Renato Cabella Istituto Superiore di Sanità Centro Nazionale Sostanze Chimiche Attività svolta dall’Istituto Superiore di Sanità nell’ambito della procedura di autorizzazione dei preservanti del legno I preservanti del legno I preservanti del legno rientrano nell’ambito di applicazione del Regolamento (UE) n. 528/2012. Gruppo 2: Preservanti Tipo di prodotto 8: Preservanti del legno Prodotti usati per la preservazione del legno, sin da quando è tagliato e lavorato, o dei prodotti in legno mediante il controllo degli organismi che distruggono o alterano l’aspetto del legno, compresi gli insetti. Prodotti ad azione sia preventiva che curativa. (Allegato V) I preservanti del legno 1. Derivati dalla distillazione del catrame di carbon fossile (creosoto); 2. Sostanze in solventi organici; 3. Sostanze in soluzioni acquosa; 4. Gas (fluoruro di solforile). I preservanti del legno Trattamenti preventivi Applicazione su legno sano prima della sua utilizzazione per evitare l’attacco di organismi xilofagi (uso industriale/professionale) Trattamenti curativi Applicazione su legno attaccato per distruggere gli organismi xilofagi già presenti sul legno (uso professionale e non professionale). I preservanti del legno Metodi di applicazione • Trattamenti a pressione (autoclave) • Trattamento senza pressione (immersione, pennello, spruzzo) Principi attivi inclusi nell'Allegato I ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Fluoruro di solforile ∙ Dicofluanide ∙ Clotianidin ∙ Etofenprox ∙ Tebuconazolo ∙ Propiconazolo ∙ K-HDO (1-ossido di ∙ cicloesilidrossidiazene, sale di potassio) ∙ Tiabendazolo Thiamethoxam ∙ IPBC ∙ Fepropimorph ∙ Thiacloprid ∙ Tetraborato di disodio ∙ Acido borico Ottaborato di disodio tetraidrato Anidride borica Tolilfluanide Dazomet Bifentrin Fenoxicarb 4,5-dicoloro-2-ottil-2H-isotiazol-3-one Creosoto Ossido di rame (II), idrossido di rame (II) e carbonato basico di rame Flufenoxuron Carbonato di didecildimetilammonio Cloruro di didecildimetilammonio Cloruro di alchil (C 12-16) dimetilbenzilammonio Clorfenapir Valutazione dossier preservanti del legno Stato dell’arte Totale applicazioni (R4BP) 7 (autorizzazioni prodotti) 109 (mutui riconoscimenti) Dossier valutati: 8 (mutui riconoscimenti) Dossier da valutare: 2 (autorizzazioni prodotti) 4 (mutui riconoscimenti) Prodotti autorizzati: 1 (Vikane) Valutazione dossier preservanti del legno Stato dell’arte Dossier valutati: 2 Formulazioni quadro Criticità Preservanti del legno contenenti IPBC Immersione automatica (professionisti) Applicazione indoor (consumatori) Applicazione a spruzzo outdoor Prodotti classificati come sensibilizzanti per la pelle (IPBC ≥ 1,0 %) Immersione Immersione automatica As a risk mitigation measure the product must only be used in fully automated dipping processes where all steps in the treatment and drying process are mechanised and no manual handling takes place including when the treated articles are transported through the dip tank to the draining/drying and storage areas (if not already surface dry before moving to storage). Where appropriate, the wooden articles to be treated must be fully secured (e.g. via tension belts or clamping devices) prior to treatment and during the dipping process, and must not be manually handled until after the treated articles are surface dry. Immersione automatica XXXX è indicato per uso industriale mediante applicazioni spray, flow coating, immersione manuale e completamente automatizzata, con pennello/rullo. Per trattamento a immersione completamente automatizzata si intende un processo nel quale le fasi di trattamento e successivo trasporto escludono la manipolazione manuale del legno trattato. Applicazione indoor According to IT-CA evaluation the product poses no acceptable risk due to the exposure to IPBC when applied indoor by brush/roller (278,9 % of AEL) or by spraying (102.6% of AEL). Da non applicare in ambienti interni (solo per i consumatori) Applicazione a spruzzo (consumatori) T h e q u e s tio n o f w h e th e r a n d u n d e r w h ic h c o n d itio n s th e u s e o f w o o d p re s e rv a tiv e s b y s p ra yin g s h o u ld b e a llo w e d fo r a m a te u r u s e rs w a s d is c u s s e d a t th e la s t tw o T M s . T h e m a in c o n c e rn w a s re la te d to th e h ig h e x p o s u re le v e ls w h e n p ro d u c ts a re s p ra y e d a n d to th e fa c t th a t if th e u s e o f p e rs o n n e l p ro te c tiv e e q u ip m e n t (P P E ) w a s re q u ire d fo r a m a te u r u s e rs , th is w o u ld b e d iffic u lt to e n fo rc e . M o s t o f th e T M p a rtic ip a n ts w e re o f th e o p in io n th a t s p ra yin g b y n o n p ro fe s s io n a l u s e rs s h o u ld n o t b e a llo w e d if th e e x p o s u re w o u ld re s u lt in th e n e e d to u s e P P E , as th e re w o u ld b e n o p o s s ib ility to e n s u re th a t a m a te u r u s e rs w o u ld w e a r P P E w h e n re q u ire d . It w a s h o w e v e r re p o rte d th a t a fe w M e m b e r S ta te s c o m p le te ly fo rb id th e s p ra y in g o f w o o d p re s e rv a tiv e s b y a m a te u r u s e rs , n o m a tte r w h e th e r P P E w o u ld b e n e c e s s a r y o r n o t. T h e p re v a ilin g o p in io n w a s h o w e v e r th a t if th e o u tc o m e o f th e ris k a s s e s s m e n t s h o w e d th a t s p ra y in g b y a m a te u r u s e rs w a s a c c e p ta b le w ith o u t th e n e e d fo r P P E , th e re w o u ld b e n o re a s o n to re s tric t s u c h u s e . D u rin g th e d is c u s s io n s , it w a s a ls o re c a lle d th a t th e T e c h n ic a l N o te fo r G u id a n c e o n h u m a n e x p o s u re in c lu d e s a s c e n a rio o f s p ra yin g fo r a m a te u r u s e rs w ith o u t a s s u m in g th e u se o f P P E . A fte r s o m e d is c u s s io n s , th e T M e v e n tu a lly a g re e d th a t th e s p ra yin g m e th o d c a n b e a c c e p te d fo r a m a te u r u s e rs a s lo n g a s n o P P E is re q u ire d . T h e C A m e e tin g e n d o rs e d th e s e c o n c lu s io n s d u rin g its 2 6 th m e e tin g . Applicazione a spruzzo outdoor According to IT-CA, a risk for the soil compartment during spray application outdoors has been identified. In order to mitigate the risk for the soil compartment the following measure should be reported in the label: “During outdoor spraying cover the ground with impermeable sheeting (for example with plastic sheet/tarpaulin) to a distance of at least 1.5 m from the wood to be treated”. Applicazione a spruzzo outdoor Durante l’applicazione spray in ambiente esterno, coprire il terreno con un telo impermeabile fino ad una distanza di almeno 1,5 m dal legno da trattare. Prodotti classificati come sensibilizzanti la pelle (IPBC ≥ 1,0 %) per According to IT-CA the biocidal product can only be authorised for non-professional users under the condition that suitable protective gloves are enclosed to products placed on the market for non-professional users. Conclusioni Elevato carico di lavoro valutazione dossier di registrazione. Collaborazione con i registranti al fine di evitare il ricorso allo stumento della notifica.
© Copyright 2024 ExpyDoc