperature 70 / 60 °C; Temp. eau entrée evaporateur 27 °C b.s. 19 °C b.h.; température air 35 °C; Temp. air entrée condenseur 20 °C; température air 7 °C b.s./6 °C b.h. Exclue la puissance absorbée par les ventilateurs plug-fan. Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744. Température air entrée 20 °C; Température eau 70 / 60°C (1) (3) (4) (5) Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 °C t.T. 19 °C f.T.; Umgebungstemp. 35 °C; 9HUÀVVLJHUHLQWULWW8PJHEXQJVWHPS&8PJHEXQJVWHPSHUDWXU&W7&I7 Leistungsaufnahme der plug-fan ausgeschlossen. Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744. Eintrittstemperatur Luft 20 °C; Wassere temperatur 70 / 60°C Temperatura aire ingreso evaporador 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aire externo 35 °C; Temperatura aire ingreso condensador 20 °C; aire externo 7 °C b.s./6 °C b.u. Exclusión de la potencia absorbida por los ventiladores plug-fan. Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744. Temperatura aire ingreso 20 °C; temperatura agua 70 / 60 °C. (1) Temperatura aerului de intrare in evapo-rator 27 °C b.s. 19 °C b.u.; temperatura exterioara 35 °C; (2) Temperatura aerului de intrare in conden-sator 20 °C; temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u. (3) Exclusa puterea absorbita de ventilatoarele tip Plug-fan. (4) Temperatura aerului de intrare 20 °C; temperatura apei de intrare 70°C; temperatura apei la iesire 60 °C. (5) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. Valori riferiti all'unità base / Data referred to the base unit / Données rapportées à l'unité base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base / Partea cu bateria. 145 RT-A/H 0264÷03169 B A RT-A/H 0264÷03169 Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C Ti RH MOD. (°C) (%) 0264 0273 0284 0295 02109 03126 03145 03169 kWf: kWs: kWe: Ti: RH: 146 25 °C 30 °C 32 °C 35 °C 40 °C 43 °C kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe 20 50 59,6 42,4 16,7 57,4 41,4 18,3 56,4 40,9 18,9 54,9 40,3 19,9 52,5 39,1 21,7 51,0 38,3 22,8 22 50 62,6 42,7 17,0 60,1 41,6 18,5 59,1 41,1 19,2 57,6 40,5 20,1 55,1 39,2 22,0 53,5 38,7 23,1 24 50 65,7 43,0 17,3 63,1 41,6 18,8 62,0 41,3 19,4 60,4 40,6 20,5 57,7 39,6 22,2 56,0 39,0 23,4 27 50 70,4 43,7 17,7 67,6 41,6 19,3 66,5 41,3 19,9 63,9 40,6 20,7 61,9 39,7 22,7 60,1 39,1 23,8 30 50 75,5 43,9 18,2 72,5 41,4 19,6 71,3 41,0 20,4 69,4 40,5 21,4 66,4 39,5 23,2 64,4 38,9 24,3 20 50 68,3 47,8 19,3 65,5 46,6 21,1 64,3 46,1 21,8 62,6 45,3 22,9 59,7 44,1 25,0 58,2 43,2 26,4 22 50 71,4 48,1 19,6 68,7 46,9 21,4 67,5 46,2 22,2 65,6 45,6 23,3 62,8 44,4 25,4 60,8 43,6 26,6 24 50 74,8 48,5 19,9 71,9 46,9 21,7 70,8 46,5 22,6 68,9 45,7 23,7 65,8 44,5 25,7 63,8 43,7 27,0 27 50 80,3 49,1 20,4 77,0 46,9 22,3 75,7 46,4 23,0 72,7 45,7 24,0 70,5 44,4 26,3 68,4 43,7 27,6 30 50 86,0 49,9 21,1 82,6 46,4 22,8 81,1 46,0 23,6 79,0 45,5 24,8 75,5 44,3 26,9 73,2 43,5 28,1 20 50 79,0 60,1 21,8 75,8 59,0 23,7 74,4 58,3 24,6 72,4 57,3 25,9 69,3 55,7 28,1 67,2 54,8 29,4 22 50 83,0 60,6 22,2 79,4 59,3 24,0 78,0 58,8 24,9 76,0 58,0 26,2 72,7 56,3 28,3 70,5 55,4 29,9 24 50 87,0 61,0 22,5 83,4 59,6 24,5 82,0 59,0 25,3 79,7 58,3 26,6 76,0 56,9 28,8 73,8 56,0 30,3 27 50 93,2 61,2 23,1 89,4 59,9 25,0 87,9 59,4 25,9 84,3 58,5 26,9 81,5 57,4 29,3 79,1 56,5 30,8 30 50 99,7 61,5 23,6 95,7 59,7 25,6 94,1 59,3 26,4 91,7 58,5 27,6 87,6 56,7 30,0 84,9 56,6 31,5 20 50 89,2 66,0 23,9 85,7 64,4 26,2 84,1 63,9 27,2 81,9 62,8 28,7 78,1 60,8 31,4 75,7 59,8 33,1 22 50 93,5 66,4 24,3 89,8 64,9 26,6 88,3 64,2 27,5 85,8 63,3 29,0 81,9 61,5 31,8 79,5 60,4 33,5 24 50 98,2 66,7 24,7 94,3 65,1 27,0 92,7 63,9 27,9 90,0 63,5 29,4 85,7 62,0 32,0 83,1 60,9 33,8 27 50 105,1 66,8 25,3 101,0 65,3 27,6 99,2 64,7 28,5 95,3 63,2 29,7 92,0 62,3 32,6 89,2 61,3 34,3 30 50 112,6 67,1 25,9 108,1 65,2 28,1 106,2 64,5 29,1 103,5 63,7 30,6 98,6 62,21 33,4 95,5 61,3 35,0 20 50 102,4 80,5 28,2 30,9 77,9 32,0 94,0 76,8 33,7 89,6 74,8 36,8 86,8 73,5 38,7 22 50 107,5 81,2 28,7 103,1 79,4 31,4 101,3 78,8 32,5 98,5 77,7 34,2 94,0 75,8 37,2 90,9 74,7 39,1 24 50 112,8 81,5 29,1 108,0 80,0 31,7 106,1 79,4 32,8 103,4 78,3 34,5 98,4 76,5 37,7 95,5 75,3 39,6 27 50 120,7 82,0 29,8 115,9 80,3 32,5 114,0 79,6 33,5 109,3 78,8 35,0 105,6 77,1 38,4 102,3 76,0 40,3 30 50 129,2 82,2 30,4 124,1 80,3 33,2 122,1 79,7 34,3 118,9 78,7 36,1 113,0 77,2 39,1 109,6 76,3 41,1 20 50 117,9 85,9 30,9 113,2 83,9 33,8 111,3 83,0 35,0 108,3 81,8 36,9 103,7 79,4 40,2 100,7 78,0 42,4 22 50 123,8 86,6 33,8 118,9 84,5 36,7 116,9 83,6 37,9 113,8 82,4 39,8 108,6 80,4 43,1 105,6 78,9 45,2 24 50 129,8 86,9 34,3 124,8 84,9 37,1 122,5 84,0 38,4 119,4 82,9 40,2 114,1 80,8 43,7 110,6 79,5 45,7 27 50 139,2 87,0 35,1 133,8 84,8 38,0 131,6 84,3 39,2 126,1 83,1 40,7 122,5 81,2 44,4 118,9 79,9 46,6 30 50 149,4 87,4 36,0 143,3 84,9 38,8 141,0 84,2 40,0 137,4 82,9 41,9 131,5 80,9 45,4 127,5 79,9 47,5 20 50 135,5 98,2 37,0 130,6 95,7 40,4 128,3 95,0 41,7 125,0 93,3 43,9 119,3 90,5 48,1 115,8 88,7 50,6 22 50 142,2 98,7 37,5 136,8 96,6 40,8 134,5 95,5 42,2 131,0 94,0 44,5 125,2 91,3 48,5 121,3 89,7 51,1 24 50 149,2 99,0 38,2 143,5 96,8 41,4 141,0 95,9 42,7 137,3 94,4 45,0 130,9 92,1 49,0 127,0 90,2 51,7 27 50 159,9 99,5 38,9 153,9 96,8 42,2 151,3 95,8 43,6 144,8 94,4 45,4 140,3 92,3 49,8 136,1 90,7 52,4 30 50 171,2 99,3 39,7 164,6 96,3 43,1 162,0 95,4 44,5 157,8 94,0 46,7 150,4 91,7 50,8 145,7 90,5 53,3 20 50 156,6 120,2 44,5 150,9 117,3 48,2 148,6 116,0 49,7 144,8 114,3 52,2 138,1 111,4 56,6 134,0 109,6 59,6 22 50 164,6 121,2 44,9 158,5 118,7 48,6 155,9 117,6 50,1 152,0 115,6 52,7 145,1 112,8 57,2 140,9 110,9 60,1 24 50 172,9 121,8 45,4 166,4 119,4 49,0 163,5 118,5 50,6 159,3 116,8 53,2 152,0 114,0 57,7 147,8 112,0 60,7 27 50 186,1 122,4 46,1 179,0 119,9 49,9 176,0 118,9 51,5 168,4 117,4 53,6 163,5 115,0 58,6 158,6 113,3 61,4 30 50 199,5 122,9 47,0 192,1 119,9 50,8 188,8 118,9 52,3 184,1 117,4 54,9 175,7 114,9 59,6 170,2 113,7 62,4 98,3 78,6 Potenzialità frigorifera totale (kW); Potenza frigorifera sensibile (kW); Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori Plun-Fan); Temperatura aria in ingresso alla batteria evaporante (°C); Umidità relativa aria in ingresso alla batteria evaporante (%); 96,5 kWf: kWs: kWe: Ti: RH: Total cooling capacity (kW); Sensible cooling capacity (kW); Power input (kW) (Plun-Fan fans not included); Air temperature at inlet to evaporating coil (°C); Relative humidity of air at inlet to evaporating coil (%); Rese in riscaldamento Heating capacity 0264 0273 0284 0295 02109 03126 03145 03169 Ti: RH: kWt: kWe: TEMPERATURA ARIA ESTERNA (C°-RH) / AMBIENT AIR TEMPERATURE (C°-RH) -5 °C / 90% kWt kWe 0 °C/ 90% kWt kWe 5 °C/ 90% kWt kWe 7 °C / 87% kWt kWe kWt 10 °C/ 70% kWe 15 47,9 14,7 54,3 15,7 61,1 16,7 63,9 17,1 68,3 17,8 18 47,7 15,5 54,0 16,5 60,6 17,6 63,4 18,0 67,6 18,7 20 47,5 15,9 53,8 17,1 60,3 18,1 62,0 18,4 67,2 19,3 22 47,3 16,5 53,5 17,7 60,0 18,8 62,6 19,3 66,9 20,0 24 47,2 17,1 53,3 18,3 59,6 19,4 62,2 20,0 66,4 20,7 26 47,1 17,7 53,1 18,9 59,4 20,1 62,0 20,6 66,1 21,4 15 54,1 17,1 61,4 18,3 68,9 19,5 72,0 19,9 76,9 20,7 18 54,0 17,9 61,1 19,2 68,4 20,5 71,4 21,0 76,2 21,9 20 53,9 18,6 60,9 19,9 68,1 21,3 70,0 21,5 75,8 22,6 22 53,8 19,2 60,6 20,7 67,7 22,0 70,8 22,6 75,4 23,4 24 53,6 19,9 60,4 21,4 67,5 22,7 70,4 23,3 75,1 24,1 26 53,5 20,7 60,3 22,1 67,3 23,5 70,1 24,1 74,6 25,0 15 61,4 20,1 69,8 21,4 78,7 22,7 82,4 23,2 88,3 24,1 18 61,1 21,1 69,4 22,4 78,1 23,8 81,8 24,3 87,5 25,3 20 60,9 21,9 69,0 23,2 77,6 24,6 80,0 24,9 86,9 26,1 22 60,8 22,7 68,7 23,9 77,2 25,5 80,8 26,0 86,3 27,0 24 60,5 23,4 68,5 24,8 76,7 26,2 80,2 26,9 85,8 27,9 26 60,3 24,3 68,1 25,7 76,4 27,1 79,7 27,8 85,2 28,8 15 70,6 22,4 80,1 23,8 90,1 25,1 94,3 25,6 100,8 26,6 18 70,4 23,6 79,7 25,0 89,4 26,5 93,5 27,1 99,9 28,1 20 70,3 24,5 79,5 25,9 88,9 27,5 91,5 27,8 99,2 29,1 22 70,1 25,5 79,1 26,9 88,5 28,5 92,3 29,1 98,6 30,1 24 70,0 26,4 78,9 27,9 88,0 29,5 91,8 30,2 98,0 31,2 26 69,7 27,4 78,5 29,0 87,6 30,6 91,3 31,2 97,4 32,3 15 81,4 25,5 91,8 26,5 103,3 27,9 108,2 28,5 115,9 29,2 18 80,9 26,9 91,3 28,1 102,6 29,3 107,4 30,0 114,8 30,9 20 80,7 27,9 90,9 29,1 102,1 30,5 105,4 30,7 114,2 32,0 22 80,4 29,0 90,6 30,1 102,6 31,5 106,3 32,2 113,5 33,2 24 80,3 30,1 90,2 31,3 101,1 32,7 105,7 33,3 112,9 34,3 26 80,1 31,1 90,0 32,4 100,7 33,8 105,3 34,5 112,3 35,6 15 93,3 30,3 105,9 32,3 119,2 34,3 124,7 35,1 133,5 36,4 18 92,7 31,8 105,2 33,8 118,2 35,9 123,5 36,9 132,1 38,2 20 92,4 32,9 104,8 34,9 117,5 37,1 121,2 37,7 131,2 39,3 22 92,2 33,9 104,3 36,1 116,8 38,3 122,0 39,2 130,3 40,6 24 91,8 35,1 103,9 37,2 116,3 39,6 121,3 40,5 130,0 41,9 26 91,6 36,3 103,4 38,5 116,7 40,9 120,8 41,8 129,6 43,3 15 108,5 34,3 122,8 36,2 137,9 38,2 144,2 39,1 154,0 40,5 18 108,1 36,1 122,2 38,1 136,9 40,3 143,0 41,1 152,6 42,6 20 107,9 37,4 121,7 39,4 136,2 41,7 139,9 42,2 151,7 44,0 22 107,7 38,7 121,3 40,9 135,4 43,2 141,4 44,1 150,7 45,6 24 107,6 40,2 120,9 42,3 134,8 44,6 140,6 45,6 149,8 47,2 26 107,3 41,6 120,4 43,8 134,1 46,2 139,9 47,3 149,0 48,8 15 123,8 41,8 139,6 43,4 157,1 45,4 164,3 46,3 176,6 47,4 18 123,5 43,9 138,7 45,7 155,8 47,6 163,0 48,5 174,5 49,8 20 122,5 45,4 138,0 47,1 155,0 49,1 159,6 49,6 173,3 51,5 22 122,0 46,9 137,4 48,7 154,1 50,7 161,2 51,7 172,2 53,3 24 121,7 48,5 136,9 50,3 153,3 52,5 160,3 53,4 171,2 54,9 26 121,3 50,1 136,4 52,1 152,6 54,3 159,4 55,1 170,2 56,8 Temperatura aria in ingresso alla batteria condensante (°C) Umidità relativa aria in ingresso alla batteria condensante (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) Ti: RH: kWt: kWe: RT-A/H 0264÷03169 MOD. Ti (°C) Indoor coil entering air temperature (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) 147 RT-A/H 0264÷03169 Operating range Limiti di funzionamento Raffreddamento Cooling Temperatura aria esterna °C Temperatura aria interna °C Riscaldamento Heating min max min max 18* 19 46 30 -10 10 20 24 Ambient air temperature Inlet air temperature * Per le versioni standard può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione. *This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied prefabricated. Perdite di carico batteria acqua calda: lato acqua Hot water coil pressure drops: water side Perdite di carico Pressure drops Portata acqua / Water flow rate Il dato di perdita di carico è comprensivo della valvola a 3 vie. The pressure drop data includes the 3-way valve. Perdite di carico batteria acqua calda: lato aria Hot water coil pressure drops: air side Perdite di carico Pressure drops Portata aria / Air flow rate 148 RT-AD 0257÷04248 57 kW÷248 kW Roof top a doppia pannellatura con compressori scroll Roof top with double panels, scroll compressors Roof top double panneaux avec compresseurs scroll Doppelpaneel roof top mit scroll-verdichtern Roof top con dobles paneles con compresores scroll Unitati tip roof top cu panouri sandwich duble si compresoare scroll ROOF TOP A DOPPIA PANNELLATURA I condizionatori autonomi modello RT-AD sono macchine monoblocco da collegare ad una rete di canali per la distribuzione dell'aria, configurati in modo da garantire una rapida e semplice messa in opera. Sono adatti per installazioni esterne; infatti tutti i componenti sono adatti per resistere agli agenti atmosferici. La gamma con compressori Scroll comprende 10 modelli da 57 a 198 kW, con portate aria da 2,7 a 9,7 m³/s. Tutte le unità sono collaudate in fabbrica, per garantire affidabilità nelle prestazioni. Solo raffrescamento Pompa di calore reversibile CARATTERISTICHE Struttura. Realizzata con profili in lega di alluminio estruso uniti tramite giunti a 3 vie. I pannelli del tipo sandwich di spessore 50 mm sono in lamiera preverniciata; la tenuta stagna è garantita da guarnizioni di battuta dotate di memoria di forma per una perfetta tenuta anche dopo ripetute rimozioni. L’unione delle sezioni avviene tramite staffe coniche di assemblaggio. Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore. Ɣ VERSIONI SEZIONE TRATTAMENTO ARIA Ɣ Sezione base. Include: ventilatore di mandata centrifugo con motore elettrico completo di trasmissione regolabile, banco filtri piani a celle pieghettate e batteria di scambio termico, con tubi in rame ed alette di alluminio, posta su un’apposita vaschetta di raccolta condensa in acciaio inox. Camera di miscela. Gestisce tramite microprocessore l’espulsione, il ricircolo, il rinnovo dell’aria e la modalità free cooling e free heating. Le regolazioni della versione ECO sono gestite automaticamente sia in modalità free-cooling che freeheating. ECO/REC-FX Versione ECO con recuperatore di calore a flussi incrociati. MIX ECO SEZIONI AGGIUNTIVE UMI Sezione con predisposizione per umidificatore UMI/EN Umidificatore di vapore ad elettrodi immersi F/CD Generatore endotermico d’aria calda a condensazione. Camera di combustione a condensazione in acciaio inox e bruciatore a gas premiscelato. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA IM SL CT CC FT FT/R RF WS2 EH CH SQ PF CP RP Interrutori magnetotermici Silenziamento unità Controllo condensazione fino a 0 °C Controllo condensazione fino a -20 °C Filtro a tasche morbide con efficienza F6-F7-F8 Filtro a tasche rigide con efficienza F6-F7-F8 Rubinetti circuito frigorifero Batteria riscaldamento ad acqua Batteria riscaldamento a resistenza elettrica Controllo entalpico Sonda qualità aria Pressostato differenziale Contatti puliti Reti protezione batterie ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE MN CR IS RP AG Manometri alta/bassa pressione Pannello comandi remoto Interfaccia seriale RS 485 Reti protezione batterie in acciaio Antivibranti in gomma 149 RT-AD 0257÷04248 VERSIONI RT-AD RT-AD/H RT-AD 0257÷04248 RT-AD 0257÷04248 57 kW÷248 kW ROOF TOP DOUBLE PANELS Self-contained air conditioners for outdoor installation, to be connected to duct system for air distribution. Designed to guarantee an easy and quick outdoor installation.Their components are weatherproof. The range with Scroll compressors comprises 10 models from 58 to 198N:ZLWKDLUÀRZIURPWR9,7 m³/s. All the units are tested for assure the best performances. VERSIONS RT-AD RT-AD/H Cooling only Reversible heat pump COMPLEMENTARY SECTIONS UMI Section with preparation for humidifier. UMI/EN Humidifier with immersed electrodes F/CD Condensation endothermic hot air generator. The condensation furnace in stainless steel and premixed gas burner. FEATURES FACTORY FITTED ACCESSORIES Structure. The assembling of the base to the frame is of dual support and grants the walking on the base panels installation. 50 mm thick sandwich panels are made of prepainted steel sheet; water proofing is granted by gaskets having shape memory for perfect seal up even after repeated removals. Ɣ Managing system and microprocessor regulation. IM SL CT CC FT FT/R RF WS2 EH CH SQ PF CP RP Ɣ AIR HANDLING SECTION VERSIONS Ɣ Basic section. Centrifugal supply fan with electrical motor complete of adjustable transmission mounted on elastic supports, flat filters with pleated cells; heat exchanger coil with copper pipes and aluminium fins placed on the stainless steel moisture drain pan. Mixing box. Economizer. It manages through microprocessor the expulsion, the return, the renovation of the air and the modality free cooling and free heating. ECO/REC-FX ECO version with cross flow heat recovery. MIX ECO 150 Magnetothermic switches Unit silencemen Condensation control of 0 °C Condensation control obtained of –20 °C Bag filter with F6-F7-F8 efficiency Rigid bag filter with F6-F7-F8 efficiency Cooling circuit cocks 2-row water heating coil Heating coil with electric resistance Enthalpy control Air quality probe Filters control differential pressure switch Potential free contacts Metallic guards for condenser LOOSE ACCESSORIES MN CR IS RP AG High and low pressure gauges Remote control panel RS 485 serial interface Coil protection guards Rubber vibration dampers 57 kW÷248 kW RT-AD 0257 0265 0276 0286 0297 RT-AD (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis. (1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée kW kW 57,0 19,2 64,8 21,6 76,4 23,8 86,1 25,9 97,1 30,5 kW Kälteleistung / P. frigorìfica / Capacitate de racire (1) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (3) (2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage (2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée kW kW 59,3 16,6 66,2 17,7 75,6 20,0 87,3 22,6 99,5 24,9 kW Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) (3) 2,67 3,30 4,05 1 250 G4 4,05 4,84 2,67 3,30 4,05 100 1 4,05 4,84 Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant Compressori / Compressors / Compresseurs n° Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique n° Portata aria / Air flow / Débit d'air m³/s Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n° Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 2 1 6,9 2 2 2 1 7,1 2 2 2 1 6,9 2 2 2 1 6,7 2 2 2 1 6,7 2 2 Luftbehandlungsektion / Sección de trato aire / Sectiune de condensare n° Verdichter / Compresores / Compresoare n° Kältekreislauf / Circ. frigoríficos / Circuit frigorific m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer n° Drosselung. / Grados de parcializ. / Grade de partializare n° Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. V/Ph/Hz A A 50 173 53 175 400 / 3 / 50 63 186 67 199 76 243 V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct. A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire dB(A) 58,5 58,5 58,5 58,5 58,5 dB(A) kW l/s 85 2,03 100 2,39 125 2,99 125 2,99 150 3,58 15 21 27 400 / 3 / 50 27 27 1030 1130 1085 1190 1180 1300 1280 1410 1300 1430 Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air Portata aria / Air flow / Débit d'air m³/s Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa Filtri / Filters / Filtre Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air Portata aria / Air flow / Débit d'air Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Ventilatori / Fans / Ventilateurs (4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude (5) Resa termica / Heating capacity / Rendement thermique Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Batteria elettrica / Electric heating / Batterie électrique Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage Alimentazione / Power supply / Alimentation Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport RT-AD RT-AD/H (1) (2) (3) (4) m³/s Pa n° kW V/Ph/Hz kg kg Verflüssigungsektion / Secciòn tratamiento aire / Sectiune de tratare aer m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer n° Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pa Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa / (*) Filter / Filtros / Filtre Luftansaug Sektion / Sección de entrada aire / Sectiune aspiratie aer m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer Pa Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa / (*) n° Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (4) Warmwasser Wärmetauscher / Batería a agua caliente / Baterie apa calda kWWärmeleistung / Eficiencia térmica / Capacitate de incalzire (5) l/s Kaltewassermenge / Caudal de agua / Debit de apa Elektrischer Wärmetauscher / Batería eléctrica / Batería eléctrica kW Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare kg kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport RT-AD RT-AD/H Temp. aria ingresso evaporatore 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aria esterna 35 °C; Temp. aria ingresso condensatore 20 °C; aria esterna 7 °C b.s./6 °C b.u. Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori centrifughi. Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Temperatura aria ingresso 20 °C; temperatura acqua 70 / 60 °C. (1) (2) (3) (4) (5) Evaporator inlet air temperature 27 °C d.b. 19 °C w.b.; air temperature 35 °C; Condensator inlet air temperature 20 °C; air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. Excluded the power absorbed by centrifugal fans. Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744. Inlet air temperature 20 °C; water temperature 70 / 60 °C; Temp. eau entrée evaporateur 27 °C b.s. 19 °C b.h.; température air 35 °C; Temp. air entrée condenseur 20 °C; température air 7 °C b.s./6 °C b.h. Exclue la puissance absorbée par les ventilateurs centrifuges. Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744. Température air entrée 20 °C; Température eau 70/60 °C (1) (3) (4) (5) Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 °C t.T. 19 °C f.T.; Umgebungstemp. 35 °C; 9HUÀVVLJHUHLQWULWW8PJHEXQJVWHPS&8PJHEXQJVWHPSHUDWXU&W7&I7 Leistungsaufnahme der Radialgebläse ausgeschlossen. Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744. Eintrittstemperatur Luft 20 °C; Wassere temperatur 70 / 60 °C; (1) Temperatura aerului de intrare in evaporator 27 °C b.s. 19 °C b.u.; temperatura exterioara 35 °C; (2) Temperatura aerului de intrare in condensator 20 °C; temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u. (3) Exclusa puterea absorbita de ventilatoarele centrifugale (4) Temperatura aerului de intrare 20 °C; temperatura apei de intrare 70°C; temperatura apei la iesire 60 °C. (5) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (5) Temperatura aire ingreso evaporador 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aire externo 35 °C; Temperatura aire ingreso condensador 20 °C; aire externo 7 °C b.s./6 °C b.u. Exclusión de la potencia absorbida por los ventiladores centrífugos. Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744. Temperatura aire ingreso 20 °C; temperatura agua 70 / 60 °C. (*) Valori riferiti all'unità base / Data referred to the base unit / Données rapportées à l'unité base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base / Date aferente unitatii de baza (5) (1) (2) (3) (4) (5) (1) (2) (3) (4) 151 RT-AD 0257÷04248 RT-AD 0257÷04248 RT-AD 0257÷04248 RT-AD 0257÷04248 RT-AD 57 kW÷248 kW 03111 03127 03143 04166 04195 04248 RT-AD (1) Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. refroidis. (1) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée kW kW 111,3 37,4 127,1 40,0 142,8 42,9 165,5 54,1 195,0 60,9 248,2 84,2 kW Kälteleistung / P. frigorìfica / Capacitate de racire (1) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (1) (3) (2) Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage (2) (3) Pot. assorbita / Absorbed power / Puis. absorbée kW kW 113,3 31,9 131,0 33,7 148,7 39,6 170,4 45,2 200,9 49,9 258,1 69,8 kW Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire (2) kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Putere absorbita (2) (3) 5,49 6,32 6,32 8,20 9,79 12,31 8,20 9,79 12,31 Sezione trattamento aria / Air treatment section / Section traitement air Portata aria / Air flow / Débit d'air m³/s Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Pa Filtri / Filters / Filtre Sezione ripresa aria / Air intake section / Section reprise air Portata aria / Air flow / Débit d'air Prevalenza utile / Ext. pressure / Pression utile (*) Ventilatori / Fans / Ventilateurs m³/s Pa n° 1 250 G4 5,49 6,32 6,32 100 1 Verflüssigungsektion / Secciòn tratamiento aire / Sectiune de tratare aer m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer n° Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Pa Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa (*) Filter / Filtros / Filtre Luftansaug Sektion / Sección de entrada aire / Sectiune aspiratie aer m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer Pa Ext. Pressung / Prevalência útil / Presiune utila pompa (*) n° Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Sezione motocondensante / Condensing section / Section groupe condensant Compressori / Compressors / Compresseurs n° Circ. frigoriferi / Refrigerant circuits / Circ. frigorifique n° Portata aria / Air flow / Débit d'air m³/s Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage n° Ventilatori / Fans / Ventilateurs n° 3 1 9,8 3 2 3 1 14,0 3 4 3 1 13,9 3 4 4 2 13,9 4 4 4 2 13,4 4 4 4 2 20,0 4 6 Luftbehandlungsektion / Sección de trato aire / Sectiune de condensare n° Verdichter / Compresores / Compresoare n° Kältekreislauf / Circ. frigoríficos / Circuite frigorifice m³/s Nennluftmenge / Caudal de aire / Debit aer n° Drosselung. / Grados de parcializ. / Grade de partializare n° Ventilatoren / Ventiladores / Ventilatoare Alimentazione / Power supply / Alimentation Corr. max funz. / Max Running current / Cour. refr. Corr. max spunto / Max inrush current / Cour. cha. V/Ph/Hz A A 94 218 100 232 400 / 3 / 50 109 133 276 265 150 317 173 347 V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare A Strom Kühlfunktion / Corr. max función / Curent max in funct. A Strom Heizfunktion / Corr.máx. arranque / Curent max la pornire dB(A) 59,5 60,5 60,5 61,5 61,5 62,5 dB(A) kW l/s 175 4,18 200 4,78 200 4,78 250 5,97 300 7,17 350 8,36 Warmwasser Wärmetauscher / Batería a agua caliente / Baterie apa calda kWWärmeleistung / Eficiencia térmica / Capacitate de incalzire- (5) l/s Kaltewassermenge / Caudal de agua / Debit apa 41 41 41 41 400 / 3 / 50 48 55 1540 1690 1900 2090 2480 2730 3320 3470 (4) Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore Batteria ad acqua calda / Hot water coil / Batterie eau chaude (5) Resa termica / Heating capacity / Rendement thermique Portata acqua / Water flow / Débit d'eau Batteria elettrica / Electric heating / Batterie électrique Pot. termica / Heating capacity / Puis. chauffage Alimentazione / Power supply / Alimentation Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport RT-AD RT-AD/H (1) (2) (3) (4) kg kg 1950 2150 2270 2500 Elektrischer Wärmetauscher / Batería eléctrica / Batería eléctrica kW Wärmeleistung / Pot. calorìfica / Capacitate de incalzire V/Ph/Hz Elektrische Einspeisung / Alimentación / Alimentare kg kg Transportgewicht /Peso de transporte / Greutate transport RT-AD RT-AD/H Temp. aria ingresso evaporatore 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aria esterna 35 °C; Temp. aria ingresso condensatore 20 °C; aria esterna 7 °C b.s./6 °C b.u. Esclusa la potenza assorbita dai ventilatori centrifughi. Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2) secondo ISO 3744 Temperatura aria ingresso 20 °C; temperatura acqua 70 / 60 °C. (1) (2) (3) (4) (5) Evaporator inlet air temperature 27 °C d.b. 19 °C w.b.; air temperature 35 °C; Condensator inlet air temperature 20 °C; air temperature 7 °C d.b./6 °C w.b. Excluded the power absorbed by centrifugal fans. Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2) according to ISO 3744. Inlet air temperature 20 °C; water temperature 70 / 60 °C; Temp. eau entrée evaporateur 27 °C b.s. 19 °C b.h.; température air 35 °C; Temp. air entrée condenseur 20 °C; température air 7 °C b.s./6 °C b.h. Exclue la puissance absorbée par les ventilateurs centrifuges. Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2) selon ISO 3744. Température air entrée 20 °C; Température eau 70 / 60 °C. (1) (3) (4) (5) Verdampfer eintritt Wassertemperatur 27 °C t.T. 19 °C f.T.; Umgebungstemp. 35 °C; 9HUÀVVLJHUHLQWULWW8PJHEXQJVWHPS&8PJHEXQJVWHPSHUDWXU&W7&I7 Leistungsaufnahme der Radialgebläse ausgeschlossen. Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744. Eintrittstemperatur Luft 20 °C; Wassere temperatur 70 / 60 °C; (1) Temperatura aerului de intrare in evaporator 27 °C b.s. 19 °C b.u.; temperatura exterioara 35 °C; (2) Temperatura aerului de intrare in condensator 20 °C; temperatura exterioara 7 °C b.s./6 °C b.u. (3) Exclusa puterea absorbita de ventilatoarele centrifugale (4) Temperatura aerului de intrare 20 °C; temperatura apei de intrare 70°C; temperatura apei la iesire 60 °C. (5) Nivel mediu de zgomot masurat in camp liber la 1 m de unitate si conform ISO 3744. (5) Temperatura aire ingreso evaporador 27 °C b.s. 19 °C b.u.; aire externo 35 °C; Temperatura aire ingreso condensador 20 °C; aire externo 7 °C b.s./6 °C b.u. Exclusión de la potencia absorbida por los ventiladores centrífugos. Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2) según ISO 3744. Temperatura aire ingreso 20 °C; temperatura agua 70 / 60 °C. (*) Valori riferiti all'unità base / Data referred to the base unit / Données rapportées à l'unité base / Auf den Grundmodell bezogene Werte / Valores correspondientes a la unidad base / Date aferente unitatii de baza (5) (1) (2) (3) (4) (5) (1) (2) (3) (4) 152 kW V/Ph/Hz Schalldruckpegel / Rumorosidade / Nivel de zgomot (4) RT-AD 0257÷04248 57 kW÷248 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni RT-AD - RT-AD/H L STD mm P STD mm H STD mm 0257 2980 2200 2100 0265 3080 2200 2340 0276 3190 2200 2340 0286 3190 2200 2340 0297 3290 2200 2340 03111 3770 2200 2340 03127 4500 2200 2340 03143 4500 2200 2340 04166 04195 04248 5150 5300 7370 2200 2200 2200 2340 2510 2510 Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime RT-A D- RT-AD/H 0257÷03111 A mm B mm C mm D mm 800 800 800 1700 RT-AD - RT-AD/H 03127÷04248 A mm B mm C mm D mm B A 1000 1700 1000 1700 D C RT-AD/MIX - RT-AD/H/MIX L STD mm P STD mm H STD mm 0257 3430 2200 2100 0265 3530 2200 2340 0276 3640 2200 2340 0286 3640 2200 2340 0297 3740 2200 2340 03111 03127 03143 04166 4220 4950 4950 5600 2200 2200 2200 2200 2340 2340 2340 2340 04195 5750 2200 2510 RT-AD 0257÷04248 Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni 04248 7850 2200 2510 Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime RT-AD/MIX RT-AD/H/MIX 0257÷03111 A mm 800 B mm 800 C mm 800 D mm 1700 RT-AD/MIX RT-AD/H/MIX A mm B mm C mm D mm 03127÷04248 1000 1700 1000 1700 B A D C 153 RT-AD 0257÷04248 RT-AD 0257÷04248 57 kW÷248 kW Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni RT-AD/EC-RT-AD/H/ECO 0257 L STD mm 5260 P STD mm 2200 H STD mm 2100 0265 5480 2200 2340 0276 5570 2200 2340 0286 5570 2200 2340 0297 5650 2200 2340 03111 6170 2200 2340 03127 6900 2200 2340 03143 6900 2200 2340 04166 8080 2200 2340 04195 04248 8470 11020 2200 2200 2510 2510 Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime RT-AD/EC RT-AD/H/EC 03127÷04248 A mm 1000 B mm 1700 C mm 1000 D mm 1700 RT-AD/EC RT-AD/H/EC 0257÷03111 A mm 800 B mm 800 C mm 800 D mm 1700 B A D C Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensiuni RT-AD/EC/RX RT-AD/H/EC/RX L STD mm P STD mm H STD mm 0257 6060 2200 2100 0265 6060 2200 2340 0276 6270 2200 2340 0286 6270 2200 2340 0297 6450 2200 2340 03111 03127 7050 7870 2200 2200 2340 2340 03143 7870 2200 2340 04166 04195 04248 9120 9380 11650 2200 2200 2200 2340 2510 2510 Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Spatii minime RT-AD/EC/RX RT-AD/H/EC/RX A B C D 154 mm mm mm mm 0257÷03111 800 800 800 1700 RT-AD/EC/RX RT-AD/H/EC/RX A B C D mm mm mm mm 03127÷04248 1000 1700 1000 1700 B A D C Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C 25 °C 30 °C 32 °C 35 °C 40 °C 45 °C kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe 20 50 53,5 40,3 14,2 50,5 39,0 16,3 49,3 38,7 17,0 47,4 37,8 18,3 44,0 36,8 20,1 40,1 35,5 21,6 22 50 56,6 40,5 14,4 54,0 39,4 16,6 52,6 39,0 17,5 50,1 38,4 18,7 47,3 37,3 20,3 43,7 36,0 21,9 24 50 59,3 40,6 14,9 56,7 39,6 17,0 55,6 39,2 17,9 53,8 38,6 18,9 50,3 37,6 20,6 47,0 36,4 22,1 27 50 62,8 41,0 15,6 60,6 39,9 17,6 59,5 39,5 18,3 57,0 39,0 19,2 55,3 37,9 21,0 51,6 36,9 22,5 30 50 66,4 41,1 16,3 64,0 40,0 18,2 63,1 39,6 18,9 62,0 39,3 19,9 59,1 38,2 21,3 56,4 37,0 22,7 20 50 61,1 42,9 15,7 58,6 41,5 18,2 57,0 41,1 19,3 54,9 40,4 20,6 52,2 38,7 22,5 47,7 37,6 24,3 22 50 64,1 43,0 16,2 61,6 41,8 18,7 60,3 41,4 19,7 58,9 40,5 20,7 54,8 39,6 22,8 51,9 37,9 24,5 24 50 66,9 43,2 16,7 64,4 41,9 19,1 63,0 41,6 19,9 61,7 40,6 21,2 58,7 40,0 23,1 54,9 38,0 24,8 27 50 71,0 43,3 17,4 68,6 42,0 19,7 67,8 41,9 20,5 64,8 40,8 21,6 62,9 40,4 23,6 59,5 38,5 25,2 30 50 74,6 43,5 18,1 72,6 42,7 20,3 71,5 42,4 21,1 69,8 41,3 22,2 67,2 40,8 24,0 64,9 38,6 25,6 20 50 72,2 56,2 17,5 68,4 54,8 20,2 66,8 54,2 21,2 64,0 53,1 22,6 59,1 51,9 24,7 53,4 50,2 26,5 22 50 76,0 56,8 18,0 72,5 55,3 20,6 71,0 54,8 21,6 68,7 53,9 23,0 63,9 52,4 25,0 58,2 51,1 26,9 24 50 79,7 57,1 18,5 76,1 55,9 21,1 74,9 55,2 22,0 72,6 54,4 23,3 68,6 52,9 25,3 63,2 51,6 27,2 27 50 84,9 57,3 19,5 81,2 56,3 21,9 79,9 55,8 22,7 76,4 55,0 23,8 74,3 53,6 25,8 69,9 52,2 27,6 30 50 88,8 57,6 20,4 86,2 56,5 22,5 85,1 56,0 23,3 82,7 55,2 24,6 79,1 53,9 26,4 75,9 52,6 28,0 20 50 81,7 60,3 18,7 77,3 58,7 21,9 75,6 58,1 23,0 72,2 57,2 24,8 66,6 55,2 27,4 61,0 53,2 29,5 22 50 85,9 60,7 19,3 82,1 59,2 22,3 80,1 58,5 23,4 77,1 57,6 25,2 71,8 55,8 27,6 65,8 54,0 29,8 24 50 90,0 61,1 19,8 86,4 59,5 22,9 84,6 58,9 23,9 81,8 58,0 25,5 76,9 56,3 27,9 70,9 54,5 30,0 27 50 95,6 61,3 20,6 92,3 59,7 23,5 90,8 59,1 24,6 86,1 58,4 25,9 83,5 56,7 28,4 78,3 55,0 30,4 30 50 101,0 61,6 21,6 97,4 59,8 24,3 95,4 59,4 25,3 93,4 58,7 26,7 89,2 56,8 28,9 84,9 55,2 30,9 20 50 91,5 69,6 22,5 86,6 67,8 26,0 84,9 66,9 27,4 81,8 65,7 29,2 75,0 63,9 32,1 68,6 61,6 34,5 22 50 96,4 70,2 23,0 91,9 68,4 26,6 89,9 67,7 27,8 86,9 66,6 29,7 81,4 64,5 32,4 73,9 62,7 34,9 24 50 101 70,7 23,7 96,7 68,9 27,1 94,9 68,1 28,3 91,7 67,3 30,1 86,4 65,3 32,7 80,0 63,4 35,2 27 50 107 71,1 24,6 103 69,9 27,9 101 68,8 29,1 97,1 67,8 30,5 93,6 66,0 33,4 88,7 64,0 35,7 30 50 113 71,4 25,6 109 70,1 28,7 108 68,9 29,9 105 67,9 31,5 100 66,2 34,0 95,5 64,5 36,2 20 50 105 78,6 27,6 99,3 76,4 31,8 96,8 75,6 33,4 93,1 74,2 35,6 85,9 72,1 39,0 78,5 69,5 42 22 50 110 79,3 28,3 105 77,2 32,6 103 76,3 34,1 99,4 75,0 36,2 93,1 72,7 39,4 84,9 70,9 42,4 03111 24 50 115 79,7 29,2 110 77,7 33,3 108 77,1 34,7 105 75,7 36,9 99,1 73,4 40,1 92,2 71,4 42,8 27 50 123 80,1 30,5 118 78,2 34,4 116 77,5 35,7 111 76,3 37,4 107 74,2 40,9 102 72,1 43,5 30 50 129 80,3 32,0 125 78,5 35,5 123 77,6 36,9 120 76,4 38,7 115 74,3 41,6 110 72,6 44,2 0257 0265 0276 0286 0297 Ti: RH: kWf: kWs: kWe: Temperatura aria in ingresso alla batteria evaporante (°C); Umidità relativa aria in ingresso alla batteria evaporante (%); Potenzialità frigorifera totale (kW); Potenza frigorifera sensibile (kW); Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori centrifughi); Ti: RH: kWf: kWs: kWe: Air temperature at inlet to evaporating coil (°C); Relative humidity of air at inlet to evaporating coil (%); Total cooling capacity (kW); Sensible cooling capacity (kW); Power input (kW) (centrifuges fans not included); 155 RT-AD 0257÷04248 Ti RH MOD. (°C) (%) RT-AD 0257÷04248 Rese in raffreddamento Cooling capacity TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C Ti RH MOD. (°C) (%) 25 °C 30 °C 32 °C 35 °C 40 °C 45 °C kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe kWf kWs kWe 20 50 121 89,5 29,0 115 86,8 33,9 112 85,8 35,5 107 84,4 38,2 100 81,3 41,8 88,6 78,8 45,3 22 50 127 90,1 30,0 121 87,7 34,7 118 86,8 36,4 114 85,3 38,7 106 82,6 42,4 97,3 79,6 45,7 03127 24 50 132 90,9 30,8 127 88,4 35,5 125 87,5 36,8 121 86,0 39,2 113 83,3 42,9 106 80,4 46,1 27 50 140 91,1 32,4 135 89,1 36,6 132 88,2 38,0 127 86,6 40,0 122 83,9 43,8 115 81,4 46,8 30 50 148 91,3 33,4 143 89,3 37,6 141 88,3 39,1 137 87,0 41,2 131 84,2 44,7 125 81,8 47,5 20 50 133 99,4 31,5 126 97,5 36,6 124 95,9 38,5 118 94,7 41,4 110 91,9 45,4 101 88,5 48,9 22 50 141 100 32,2 135 97,8 37,3 132 96,8 39,2 127 95,2 41,9 118 93,0 45,8 110 89,9 49,3 03143 24 50 148 101 33,0 142 98,3 38,0 139 97,4 39,8 135 95,9 42,4 127 93,5 46,2 118 91,1 49,8 27 50 157 101 34,2 152 98,8 39,0 149 98,3 40,9 142 96,8 42,9 139 93,9 46,9 130 91,6 50,3 30 50 165 102 35,7 160 99,3 40,3 159 98,7 41,9 155 97,0 44,2 148 94,3 47,9 142 91,9 50,9 20 50 156 122 39,4 148 119 46,0 146 117 48,1 139 116 51,8 129 112 57,0 117 109 61,3 22 50 165 123 40,5 157 120 46,8 153 119 49,2 148 117 52,6 138 114 57,6 127 110 62,0 04166 24 50 172 124 41,8 164 121 47,9 162 120 50,2 157 118 53,3 148 115 58,1 136 112 62,7 27 50 184 124 43,5 176 121 49,3 173 120 51,6 165 119 54,1 160 116 59,3 150 113 63,4 30 50 192 124 45,7 186 122 51,1 183 121 53,1 179 119 55,9 171 117 60,2 162 114 64,4 20 50 184 138 44,7 174 134 51,9 169 133 54,6 163 130 58,4 151 126 64,1 138 122 68,9 22 50 193 139 46,1 184 136 53,1 180 134 55,6 175 132 59,2 163 128 64,7 149 124 69,7 04195 24 50 202 140 47,2 194 136 54,0 190 135 56,7 184 133 60,2 174 129 65,5 160 125 70,4 27 50 214 141 49,2 207 137 55,8 203 136 58,2 195 134 60,9 188 130 66,7 178 127 71,2 30 50 226 141 51,2 219 138 57,3 216 136 59,7 210 134 63,1 201 131 67,9 192 127 72,4 20 50 234 176 61,8 222 171 71,8 216 169 75,5 208 166 80,8 192 161 88,7 176 155 95,3 22 50 246 177 63,7 234 172 73,4 230 171 77,0 222 168 82,0 208 163 89,5 189 158 96,5 04248 24 50 258 178 65,4 247 174 74,8 241 172 78,4 234 169 83,2 221 164 90,6 204 159 97,4 27 50 273 179 68,0 263 175 77,2 259 173 80,5 248 171 84,2 239 166 92,3 226 161 98,6 30 50 288 180 70,8 279 175 79,3 275 174 82,6 267 171 87,3 256 166 93,9 244 162 100 Ti: RH: kWf: kWs: kWe: 156 Temperatura aria in ingresso alla batteria evaporante (°C); Umidità relativa aria in ingresso alla batteria evaporante (%); Potenzialità frigorifera totale (kW); Potenza frigorifera sensibile (kW); Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori centrifughi); Ti: RH: kWf: kWs: kWe: Air temperature at inlet to evaporating coil (°C); Relative humidity of air at inlet to evaporating coil (%); Total cooling capacity (kW); Sensible cooling capacity (kW); Power input (kW) (centrifuges fans not included); Rese in riscaldamento Heating capacity 0257 0265 0276 0286 0297 03111 Ti: RH: kWt: kWe: Ti (°C) TEMPERATURA ARIA ESTERNA (C°-RH) / AMBIENT AIR TEMPERATURE (C°-RH) -5 °C / 90% kWt kWe 0 °C/ 90% kWt kWe 5 °C/ 90% kWt kWe 7 °C / 87% kWt kWe 10 °C/ 70% kWt kWe 15 46,2 12,9 50,4 13,5 58,3 14,7 60,8 15,2 63,8 15,7 18 45,4 13,5 49,1 14,6 57,8 15,8 60,4 16,1 63,4 16,7 20 44,7 14,7 48,9 15,4 57,4 16,4 59,3 16,6 63,0 17,3 22 44,2 15,4 48,8 16,0 56,9 17,1 59,9 17,4 62,7 17,8 24 39,3 15,5 48,2 16,5 56,8 17,7 59,3 18,0 62,3 18,5 26 37,5 16,1 47,7 17,2 56,5 18,2 59,1 18,6 62,4 19,0 15 43,8 12,3 57,0 14,1 65,2 15,8 67,8 16,3 70,9 17,0 18 43,3 13,7 56,6 15,3 64,8 16,8 67,4 17,3 70,6 17,9 20 43,1 14,5 56,6 16,0 64,7 17,4 66,2 17,7 70,2 18,4 22 42,8 15,3 56,2 16,7 64,3 18,0 67,0 18,4 69,9 19,0 24 42,6 16,0 56,2 17,4 64,2 18,6 66,6 19,0 69,6 19,5 26 41,5 16,7 56,0 18,0 64,2 19,2 66,5 19,6 69,5 20,1 15 50,1 14,6 62,8 16,2 62,8 16,2 77,7 18,2 82,1 18,9 18 49,5 16,1 62,3 17,4 62,3 17,4 77,4 19,4 81,5 20,1 20 49,3 16,9 61,8 18,3 61,8 18,3 75,6 20,0 81,2 20,8 22 48,9 17,9 61,5 19,2 61,5 19,2 76,4 20,9 80,5 21,5 24 48,7 18,8 61,2 20,0 61,2 20,0 76,1 21,7 80,4 22,2 26 47,4 19,4 60,9 20,7 60,9 20,7 75,5 22,3 80,0 22,9 15 61,3 16,8 73,4 18,2 85,9 19,9 90,2 20,6 93,7 21,2 18 60,9 18,4 73,3 19,8 85,8 21,4 89,3 22,0 92,9 22,6 20 60,4 20,1 73,1 20,8 85,1 22,3 87,3 22,6 92,5 23,4 22 59,8 21,0 72,8 21,8 84,9 23,3 88,4 23,7 92,0 24,2 24 58,8 21,6 72,7 22,7 84,3 24,0 88,0 24,6 91,3 25,0 26 58,2 22,8 72,4 23,6 84,2 25,0 87,8 25,4 91,1 25,7 15 69,9 19,3 84,2 20,7 97,8 22,2 102 22,6 106 23,3 18 69,0 21,2 82,8 22,4 97,4 23,7 101 24,2 106 24,8 20 68,6 22,4 82,5 23,3 97,2 24,7 99,5 24,9 105 25,7 22 68,0 23,5 82,3 24,4 96,3 25,7 100 26,1 104 26,6 24 67,8 24,5 82,0 25,4 95,4 26,6 99,8 27,0 104 27,5 26 67,6 25,4 81,5 26,3 95,2 27,5 99,5 27,9 104 28,4 15 77,7 23,2 94,6 25,5 112 28,3 116 29,2 122 30,1 18 76,9 25,5 94,0 27,8 111 30,2 116 31,0 121 31,9 20 76,5 27,0 93,5 29,0 110 31,4 113 31,9 120 33,1 22 75,7 28,4 93,1 30,3 110 32,7 115 33,4 119 34,2 24 75,1 29,8 92,6 31,7 109 33,8 114 34,5 119 35,3 26 74,2 30,9 92,3 32,9 109 35,0 113 35,6 118 36,3 Temperatura aria in ingresso alla batteria condensante (°C) Umidità relativa aria in ingresso alla batteria condensante (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori Centrifughi); Ti: RH: kWt: kWe: Indoor coil entering air temperature (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) (Centrifuges fans not included). 157 RT-AD 0257÷04248 MOD. Rese in riscaldamento Heating capacity MOD. 03127 03143 RT-AD 0257÷04248 04166 04195 04248 Ti: RH: kWt: kWe: 158 Ti (°C) TEMPERATURA ARIA ESTERNA (C°-RH) / AMBIENT AIR TEMPERATURE (C°-RH) -5 °C / 90% kWt kWe 0 °C/ 90% kWt kWe 5 °C/ 90% kWt kWe 7 °C / 87% kWt kWe 10 °C/ 70% kWt kWe 15 90,5 24,9 111 27,3 129 29,6 136 30,7 141 31,5 18 89,9 27,4 110 29,6 128 31,9 134 32,7 140 33,6 20 89,7 29,2 110 31,2 127 33,3 130 33,7 140 35,0 22 89,5 30,7 109 32,7 127 34,7 133 35,4 139 36,3 24 88,5 32,1 109 34,0 126 36,0 131 36,7 138 37,5 26 88,3 33,5 108 35,4 125 37,3 131 37,8 138 38,6 15 104 29,8 127 32,5 146 35,0 152 36,0 160 37,1 18 103 32,6 127 35,2 145 37,6 151 38,4 158 39,4 20 102 34,5 126 36,8 144 39,2 148 39,6 158 40,9 22 102 36,3 125 38,4 144 40,6 150 41,5 157 42,3 24 102 38,0 124 40,0 143 42,0 149 42,8 156 43,6 26 101 39,7 124 41,4 142 43,3 148 44,1 155 44,9 15 118 33,3 144 36,5 168 39,9 174 41,0 182 42,4 18 117 36,9 144 39,7 167 43,0 173 43,9 181 45,1 20 115 38,8 143 41,7 166 44,7 170 45,2 180 46,8 22 115 40,9 142 43,7 165 46,5 172 47,5 179 48,6 24 114 43,0 142 45,6 164 48,3 171 49,2 178 50,2 26 114 44,9 142 47,4 163 49,9 171 50,8 178 51,6 15 140 36,7 170 40,3 198 44,0 206 45,3 215 46,8 18 139 40,7 169 43,8 198 47,4 204 48,4 214 49,7 20 136 42,8 169 46,0 195 49,3 200 49,9 213 51,7 22 136 45,1 168 48,2 194 51,3 203 52,4 211 53,6 24 136 47,4 168 50,3 193 53,2 202 54,2 211 55,4 26 136 49,5 167 52,3 193 55,0 202 56,0 210 56,9 15 180 51,4 218 56,4 254 61,5 264 63,3 277 65,5 18 178 56,9 218 61,3 255 66,3 263 67,7 275 69,6 20 175 59,9 217 64,4 251 69,0 258 69,8 273 72,3 22 175 63,1 215 67,5 250 71,7 261 73,3 271 74,9 24 175 66,3 216 70,3 248 74,4 259 75,9 270 77,5 26 174 69,2 215 73,1 247 76,9 259 78,4 270 79,6 Temperatura aria in ingresso alla batteria condensante (°C) Umidità relativa aria in ingresso alla batteria condensante (%) Potenzialità termica (kW) Potenza assorbita (kW) (esclusi ventilatori Centrifughi); Ti: RH: kWt: kWe: Indoor coil entering air temperature (°C) Ambient air relative humidity (%) Heating capacity (kW) Power input (kW) (Centrifuges fans not included). Operating range Raffreddamento Cooling * Temperatura aria esterna °C Temperatura aria interna °C Riscaldamento Heating min max min max 18* 19 46 30 -10 10 20 24 Per le versioni standard può essere portata a -20 °C con accessorio controllo di condensazione. Perdite di carico batteria riscaldamento ad acqua * Ambient air temperature Inlet air temperature This value can be reduced until -20°C with an optional accessory supplied prefabricated. Water coil pressure drops 86 7 02 65 02 7 25 0 Il dato di perdita di carico è comprensivo della valvola a 3 vie 12 03 76 02 02 97 1 11 03 04 3 14 03 5 19 66 1 04 8 24 04 RT-AD 0257÷04248 Limiti di funzionamento The pressure drop data includes the 3-way valve 159 CTA 1000÷90000 m3/h Centrali trattamento aria Air handling units Centrales de Traitement Air Luftbehandlungseinheit Unidades de tratamiento de aire Centrale de tratare aer CARATTERISTICHE Struttura Realizzata con telaio in profilati estrusi di alluminio anodizzato UNI 9006, uniti per mezzo di giunti d’angolo in alluminio pressofuso o nylon e pannelli a doppio guscio,isolati con poliuretano espanso o con lana minerale ad alta densità (80-100 kg/m3) con spessori di 23 o 48 mm (63 mm per la versione sanificabile), in esecuzione normale o a taglio termico. I pannelli possono essere realizzati combinando tra loro i diversi tipi di materiali proposti: • lamiera di acciaio zincata “Z175” • lamiera in acciaio preverniciato, colore blu medio • lamiera in Peraluman • lamiera di acciaio inox AISI 304 I pannelli vengono fissati al telaio con viti in acciaio zincato o in acciaio inox e sono dotati di giunzioni di tenuta di tipo autoadesivo. I pannelli di ispezione vengono montati su cerniere e sono muniti di doppia maniglia di chiusura (esterna e interna). CTA Basamento A trave continua, in lamiera di acciaio zincato di forte spessore, pressopiegato con sezione a “C” in modo da assicurare una elevata rigidità strutturale. 160 FEATURES The frame Is made of extruded anodised aluminium profiles to UNI 9006 Standards, connected by angle-joints in die-cast aluminium or nylon and dual shell panels, insulated with high density mineral wool (80-100 kg/m3), thickness 23 or 48 mm (63 mm per la versione sanificabile) respectively for normal or heat resistant models. Panels may be any combination of: • galvanized steel plate “Z175” • pale blue pre-coated steel plate • peraluman plate • stainless steel plate AISI 30 Panels are fitted to the frame with galvanized or stainless steel screws.They have self-sticking gaskets and inspection panels are hinged with double handle lock (inside and outside). Base A continuous beam of thick pressure-bent galvanized steel plate with cross-sectional shape to guarantee durability. Serrande Nella versione standard sono costruite con telaio in lamiera zincata e alette tamburate in alluminio estruso, complete di guarnizione. Sono provviste di comando manuale o perno per l’applicazione del servocomando. Su richiesta possono essere realizzate interamente in alluminio o in esecuzione con ruote esterne al flusso d’aria. Dampers In the standard version, they are constructed with a galvanised sheet frame with reinforced fins made of extruded aluminium complete with gaskets. Control can be either manual or through a pin for the application of a servocontrol. On request, they can be created entirely of aluminium or configured with wheels external to the air flow. Ventilatori Centrifughi a doppia aspirazione, a pale rivolte in avanti o a pale indietro, con girante equilibrata staticamente e dinamicamente. I modelli a pale indietro sono disponibili anche con regolatore di portata sull’aspirazione. I motori sono di tipo asincrono trifase con rotore a gabbia, grado di protezione IP55 e avvolgimenti in classe F. Il gruppo motore-ventilatore viene montato su di un unico supporto ammortizzato. La trasmissione viene realizzata a mezzo cinghie e pulegge a gole trapezoidali. Fino a potenze di 5,5 kW, possono essere montate pulegge a diametro variabile. Completi di giunti antivibranti montati fra la bocca del ventilatore e il pannello di mandata. Fans Centrifugal double suction with forward or backward facing blades, and a statically and dinamically balanced impeller. The models with backward facing blades are also available with a feed regulator on the aspiration side. Three phase, asynchronous type, caged rotor, IP55 protection and F class windings. The motor-fan group is fitted to a single damped support. Belts and trapezoid groovepulleys are used for transmission. Variable diameter pulleys can be fitted up to a power of 5.5 kW. Isolation couplings are installed between fan outlet and unit discharge panel. Recuperatori Talvolta, completi di serrande di taratura, consentono di realizzare camere di miscela o by-pass per funzionamenti a tutta aria esterna. Possono essere: • a flussi incrociati con piastre in alluminio (o inox) • a doppia batteria • di tipo rotativo fornibile sia nella versione in alluminio standard, per recupero di calore sensibile, sia in versione igroscopica, per recupero di calore sensibile e latente. Possono essere forniti, su richiesta, i dispositivi per il controllo della velocità di rotazione del tamburo. Heat recovery units Sometimes they are complete with calibration dampers: this allows the creation of mixing chambers or by-passes for full external air, recycling or free-cooling operation modes. They can be: • static type cross-flowed with aluminium - or stainless steel • double exchanger • rotary type available both in the standard aluminium version for recovering sensible heat and in the hygroscopic version for recovering sensible and latent heat. Devices for controlling the drum rotation speed can be supplied on request. Batterie di scambio termico Di tipo estraibile per funzionamento ad acqua, miscela con glicole, espansione diretta o a vapore, realizzate con telaio in lamiera stampata di acciaio, collaudate alla pressione di 30 ate. Nella versione standard vengono realizzate con tubo in rame e pacco alettato in alluminio mandrinato meccanicamente; su richiesta realizzazioni con tubo in acciaio o acciaio inox e pacco alettato in rame, rame stagnato o acciaio inox. I passi delle alette previsti sono 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 mm. I collettori sono normalmente con attacchi filettati, ma possono essere forniti anche flangiati. Batterie elettriche Le batterie elettriche sono realizzate con resistenze di tipo corazzato ad uno o più stadi, complete di quadro di collegamento e termostato di sicurezza. Vengono montate su guide per facilitarne l’estrazione. La potenza, la tensione di alimentazione e il numero di gradini possono essere richiesti secondo le esigenze. Air filters This section is essential to guarantee the quality of the threated air.The range available covers all requirements. These filters meet the autoextinguishing regulations and their efficiency is certified according to the up-todate Standards (EUROVENT, AFI, ASHRAE, NBS, etc). Filters with active carbon and germicidal lamps are also available as are other types constructed to special requirements. Heat exchange coils These coils are of the slide-out type and operate on water or glycol mixes using direct expansion or steam. their frames are made of pressed steel sheet and they are seal tested at a pressure of 30 Atm. In the standard version they are constructed with copper pipe and a fin pack made of mechanically expanded aluminium. On request they can be constructed with steel pipe or stainless steel pipe and a fin pack made of copper, tinned copper or stainless steel, 2 - 2,5 – 3 – 4 – 5 - 6 mm fin spacing. The manifolds normally have threated couplings, but flanges can also be supplied. Electric coils These coils are constructed with armoured resistances with one or more stages, complete with connection board and safety thermostat.They are fitted to guides for easy extraction. Power, main voltage and control steps can be supplied according to your specification. 161 CTA Filtri aria Assicurano la qualità dell’aria trattata e coprono tutte le esigenze. Rispondono ai normali requisiti di autoestinguenza e la loro efficienza è certificata in modo conforme alle normative correnti (EUROVENT, AFI, ASHRAE, NBS ecc). Sono inoltre disponibili filtri a carboni attivi, lampade germicida e altri tipi su specifica richiesta. Umidifications Steam type - this can be created either by installing an autonomous steam generator or by using piped steam.Our section is designed for fitting various types of distributor. Pack type - this is created with a honeycomb cellulose pack impregnated with phenolic resins,complete with a metal support frame and a water distributor in the upper part. 100 and 200 mm thick versions are available and they can also be created with a lost water system, or with a water recycling pump, filler valve and over-flow. Nozzle type - commonly called “washer type”, this system is created with a network of self-cleaning nozzles fitted in one or two rows.This syste, with its double seasl chamber, can be created with a lost water operation or with a recycling pump. Atomisation type - uses a set of “atomising heads” that mixes water and compressed air into a very fine mist (aerosol). This is especially recommended for humidifying applications requiring high water supplies and high efficiency. It is supplied complete with a modulating cabinet. Separatori di gocce Sono realizzati nelle seguenti versioni: • con alette a 3 pieghe e telaio in lamiera di acciaio inox AISI 304 • con alette a 3 pieghe in lamiera di alluminio e telaio in acciaio inox AISI 304 • con alette a 2 pieghe in polipropilene e telaio in acciaio inox AISI 304 • con alette a 4 pieghe in polipropilene e telaio in acciaio inox AISI 304 Vasche di raccolta condensa Vengono installate con: batterie di raffreddamento, umidificazioni, recuperatori di calore, separatori di gocce. Possono essere realizzate in lamiera di acciaio zincata o di acciaio inox AISI 304. Per maggior sicurezza possono essere installate nel loro interno delle resistenze elettriche antigelo. Droplet separators The following version are available: • with 3 bends and an AISI 304 stainless steel frame • with 3 aluminium sheet bends and an AISI 304 stainless steel frame • with 2 polypropylene bends and an AISI 304 stainless steel frame • with 4 polypropylene bends and an AISI 304 stainless steel frame Condensating collection tanks These are installed with: cooling coils, humidifiers, heat recovery units and droplet separators. They may be made of galvanised steel sheet, or AISI 304 stainless steel. For extra protection electrical anti-frost resistances can be fitted inside them. Silenziatori Possono essere installati sia internamente che esternamente all’unità, dislocati sia in mandata che in aspirazione e sono indispensabili per abbattere il rumore prodotto principalmente dal funzionamento del ventilatore. Fornibili in diverse lunghezze da 750 a 2000 mm. L’attenuazione media dei diversi tipi di silenziatore (installati internamente alla centrale) in funzione della banda d’ottava è rappresentata nella tabella e nel grafico. Silencers These may be installed either inside or outside the units and may be fitted to both to the flow and the aspiration side. They are essential for lowering the noise level, especially from fan operation.Silencers are available in different lengths from 750 to 2000 mm. The average attenuation of the different types of silencers - installed inside the central station - depending on the octave band spectrum, is shown in the table. CTA Umidificazioni A vapore - può essere realizzato sia mediante l’installazione di un produttore di vapore autonomo sia mediante l’utilizzo del vapore di rete. La nostra sezione è predisposta per il montaggio di entrambi i tipi di distributore. A pacco - viene realizzata con un pacco alveolare in cellulosa impregnato con resine fenoliche, completo di telaio metallico di contenimento e distributore per l’acqua nella parte superiore. Gli spessori disponibili sono 100 e 200 mm e può essere realizzata con sistema ad acqua a perdere o a pompa di ricircolo con valvola di carico e troppo pieno. Ad ugelli - comunemente detto “a lavatore” questo sistema viene realizzato con una rete di ugelli spruzzatori autopulenti,montati su una o due rampe.Il sistema che prevede una doppia camera stagna, può essere realizzato con acqua a perdere o con pompa di ricircolo. Ad atomizzazione - utilizzando una serie di “teste atomizzatrici”, miscela acqua e aria compressa in una nebbia fittissima (aerosol). Si rende particolarmente indicato per umidificazioni che richiedono alte portate d’acqua e alta efficienza e viene fornito completo di cabinet modulante. 162 2 pieghe 2 bends 2 plis 2 biegungen 2 plegas 2 dobras 3 pieghe 3 bends 3 plis 3 biegungen 3 plegas 3 dobras 4 pieghe 4 bends 4 plis 4 biegungen 4 plegas 4 dobras GRANDEZZA / SIZE BAUGRÖSSE / TAILLE TAMAÑO / DIMENSIUNI Modelli • Models 016 024 036 048 064 076 086 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 GRANDEZZA / SIZE BAUGRÖSSE / TAILLE TAMAÑO / DIMENSIUNI Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Débit air / Caudales de aire / Debit de aer 108 130 150 180 230 260 320 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Débit air / Caudales de aire / Debit de aer GRANDEZZA / SIZE BAUGRÖSSE / TAILLE TAMAÑO / DIMENSIUNI 15 m³/h x 1000 360 400 430 500 560 600 800 26 30 34 38 42 46 50 54 58 62 66 70 74 78 82 86 90 94 98 102 m³/h x 1000 Portata aria / Air volume / Nennluftleistung / Débit air / Caudales de aire / Debit de aer V= 2 [m/s] 46 48 m³/h x 1000 V= 3.5 [m/s] Modelli / Models / Models / Modelle / Models / Modele Portata d’aria m³/h Air flow m³/h Débit d’air m³/h Luftdurchflussmenge m³/h Caudal de aire m³/h Debit aer m³/h Sezione di passaggio aria nelle batterie Section of air passage in the coils Section de passage air dans les batteries Abschnitt von Luftdurchgang in die Batterien Sección de paso aire en las baterías Sectiune aer in baterie m2 16 24 36 48 64 76 86 108 130 150 180 230 260 320 360 400 430 500 560 600 800 0,2 0,33 0,45 0,60 0,72 0,84 1,08 1,35 1,65 1,91 2,24 2,65 3,04 3,51 3,96 4,41 4,86 5,67 6,2 6,72 7,87 2m/sec 1425 2376 3240 4320 5184 6048 7776 9720 11880 13780 16128 19094 21888 25272 28512 31752 34992 40824 44604 48384 56635 2,2 m/sec 1568 2613 3564 4752 5702 6652 8553 10692 13068 15158 17740 21003 24076 27799 31363 34927 38491 44906 49064 53222 62298 2,5 m/sec 1782 2970 4050 5400 6480 7560 9720 12150 14850 17226 20160 23868 27360 31590 35640 39690 43740 51030 55755 60480 70794 2,8 m/sec 1995 3326 4536 6048 7257 8467 10886 13608 16632 19293 22579 26732 30643 35280 39916 44452 48988 57153 62445 67637 79289 3 m/sec 2138 3564 4860 6480 7776 9072 11664 14580 20671 24192 28641 32832 37908 42768 47628 52488 61236 66906 72576 84952 3,2 m/sec 2280 3801 5184 6912 8294 9676 12441 15552 22049 25804 30551 35020 40435 45619 50803 55987 65318 71366 77414 90616 17820 19008 CTA V= 2.5 [m/s] MARCATURA CE Tutte le Unità di Trattamento Aria MAXA sono costruite nel rispetto delle Direttive CEE 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE. CE MARKING All MAXA air handling units are constructed in compliance with the applicable CEE Directives 89/392, 91/368, 93/44, 93/68, 2006/95/CE. 163 Tutti i dati e i testi di questo catalogo sono di esclusiva proprietà di ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA potrebbe avere brevetti o domande pendenti di brevetti, marchi, copyright o altri diritti di proprietà intellettuale che coprono determinati argomenti in questo documento. La fornitura di questo catalogo non implica la licenza d'uso di questi brevetti, marchi, copyright o d'altre proprietà intellettuali a meno che ciò non sia consentito tramite un accordo di licenza scritto formulato con ADVANTIX SPA. Poichè ADVANTIX SPA deve rispondere a condizioni di mercato in continuo cambiamento, il catalogo come avvisato potrebbe subire modifiche senza preavviso. All the information and scripts contained in this catalogue are exclusive property of ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA might have patterns, brands, copyrights or other rights of intellectual property in being or outstanding and covering certain subjects or belonging to some products shown in this catalogue. The possession of this catalogue does not imply the right to use these patterns, brands, copyright or other intellectual properties unless it is allowed by ADVANTIX SPA with a written agreement. Due to market requirements, all the information, scripts, photos contained this catalogue can be modified, changed or replaced at any time without further notice. Toutes les données et les textes de ce catalogue sont la propriété exclusive de ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA pourrait avoir des brevets ou des demandes pendantes de brevets, marques, copyright ou autres droits de propriété intellectuelle couvrant des arguments déterminés de ce document. La fourniture de ce catalogue n’implique pas la licence d’exploitation de ces brevets, marques, copyright ou autres propriétés intellectuelles, à moins que cela n’ait été autorisé expressément à travers un accord de licence écrit stipulé avec ADVANTIX SPA. Les données et les caractéristiques techniques sont préliminaires et susceptibles de changement sans préavis. Alle Daten und Texte dieses Katalogs sind ausschließliches Eigentum von ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA könnte Patente besitzen oder Anträge auf Patente, Warenzeichen, Copyright oder andere Rechte des geistigen Eigentums laufen haben, die bestimmte Themen dieses Dokuments abdecken. Die Lieferung dieses Katalogs schließt nicht die Lizenz zur Verwendung dieser Patente, Warenzeichen, Copyrights oder anderer Rechte des geistigen Eigentums ein, es sei denn, dies wird durch ein mit ADVANTIX SPA geschlossenes, schriftliches Lizenzabkommen gestattet. Die Daten und die technischen Beschreibungen sind vorläufig und können ohne vorherige Mitteilung Veränderungen unterliegen. Todos los datos y los textos de este catálogo son de propiedad exclusiva de ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA podría disponer de patentes o peticiones pendientes de patentes, marcas, copyright u otros derechos de propiedad intelectual que cubren determinados temas en este documento. El suministro de este catálogo no implica la licencia de uso de estas marcas, patentes, copyright o de otras propiedades intelectuales salvo que esté permitido por un acuerdo de licencia escrito y formulado con ADVANTIX SPA. Los datos y las características técnicas son preliminares y susceptibles a cambios sin previo aviso. Via Gettuglio Mansoldo, Loc. La Macia Z.A.I. - 37040 Arcole - Verona - Italy Tel. (+39).045.76.36.585 r.a. - Fax (+39).045.76.36.551 r.a. E-mail: [email protected] Export Department Tel. (+39).045.47.50.441 www.maxa.it DOC010011100056 -06-00 Todos os dados e textos deste catálogo são da propriedade exclusiva da ADVANTIX SPA. ADVANTIX SPA poderá ter brevetos ou pedidos pendentes de brevetos, marcas, copyright ou outros direitos de propriedade intelectual que cubram determinados argumentos neste documento. O fornecimento deste catálogo não implica a licença de uso destes brevetos, marcas, copyright ou de outras propriedades intelectuais, a menos que tal seja consentido através de um acordo de licença escrita formulado com a ADVANTIX SPA. Os dados e as características técnicas são preliminares e susceptíveis de mudanças sem aviso prévio.
© Copyright 2024 ExpyDoc