Eima International 2012

EIMA INTERNATIONAL
2014
ESPOSIZIONE
INTERNAZIONALE
DI MACCHINE
PER L’AGRICOLTURA
E IL GIARDINAGGIO
INTERNATIONAL AGRICULTURAL AND
GARDENING MACHINERY EXHIBITION
www.eima.it
Bologna 12-16
novembre/November
2014
FederUnacoma Surl - Italia - 00159 Roma - Via Venafro, 5
Tel. (+39) 06.432.981 - Fax (+39) 06.4076.370
[email protected] - www.federunacoma.it
Organizzata dalla FEDERUNACOMA surl con la collaborazione di BolognaFiere Spa
Organized by FEDERUNACOMA Surl in collaboration with BolognaFiere Spa
EIMA International: la meccanizzazione “globale”
EIMA International: Global mechanization
L’Esposizione Internazionale della meccanizzazione agricola, organizzata da FederUnacoma Surl, si tiene
dal 12 al 16 novembre 2014 presso il Quartiere Fieristico di Bologna, e costituisce, per la sua storia e i
suoi contenuti tecnici, uno degli eventi di maggiore importanza e prestigio per gli operatori del settore,
di ogni continente.
• oltre 300 mila mq. di area fieristica impegnata, di cui 150 mila di superficie espositiva netta;
• oltre 50.000 modelli esposti, per ogni tipo di lavorazione e per ogni modello di impresa agricola;
• industrie espositrici da più di 40 Paesi, con la migliore produzione, le innovazioni tecnologiche,
le anteprime dei nuovi modelli;
• quattro grandi saloni tematici - EIMA Componenti, EIMA Green, EIMA Energy ed EIMA M.i.A. e quattordici distinti settori di specializzazione per favorire gli operatori professionali e ottimizzare
gli incontri di business;
• oltre 200 mila visitatori, professionisti del settore, provenienti da 140 Paesi, e più di 40 delegazioni
estere ufficiali da ogni continente.
The International Exposition of agricultural mechanization organized by FederUnacoma Surl is set for 12 to 16
November 2014 in the Bologna Trade Fair Center with a history and technological content to make of the trade fair
one of the most important and prestigious events for businesspeople in the sector from around the world.
• More than 300,000 m2 trade fair area committed with 150,000 m2 net allocated for the exhibition area;
• More than 50,000 models exhibited for all types of farming operations and every agricultural enterprise model;
• Exhibiting industries from more than 40 countries with their finest products, technological innovations and
previews of their new models;
• Four great theme salons - Eima Components, Eima Green, Eima Energy and Eima M.i.A. - and fourteen separate
sectors of specialization for aiding professional businesspeople and facilitating business meetings;
• More than 200,000 visitors, professionals in the sector arriving from 140 countries plus forty official foreign
delegations representing all the continents.
Eima International 2012: le dimensioni del successo, verso un 2014 da record
EIMA International 2012: success on the way to new records in 2014
VISITATORI
VISITORS
133,574
196,192
OPERATORI esteri
BUSINESS PEOPLE
from abroad
166,429
140,682
32,133
26,531
1800 ESPOSITORI
EXHIBITORS
22,509
103,268
1200 ITALIANI
ITALIAN
18,016
600 ESTERI
FROM
ABROAD
9,301
OLTRE 40 DELEGAZIONI ESTERE UFFICIALI
2005
2006
2008
2010
2012
2005
2006
2008
2010
2012
ASIA
OCEANIA
OCEANIA
371
ASIA
5,500
AFRICA
AFRICA
1,300
PER WORKSHOP E INCONTRI
“BUSINESS TO BUSINESS”,
E VISITATORI DA 140 PAESI.
OLTRE 500 PRESENZE STAMPA,
DA OGNI PARTE DEL MONDO.
AMERICA
AMERICAS
1,970
EUROPA
EUROPE
23,000
Over 40 official foreign delegations
for workshops and “business to business” meetings,
and visitors from 140 countries.
Over 500 press accreditations, from all over the world.
Tutti i settori, tutte le tipologie di prodotto
All product sectors and types
I
II
III
Motori/Engines;
IV
Macchine per la lavorazione e preparazione del terreno, per la semina e la concimazione/
Machinery for tilling and preparing the soil, for seeding and fertilization;
Macchine per la bonifica e la forestazione/Machinery for land reclamation and forestry;
Trattrici, motocoltivatori, motofalciatrici, motoagricole e motozappatrici/Tractors, walking
tractors, mowers, transporters, motor hoes;
V Macchine per la protezione delle piante e delle colture/Machinery for plant and crop treatment;
VI Macchine per l’irrigazione/Machinery for irrigation;
VII Macchine per la raccolta/Machinery for harvesting;
VIII Macchine per la prima lavorazione e conservazione del prodotto/Machinery for initial
processing and conserving product;
IX Macchine per gli allevamenti/Machinery for livestock breeding;
X Macchine per le industrie agrarie/Machinery for agri-industry;
XI Macchine per il trasporto del prodotto/Machinery for transporting the product;
XII Componentistica, accessori e parti di ricambio/Components, accessories and spare parts;
XIII Macchine per il giardinaggio, verde pubblico, piccoli attrezzi motorizzati e a mano/Machinery for
gardening, public parks, small power and manual tools;
XIV Macchine diverse per l’agricoltura, per gli allevamenti e la pulizia delle stalle; macchine e
attrezzature per la produzione di energia da fonti rinnovabili in agricoltura/Miscellaneous
machinery for agriculture, livestock breeding, cleaning stalls; machinery and equipment for energy
production from renewable sources in agriculture.
Una rassegna specializzata,
per tecnici e operatori economici
A specialized review for technical personnel and businesspeople
EIMA International 2014 è un appuntamento di fondamentale importanza per le industrie costruttrici, per
le imprese agricole, agroindustriali e agromeccaniche, per le reti di vendita ad ogni livello e di ogni Paese.
Oltre che una manifestazione promozionale e di business, la rassegna bolognese è anche un grande
momento di comunicazione, nel quale trovano spazio conferenze stampa, eventi di brand, presentazioni
di prodotto, convegni su temi tecnici, incontri di carattere politico e istituzionale. Nei cinque giorni della
rassegna oltre 130 eventi si svolgono all’interno del quartiere fieristico, mentre la copertura stampa delle
iniziative svolte è assicurata dagli oltre 500 giornalisti e operatori dell’informazione presenti.
EIMA International 2014 is an appointment of fundamental importance for the manufacturing industries and
agricultural, agro-industry and agro-mechanical enterprises as well as for sales networks at all levels and in every
country. Other than a promotional and business event, the Bologna review provides a great occasion for
communications with areas for press conferences, brandname events, product presentations, conferences on
technical issues and political and institutional encounters. More than 130 events are scheduled for the trade fair center
throughout the entire five-day run of the exposition and media coverage of all the initiatives is ensured by more than
500 accredited journalists and other members of the media on hand.
Le strutture e la città:
una tradizione di accoglienza
Facilities and the city with a welcoming tradition
Collocato vicino al centro della città di Bologna, il quartiere fieristico dove si svolge EIMA International
rappresenta per espositori e visitatori una sede ormai storica e “familiare” dove, nonostante la vasta
superficie impegnata e la ricca articolazione in settori e Saloni, risulta comunque agevole per gli operatori
individuare i comparti e gli stand di specifico interesse, con vantaggi nella gestione del tempo e grande
efficienza nella pianificazione degli incontri d’affari. Questo nel contesto di una città che rappresenta da
sempre una delle capitali culturali d’Europa, con una tradizione di accoglienza e una qualità della vita che
rendono l’esperienza di EIMA International sempre interessante e gratificante.
The EIMA International settings in the Bologna Trade Fair Center, near the city center, have become historic quarters by
now familiar for exhibitors and visitors which, in spite of the enormous area committed and the well planned sectors
and salons, facilitate the activities of businesspeople in singling out compartments and stands of specific interest and
planning business meetings with the great benefit of managing their time more efficiently. The location is in a city
which has been one of Europe's cultural capitals over the ages with a welcoming tradition and quality of life to make
the EIMA International experience interesting and gratifying.
Eima Green: l’ isola verde” della meccanizzazione
EIMA Green: a green isle of mechanization
All’interno di EIMA International, il Salone dedicato alle tecnologie per il gardening
e la cura del verde costituisce un evento di notevole richiamo, non soltanto per gli
operatori della grande distribuzione, dei garden center, delle municipalità e delle
strutture per il tempo libero e le attività all’aperto, ma anche per gli hobbisti e
appassionati di giardinaggio. Con questa impostazione, e con un calendario di
appuntamenti di carattere culturale e formativo, EIMA Green offre la gamma
completa di tecnologie e strumenti per la manutenzione del verde e insieme suggerisce modelli di
gestione degli spazi all’aperto e stili di vita ispirati alla salute e al rapporto con la natura. In questa
edizione 2014 il Salone del giardinaggio - che per la prima volta accoglie anche il settore del
florovivaismo - fa da cornice a concorsi e premiazioni, come quelli, organizzati da Asproflor, relativi ai
“Comuni Fioriti” e a “Miss Comuni Fioriti”.
The EIMA International salon on gardening and groundskeeping is a big attraction not only for professionals working
in the field of large distribution, garden centers, city governments and leisure time and outdoors activities but also for
hobbyists and gardening enthusiasts. With this planning and a schedule of learning and training appointments, Eima
Green puts on offer a full range of technologies and instruments for the maintenance of green areas and
recommendations on models for the management of outdoor areas and life styles based on health and ties to nature.
The 2014 edition of the gardening salon – which will bring in the floriculture sector for the first time – will also feature
competitions with prizes awarded, including those organized by Asproflor given the names Flowering Cities and Miss
Flowering Cities.
Eima Componenti:
leader mondiale nel comparto
EIMA Components: world leader in the sector
Il Salone della componentistica si impone, nello scenario fieristico mondiale, come
quello con il maggior numero di industrie espositrici: oltre 750, sulle circa 1.800
complessive presenti ad EIMA International. Settore tipicamente “business to
business”, quello della componentistica presenta un’ampia gamma merceologica,
che va dalle trasmissioni alla motoristica, dagli assali alle centraline elettroniche e ai
computer di bordo, dalle cabine di guida agli pneumatici, sino ai sistemi di frenatura e
ai più piccoli componenti e ingranaggi meccanici. Animato da industrie provenienti
da ogni parte del mondo, il Salone rappresenta un indicatore molto importante del livello tecnologico
della meccanizzazione agricola, essendo proprio la componentistica - anche nelle sue applicazioni
robotiche e meccatroniche - uno dei fattori determinanti nell’innovazione dei prodotti industriali.
On the world trade fair scene, the salon dedicated to components weighs in with the largest number of exhibiting
industries, more than 750 of them out of the total of 1,800 manufacturers present for EIMA International. In this
typically business-to-business sector, components are arriving with an extremely broad range of merchandise, from
transmissions to engines, axles, central processing units and onboard computers, cabs and tires and on to brake
systems and the smallest precision parts for mechanical gear boxes. Enlivened by industries representing all parts of
the globe, this salon also works as an indicator of the technological level achieved for agricultural mechanization in
that components - extending to robotics and mecatronic applications - are decisive gauges for determining the
innovation of industrial products.
Eima M.i.A: il vasto mondo della multifunzionalità
EIMA M.i.A.: the wide world of multifunctional agriculture
Il salone della Multifunzionalità in Agricoltura è uno degli elementi di maggiore
originalità di EIMA International, essendo focalizzato su tutte le tecnologie
destinate alle attività svolte in ambiente rurale e in parte anche nelle aree verdi
urbane e periurbane. Manutenzione e bonifica del territorio, prevenzione
ambientale, attività agrituristiche e ricreative, produzioni agroalimentari su
piccola scala, necessitano tutte di quella meccanizzazione, variegata, specifica ed
efficiente, che il Salone M.i.A. può esibire, e che è destinata ad avere ulteriore
impulso in tutte quelle aree del mondo, a partire dalla stessa Europa comunitaria, nelle quali l’agricoltura
assume funzioni non soltanto produttive ma anche ambientali, culturali e sociali.
The salon covering multifunctional agriculture is one of the more original features of EIMA International in drawing a
focus on the technologies targeted on activities carried out in rural settings as well as those in urban and suburban
green areas. Brought together in the Eima M.i.A. salon are land maintenance and reclamation, safeguarding the
environment, agritourism and recreation activities and small-scale production of agro-food items which all require
variegated, specific and efficient mechanization, machinery and equipment certain to gain drive in all parts of the
world, beginning in the European Union itself, in which agriculture will take on cultural and social activities and work
on the environment beyond farm production.
Eima Energy: la ricca filiera bioenergetica
EIMA Energy: the rich bioenergy production chain
Il Salone delle tecnologie per l’impiego di fonti energetiche d’origine agricola e
forestale è divenuto, da alcune anni a questa parte, uno degli appuntamenti più
qualificati per gli operatori del settore. I residui o sottoprodotti derivanti
dall’agricoltura, dai boschi, dall’agroindustria, e le colture destinate alla produzione
di biocombustibili rappresentano una formidabile risorsa energetica e un
contributo decisivo nelle politiche per la riduzione dell’inquinamento ambientale e
dei “gas serra”. Inizialmente rivolto a quella rosa di Paesi particolarmente sensibili
alle politiche energetiche ecocompatibili, il Salone di EIMA Energy ha conquistato
l’attenzione degli operatori di ogni parte del mondo e soprattutto delle economie emergenti e in via di
sviluppo, che necessitano, più che mai, di fonti energetiche pulite e immediatamente accessibili.
Over the past few years the salon on technologies for the use of energy sources of agricultural and forestry origin has
become one of the most highly qualified appointments for workers in this sector. Residues and byproducts produced in
agriculture, the woods, agro-industries and dedicated crops for bio-combustibles have become formidable energy
sources and decisive contributions to policies aimed at reducing atmospheric pollution and greenhouse gases. The
Eima Energy Salon, initially targeted on countries showing special sensibility for enacting eco-compatible energy
policies, has come to the attention of businesspeople in all parts of the world, especially in emerging and developing
economies where clean and immediately accessible energy sources are needed now more than ever.
Organizzazione e servizi in fiera
Trade fair organization and services
La struttura organizzativa di EIMA International è concepita per soddisfare le esigenze degli operatori
internazionali, e presenta i più elevati standard in termini di servizi e supporti per espositori e visitatori. I punti
informativi, le sale riservate agli incontri d’affari e agli incontri con le delegazioni estere, i cataloghi e i materiali
informativi prodotti in francese, inglese, spagnolo, tedesco e italiano consentono di rendere più agevoli e
produttivi i contatti in fiera, sottolineando, ancora una volta, lo spirito di collaborazione e di accoglienza che è
tipico della grande kermesse bolognese. Tra i servizi di EIMA International:
Sale riunioni;
Sale convegni
Aree lounge per incontri di affari
Servizi di interpretariato;
Internet point;
Assistenza nei contatti promozionali e commerciali;
Sala stampa;
Servizio di Ufficio Stampa per comunicati e documentazione in varie lingue;
Supporti informativi attraverso cinque siti internet dedicati e tre social network
Servizi informativi tramite Web TV dedicata e sale attrezzate per videostreaming
Segreteria per supporto logistico e distribuzione del materiale informativo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The EIMA International organization format has been planned to satisfy the needs of international businesspeople with the
highest standards of service and support for exhibitors and visitors. Information points, halls set aside for business meetings
and encounters with foreign delegations, catalogues and information on products in French, English, Spanish, German and
Italian ensure facilitated and productive contacts within the trade fair and, once again, underscore the spirit of cooperation
and welcome typical of the great event in Bologna. Among the EIMA International services are:
Meeting halls;
Conference halls;
Lounge areas for business meetings;
Interpreter services;
Internet point;
Assistance for promotional and commercial contacts;
Press room;
Press Office for communiques and documents in various languages;
Support information via five dedicated websites and three social networks;
Information service via dedicated Web TV and halls set up for videostreaming;
Secretary's office logistic support and distribution of information materials.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Informazioni per il pubblico/Information for the public
Orario di apertura dalle 9.00 alle 18.30;
Ingresso riservato agli operatori: 12 e 13 novembre. Biglietto d’ingresso: € 50.
Ingresso per il pubblico: 14, 15 e 16 novembre. Biglietto d’ingresso: € 14
Visitatori stranieri: ingresso gratuito previa registrazione
•
•
•
•
•
•
•
Opening hours from 9:00 a.m. to 6:30 p.m.;
Entry for businesspeople only: 12 and 13 November: Ticket price: € 50
For the public 14, 15 and 16 November: Ticket price: € 14
Visitors arriving from abroad: free entry with prior registration.
In viaggio per Bologna/Travel to Bologna
Agenzia ufficiale per prenotazioni alberghiere/Official agency for hotel reservations:
Bologna Congressi S.p.A. - Piazza Costituzione 5/E - 40128 Bologna
Tel. +39 051 6375111 Fax +39 051 6375149 - e-mail: [email protected]
Agenzia ufficiale per pacchetti operatori esteri/Official agency for foreign businesspeople packages:
Adria Congrex S.r.l. - Via Sassonia, 30 - 47900 Rimini - Tel. 0541305882 Fax +390541305842
Sig.ra Cristina Cherubini - e-mail: [email protected]
A 22
A1
Modena
Verona
Brennero
Ferrara
Padova
Venezia
AEROPORTO
Modena
Piacenza
Milano
Exit Bologna Fiera
A1
NUOVO
CASELLO
BOLOGNA FIERA
Exit Bologna Fiera
4
8
Exit Bologna Fiera
A 14
Firenze
Roma
Napoli
Rimini
Ancona
Bari
STAZIONE CENTRALE
BOLOGNA
CENTRAL STATION
Come arrivare/Getting here
Dall'aeroporto - L'Aeroporto Internazionale Guglielmo Marconi è direttamente collegato a BolognaFiere con il
comodo servizio navetta AEROBUS BLQ. Il prezzo della corsa semplice è di 5 euro. Per ulteriori informazioni consulta il
sito: www.bologna-airport.it
Dalla stazione FS - La Stazione Centrale di Bologna si trova a soli 10 minuti da BolognaFiere ed è collegata agli
ingressi di Piazza Costituzione e Viale Aldo Moro dalle linee 35, 38 e dalla navetta che collega la stazione alla Fiera senza
fermate intermedie. Sulla navetta F è in vigore la tariffa urbana ATC.
Dall'autostrada - Da Firenze, Milano e Ancona: prendere direttamente l'uscita "BOLOGNA FIERA" sull'autostrada A14.
Da Padova: tangenziale uscita 8 per Ingressi Nord, Michelino, Moro e Parcheggio Michelino; tangenziale uscita 7 per
Ingresso e Parcheggio Costituzione. www.autostrade.it
In Autobus - Il Quartiere Fieristico di Bologna è raggiungibile ogni giorno con le linee ATC a tariffa urbana 28 - 35 - 38
- 39 e durante le manifestazioni fieristiche, con la navetta F e con la linea speciale diretta BLQ AEROBUS AeroportoFiera. Per ulteriori informazioni consulta il sito: Trasporti Pubblici Bologna ATC.
From the airport - the Guglielmo Marconi International Airport is directly connected by the AEROBUS BLQ shuttle bus. The
fare of a single trip is € 5. For further information consult the website www.bologna-airport.it
From the train station - a ten-minute trip to BolognaFiere Piazza Costituzione and Viale Aldo Moro entrances aboard
buses 35 and 38 and a shuttle bus from the station to the trade fair center which makes no intermediate stops. The fare for
the F shuttle bus is set by the ATC Public Transport Agency.
From the motorway - from Florence, Milan and Ancona, a BOLOGNA FIERA exit off the A14. From Padua take the exit 8
ring road for the Nord, Michelino and Moro entrances and the Michelino parking area or exit 7 ring road for the Costituzione
parking area. www.autostrade.it
By bus - The Bologna Trade Fair Center can be reached daily by buses operated by the ATC Public Transport Agency,
numbers 28, 35, 38 and 39 and, on the days of the exposition, by shuttle bus F and a special airport-fair shuttle bus, the
AEROBUS BLQ. For further information consult the ACT Bologna Public Transport website.
FEDERUNACOMA Surl
Sede operativa e amministrativa/Operations and administrative quarters:
I - 00159 Roma - Via Venafro, 5
Tel. (+39) 06.432.981 - Fax (+39) 06.4076.370
Sede legale/ Legal offices: 40127 Bologna - Via Aldo Moro, 64 - Torre I
www.eima.it - [email protected]