Programma 2014 - Volterra AD 1398

Il programma è soggetto a integrazioni
e variazioni per le quali ci scusiamo.
The programme is subject to variation so we apologize in
advance.
Associazione VolterrADuemila6
Consorzio Turistico Volterra Valdicecina
Comune di Volterra
in collaborazione con Associazioni e Contrade cittadine
Gruppi Partecipanti
Gruppo Storico Sbandieratori Città di Volterra
Compagnia Balestrieri della Città di Volterra - Gullo di Favilla
Cavalieri del Tau - Società Spada Croce - Chi ha piume volerà
Kalenda Maya - Centro Danza Classica Volterra - Ospedale
La Zecca della Fabula Etrusca - Centro Restauro
Contrada S. Giusto - Contrada S. Stefano e Colombaie
Contrada S. Maria - Contrada Porta all’Arco Sant’Alessandro
Contrada S. Agnolo - Contrada Porta a Selci
Contrada Villamagna - Contrada Moie Regis
Errabundi Musici - Sonagli di Tagatam
I Guardiani dell’Oca - Ballata Bellica - Messer Lurinetto
I Buffoni di Corte - Metenio Atrippa - Gonfalone del Bufalo
Falconarius - Sestiere Castellare di Pescia – La Rossignol
e altri ancora animeranno la città
Hanno collaborato Basilica Cattedrale, Croce Rossa Italiana,
Confraternita della Misericordia,
con il patrocinio di
[email protected]
Domenica 17 e 24 Agosto
Sunday The 17th and 24th of August
Ingresso Intero - Euro 10,00
Ingresso Ridotto - Euro 6,00
(Under 18, Over 60, soci Unicoop Firenze)
Ingresso Gratuito - Bambini under 10
Il biglietto d’ingresso alla festa comprende le seguenti agevolazioni:
Visita dell’Acropoli (dalle 11.00 alle 18.00) - Ingresso Gratuito
Visita Palazzo Priori e Torre Campanaria (11.00-18,00) - Euro 1,00
Visita al Museo della Tortura (dalle 10.00 alle 19.00) - Euro 6,00
Admission - Euro 10,00
Under 18 and over 60 - Euro 6,00
Children under 10 free of charge
The ticket to the festival also entitles you to the following
reduced entrance fees:
Visit of the Acropolis (from 11.00 to 18.00) - Free
Visit of the Palazzo Priori and the clock tower (11.00 -18.00) - Euro 1,00
Entrance to the Torture Museum (from 10.00 to 19.00) - Euro 6,00
Rievocazione Medievale
Medieval Pageantry
Il Mestiere Delle Armi
The Profession of Arms
Abbonamenti
Per i residenti nel Comune di Volterra è previsto un abbonamento di
Euro 6,00 che prevede due biglietti: uno valido per domenica 17 e uno
valido per domenica 24.
L’abbonamento può essere acquistato dal 9 al 16 agosto presso
l’Ufficio Turistico Comunale di Piaza dei Priori.
The 17th edition of Volterra AD 1398 has two unforgettable
settings: the town centre, with its imposing palazzi and squares, and
the Archaeological Park, over which the Medici Fortress reigns.
The high point of the programme is the “Festival Day of AD 1398”,
on Sunday August 17th and 24th, from morning to nightfall.
On this exceptional day a medieval town comes back to life with its
performances, events, tradesmen, artisans, musicians, jugglers,
populace and nobles. A unique occasion to experience, as if by magic,
medieval times in one of the most beautiful cities in Tuscany.
The town centre comes to life with a never ending past, rich colourful
performances and music, while in the archaeological park the
countryside comes back to life.The village with its peasant farmers,
shepherds, the monastery and monks, the courtyard animals and the
military camps welcome the visitors who can enjoy performances with
arms and falconry. A special area will be dedicated to children.
www.volterra1398.it
www.volterra1398.it
Volterra A. D. 1398 si immerge ancora una volta in due
palcoscenici unici: il centro storico, con gli austeri palazzi e le
piazze, e il Parco Archeologico, dominato dalla Fortezza Medicea.
Il clou della manifestazione è la “Giornata di festa nell’anno
Domini 1398”, domenica 17 e 24 Agosto, da mattina a notte.
In questa occasione rivive una città medievale del 1398 con
spettacoli, eventi, mercanti, artigiani, musici, giocolieri, popolani
e nobili: un’occasione unica per immergersi, quasi per magia,
nell’atmosfera del medioevo, in una delle più belle
città della Toscana.
Il centro storico si anima di un passato mai sopito e di spettacoli
ricchi di colori e musiche, mentre nel parco archeologico prende
vita la campagna: il villaggio con i suoi abitanti, i pastori, l’eremo
dei frati, gli animali domestici e gli accampamenti militari
accoglieranno i visitatori che potranno assistere a spettacoli d’armi
e falconeria. Uno spazio sarà dedicato ai bambini.
Volterra A.D. 1398 - 17th Edition
Informazioni
Consorzio Turistico Volterra Valdicecina
tel. 0588 86099
[email protected]
www.volterratur.it
Ufficio Turistico
Piazza dei Priori 19-20 56048 Volterra
tel. 0588 87257
[email protected]
Volterra A.D. 1398 - XVII Edizione
17 e 24 agosto 2014
[email protected]
VolterraAD1398
Il mestiere delle armi
Volterra AD1398
The Profession of Arms
La fine del XIV° sec. non fu
per Volterra un periodo positivo; schiacciata dalla crescente
potenza di Firenze e tormentata
da frequenti carestie, si trovò a
subire anche le conseguenze della
guerra tra Firenze e i Visconti.
La compagnia di ventura comandata da Alberico da Barbiano al
soldo dei signori di Milano aveva
arrecato, sin dal suo arrivo nel
1396, gravi danni alla campagna
volterrana. Per risollevare le sorti
e il morale della popolazione i
Priori deliberarono nel 1398 di
sospendere i dazi dovuti e per
questa ragione si pensò di fare
festa e la città si animò con le
musiche, con i colori delle
bandiere, con i balli e con
l’allegria e la bravura dei giullari.
Chi si trovò a passare dall’antica
città in quella settimana di
festeggiamenti potè vivere come
in una incredibile favola sia tra
le torri austere che tra le case dei
villaggi della campagna. Ma la
violenza di quei difficili momenti
non era finita e le armi tornarono
padrone della città. L’ultimo
giorno dei
festeggiamenti il campo fortificato di una compagnia di
ventura al soldo dei volterrani fu
attaccato dalle truppe cittadine.
Quella soldataglia arrogante
che pretendeva paga doppia fu
sconfitta, i suoi capi arrestati e
condotti davanti ai magistrati. La
festa potè cosi continuare fino a
notte fonda.
The end of the 14th century was no
positive period for Volterra; crushed
by the increasing power of Florence and tormented by frequent
famine, Volterra had to face the
consequences of the war between
Florence and the “Visconti” family.
The Free Company leaded by
Alberico da Barbiano on the
payroll of the Milanese lords,
already from its arrival in1396,
had caused serious damages to the
countryside of Volterra. To perk
up destiny and morale of the
inhabitants, the “Priori” approved
in 1398 to suspend the duty and
for this reason a feast war
organized and the city became
animated with music, colors of
flags, balls, glee and skill of jesters.
Who happened to pass through the
city during that celebration week,
experienced a fable like atmosphere
among both the austere towers and
the houses in the countryside. But
the violence of those difficult
moments was not over and
weapons came to rule the city
again. Last day of the feast, the
fortified field of a free company on
the payroll of Volterra citizens was
attacked by the city troops.
Those arrogant mercenary troops
that pretended double wages were
defeated, its leaders arrested and
brought in front of the magistrates.
The feast could go on until late
into the night.
SABATO 16 AGOSTO
ore 18.00 - Piazza dei Priori
Apertura della festa
Opening of the Festivities
DOMENICA
17 AGOSTO
ore 11.00 - 23.30
Centro Storico e Parco di Castello
Giornata di festa nell’anno
Domini 1398
Mercanti, artigiani, musici,
giocolieri, teatranti, artisti,
notabili, dame e cavalieri, frati
e contadini, soldati e falconieri.
Centinaia di figuranti che si
muovono tra le austere torri, i
superbi palazzi e le chiese o tra
le semplici case del villaggio e le
tende degli accampamenti, sotto
la mole della Fortezza Medicea.
Un’occasione unica per rivivere,
da mattina a notte, la magica
atmosfera di Volterra nell’anno
del Signore 1398.
Ingresso a Pagamento
SUNDAY
The 17th of AUGUST
11.00 to 23.30
Town Centre and E. Fiumi
Archaeological Park
The Day
of the 1398 A.D. festival
Merchants, artisans, musicians, jugglers, actors, artists,
men of law, ladies and knights,
monks and peasants, soldiers
and falconers. Hundreds of
walk-ons all around the severe
towers, imposing palazzi and
churches or amongst the houses
of the village or the military
tents in the shade of the Medici
Fortress.A unique occasion to
be experienced from morning to
night, the magic atmosphere
of Volterra in AD 1398.
Admission Ticket
All’interno della giornata di festa di
Domenica 17 e 24 Agosto
Inside the Day of the 1398 festival
Sunday The 17th and 24th of August
GIOCHI DI BANDIERE
Flag competition
MUSICI ERRANTI
Errant musicians
IL VOLO DEL FALCO
The Falcon’s Flight
BALLI IN PIAZZA
Balls
GIULLARATE
Jester games
ARTI E MESTIERI
Arts and crafts
IL VILLAGGIO
Village
IL MERCATO
Market
L’OSPEDALE
Hospice
IL CONVENTO
Monastery
IL PALCO DEI SUPLIZI
Executioner
LA TAVERNA
Tavern
ACCAMPAMENTI
MILITARI
Military Camps
ARCUS TEMPORI
Ass.“Società Spadacroce”
V° Torneo di tiro con l’arco
storico
5th historical archery tournament
Saletta Via Turazza
L’uso delle armi a
Volterra nel
Medioevo
Esposizione
antichi manoscritti restaurati.
Visite guidate
ore 15.00/17,00/19.00
Arms usage in
Volterra in
Middle Ages
Exhibition of ancient
restored manuscripts.
Guided tours at
15.00/17.00/19.00
MARTEDI 19 AGOSTO
ore 12.00-23.00
Via Porta All’Arco
Festa
Contrada Porta all’Arco
Alla taberna di fra Galdino
Town district festival
GIOVEDI 21 AGOSTO
ore 18.00-23.00
Borgo S. Giusto
Festa
Contrada S. Giusto
Cena Medievale
Town district festival
VENERDI 22 AGOSTO
ore 15.00 e 17.00
Centro Storico
Conoscere la Volterra
Medievale
Visita guidata della città
medievale
in italiano e inglese
Prenotazione obbligatoria
Euro 10,00
Discovering the medieval
Volterra
Guided tour of the medieval town
in Italian and English
Compulsory booking
Euro10,00
ore 21.00 - Centro Storico
Corteo della nobiltà cittadina
Procession of the Nobility
ore 21.30 - Centro Storico
Giochi d’Arme
Arm sports
SABATO 23 AGOSTO
ore 21.00 - Piazza dei Priori
LUDUS BALISTRIS
Compagnia Balestrieri
Città di Volterra
Torneo di tiro
con balestra antica da banco
Crossbow target shooting
DOMENICA 24 AGOSTO
ore 11.00-23.30
Centro Storico e Parco di Castello
Vedi descrizione 17 Agosto
See description 17th August
DOMENICA 7 SETTEMBRE
ore 15.00 - Piazza dei Priori
XXXIV ASTILUDIO
Gruppo Storico Sbandieratori
città di Volterra
Torneo tra Sbandieratori
Historical Flag Competition
Ingresso a pagamento
Admission Ticket
Da LUNEDI 18
a VENERDI 22 AGOSTO
dalle ore 9.00 alle 13.00
Biblioteca Comunale
L’uso delle armi a Volterra
nel Medioevo
Visita guidata all’Archivio Storico
Comunale alla scoperta di antichi
manoscritti restaurati
Prenotazione Obbligatoria
Arms usage in Volterra in
Middle Ages
Guided tour to the historical
town archive to discover ancient
restored manuscripts.
Compulsory booking
Ritorno a Volterra:
Il Viaggio
Nel nuovo gioco di ruolo di
Volterra AD1398 quest’anno,
l’avventura si fa più divertente
ed emozionante. Supera le prove
di abilità e ingegno. Accumula il
tuo bottino. Ingaggia il miglior
cavaliere per il Torneo finale. La
vittoria sarà tua. Segui gli indizi
che troverai lungo il percorso e
conquista la possibilità di vivere
una giornata da protagonista
nella più bella rievocazione Medievale della Toscana, e vincere
fantastici premi.
Non perdere tempo, il tempo è
denaro...
Inizia l’avventura su
www.volterraAD1398.com/
ilviaggio
IL GROSSO VOLTERRANO
Il “Grosso Volterrano” è l’unica
moneta in circolazione durante
la festa. Prodotti artigianali,
pietanze, vino e ogni altra cosa
potranno essere acquistati con
questa moneta, disponibile presso
“L’Offizio Cambio”.
Le monete non utilizzate potranno essere convertite in Euro
presso l’Ufficio Turistico entro il
10/09/2014.
Valore in Euro del “grosso”:
Un grosso, moneta di rame,
Euro 1,00
Cinque grossi, moneta d’oro,
Euro 5,00
The currency circulating during the
Middle Ages was the denaro grosso,
simply called “Grosso”.
The Grosso will be the only
currency in circulation on Sunday
17th and 24rd during
“the Day of the 1398 festival”.
Crafts, food and wine may only
be purchased with this currency
which will be available at “The old
Exchange office”.
Excess money may be converted
back into Euro at the Tourist Information until the 10/09/2014.
The value of the Grosso in Euro is:
One Grosso, copper coin, Euro 1,00
Five Grossi, gold coin , Euro 5,00
Info e prenotazioni
Information and reservation
Ufficio Turistico
tel. 0588 87257
[email protected]