Material: PE+PE-Folie 200μm Dichte: ca. 25 kg/m³ Unterlage für höhere Anforderungen in normal frequentierten Räumen mit integrierter Dampfsperre inkl. Überlappungsrand und Selbstklebestreifen. Empfohlenes Zubehör: Klebeband Basic dämmunterlage für parkett/laminat Polyprotect+ insulating underlay FoR PARquET/LAMINATe Material: PE+PE foil 200μm Density: approx. 25 kg/m³ Underlay for more demanding requirements for use in rooms with normal traffic, with integrated vapour barrier incl. overlap strip and self-adhesive strip. Premium Recommended accessory: Adhesive tape sous-couche d’isolation pour PARquET/stratifié Matériau : PE + film PE 200μm Densité : env. 25 kg/m³ Sous-couche destinée aux exigences supérieures des pièces à fréquentation normale. Pare-vapeur à bande de chevauchement autoadhésive incorporé. Materiale: PE+PE-Foglio 200μm Densità: ca.25 kg/m3 Sottoparquet di alto pregio per ambienti normalmente frequentati con barriera al vapore integrata con bordi di sormonto e strisce autoadesive. Accessori consigliati: Nastro adesivo ewifoam® E. Wicklein GmbH 96317 Kronach Ein Unternehmen der Decora AG Herstellungswerk 09 Verlegeunterlagen ewifoam® PE-Schäume mit und ohne Kaschierung 100 cm Width/Largeur/Larghezza Länge Length/Longueur/Lunghezza Stärke Thickness/Épaisseur/Spessore Art.188000000000000116 Emissionsgeprüftes Bauprodukt nach DIBt-Grundsätzen 25,0 m DIBt Zulassungsnummer 2,5 mm Inhalt Pack contents Contenu Contenuto 25,0 m www.ewifoam.eu Brandverhalten nach DIN EN 13501-1: Klasse Efl 2 OBJEKT Breite Polyprotect+ Z-158.10-89 basismaterial basic material matériau de base materiale base gehschallverbesserung improvement in footfall sound gain en bruits aériens riduzione rivebero camminamento trittschalldämmung impact sound insulation gain en bruits de choc riduzione del calpestio eignung für fussbodenheizung •• suitable for underfloor heating compatibilité chauffage au sol indicato per riscaldamento a pavimento thermal insulation isolation thermique isolamento termico •••• ausgleich von unebenheiten •• RESISTANCE TO PRESSURE MARKS RÉSISTANCE À LA COMPRESSION RESISTENZA ALLA COMPRESSIONE 19 db(A) 0,063 m2K/W ••• feuchteschutz moisture protection protection contre l‘humidité protezione umiditá 7% •••• •• DURABILITY LONGÉVITÉ DURATA ca./approx./env. 25 kg/m3 • DAUERBESTÄNDIGKEIT wärmedämmung mit Feuchteschutz with moisture protection avec protection contre l’humidité con protezione umidità PE+PE-Folie Dampfbremse vapour brake pare-vapeur antivapore DRUCKSTABILITÄT/STAUCHHÄRTE mechanical stress rating classe de résistance mécanique resistenza alla compressione 2,0 t/m2 08/2012 materassino isolante per parquet/laminato Professional Accessoire recommandé : Ruban adhésif Eigenschaften ewifoam® Trittschalldämmungen & Parkettunterlagen der Serie BASIC sind im praktischen Einsatz vielfach bewährt. Sie sind aufgrund der Allround-Eigenschaften eine gute Wahl für Standardanwendungen. einsatzbereich Schalldämmunterlage bei Einsatz von schwimmend verlegten Fertigparkett-, Kork- und Laminatfußböden etc. Nicht geeignet für Parkettböden, Fliesen- oder Natursteinbeläge, die vollflächig mit dem Unterboden verklebt werden. verlegung Vor dem Verlegen ist sicherzustellen, dass der Unterboden eben, sauber, trocken, rissfrei, zug- und druckfest ist und den handwerks- und innungsrichtlinienentsprechenden Anforderungen genügt. Bitte beachten Sie Properties ewifoam‘s impact sound insulation and parquet underlay in the BASIC series have proven themselves in actual practice time and again. Thanks to their all-round properties they are a sound choice when it comes to standard uses. Area of application außerdem die Hinweise des Oberbodenherstellers. Lassen Sie sich bei erhöhter Baufeuchte bzw. bei Restfeuchte des Untergrundes über die Notwendigkeit der Trockenlegung bzw. der Verwendung einer zusätzlichen Dampfsperre von Ihrem Händler oder Handwerker beraten. Die Parkettunterlage wird auf dem Boden ausgerollt (PE- bzw. aluminisierte Folienseite nach oben). Bei Produkten mit Überlappungsrand und Selbstklebestreifen: Die einzelnen Bahnen stumpf aneinander stoßen, Schutzfolie vom Selbstklebestreifen abziehen und Überlappungsrand mit dem Selbstklebestreifen verkleben. Bei Produkten ohne Selbstklebestreifen: Die einzelnen Bahnen stumpf aneinander stoßen und die Stösse mittels Klebeband verschliessen. Danach kann mit der Verlegung des Parkett-, Laminat- oder Korkbodens begonnen werden. Ökologie FCKW-frei, Entsorgung über Hausmüll, recyclebar, gewässerneutral, toxikologisch unbedenklich, Abfallschlüssel nach AVV: 170604. laying instructions for the top floor. If there is a higher than normal level of building or residual moisture present in the substrate seek the advice of your dealer or a professional floor fitter regarding the need for drying or the use of an additional moisture barrier. Roll the parquet underlay out on the floor (PE or aluminium-laminate side up). In the case of products with an overlap and self-adhesive strip: individual panels should abut one another, pull off the protective film from the self-adhesive strip and stick the overlap down over with the self-adhesive strip. Sound insulation underlay for use under engineered parquet, cork, laminate and other floors laid using the floating installation method. Not suitable for parquet floors, tiles or natural stone floors, which are full-surface glued with the subfloor. In the case of products without a self-adhesive strip: the individual panels should abut and the joints should be sealed using adhesive tape. After this you can start to fit the parquet, laminate or cork floor. Fitting Ecology Before fitting make sure that the subfloor is level, clean, dry, without any cracks, has good tensile and compressive strength and conforms to the trade and guild requirements. Please also observe the manufacturer‘s Contains no CFCs, can be disposed of with normal household waste, recyclable, non-polluting to water, not harmful toxicologically, waste key acc. to German Ordinance on Waste Management (AVV): 170604. Propriétés Les sous-couches d’isolation acoustique de la gamme BASIC d’ewifoam sont des produits éprouvés dans leur longue pratique. Le bon choix lorsqu’il s’agit d’applications standard du fait de leurs caractéristiques polyvalentes. Application Sous-couche d’isolation acoustique destinée aux revêtements flottants tels parquets contrecollés, revêtements stratifiés, en liège, etc. et non appropriée aux parquets massifs, carrelages ou revêtements en pierres naturelles collés en plein avec le support. pose Avant de procéder à la pose, s’assurer que le support est bien plat, propre, sec, sans fissure, résistant et stable et qu’il correspond aux conformités courantes. Respecter également les indications du fabricant du revêtement de Caratteristiche I sottoparquets & isolamenti acustici anticalpestio della linea BASIC trovano un impiego oramai testato nel tempo. Sono adatti, grazie alle loro caratteristiche, ad un utilizzo pratico e a 360° e costituiscono senza dubbio una buona scelta per soluzionigeneriche. Campi di applicazione Isolamento acustico per la posa flottante di parquet prefinito, sughero e rivestimenti in laminato. Non indicato per la posa di parquet, piastrelle o rivestimenti in pietra naturale, che vengono incollati su tutta la superficie di posa sul sottofondo. posa Assicurasi prima della posa che il massetto o la superficie sottostante sia pulita, asciutta, senza crepe e resistente alla pressione ed esente da residui (colla, resti di moquet- sol sélectionné. En cas d’humidité élevée ou résiduelle, demandez conseil à votre revendeur ou votre artisan sur la nécessité d’assécher le support ou d’utiliser un pare-vapeur supplémentaire. Dérouler la sous-couche sur le sol (face filmé PE ou aluminée vers le haut). Dans le cas d’un produit doté d’une bande de chevauchement autoadhésive : poser les lés bord à bord, retirer le film de protection du ruban adhésif et fixer la bande de chevauchement. Pour les produits sans bande autoadhésive : poser les lés bord à bord et fixer à l’aide d’un ruban adhésif. Procéder ensuite à la pose du parquet, du revêtement stratifié ou en liège. Écologie Sans HCFC, élimination avec les ordures ménagères, recyclable, ne présente aucun risque, ni d’un point de vue toxicologique, ni pour les nappes phréatiques. lagerung Kühl, trocken und vor UV-Strahlung schützen. verträglichkeit Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten. Sie sichern keine bestimmten Eigenschaften der Produkte oder deren Eignung für einen konkreten Einsatzzweck zu. Aus diesem Grund können aus diesen Angaben keine Rechtsverbindlichkeiten abgeleitet werden. Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer bleiben vorbehalten. Bei Bitumen, PVC, Linoleum, Öl, Zement, Kunst- und Naturharzen sowie Magnesit sind keine Unverträglichkeiten bekannt. besondere hinweise Bei Einsatz von empfindlichen elektronischen Geräten (Computer etc.) wird grundsätzlich empfohlen, auf Unterlagsmaterialien mit antistatischen Eigenschaften zurückzugreifen. Bei der Verlegung in fußbodenbeheizten Räumen empfehlen wir grundsätzlich die zusätzliche Verlegung unserer Aqua-Stopp-Folie. Alle Angaben auf dieser Seite entsprechen unserem heutigen Kenntnisstand und informieren über unsere Storage Cool and dry, protect from UV radiation. not guarantee any particular properties for products or their suitability for a particular use. For this reason no legal obligations can be derived from this information. Amendments, errors and omissions excepted. Compatibility There is no known incompatibility with bitumen, PVC, linoleum, oil, cement, synthetic and natural resins and magnesite. Special instructions When using sensitive electronic equipment (computers etc.) we generally recommend using underlay materials with anti-static properties. When laying floors in rooms with underfloor heating we generally recommend the additional use of our Aqua-Stopp foil. All information on this page corresponds to the current state of information at the time of printing and provides details of our products and possible applications. It does Stockage Dans un endroit frais, sec et à l’abri des UV. Compatibilités pendant aucune propriété particulière des produits ou leur compatibilité pour une application spéciale concrète. Pour cette raison, ces informations ne font l’objet d’aucune obligation légale. Sous réserve de modifications techniques, de fautes d’impression ou d’erreurs. Aucune incompatibilité connue avec le bitume, le PVC, le linoléum, les huiles, le ciment, les résines naturelles ou synthétiques ou la magnésite. Remarques En cas d’utilisation d’appareils électroniques sensibles (ordinateurs etc.), il est recommandé de recourir à une sous-couche aux propriétés antistatiques. En cas de pose dans une pièce à sol chauffant, nous préconisons l’utilisation de notre film PE pare-vapeur. Toutes les indications présentes sur cette page correspondent à notre actuel niveau de connaissances des produits et de leurs applications. Elles ne garantissent ce- te, etc.). Si prega di attenersi alle istruzioni di posa del produttore. Vi consigliamo di verificare con la consulenza del Vostro rivenditore o posatore il grado di umidità residua o permanente del sottofondo e di conseguenza verificare la necessità di un‘ulteriore protezione contro l‘umidità . In generale i produttori di rivestimenti in legno consigliano l‘utilizzo di un foglio Acqua Stop o membrana antivapore ( vedere sotto accessori). Il sottoparquet viene srotolato sul pavimento ( La parte in PE o in alluminio viene posata verso l‘alto). Prodotti con cime di sormonto e strisce autoadesive: srotolare i singoli rotoli affiancati gli uni agli altri facendo sormontare i bordi, asportare il film protettivo delle strisce autoadesive e sormontare i bordi. Prodotti senza strisce autoadesive: srotolare i rotoli e affiancarli gli uni agli altri e unire poi con un nastro adesivo. Dopodiché procedere come consueto alla posa del parquet, laminato o sughero. Ecologia Esente CFC, smaltimento tramite i rifiuti domestici, non inquina le acque ed è assolutamente atossico, chiave di smaltimento secondo AVV: 170604. Immagazzinaggio Depositare in luogo fresco, al riparo di raggi UV. Compatibilità Con bitume, PVC, linoleum, olio, cemento, resine naturali ed acriliche come magnesite. Suggerimenti particolari In presenza d utilizzo di apparecchi elettronici sensibili (Computer, etc.), si consiglia di ricorrere all‘impiego di sottoparquets con caratteristiche antistatiche. In presenza di riscaldamento a pavimento si consiglia di posare il sottoparquet con l‘aggiunta di un foglio Acqua Stop o di utilzzare un materassino con barriera antivapore integrata. Tutte le indicazioni relative ai prodotti di questo catalogo si basano su dati tecnici e di utilizzo di nostra conoscenza allo stato attuale. Non costituiscono garanzia assoluta sulle caratteristiche dei prodotti ed il loro impiego. Per questo motivo non è possibile trarre delle responsabilità legali dalle indicazioni contenute. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e non siamo imputabili per errori ed omissis di stampa.
© Copyright 2025 ExpyDoc