Introduzione Introduction Nella cartuccia a rete, la filtrazione fisica avviene mediante la ritenzione dei solidi in sospensione che non riescono ad attraversarla. La rete funge da setaccio, permettendo il passaggio alle particelle con diametro più piccolo dei suoi fori, e bloccando quelle a diametro maggiore. In genere la capacità filtrante di una rete viene erroneamente valutata con il numero di fori presenti per unità di lunghezza, senza considerare lo spessore del filo con cui viene tessuta, e di conseguenza la reale dimensione del foro che ne risulta. Infatti la descrizione di una rete si presenta generalmente in Mesh, mentre Lama ha compreso l’importanza di esprimerla in Micron, riferendosi alla reale grandezza dei fori. Minore è il valore in Mesh di una rete, maggiore sarà il corrispondente valore in micron per la dimensione del foro, e viceversa. Ogni filtro a rete Lama è realizzato da una struttura tubolare in PVC (opzionale in acciaio inossidabile) e da una rete in acciaio inossidabile, termosaldata sulla sua superficie. La struttura in PVC viene precedentemente forata in un centro automatizzato CNC, la cui precisione permette di realizzare fori molto vicini. La distribuzione dei fori lungo la struttura tubolare è progettata geometricamente, per ottimizzare l’estensione della superficie filtrante che ne risulterà. La percentuale di luce di passaggio ottenuta in questo modo, è di granlunga superiore a quella delle cartucce convenzionali realizzate in acciao inossidabile. Le cartucce a rete Lama sono disponibili in diverse misure filtranti: da 25 fino a 1000 microns, 115 microns è la versione base fornita. Physical filtration through screen cartridge is accomplished by retaining the suspended solids of the water. The Screen acts as a strainer which allows the passage of solids smaller than its holes, and retaining the larger sizes. There is an erroneous tendency in measuring the filtering capacity of a screen in the filtration industry, referring to the number of holes per length unit, omitting the thickness of the wire with which it is woven, and consequently the actual size of the resulting hole. Therefore, the evaluation of a screen generally occurs in Mesh, when Lama supports the importance of defining it in microns, according to the size of the holes. The smaller the value of a screen expressed in Mesh, the greater will be the corresponding value in microns, for the size of the hole, and vice versa. Every Lama screen filter is made from a tubular structure in PVC (optional stainless steel) and stainless steel screen , thermowelded on its surface. The PVC structure is previously drilled in a automated CNC center, which allows to obtain holes very close to each other. The distribution of holes along the tubular structure is geometrically designed to optimize the extension of the filtering surface that will result. The percentage of passage area obtained in this way is much higher than conventional cartridges made by stainless steel . Lama screen cartridges are available in different sizes : from 25 to 1000 microns , 115 microns is the standard provided. Classificazione dei Filtri a Rete Screen Filters Classification In funzione del sistema pulente According to the cleaning method: • Automatico Elettrico con elementi aspiranti in gomma Automatic Electric with suctioning rubber nozzles • Automatico Idraulico Automatic Hydraulic • Semiautomatico Semiautomatic • Manuale Manual In funzione del materiale costruttivo According to the construction material: • Plastica: Poliammide rinforzata con fibre di vetro Plastic: glass fibers reinforced Polyammide • Acciaio al carbonio pretrattato e verniciato con resina epossidica poliestere Carbon Steel treated and painted in polyester epoxy • Acciaio Inossidabile Stainless Steel Trattamenti Superficiali Surface Treatments I componenti in acciaio al carbonio vengono trattati internamente ed esternamente tramite bagno di fosfato e impregnazione in Ammonite. Successivamente vengono verniciati a spruzzo elettrostaticamente con polvere epossidica poliestere. The carbon steel components are treated internally and externally by phosphate bath and with an impregnation of Ammonite. Then they are painted by electrostatic spraying powder paint epoxy polyester. I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Presentazione Presentation Sistema Elettrico Electrical System Sistema Idraulico Hydraulic System AUTOMESH EKO L.U. - EKO 5’’ 20’’ A acqua sporca che viene drenata water with contaminants running to the drainage P+ pressione dentro la cartuccia pressure inside the cartridge p- pressione fuori dalla cartuccia pressure outside the cartridge BACKWASH lavaggio con 100% acqua pulita made with 100% of clean water VENTURI effetto Venturi con acqua pulita (50%) e acqua sporca (50%) made with clean water (50%) and dirty water (50%) Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLRI Ottobre 2014 EKO Scheda Tecnica Technical Sheet Caratteristiche Features Filtro dalle dimensioni contenute, con una straordinaria capacità filtrante e un efficiente sistema di pulizia a basso consumo d’ acqua. Cartuccia filtrante realizzata su centri CNC. Operazioni di pulizia che non interrompono il funzionamento del filtro. Great filtration ability in a moderate dimensioned product. The EKO filter has an effective cleaning system and a low water use. The filtering cartridge is machined in CNC centers. The cleaning process is done without any irrigation pause. Materiali Construction Materials Corpo: acciaio al carbonio di alta qualità Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 62° Shore Viti: acciaio inossidabile Rete:acciaio inossidabile Body:high quality carbon steel Joints: synthetic rubber nitrile 62° Shore Screws:stainless steel Screen: stainless steel Meccanismo di aspirazione Aspiration mechanism PVC e acciaio inossidabile PVC and stainless steel Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface treatment Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con polvere epossidica poliestere Phosphate solution bath and base impregnation, electrostatic painted by spraying epoxy polyester powder Elemento filtrante Filtering element Rete in acciaio inossidabile termosaldata su struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115 mm (disponibile anche da 0,02 a 1mm) Stainless steel screen thermo-welded upon a cylindrical drilled structure of PVC. The standard opening is 0,115 mm, but other sizes are available (from 0,02 to 1 mm). Pulizia Cleaning La pulizia della cartuccia avviene automaticamente tramite elementi aspiranti che interessano tutta la superficie della rete. The cartridge cleaning is carried out automatically with suction nozzles that interest the whole screen’s surface. Pressioni Pressures Pressione Massima(standard) Maximum Pressure (standard) Pressione Massima(disponibile) Maximum Pressure (optional) Pressione Minima Minimum Pressure Pressione Minima di lavaggio Minimum Cleaning Pressure Pressione di Prova Test Pressure 10 bar 16 bar 1 bar 2,5 bar 12 bar I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it EKO Sistema System Durante il processo di lavaggio, la valvola di drenaggio è aperta, l’acqua attraversa gli elementi aspiranti entrando nella camera interna della struttura in PVC, risalendo fino all’espulsione. Contemporaneamente si aziona il motore idraulico che avvia il processo di pulizia tramite un movimento rotatorio e di traslazione longitudinale (traiettoria elicoidale). Gli elementi aspiranti tubolari (PVC) sono posizionati molto vicini alla rete, causando un’accelerazione del flusso dell’acqua verso l’interno della cartuccia per effetto Venturi. Il meccanismo ad elementi aspiranti interessa tutta la superficie della rete, rendendola completamente pulita. During the cleaning process, the drainage valve is open and makes the water move through the suction nozzle. Then water goes to the PVC structure, resulting in the wall cavity and ending through the drainage.Simultaneously it sets in motion the hydraulic motor that causes the entire cleaning system to perform a rotation movement accompanied by a longitudinal translation movement (helical trajectory). The Tubular suction nozzles (PVC) are very close to the screen’s surface and generate an high speed flow rate, the water is sucked into the cartridge by Venturi effect. These systems, unlike AutoMesh with watertight nozzles, do not perform the cleaning of the screen through Backwash. The nozzle assembly runs across the entire surface of the screen, leaving it completely clean. Perdite di carico Head Loss 10 P Max Standard bar 16 P Max Optional bar Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama screen of 190 µm. Codice Code Portata Max. Raccomandata Portata Max recommended flow rate Limite (m³/h) Limit Flow 3m. P.D.* < 50ppm 50/100ppm Superficie filtrante Filtering surface (cm²) Pressione di lavaggio Cleaning Pressure (bar) Portata di lavaggio Cleaning flow rate (m³/h) Quantità d'acqua Durata di di lavaggio lavaggio min. Cleaning water Min. cleaning quantity time (ℓ) (s) ALEKO3 181 70 37 1.650 2,5 6,2 34,5 20 ALEKO4 181 70 37 1.650 2,5 6,2 34,5 20 ALEKO6 372 144 77 3.210 2,5 12,4 69 20 ALEKO8 733 284 152 6.425 2,5 14,4 80 20 ALEKO10 1.116 431 231 9.550 2,5 20 111 20 Peso Lordo Gross weight (Kg) Dimensioni d'imballaggio Packing dimensions (mm) Volume d'imballaggio Packing volume (ℓ) Codice Code A (Ø) B (mm) E (mm) F (Ø) L (mm) Peso Netto Net weight (Kg) ALEKO3 3" 300 975 1” F 170 31,5 35,5 850 x 600 x 310 158 ALEKO4 4" 300 975 1” F 170 32 36 850 x 600 x 310 158 ALEKO6 6" 500 1.320 1 ½" F 170 51 55 1200 x 600 x 310 223 ALEKO8 8" 585 1.495 2” F 303 221 225 1300 x 700 x 700 637 ALEKO10 10" 750 1.841 2” F 303 246 250 1650 x 700 x 700 808 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLRE Ottobre 2014 EKO L.U. Scheda Tecnica Technical Sheet Materiali Construction Materials Corpo: acciaio al carbonio di alta qualità Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 62° Shore Viti: acciaio inossidabile Rete:acciaio inossidabile Body:high quality carbon steel Joints: synthetic rubber nitrile 62° Shore Screws:stainless steel Screen: stainless steel Meccanismo di aspirazione Aspiration mechanism PVC e acciaio inossidabile PVC and stainless steel Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface treatment Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con polvere epossidica poliestere Phosphate solution bath and base impregnation, electrostatic painted by spraying epoxy polyester powder Elemento filtrante Filtering element Rete di acciaio inossidabile termosaldata su struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115 mm (disponibile anche da 0,02 a 1mm) Stainless steel screen thermo -welded upon a cylindrical drilled structure of PVC. The standard mesh opening is 0,115 mm, but other sizes are available (from 0,02 to 1 mm). Pulizia Cleaning La pulizia della cartuccia avviene automaticamente tramite elementi aspiranti che interessano tutta la superficie della rete. The cartridge cleaning is carried out automatically with suction nozzles that interest the whole screen’s surface. Pressioni Pressures Pressione Massima Maximum Pressure Pressione Minima Minimum Pressure Pressione Minima di lavaggio Minimum Cleaning Pressure Pressione di Prova Test Pressure 10 bar 1 bar 2,5 bar 12 bar Cartuccia Standard struttura in PVC e rete in acciaio inossidabile Standard Cartridge PVC structure and stainless steel screen Cartuccia Optional struttura e rete in acciaio inossidabile Optional Cartridge stainless steel for both structure and screen Caratteristiche Features Dotato di un prefiltro che blocca l’accesso alla rete filtrante di particelle a dimensione eccessiva. Successivamente il processo di filtrazione avviene tramite la ritenzione dei solidi sospesi da parte della rete, che offre un’ estesa superficie filtrante con basse perdite di carico. La sua struttura offre un’elevata resistenza alle pressioni differenziali. It’s equipped with a prefilter that doesn’t permit big particles to pass into the filtering area. The filtration process continues through the screen where suspended solids are blocked. It boasts of a great filterng surface and low head loss. Its structure offers an high strength to the effects of differential pressure. I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it EKO L.U. Sistema System Durante il processo di lavaggio, la valvola di drenaggio è aperta, l’acqua attraversa gli elementi aspiranti entrando nella camera interna della struttura in PVC, risalendo fino all’espulsione. EKO L.U. monta di serie un programmatore digitale che rileva la massima perdita di carico di 3 m (impostata dalla fabbrica) e aziona il lavaggio. During the cleaning process, the drainage valve is open and makes the water move through the suction nozzle. Then water goes to the PVC structure, resulting in the wall cavity and ending through the drainage. EKO L.U. is equipped with a digital programmer which detects the maximun acceptable head loss 3 m (factory set) and orders the cleaning. Perdite di carico Head Loss 10 P Max Standard bar Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama screen of 190 µm. Codice Code Portata Limite Limit Flow 3m. P.D.* Portata Max. Raccomandata Max recommended flow rate (m³/h) < 50ppm 50/100ppm 70 37 Superficie filtrante Filtering surface (cm²) 3.256 Pressione di Portata di lavaggio lavaggio Cleaning Cleaning flow Pressure rate (bar) (m³/h) 2,5 6,2 Quantità d'acqua di lavaggio Cleaning water quantity (ℓ) 34,4 Durata di lavaggio min. Min.Cleaning time (s) 20 ALEKO3LU 181 ALEKO4LU 181 70 37 3.256 2,5 6,2 34,4 20 ALEKO6LU 372 144 77 4.816 2,5 12,4 68,8 20 ALEKO8LU 723 284 152 10.804 2,5 12,4 80 20 ALEKO10LU 1.116 431 231 13.929 2,5 20 111,2 20 ALEKO12LU 1.500 580 310 18.143 2,5 26 144,4 20 Codice Code A (Ø) Flangia B (mm) C (mm) D (mm) Flange E (mm) F (Ø) G (mm) Volume Peso Netto Peso Lordo Dimensioni d'imballaggio d'imballaggio H (mm) Net weight Gross weight Packing dimensions Packing volume (Kg) (Kg) (mm) (ℓ) ALEKO3LU 3" 450 220 1.240 330 1” F 355 365 50 54 1200 x 600 x 310 223 ALEKO4LU 4" 450 220 1.240 330 1” F 355 365 50 54 1200 x 600 x 310 223 ALEKO6LU 6" 750 220 1.590 330 1” ½ F 355 710 68 74 1400 x 600 x 310 260 ALEKO8LU 8" 800 406 1.770 550 2” F 480 710 190 225 1650 x 700 x 770 890 ALEKO10LU 10" 1000 406 2.130 550 2” F 480 1.055 245 280 2000 x 700 x 770 1.078 ALEKO12LU 12" 1370 406 2.575 550 2” F 580 1.400 280 322 2450 x 700 x 770 1.320 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLREL Ottobre 2014 EKO SENIOR Scheda Tecnica Technical Sheet Caratteristiche Features Filtro dalle dimensioni contenute, con una straordinaria capacità filtrante e un sistema di pulizia molto efficiente a basso consumo d’ acqua. Cartuccia filtrante realizzata su centri CNC. Operazioni di pulizia che non interrompono il funzionamento del filtro. Great filtration ability in a moderate dimensioned product. This filter has an effective cleaning system and a low water use. The filtering cartridge is machined in CNC centers. The cleaning process is done without any irrigation pause. Materiali Construction Materials Corpo e Coperchio: Poliammide rinforzata in fibra di vetro Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore Viti: acciaio inossidabile Rete:acciaio inossidabile Body and lid: glass fibers reinforced polyammide Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore Screws:stainless steel Screen: stainless steel Meccanismo di aspirazione Aspiration mechanism PVC e acciaio inossidabile PVC and stainless steel Elemento filtrante Filtering element Rete di acciaio inossidabile termosaldata su struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115 mm (disponibile anche da 0,02 a 1mm) Stainless steel screen thermo-welded upon a cylindrical drilled structure of PVC. The standard mesh opening is 0,115 mm, but other sizes are available (from 0,02 to 1 mm). Pulizia Cleaning La pulizia della cartuccia avviene automaticamente tramite elementi aspiranti che interessano tutta la superficie della rete. The cartridge cleaning is carried out automatically with suction nozzles that interest the whole screen’s surface. Pressioni Pressures Pressione Massima Maximum Pressure Pressione Minima Minimum Pressure Pressione Minima di lavaggio Minimum Cleaning Pressure 8 bar 1 bar 2,5 bar I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it EKO SENIOR Sistema System Durante il processo di lavaggio, la valvola di drenaggio è aperta, l’acqua attraversa gli elementi aspiranti entrando nella camera interna della struttura in PVC, risalendo fino all’espulsione. Contemporaneamente si aziona il motore idraulico che avvia il processo di pulizia tramite un movimento rotatorio e di traslazione longitudinale (traiettoria elicoidale). Gli elementi aspiranti tubolari (PVC) sono posizionati molto vicini alla rete, causando un’accelerazione del flusso dell’acqua verso l’interno della cartuccia per effetto Venturi. Il meccanismo ad elementi aspiranti interessa tutta la superficie della rete, rendendola completamente pulita. During the cleaning process, the drainage valve is open and makes the water move through the suction nozzle. Then water goes to the PVC structure, resulting in the wall cavity and ending through the drainage.Simultaneously it sets in motion the hydraulic motor that causes the entire cleaning system to perform a rotation movement accompanied by a longitudinal translation movement (helical trajectory). The Tubular suction nozzles (PVC) are very close to the screen’s surface and generate an high speed flow rate, the water is sucked into the cartridge by Venturi effect. The nozzle assembly runs across the entire surface of the screen, leaving it completely clean. Perdite di carico Head Loss 8 P Max Standard bar Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama screen of 190 µm. Codice Code Portata Limite Limit Flow 3m. P.D. * Portata Max. Raccomandata Max recommended flow rate (m³/h) < 50ppm 50/100ppm 100/200ppm Portata di Superficie Pressione di lavaggio filtrante lavaggio Cleaning flow Filtering surface Cleaning Pressure rate (cm²) (bar) (m³/h) Durata di lavaggio Cleaning time (s) ALEKOSE2 59 20 12 - 591 2,5 4 20 ALEKOSE3 80 40 24 - 1.040 2,5 6 20 Codice Code A(Ø) ALEKOSE2 2" M 320 ALEKOSE3 3" M 340 F (Ø) Peso Netto Net weight (Kg) Peso Lordo Gross weight (Kg) Dimensioni d'imballaggio Packing dimensions (mm) Volume d'imballaggio Packing volume (ℓ) 850 1” F 8 10 850 x 600 x 310 89 1.030 1” F 11 13 850 x 600 x 310 89 D (mm) E (mm) *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLRES Ottobre 2014 AUTOMESH Scheda Tecnica Technical Sheet Materiali Construction Materials Corpo: acciaio al carbonio di alta qualità Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore Viti: acciaio inossidabile Rete:acciaio inossidabile Body:high quality carbon steel Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore Screws:stainless steel Screen: stainless steel Meccanismo di aspirazione Aspiration mechanism PVC e acciaio inossidabile PVC and stainless steel Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface treatment Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con polvere epossidica poliestere Phosphate solution bath and base impregnation, electrostatic painted by spraying epoxy polyester powder Elemento filtrante Filtering element Rete di acciaio inossidabile termosaldata su struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115 mm (disponibile anche da 20, 50, 100, 190, 250, 500 e 1000 microns). Stainless steel screen thermo-welded upon a cylindrical drilled structure of PVC. The standard mesh opening is 0,115 mm,(available in 20, 50, 100, 190, 250, 500, and 1000 microns). Pulizia Cleaning La pulizia della cartuccia avviene automaticamente tramite elementi aspiranti che interessano tutta la superficie della rete. The cartridge cleaning is carried out automatically with suction nozzles that interest the whole screen’s surface. Pressioni Pressures Pressione Massima(standard) Maximum Pressure (standard) Pressione Massima(disponibile) Maximum Pressure (optional) Pressione Minima Minimum Pressure Pressione Minima di lavaggio Minimum Cleaning Pressure Pressione di Prova Test Pressure 10 bar 16 bar 1 bar 2,5 bar 12 bar Caratteristiche Features Dotato di un prefiltro che blocca l’accesso alla rete filtrante di particelle a dimensione eccessiva. Il processo di filtrazione a questo punto, avviene tramite la ritenzione dei solidi sospesi da parte della rete, che offre un’estesa superficie filtrante con basse perdite di carico. La sua struttura offre un’elevata resistenza alle pressioni differenziali. It’s equipped with a prefilter that doesn’t permit big particles to pass into the filtering area. The filtration process continues through the screen where suspended solids are blocked. It boasts of a great filterng surface and low head loss. Its structure offers an high strength to the effects of differential pressure. I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it AUTOMESH Sistema System Durante il processo di lavaggio, la valvola di drenaggio è aperta, l’acqua attraversa gli elementi aspiranti di gomma entrando nella struttura tubolare in acciaio inossidabile, risalendo fino all’espulsione. Contemporaneamente si aziona il motore elettrico che avvia il processo di pulizia tramite un movimento rotatorio. Gli elementi aspiranti in gomma, realizzati da numerosi filamenti, sono in contatto diretto con la rete, causando una perdita regolare di pressione che accelera il flusso dell’acqua verso l’interno del braccio pulente e quindi fuori dalla cartuccia. Ad ogni azionamento del motore corrisponde un giro completo del braccio pulente, che interessa tutta la superficie della rete, rendendola pulita al 100%. During the cleaning process, the drainage valve is open, water flows through the rubber suction nozzles, entering the tubular structure in stainless steel, going up to the expulsion. At the same time the electric motor starts the cleaning process using a circular motion. The rubber suction nozzles, made by numerous filaments, are in direct contact with the screen, causing a regular and considerable drop of pressure that accelerates the flow of water toward the inside of the cleaning arm, and then out from the cartridge. At each actuation of the motor corresponds a complete revolution of the cleaning arm, which affects the whole screen surface, making it 100% clean. Perdite di carico Head Loss 10 P Max Standard bar 16 P Max Optional bar La versione proprosta comprende anche: valvola ausiliaria manuale, valvola a riempimento veloce “Cebollo”, manometri, sfiati,connessioni elettriche ed idrauliche e programmatore 220V. Come optional sono disponibili: una valvola di sostegno pressione ed una valvola a farfalla. This version comprises also: manual auxiliary valve, fast filling valve "Cebollo", gauges, vents, electrical and hydraulic connections and 220V programmer. Optionally can be equipped with a pressure sustaining valve and butterfly valve. Codice Code Portata Max. Raccomandata Portata Max recommended flow rate Limite (m³/h) Limit Flow 3m. P.D.* < 50ppm 50/100ppm Superficie filtrante Filtering surface (cm²) Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama screen of 190 µm. Pressione di Quantità d'acqua di Durata di Portata di lavaggio lavaggio lavaggio min. lavaggio Cleaning Cleaning water Min. cleaning Cleaning flow rate Pressure quantity time (m³/h) (bar) (ℓ) (s) ALA6ETMBI 1.010 343 207 10.757 1 71 98,6 5 ALA8ETMBI 1.321 449 271 14.071 1 91 126,4 5 ALA10ETBI 1.408 479 289 14.560 1 97 134,7 5 ALA12ETBI 1.719 584 353 17.761 1 117 162,5 5 ALA14ETBI 2.030 690 417 21.313 1 143 198,6 5 Codice Code A (Ø) Flangia Flange Volume Dimensioni Peso Netto Peso Lordo d'imballaggio d'imballaggio B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (Ø) G(mm) Net weight Gross weight Packing Packing dimensions (Kg) (Kg) volume (mm) (ℓ) ALA6ETMBI 6" 800 406 1622 730 3” 800 160 180 1650 x 700 x 770 900 ALA8ETMBI 8" 1100 406 1940 730 3” 1045 259 298 2050 x 700 x 770 1350 ALA10ETBI 10" 1100 406 2040 730 3” 1115 285 320 2150 x 700 x 770 1400 ALA12ETBI 12" 1370 406 2355 730 3” 1400 322 364 2550 x 700 x 770 1700 ALA14ETBI 14" 1370 406/500 2615 825 3” 1650 395 443 2950 x 700 x 770 1930 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLRAM Ottobre 2014 Scheda Tecnica Technical Sheet Materiali Construction Materials Corpo e Coperchio: acciaio al carbonio A42B (su richiesta in acciaio inossidabile) Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore Viti: zincate resistenti agli agenti esterni Maniglia di chiusura: acciaio inossidabile AISI 316L Body and lid: carbon steel A42B (stainless steel available) Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore Screws: zinc-coated resistent to external agents Locking Handle: stainless steel AISI 316L Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface treatment Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con polvere epossidica poliestere Phosphate solution bath and base impregnation, electrostatic painted by spraying epoxy polyester powder Elemento filtrante Filtering element Rete di acciaio inossidabile termosaldata su struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115 mm (disponibile anche da 0,01 a 3 mm) Stainless steel screen thermo-welded upon a cylindrical drilled structure of PVC. The standard mesh opening is 0,115 mm, but other sizes are available (from 0,01 to 3 mm). Pressioni Pressures Pressione Massima standard Maximum Pressure standard 8 bar Pressione Massima disponibile Maximum Pressure available 16 bar Pressione di prova Test Pressure 12 bar ALFMY4 Pulizia Cleaning La cartuccia, una volta estratta, viene pulita manualmente tramite un getto d’acqua in pressione, se necessario con l’aiuto di una spazzola a setole dure. Nel caso in cui l’acqua filtrata abbia un alto contenuto di bicarbonato di calcio, si raccomanda d’immergere periodicamente la cartuccia in un bagno di acqua con aggiunta di sostanza acida. The cleaning of the cartridge is carried out manually once it’s been removed from the filter. It can be cleaned with water in pressure and if necessary with a bristle brush. In case of filtering water with high bicarbonate content, it is recommended to immerse the cartridge periodically in a bath of acid substance dissolved in water. Caratteristiche Features Filtro dotato di un’estesa superficie filtrante e perdite di carico contenute. Elevata resistenza agli effetti delle pressioni differenziali. La filtrazione avviene tramite la ritenzione fisica di particelle più grandi della dimensione dei fori sulla rete. Per aumentare la superficie di contatto tra la rete e l’acqua, è stata inserita un’ ulteriore rete in plastica tra il cilindro e le rete in acciaio inossidabile, realizzando un sandwich. Filter with a large filtration area and minimum head loss. High resistance to the effects produced by differential pressure. Filtration occurs by physical retention of particles larger than the orifices of the stainless steel screen. In order to obtain more surface of contact between the screen and the water, another plastic screen is inserted between the cylinder and the screen, as a sandwich structure. I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Perdite di carico Head Loss 8 P Max Standard bar 16 P Max Optional bar ALFMY4 Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama screen of 190 µm. Descrizione Description Codice Code i: inclinato/inclined o: orizzontale/horizontal v: verticale/vertical A Flangia Flange M-F: filetto M-F/ M-F thread Peso Volume Portata Superficie Peso lordo Netto d'imballaggio Limite B C D E Filtrante Gross Net Packing Limit Flow (mm) (mm) (mm) (mm) Filtering Surface weight weight volume 3 m. P.D.* (cm²) (Kg) (Kg) (m³) (m³/h) ALGL2V 2’’ v 2’’ F 310 165 540 216 1.189 - - - 25 ALGL3V 3’’ v 3’’ F 275 165 666 216 1.707 - - - 50 ALFMY2 2’’ i 2’’ M 450 165 605 504 1.189 12,5 13 0,048 25 ALFMY3 3’’ i 3’’F 500 165 752 500 1.707 20 21 0,089 50 ALFM4B 4’’ i 4’’ 700 219 785 500 2.453 30,5 32,5 0,089 80 ALFMY4 4’’ i 4’’ 700 250 825 600 2.959 36,5 38,5 0,158 80 ALFMY5 5’’ i 5’’ 700 250 825 600 2.959 40,5 41 0,158 100 ALFMY6 6’’ i 6’’ 730 320 986 923 5.038 69,5 70,5 0,269 150 ALFMY8 8’’ i 8’’ 900 430 1340 1250 11.245 100 100,5 0,61 200 ALFM10 10’’ i 10’’ 1000 430 1525 1430 13.530 105 105,5 1,16 300 ALFML4 4’’ o 4’’ 649 250 840 310 2.959 - - - 80 ALFML6 6’’ o 6’’ 1420 320 1680 380 8.454 - - - 150 ALFML8 8’’ o 8’’ 1645 320 1930 270 9.868 - - - 200 ALF10L 10’’ o 10’’ 1623 430 1950 540 15.816 - - - 300 ALF12L 12’’ o 12’’ 1848 430 2250 590 18.101 - - - 420 ALF16L 16’’ o 16’’ 1689 600 2143 840 22.136 - - - 850 - Richiedere /ask *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLRM Ottobre 2014 Scheda Tecnica Technical Sheet Materiali Construction Materials Corpo e Coperchio: acciaio al carbonio A42B (su richiesta in acciaio inossidabile) Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore Viti: zincate resistenti agli agenti esterni Maniglia di chiusura: acciaio inossidabile AISI 316L Body and lid: carbon steel A42B (stainless steel available) Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore Screws: zinc-coated resistent to external agents Locking Handle: stainless steel AISI 316L Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface treatment Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con polvere epossidica poliestere Phosphate solution bath and base impregnation, electrostatic painted by spraying epoxy polyester powder Elemento filtrante Filtering element Rete di acciaio inossidabile termosaldata su struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115 mm (disponibile anche da 0,01 a 3 mm) Stainless steel screen thermo -welded upon a cylindrical drilled structure of PVC. The standard mesh opening is 0,115 mm, but other sizes are available (from 0,01 to 3 mm). Pressioni Pressures Pressione Massima standard Maximum Pressure standard 8 bar ALFC4C Pressione Massima disponibile Maximum Pressure available 16 bar Pressione di prova Test Pressure 12 bar Pulizia Cleaning Si realizza mediante lo svuotamento periodico dell’accumulatore di deposito, a cui è possibile collegare una valvola (non fornita). Per una maggiore comodità esiste un kit automatico di pulizia opzionale. Quando si notano perdite di carico eccessive, è consigliabile estrarre la cartuccia e pulirla manualmente. It is carried out by periodic emptying of the accumulator tank, where a valve (not supplied) could be connected. For a greater confort an automatic emptying a drain kit is available as optional. When it is observed an excessive head loss value, it is advisable to extract the cartridge and clean it by hand. Caratteristiche Features Indicato per l’utilizzo con qualsiasi tipo di acqua, specialmente se contiene sabbia fine in sospensione. Infatti, le particelle sospese vengono eliminate grazie all’effetto centrifugo generato dal particolare disegno dell’ingresso alla cartuccia. Per questo motivo trova applicazione anche come semplice idrociclone. Ideale se utilizzato prima dei filtri a sabbia. Non se ne raccomanda l’uso con acqua che trascini pietrisco, per evitare la rottura della rete. In presenza di acqua con eccesso di sabbia anteporre un idrociclone. Per un effetto centrifugo funzionante, le perdite di carico minime a filtro pulito devono essere di 5 m.c.a. . A tale proposito viene fornito un set di tappi in gomma per generare questa perdita di carico. Indicated for the use with any type of water, especially if it contains fine sand in suspension. In fact, the suspended particles are removed through centrifugal effect generated by the particular design of the inlet to the cartridge. For that reason it is also used as a simple hydrocyclone. Ideal as a pre-filter before sand filters. It is not recommended to use with water that carries stones and heavy sand to prevent the breakup of the screen. In case of water with excess sand an hydrocyclone as to be placed before the filter. For an active centrifugal effect, is required a minimum head loss of 0.5 m.c.a. in condition of cleaned filter. A set of rubber plugs is provided to generate this head loss. I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Portata/Flow ALFCY2 Sistema System Pressione differenziale/differential Pressure 0,5 bar Filtro dotato di un’estesa superficie filtrante e perdite di carico contenute. Elevata resistenza agli effetti delle pressioni differenziali. La filtrazione avviene tramite la ritenzione fisica di particelle più grandi della dimensione dei fori sulla rete. Per aumentare la superficie di contatto tra la rete e l’acqua, è stata inserita un’ ulteriore rete in plastica tra il cilindro e le rete in acciaio inossidabile, realizzando un sandwich. In questo filtro è presente un pannello deflettore a flusso tangenziale, posto all’ingresso della cartuccia filtrante, che genera l’effetto centrifugo e fa cadere le particelle nell’accumulatore per differenza di peso. Filter with a large filtration area and minimum head loss. High resistance to the effects produced by differential pressure. Filtration occurs by physical retention of particles larger than the orifices of the stainless steel screen. In order to obtain more surface of contact between the screen and the water, another plastic screen is inserted between the cylinder and the screen, as a sandwich structure. This filter has a baffle plate with tangential stream in order to produce the centrifugation, that makes the particles fall into the accumulator tank by different weight's effect. P Max 8 Standard bar Kit pulizia automatico Automatic cleaning kit Portata/Flow ALFCY3 Pressione differenziale/differential Pressure 0,5 bar Portata/Flow ALFC4C ALFCY5 Portata/Flow ALFCY6 Pressione differenziale/differential Pressure 0,5 bar Pressione differenziale/differential Pressure 0,5 bar 16 P Max Optional bar ALFC4C A Superficie Volume Portata Limite Flangia Filtrante Peso Netto Peso lordo Codice d'imballaggio Limit Flow Flange B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) Filtering Net weight Gross weight Code Packing volume 3 m. P.D.* M:filetto M/ Surface (Kg) (Kg) (m³) (m³/h) M thread (cm²) ALFCY2 2’’ M 450 165 660 560 3/4” 1.071 16 17 0,085 22 ALFCY3 3’’ 500 165 825 570 3/4” 1.590 24 26 0,109 37,7 ALFC4C 4’’ 700 219 840 575 3/4” 2.312 33,5 35,5 0,109 73,5 ALFCY5 5’’ 700 250 990 650 3/4” 3.116 41 43,5 0,109 73,5 730 320 995 900 3/4” 5.404 70,5 71 0,31 148 ALFCY6 6’’ Accumulatore per residui con valvola e programmatore Accumulator tank with valve and controller ALKL1C Kit di pulizia automatico 1’’ 220V (valvola, timer, trasformatore, solenoide, filtro) Automatic cleaning kit 1’’ 220V ALKL1M0 Kit di pulizia automatico 1’’ batteria (valvola, programmatore,solenoide a impulso, filtro) Automatic cleaning kit 1’’batteries - Richiedere /ask *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLRC Ottobre 2014 Scheda Tecnica Technical Sheet Materiali Construction Materials Corpo: acciaio al carbonio A42B (su richiesta in acciaio inossidabile) Body: Carbon steel A42B (Stainless steel as option) Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface treatment Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con polvere epossidica poliestere.Phosphate solution bath and base impregnation, electrostatic painted by spraying epoxy polyester powder Elemento filtrante Filtering element La forza centrifuga dell’acqua ad alta velocità The centrifugal force of water at high speed Pressioni Pressures Pressione Massima Maximum Pressure Pressione di prova Test Pressure ALHID3 ALSHP3 2’’ M 10 bar 15 bar Pulizia Cleaning Questi sistemi, che separano solidi sospesi dall’acqua, non necessitano di essere smontati per pulirli. La sporcizia si accumula nel deposito di spurgo e deve essere rimossa periodicamente e di frequente. La pulizia del filtro può essere effettuata manualmente, con l’utilizzo di una semplice valvola, o automaticamente mediante un kit di controlavaggio automatico. These systems, which separate the dirt from the water, doesn`t need any disassemble for cleaning. Dirt accumulates in the purge chamber and must be removed regularly and often. The cleaning can be performed manually with a manual valve, or automatically with the incorporation of an automatic cleaning kit. Caratteristiche Features Progettati per separare solidi in sospensione con peso specifico superiore a quello dell’acqua: sabbia, pietrisco, ecc. Indicato per pozzi con residui di sabbia. Utilizzabile come prefiltro nel sistema di filtrazione convenzionale. Non indicato per essere utilizzato come filtro unico. Seguendo un sistema di filtrazione diverso da quello convenzionale, è opportuno che il modello idrociclonico sia usato appropriatamente, anche nel momento in cui si stabilisce il numero delle unità. Infatti, se la batteria fosse dimensionata per eccesso, la velocità dell’acqua sarebbe considerevolmente inferiore a quella effettivamente richiesta, annullando l’effetto separatore. They are specially designed to separate solids in suspension with specific weight greater than the water: sand, small stones, etc.Recommended to use in well with sand residual. Ready to use in pre-filtration of conventional filtration systems. No recommended to use as a single filter. Functioning with a filtering system different from conventional, is worthwhile use it in the proper manner, even when the number of units required is been defined. Indeed, if the header is oversized, the water flow rate will be significantly smaller than the requested, canceling the separation effect. I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Sistema System La separazione è realizzata fisicamente attraverso la ritenzione di particelle con peso specifico superiore a quello dell’acqua che, per effetto della forza centrifuga, assume nel filtro alte velocità con traiettoria completamente tangenziale. Per un funzionamento efficace, si consiglia pertanto una perdita di carico intorno ai 5 m. La sporcizia che investe le pareti dell’idrociclone, cade in un deposito situato nella parte inferiore del filtro. L’acqua ormai libera dalle particelle più pesanti in sospensione, segue un circuito di risalita per essere filtrata ulteriormente nel sistema convenzionale. L’idrociclone deve essere sempre collocato in posizione verticale. Incorpora un deposito di spurgo, al quale si può adattare un kit di lavaggio automatico o una valvola manuale. Sistema molto semplice e di pratico utilizzo che risolve, più di qualsiasi altro, i problemi di sabbia eccessiva nell’acqua. The filtration is produced by the capture of particles with specific weight greater than water, by the centrifugal force that causes these particles to spin at high speed onto the filter walls in a tangential direction. A recommended head loss for effective opertion is around 5 m.The dirt is forced onto the walls of the hydrocyclone and falls into a collection chamber that is located at the bottom of the filter. The water, that has been cleaned of the heavier particles, which were carried in suspension, passes to the outlet to be filtered of finer and lighter particles by conventional filtration systems. The hydrocyclone must always be installed vertically. Dirt is collected in a purge chamber, which can be flushed manually or automatically, with the fitting of an auto flush kit. A simple system, easy to use, it solves more effectively than any other system problems of excessive sand in the water. Perdite di carico Head Loss 10 P Max Standard bar ALHID3 ALSHP3 2’’ M Portata Limite Peso Netto Limit Flow Net weight 3 m. P.D.* (Kg) (m³/h) Peso Lordo Gross weight (Kg) Volume d'imballaggio Packing volume (m³) 8,5 9 0,032 22 15,5 16,5 0,089 15,5 16,5 0,089 42 43,5 0,424 Codice Code A B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) ALHI1M 1 ½’’ M 100 110 460 168 12 ALHID2 2’’ Vic 119 200 860 250 ALHI2E 2’’ M 3’’ Flangia/ Flange ALHID3 119 200 860 250 22 185 350 1415 500 50 ALSHP2 Supporto a 3 gambe rimovibile Detachable 3 legs support (mod. ALHID2) ALSHP3 Supporto a 3 gambe rimovibile Detachable 3 legs support (mod. ALHID3) Kit di pulizia automatico 2” 220V(valvola, timer, trasformatore, solenoide e filtro) Automatic Cleaning Kit 2’’ 220V (Valve, timer, transformer, solenoid and Filter) Kit di pulizia automatico 2” batteria (valvola, timer, trasformatore, solenoide e filtro) Automatic Cleaning Kit 2’’ battery (Valve, timer, transformer, solenoid and Filter) ALKL2C ALKL2M0 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLI Ottobre 2014 GLOBO Caratteristiche Features Disegnata per soddisfare i sistemi di pulizia automatici, trova impiego come valvola a tre vie, con canalizzazione dell’acqua a due settori alternativamente. Costruita con un corpo di volume ridotto, consente comunque il passaggio di grandi portate. Fornita di un dispositivo visivo che indica in quale fase si trova: l’asse centrale guida le fasi di apertura-chiusura e anche quelle di controlavaggio nella pulizia dei filtri. L’asse supporta una membrana che controlla il passaggio dell’acqua al circuito principale. Questa membrana assume una forma a ‘‘palloncino’’ adattandosi completamente alla superficie del coperchio, generando portate maggiori e minori perdite di carico. Nell’estremo inferiore dell’asse alloggia una valvola di gomma vulcanizzata che guida le manovre di evacuazione dell’acqua sporca. La chiusura avviene in due tempi distinti, uno rapido ed uno lento, prevenendo i colpi d’ariete nel circuito. Il sistema lavora uniformamente, essendo i movimenti di apertura e chiusura sullo stesso asse della valvola, evitando sollecitazioni e scompensi nel sistema idraulico. Il coperchio è ancorato al corpo della valvola mediante viti in acciaio inossidabile. Designed to be used in automatic cleaning systems, can be also used as three-way hydraulic valve capable of channeling water alternatively from two irrigation’s sectors. It´s built with reduced size body, however with a high flow water capacity.The valve is equipped with a visible function controller that indicates the working state: an axial shaft that guide the main operations as opening-closing, and drainage control, when used in filters cleaning. This shaft supports a membrane responsible for controlling the water flow of the main circuit. This membrane has a special shape of “balloon” , fully adapted to the surface of valve’s lid, achieving greater flow with less head loss. At its lower end bears a vulcanized rubber valve inside the shaft itself, which control the dirty water drainage to the exterior. The closing operation is performed in two distinct stages, the first faster and the second slower, preventing water hammer in the circuit. The system works uniformly, as all of the opening and closing movements are conducted on the axis of the valve, avoiding stress and failure in the hydraulic system. The lid of the valve is fastened to the body by stainless steel screws. ALVG32 ALVG22 ALVN44 Scheda Tecnica Technical Sheet Materiali Construction Materials Corpo: acciaio fuso Membrana: Gomma sintetica nitrilica 60° Shore Asse centrale: Acciaio inossidabile Valvola dell’asse: Gomma vulcanizzata Coperchio: plastica rinforzata con fibra di vetro nel 2”e 3”; acciaio fuso nel 4” Body: cast steel Membrane: Synthetic rubber nitrile 60° Shore Shaft: Stainless steel Shaft valve: Vulcanized rubber Lid: Glass fiber reinforced plastic for 2”e 3”; cast steel for 4” Trattamento superficiale dell’acciaio Steel Surface treatment Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con polvere epossidica poliestere Phosphate solution bath and base impregnation, electrostatic painted by spraying epoxy polyester powder Pressioni Pressures Pressione Massima Maximum Pressure Pressione Minima d’esercizio Minimum working pressure 10 bar 1 bar I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it 2’’ F GLOBO ALVG22 ALVG32 10 P Max Standard bar 2’’ F 2’’ F 16 P Max Optional bar Perdite di carico Head Loss ALVN44 3’’ F Codice Code Descrizione Description Peso Weight (Kg) Volume d'imballaggio Packing volume (ℓ) Portata Raccomandata Recommended Flow (m³/h) Principale Main Drenaggio Drainage ALVG22 Modello Base 2’’F/2 ½’’ Victaulic (non equipaggiata) Basic Model 2’’F/2 ½’’ Victaulic (unequipped) 8 10 50 26 ALVG32 Modello Base 3’’Vic X 2’’F/2 ½’’Vic X 3’’Vic (non equipaggiata) Basic Model 3’’Vic X 2’’F/2 ½’’Vic X 3’’Vic (unequipped) 8 10 60 26 ALVN44 Modello Base 4’’Vic X 3’’F/4 Vic X4’’Vic (non equipaggiata) Basic Model 4’’Vic X 3’’F/4 Vic X4’’Vic (unequipped) 17 32 150 50 ALVC22 2’’F/2 ½’’ Victaulic, con solenoide 24V AC N.C. 2’’F/2 ½’’ Victaulic, with solenoid 24V AC N.C. 8 10 50 26 ALVC32 3’’Vic X 2’’F/2 ½’’Vic X 3’’Vic, con solenoide 24V AC N.C. 3’’Vic X 2’’F/2 ½’’Vic X 3’’Vic, with solenoid 24V AC N.C. 8 10 60 26 ALVC44 4’’Vic X 3’’F/4 Vic X4’’Vic, con solenoide 24V AC N.C. 4’’Vic X 3’’F/4 Vic X4’’Vic, with solenoid 24V AC N.C. 17 32 150 50 Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLVG Ottobre 2014 GLOBO PLASTIC Caratteristiche Features La nuova valvola Lama GLOBO PLASTIC è completamente rivoluzionaria nel mercato della pulizia dei filtri. Realizzata in Poliammide rinforzata con fibra di vetro, risolve i tipici problemi di acque corrosive. Il design è stato attentamente studiato per facilitare la produzione nello stampaggio ad iniezione. Concepita come pezzo unico, dalle dimensioni contenute, racchiude in sé elementi strutturali che ne consentono l’utilizzo in condizioni estreme di pressione. Il gruppo di ricerca Lama ha studiato a fondo attraverso calcoli analitici ed elettronici, la soluzione più pratica per raggiungere il miglior risultato idrodinamico. Ciasun componente, strutturale e funzionale, è stato introdotto considerando la sua integrazione nel sistema. È una valvola dalle caratteristiche eccellenti che trova impiego nella pulizia dei sistemi di filtrazione. Resiste alle più complesse acque reflue dell’industria, una qualità che la fa accedere nell’ampia gamma di valvole di pulizia nel mercato internazionale. The new Lama GLOBO PLASTIC valve is completely revolutionary in the market for filter’s cleaning. Its injected polyamide fiberglass solves the typical problems of corrosive waters. The design has been studied to facilitate the injection process. This new product, conceived in only one piece and very small size, contains structural elements that enable its usage in extreme pressure conditions. The LAMA engineering team has carefully studied through analytical and computer calculations, the most convenient way to achieve the best hydrodynamic. None of its components, both structural and functional, has been placed without considering its further integration into the model. It is a valve with excellent performance to be used as a cleaning device into filtration systems. This withstands the most complex wastewater in industry, a quality that offers the largest cleaning valve range into the international market. Perdite di carico Head Loss I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it GLOBO PLASTIC Scheda Tecnica Technical Sheet Materiali Construction Materials Corpo: Poliammide rinforzata con fibra di vetro Membrana: Gomma sintetica nitrilica 60° Shore Asse centrale: Acciaio inossidabile Valvola dell’asse: Gomma vulcanizzata Coperchio: plastica rinforzata con fibra di vetro Body: fiber glass reinforced polyamide Membrane: Synthetic rubber nitrile 60° Shore Shaft: Stainless steel Shaft valve: Vulcanized rubber Lid: Glass fiber reinforced plastic Pressioni Pressures Pressione Massima Maximum Pressure Pressione Minima d’esercizio Minimum working pressure 10 bar 1 bar 10 P Max Standard bar 16 P Max Optional bar 2’’ F Portata Raccomandata Volume Recommended Flow Peso d'imballaggio (m³/h) Weight Packing volume (Kg) Principale Drenaggio (ℓ) Main Drainage Codice Code Descrizione Description ALVP32 Globo Plastic 3’’Vic X 2’’F/3”Vic X 3’’Vic (non equipaggiata) Globo Plastic 3’’Vic X 2’’F/3”Vic X 3’’Vic (unequipped) 4 10 60 26 ALVPE3 Globo Plastic 3’’Vic X 2’’F/3”Vic X 3’’Vic, con solenoide 24V AC N.C. Globo Plastic 3’’Vic X 2’’F/3”Vic X 3’’Vic, with solenoid 24V AC N.C. 4 10 60 26 Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLVGP Ottobre 2014 Introduzione Introduction La filtrazione attraverso l’uso della sabbia, avviene tramite la ritenzione fisica della sporcizia all’interno degli spazi presenti tra i granelli. È il sistema di filtrazione più efficiente tra quelli esistenti. La sabbia infatti, è in grado di rimuovere i solidi di piccole dimensioni , organici e inorganici, tramite forze elettriche che scaturiscono dall'attrito della sabbia e il passaggio dell'acqua attraverso il letto filtrante. L'acqua deve circolare a bassa velocità per evitare che si formino canali preferenziali, e quindi il passaggio dello sporco senza alcuna filtrazione. Le perdite di carico sono minime grazie all’impiego di collettori d’uscita dell’ acqua filtrata che coprono l'intera superficie del letto, generando uniformità di circolazione del flusso. La filtrazione avviene a valle. Quando la sporcizia si accumula, provoca una differenza di pressione nella zona di "a monte" della superficie filtrante rispetto a quella "a valle". Una volta raggiunto il differenziale di pressione prestabilito, è necessario pulire il filtro. The filtration through the use of sand, is via the physical retention of the dirt inside the spaces present between the grains. It is the most efficient filtration system between existing ones. The sand in fact, is able to remove small solids, organic and inorganic, using electrical forces caused by the friction of the sand and the passage of water through the filter bed.The water must circulate at low speed to avoid the formation of preferential channels, and therefore the passage of dirt without any filtration. The pressure losses are minimal due to the use of arms collector in the filtered water outlet that covers the entire surface of the bed, creating a uniform flow circulation. The filtration is carried downstream. When dirt accumulates, it causes a pressure difference between the "upstream" area of the filter surface and the "downstream“ one. Once reached the preset pressure differential, it is necessary to clean the filter. Classificazione dei Filtri a Sabbia Sand Filters Classification In funzione del sistema pulente According to the cleaning method: • Automatico Automatic • Semiautomatico Semiautomatic • Manuale Manual In funzione del materiale costruttivo According to the construction material: • Acciaio al carbonio pretrattato e verniciato con resina epossidica poliestere Carbon Steel treated and painted in polyester epoxy • Acciaio Inossidabile Stainless Steel D D= 95,00 cm S= (D/2)² x π = 7088 cm ² Trattamenti Superficiali Surface Treatments I componenti in acciaio al carbonio vengono trattati internamente ed esternamente tramite bagno di fosfato e impregnazione in Ammonite. Successivamente vengono verniciati a spruzzo elettrostaticamente con polvere epossidica poliestere. The carbon steel components are treated internally and externally by phosphate bath and with an impregnation of Ammonite. Then they are painted by electrostatic spraying powder paint epoxy polyester. Materiale filtrante Filtering material Sabbia (silicea o vulcanica) Sand (siliceous or volcanic) I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Pulizia Cleaning La pulizia avviene tramite controlavaggio della sabbia filtrante, aprendo la valvola di scarico che permette la fuoriuscita dello sporco. L'acqua pulita utilizzata per questo scopo, proviene dagli altri filtri della stessa batteria. Dopo l'operazione di pulizia, il filtro viene rimesso in modalità di filtrazione. In una disposizione a batteria, la pulizia dei filtri avviene singolarmente, uno dopo l’altro, fino ad operazione completata. Sistema Manuale: In questo tipo di sistema le valvole utilizzate sono a funzionamento manuale, una per l’ingresso dell’acqua ed un’altra per l’uscita dell’acqua sporca, posizionata sotto alla prima. Per realizzare la pulizia di un filtro in batteria, bisogna chiudere la valvola per l’ingresso d’acqua ed aprire quella dello spurgo. Sistema Semi-Automatico: La valvola impiegata in questa modalità è del modello Globo, valvola a tre vie, e le operazioni di filtrazione e pulizia vengono attivate manualmente. Sistema Automatico: anche qui si adopera una valvola del modello Globo, ma in questo caso l’attivazione è automatica. Una centralina infatti, manda un segnale elettrico al solenoide della valvola, si chiude il flusso dell’acqua entrante per la filtrazione e si apre l’uscita dell’acqua sporca. The cleaning is carried out by backflow in the sand filter, opening the drain valve that allows the leakage of the dirt. The clean water used for this purpose comes from the other filters of the header. After the cleaning operation, the filter is put in filtration mode. In a header, the filters cleaning is carried out individually, one after the other, until the action is completed. Manual System : In this type of system the valves are used in manual operation, one for the filtering water inlet and another for the dirty water outlet, positioned below the first. To achieve the cleaning of a filter in the header, the valve for the water inlet must be closed and the flush valve opened. System Semi-Automatic: The valve used in this mode is the Globo model, three-way valve in which the operations of filtration and cleaning are activated manually. Automatic System: Even here is adopted a Globo valve, but in this case the activation is automatic. A programmer in fact, sends an electrical signal to the solenoid, the valve closes the flow of inlet water and opens the outlet of the dirty water. ALFAV1 350 mm ALFAV1-1/2 500 mm ALFA2C 700 mm ALFAV3 950 mm ALFAV4 1200 mm ALF6HG /ALF6HO 1400 mm Analisi condotta con granulometria laser usando ultrasuoni per rimuovere flocculi.Campione estratto a PD=0.5 bar. Analysis performed with laser granulometry using ultrasounds to remove masses. Sample taken in PD=0.5 bar. Quantità di particelle su 100 analizzate Quantity of particles in 100 analyzed Perdite di carico Head Loss ALFA3C 800 mm Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e sabbia vulcanica da 1,2 mm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and volcanic sand 1.2 mm Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 Diametro Diameter µm Volume filtrato Filtered volume Volume filtrato Filtered volume Volume filtrato Filtered volume Volume filtrato Filtered volume Acqua contaminata Polluted water IT-QLSI Ottobre 2014 Codice Code Descrizione Description Portata Max. Raccomandata Max recommended flow rate (m³/h) < 50 ppm 50/100 ppm 100/200 ppm Portata Superficie Quantità di Limite filtrante sabbia Limit Flow Filtering surface Sand quantity 5m P.D.* (cm²) (kg) (m³/h) ALFAV1 Filtro Filter 1’’ 3 1,8 1,2 8,5 960 30 ALFAV1-1/2 Filtro Filter 1 ½ ’’ 7,5 4,5 3 23 1960 100 ALFA2C Filtro Filter 2’’ 12,5 7,5 5 37 3850 200 ALFA3C Filtro Filter 3’’(corto-short) 17,5 10,5 7 52 5030 300 ALFAV3 Filtro Filter 3’’ 25 15 10 73 7090 500 ALFAV4 Filtro Filter 4’’ 35 21 14 105 11310 800 ALF6HG Filtro Filter 6’’ 75 45 30 220 15400 2000 ALF6HO Filtro Filter 6’’ PN6 75 45 30 220 15400 2000 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 5 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 5 m at the beggining of the cleaning process ALFAV1 350 mm ALFAV1-1/2 500 mm ALFA2C 700 mm ALFA3C 800 mm ALFAV3 950 mm ALFAV4 1200 mm ALF6HG /ALF6HO 1400 mm I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Perdite di carico Head Loss 8 P Max Standard bar 16 P Max Optional bar Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e sabbia vulcanica da 1,2 mm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and volcanic sand 1.2 mm Bracci collettori Collector Arms Ugelli Nozzles Volume Peso Lordo d'imballaggio Gross weight Packing volume (Kg) (m³) Codice Code A (ØVic.) C (mm) E (mm) H (mm) I (mm) Peso Netto Net weight (Kg) ALFAV1 Filetto Thread 1’’ F 350 645 155 315 22,5 23 0,042 ALFAV1-1/2 Filetto Thread 1 ½ ’’ F 500 900 350 400 40 41 1 ALFA2C Filetto Thread 2’’ F 700 950 350 400 60 61 0,215 ALFA3C Filetto Thread 3’’ F 800 1120 450 500 78,5 80 0,370 ALFAV3 Flangia Flange 3’’ 950 1200 450 500 117 119 0,550 ALFAV4 Flangia Flange 4’’ 1200 1260 450 500 216 218 0,960 ALF6HG 2x3 Vic 1400 1750 560 1260 520 520,5 2,550 ALF6HO Flangia Flange 6’’ 1400 1810 560 1260 510 510,5 2,550 Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLSM Ottobre 2014 Perdite di carico Head Loss Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e sabbia vulcanica da 1,2 mm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and volcanic sand 1.2 mm Informazioni Information Modello Base: Filtri ALFAV3 (950 mm) + Collettori + Valvola Globo Modello Completo: Modello Base + Programmatore + Connessioni Basic Model: Filters ALFAV3 (950 mm) + Collectors + Globo Valve Complete Model: Basic Model + Programmer+Wiring Codice Code N° Filtri ALFAV3 N° Filters ALFAV3 Portata Max. Raccomandata Portata Limite Max recommended flow rate Limit Flow (m³/h) 5m P.D.* 50/100 100/200 (m³/h) < 50 ppm ppm ppm Superficie filtrante Filtering surface (cm²) Modello Base Basic Model Modello Completo Complete Model ALFA95X2B ALFA95X2P 2 50 30 20 146 14180 ALFA95X3B ALFA95X3P 3 75 45 30 219 21270 ALFA95X4B ALFA95X4P 4 100 60 40 292 28360 ALFA95X6B ALFA95X6P 6 150 90 60 438 42540 ALFA95X8B ALFA95X8P 8 200 120 80 584 56720 ALFA9510B ALFA9510P 10 250 150 100 730 70900 ALFA9512B ALFA9512P 12 300 180 120 876 85080 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 5 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 5 m at the beggining of the cleaning process I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Perdite di carico Head Loss Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e sabbia vulcanica da 1,2 mm Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and volcanic sand 1.2 mm Informazioni Information Modello Base: Filtri ALFAV4 (1200 mm) + Collettori + Valvola Globo Modello Completo: Modello Base + Programmatore + Connessioni Basic Model: Filters ALFAV4 (1200 mm) + Collectors + Globo Valve Complete Model: Basic Model + Programmer+Wiring Codice Code N° Filtri ALFAV4 N° Filters ALFAV4 Portata Max. Raccomandata Portata Limite Max recommended flow rate Limit Flow (m³/h) 5m P.D.* 50/100 100/200 (m³/h) < 50 ppm ppm ppm Superficie filtrante Filtering surface (cm²) Modello Base Basic Model Modello Completo Complete Model ALFA12X2B ALFA12X2P 2 70 42 28 210 22620 ALFA12X3B ALFA12X3P 3 105 63 42 315 33930 ALFA12X4B ALFA12X4P 4 140 84 56 420 45240 ALFA12X6B ALFA12X6P 6 210 126 84 630 67860 ALFA12X8B ALFA12X8P 8 280 468 112 840 90480 ALFA1210B ALFA1210P 10 350 210 140 1050 113100 ALFA1212B ALFA1212P 12 420 252 168 1260 135720 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 5 m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 5 m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLSA Ottobre 2014 Introduzione Introduction La filtrazione attraverso l’utilizzo dei dischi, avviene per ritenzione fisica dei solidi sospesi in acqua all’interno dei canali, generati dalla sovrapposizione dei dischi, assemblati in strutture ad elevata sicurezza. I canali dei dischi permettono una filtrazione spinta. Il disco parallelo Lama, è stato progettato e studiato attentamente dal team di ingegneri. La geometria che ne risulta ha permesso di raggiungere la massima superficie filtrante. Il disegno trapezoidale dei canali, conferisce a questi dischi la migliore efficienza tra quelli presenti sul mercato della filtrazione. Lama produce differenti dischi paralleli, da 50 a 250 microns, e il 115 micron viene fornito come standard. Physical filtration through discs is performed by retaining the suspended solids in the water inside the channels, originated by the superposition of discs, mounted in a high-security structure. The disc channels are capable of performing deep filtration.Parallel LAMA disc has been designed and carefully studied by the engineering team. The resulting geometry permits to achieve the largest surface. The trapezoidal shape of the channels awards the best efficiency among all filter discs in the market. Lama manufactures different parallel discs, from 50 to 250 microns, 115 microns is provided as standard. Classificazione dei Filtri a Dischi Disc Filters Classification In funzione del sistema pulente According to the cleaning method: • Automatico Automatic • Semiautomatico Semiautomatic • Manuale Manual In funzione del materiale costruttivo According to the construction material: • Plastica: Poliammide rinforzata con fibre di vetro Plastic: glass fibers reinforced Polyammide • Acciaio al carbonio pretrattato e verniciato con resina epossidica poliestere Carbon Steel treated and painted in polyester epoxy • Acciaio Inossidabile Stainless Steel I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Scheda Tecnica Technical Sheet Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface treatment I componenti in acciaio al carbonio vengono trattati internamente ed esternamente tramite bagno di fosfato e impregnazione in Ammonite. Successivamente vengono verniciati a spruzzo elettrostaticamente con polvere epossidica poliestere. The carbon steel components are treated internally and externally by phosphate bath and with an impregnation of Ammonite. Then they are painted by electrostatic spraying powder paint epoxy polyester Pressioni Pressures Pressione Massima Filtri in Plastica Maximum Pressure Plastic Filters Pressione Massima Filtri in Metallo Maximum Pressure Metal Filters Pressione Massima disponibile (non per AutoSenior e AutoMaster) Maximum Pressure available (not for AutoSenior and AutoMaster Pressione di prova Test Pressure Pressione Minima Minimum Pressure Pressione Minima di lavaggio Minimum Cleaning Pressure Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 8 bar 10 bar 16 bar 15 bar 1 bar 2,5 bar Pulizia Cleaning Filtri Manuali Manual Filters: Estrarre la cartuccia dal filtro e lavare i dischi con getto d’ acqua in pressione. In caso di sporcizia aderente alla superficie dei dischi, si raccomanda una pulizia più accurata, estraendo i dischi dalla cartuccia, e immergendoli in un bagno di acqua con aggiunta di ipoclorito di sodio (o altro acido), prestando molta attenzione. Remove the cartridge from the filter and wash the discs with a jet of water under pressure. In case of dirt adhering to the surface of the discs, it is recommended a deeper cleaning, removing discs from the cartridge, and immersing them in a bath of water with the addition of sodium hypochlorite (or other acid), paying much attention. Filtri Automatici Automatic Filters: La pulizia avviene tramite un controflusso, che separa i dischi e li fa girare ad alta velocità. La combinazione di questi due effetti genera il distacco dello sporco residuo, grazie anche al flusso ad alta pressione tangenziale alla superficie del disco. The cleaning is made through a backflow that separates the discs and makes them rotate at high speed. The combination of these two effects produces the detachment of the residual dirt, thanks to the high pressure flow tangential to the surface of the disc. IT-QLDI Ottobre 2014 Scheda Tecnica Technical Sheet Materiali Construction Materials Corpo e Coperchio: acciaio al carbonio A42B (su richiesta in acciaio inossidabile) Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore Viti: zincate resistenti agli agenti esterni Maniglia di chiusura: acciaio inossidabile AISI 316L Connessione Flangia: Agricoltura DIN 2576 Body and lid: carbon steel A42B (stainless steel available) Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore Screws: zinc-coated resistent to external agents Locking Handle: stainless steel AISI 316L Flange Connection: Agricultural DIN 2576 Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface treatment Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con polvere epossidica poliestere Phosphate solution bath and base impregnation, electrostatic painted by spraying epoxy polyester powder Elemento filtrante Filtering element Dischi paralleli Lama di alta qualità, disponibili in varie luci di passaggio (da 50 a 250 micron), 115 micron la misura fornita come standard. High quality Lama parallel discs, available in different opening dimensions (from 50 up to 250 micron), 115 micron provided as standard. Pressioni Pressures Pressione Massima standard Maximum Pressure standard 8 bar Pressione Massima disponibile Maximum Pressure available 16 bar Pressione di prova Test Pressure 12 bar ALFY3D Pulizia Cleaning Per una pulizia superficiale della cartuccia a dischi, invertire il verso del flusso d’acqua attraverso il filtro. Per una pulizia più accurata, togliere il coperchio del filtro ed estrarre la cartuccia, svitare il tappo che tiene insieme i dischi e lavarli separandoli con un getto d’acqua in pressione. An easy cleaning of the disc cartridge is obtained by reversing the water flow direction across the filter. For a deeper cleaning of the discs, remove the filter’s lid, pull out the cartridge, unscrew the cartridge’s plug that keeps the discs together and clean separating them with a jet of water under pressure. Caratteristiche Features La filtrazione fisica avviene tramite la ritenzione dei solidi all’interno dei canali, generati dalla sovrapposizione dei dischi Lama su una struttura ad elevata sicurezza. La chiusura della cartuccia a dischi è garantita dalla forza di tenuta assiale dovuta alla forma della cartuccia. L’estrazione della cartuccia è semplice e non richiede sforzi particolari. Questi sistemi di filtrazione sono indicati per portate basse. The physical filtration is performed by the solids retention into the disc channels, generated by Lama discs superposition on a high security cage structure. The disc cartridge closure is completely assured by the entirely axial tightening design. The cartridge removal is simple and comfortable, without the need of great effort. These systems are suitable for low flow. I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it Perdite di carico Head Loss 8 P Max Standard bar 16 P Max Optional bar Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e dischi rossi da 190 micron. Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and red discs of 190 micron ALFY3D Codice Code ALFV2D ALFV3D ALFY2D ALFY3D ALFD4D Descrizione Description Filtro verticale 2’’ Vertical Filter 2’’ Filtro verticale 3’’ Vertical Filter 3’’ Filtro ad Y 2’’ Y Filter 2’’ Filtro a Y 3’’ Y Filter 3’’ Filtro Doppio 4’’ Double Filter 4’’’ A B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) Peso Netto Net weight (Kg) 2’’F 285 520 230 350 12 12,5 0,029 22 3’’F 250 670 230 500 15 15,5 0,036 50 2’’M 450 520 605 350 13 13,5 0,050 22 500 520 750 500 21,5 22,5 0,085 50 290 290 1480 2x500 38 38,5 0,125 80 3’’ Flangia 3’’ Flange 4’’ Flangia 4’’ Flange Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 Peso Lordo Gross weight (Kg) Volume d'imballaggio Packing volume (m³) Portata Limite Limit Flow (m³/h) IT-QLDM Ottobre 2014 AUTOSENIOR Batteria Versione Metallo Metal Version Header Perdite di carico Head Loss 8 P Max Standard bar Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e dischi rossi da 190 micron. Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and red discs of 190 micron Portata minima di Volume minimo di acqua lavaggio di lavaggio (2,5 bar) Minimun Drainage Minimun Drainage Water flow Volume (2,5bar) (m³/h) (ℓ) Codice Code Descrizione Description ALFAS3 Filtro Autosenior 3’’ Autosenior Filter 3’’ 10,5 45 Peso Netto Net weight (Kg) Volume d'imballaggio Packing volume (m³) 15 0,14 Dischi disponibili in varie luci di passaggio (da 50 a 250 micron), 115 micron fornita come standard. Discs available in different opening dimensions (from 50 up to 250 micron), 115 micron provided as standard. Informazioni Information Modello Completo: Filtri + Collettori + Valvola Globo + Programmatore Mini Top + Solenoide + Valvola di Sfiato + Manometro + Connessioni Complete Model: Filters + Collectors + Globo Valve + Programmer Mini Top + Solenoid + Air Release Valve + Pressure Gauge + Wiring Codice Code ALFAS3 ALFAE3 ALC2ASLS ALC3ASLS ALC4ASLS Descrizione Description Filtro Autosenior 3’’ Autosenior Filter 3’’ Filtro Autosenior +Valvola Globo+Solenoide+Valvola di sfiato Autosenior Filter +Globo Valve+Solenoid+Air Release Valve 2 Filtri Autosenior Modello Completo 2 Autosenior Filters Complete Model 3 Filtri Autosenior Modello Completo 3 Autosenior Filters Complete Model 4 Filtri Autosenior Modello Completo 4 Autosenior Filters Complete Model Portata Max. Raccomandata Portata Max recommended flow rate Limite (m³/h) Limit Flow 4m P.D.* < 50 50/100 100/200 (m³/h) ppm ppm ppm Superficie filtrante Filtering surface (cm²) 20 12 8 65 1613 20 12 8 65 1613 38 23 15 130 3226 56 34 23 195 4839 75 45 30 260 6452 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 4m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 4m at the beggining of the cleaning process I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it AUTOSENIOR Batteria Versione Plastica Plastic Version Header Perdite di carico Head Loss 8 P Max Standard bar Modello ALAUTS3PS, con il nuovo programmatore digitale intelligente MINI TOP (per un trasporto agevolato viene spedito non assemblato) Model ALAUTS3PS, with the New Intelligent Digital Programmer MINI TOP (It is delivered disassembled for an easy transportation) Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e dischi rossi da 190 micron. Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and red discs of 190 micron Informazioni Information Modello Completo: Filtri + Collettori 4’’+ Valvola Globo + Programmatore Mini Top + Solenoide + Valvola di Sfiato + Manometro + Connessioni Complete Model: Filters + Collectors 4’’ + Globo Valve + Programmer Mini Top + Solenoid + Air Release Valve + Pressure Gauge + Wiring Codice Code ALAUTS2PS ALAUTS3PS ALAUTS4PS Descrizione Description 2 Filtri Autosenior Modello Completo 2 Autosenior Filters Complete Model 3 Filtri Autosenior Modello Completo 3 Autosenior Filters Complete Model 4 Filtri Autosenior Modello Completo 4 Autosenior Filters Complete Model Portata Max. Raccomandata Portata Max recommended flow rate Limite (m³/h) Limit Flow 4m P.D.* < 50 50/100 100/200 (m³/h) ppm ppm ppm Superficie filtrante Filtering surface (cm²) 38 23 15 130 3226 56 34 23 195 4839 75 45 30 260 6452 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 4m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 4m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLDAS Ottobre 2014 ROTATIVOS Batteria Filtri Rotativos Rotativos Filters Header 10 P Max Standard bar 16 P Max Optional bar 10 P Max Standard bar 16 P Max Optional bar Codice Code Descrizione Description ALFRA3 Filtro Rotativos 3’’ Rotativos Filter 3’’ Portata minima Volume minimo di acqua di Volume di lavaggio lavaggio (2,5 bar) Peso Netto d'imballaggio Minimun Minimun Drainage Water Net weight Packing volume Drainage flow Volume (2,5bar) (Kg) (m³) (m³/h) (ℓ) 14 60 42 0,16 Dischi disponibili in varie luci di passaggio (da 50 a 250 micron), 115 micron fornita come standard. Discs available in different opening dimensions (from 50 up to 250 micron), 115 micron provided as standard. I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it ROTATIVOS Batteria Filtri Rotativos Rotativos Filters Header Perdite di carico Head Loss Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e dischi rossi da 190 micron. Results obtained in a testing equipment with approved measuring instruments, using clean water as a liquid for assessment and red discs of 190 micron Codice Code ALFRA3 ALC2RL ALC3RL ALC4RL ALC6RL ALC8RL AL10RL AL12RL AL14RL AL16RL Descrizione Description Filtro Rotativos 3’’ Rotativos Filter 3’’ 2 Filtri Rotativos in linea 2 Rotativos Filters in line 3 Filtri Rotativos in linea 3 Rotativos Filters in line 4 Filtri Rotativos in linea 4 Rotativos Filters in line 6 Filtri Rotativos in linea 6 Rotativos Filters in line 8 Filtri Rotativos in linea 8 Rotativos Filters in line 10 Filtri Rotativos in doppia linea 10 Rotativos Filters in double line 12 Filtri Rotativos in doppia linea 12 Rotativos Filters in double line 14 Filtri Rotativos in doppia linea 14 Rotativos Filters in double line 16 Filtri Rotativos in doppia linea 16 Rotativos Filters in double line Portata Max. Raccomandata Portata Max recommended flow rate Limite (m³/h) Limit Flow 4m P.D.* < 50 50/100 100/200 (m³/h) ppm ppm ppm Superficie filtrante Filtering surface (cm²) 25 15 10 82 2042 50 30 20 165 4084 75 45 30 247 6126 100 60 40 329 8168 150 90 60 494 12252 200 120 80 658 16336 250 150 100 823 20420 300 180 120 988 24504 350 210 140 1152 28588 400 240 160 1317 32672 *Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 4m prima che inizi il processo di lavaggio Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 4m at the beggining of the cleaning process Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 IT-QLDRO Ottobre 2014 Codice Code Descrizione Description Programmatore Mini Top 6 stazioni,ingresso: 220VAC/12VDC,uscita: 24VAC/12VDC/Impulso ALFLMT Mini Top Programmer 6 stations,inlet:220VAC/12VDC,outlet: 24VAC/12VDC/Impulse ALFLMO ALMANO ALPRES ALSPF8 ALCCMB ALCCES ALSLNC ALSLNA ALLACH Programmatore Mini One 1 stazione a batteria Mini One Programmer 1 station using battery Manometro a glicerina 1/4’’ (da 0 a 10 atm) 1/4’’ Glycerine Pressure gauge (from 0 up to 10 atm) Manometro differenziale (0-1 atm) segnale elettrico Differential pressure gauge (0-1 atm) electric signal Sensore di pressione per programmatori ALFL8I e ALFL4A Pressure sensor for ALFL8I and ALFL4A programmers Tricebollo, 3 valvole a riempimento rapido(non equip.) Tricebollo, 3 valves for fast filling (unequip.) Tricebollo, 3 valvole a riempimento rapido(equip.) Tricebollo, 3 valves for fast filling (equip.) Solenoide standard 1/8’’ 24 VAC N.C. Standard solenoid 1/8’’ 24 VAC N.C. Solenoide standard 1/8’’ 24 VAC N.A. Standard solenoid 1/8’’ 24 VAC N.O. Solenoide 1/8’’ impulso ‘‘Latch’’ Solenoid 1/8’’ ‘‘Latch’’ impulse ALBATE Batteria 12V Battery 12V ALPLAC Pannello solare 12V Solar panel 12V ALKL1C ALKL2C ALKL1MO ALKL2MO Kit di pulizia automatico 1”, 220V: programmatore 1 stazione,solenoide, valvola idraulica 1’’, filtro ausiliario Automatic cleaning kit 1’’, 220V: 1 station programmer, solenoid, hidraulic valve 1’’, auxiliary filter Kit di pulizia automatico 2”, 220V: programmatore 1 stazione,solenoide, valvola idraulica 2’’, filtro ausiliario Automatic cleaning kit 2’’, 220V: 1 station programmer, solenoid, hidraulic valve 2’’, auxiliary filter Kit di pulizia automatico 1”: programmatore a batteria 1 stazione,solenoide latch, valvola idraulica 1’’, filtro ausiliario Automatic cleaning kit 1’’: 1 station battery programmer, latch solenoid, hidraulic valve 1’’, auxiliary filter Kit di pulizia automatico 1”: programmatore a batteria 1 stazione,solenoide latch, valvola idraulica 1’’, filtro ausiliario Automatic cleaning kit 2’’: 1 station battery programmer, latch solenoid, hidraulic valve 2’’, auxiliary filter Codice Code ALSHP2 ALSHP3 ALVMP3 ALVMP4 ALVMP5 ALVMP6 ALVMP8 ALKCV3 ALKCV4 Descrizione Description Supporto a 3 gambe rimovibile Detachable 3 legs support (mod. ALHID2) Supporto a 3 gambe rimovibile Detachable 3 legs support (mod. ALHID3) Valvola a farfalla “Sandwich” 3’’ Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 3'' Valvola a farfalla “Sandwich” 4’’ Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 4’’ Valvola a farfalla “Sandwich” 5’’ Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 5’’ Valvola a farfalla “Sandwich” 6’’ Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 6’’ Valvola a farfalla “Sandwich” 8’’ Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 8’’ Opzione Connessione Flangia 3’’ per valvola 3x2x3 Option Connection Flange 3'' Valve 3×2×3 Opzione Connessione Flangia 4’’ per valvola 3x2x3 Option Connection Flange 4'' Valve 3×2×3 ALVIC2 Giunto Victaulic 2’’ Coupling Vic 2’’ ALVIC3 Giunto Victaulic 3’’ Coupling Vic 3’’ ALVIC4 Giunto Victaulic 4’’ Coupling Vic 4’’ Raccordo Victaulic 2’’ a filetto 2’’M BSP (metallo epoxyALPON2 poliestere) Grooved Vic 2’’ to thread BSP 2'‘M (Metal Epoxy-poliester) Raccordo Victaulic 3’’ a filetto 3’’M BSP (metallo epoxyALPON3 poliestere) Grooved Vic 3’’ to thread BSP 3'‘M (Metal Epoxy-poliester) Raccordo Victaulic 4’’ a filetto 4’’M BSP (metallo epoxyALPON4 poliestere) Grooved Vic 4’’ to thread BSP 4'‘M (Metal Epoxy-poliester) Raccordo Victaulic 2’’ a filetto 2’’F BSP (plastica) con anello di ALRHV2 guarnizione Grooved Vic 2’’ to thread BSP 2'‘F (plastic) with gasket Raccordo Victaulic 3’’ a filetto 3’’F BSP (plastica) con anello di ALRHV3 guarnizione Grooved Vic 3’’ to thread BSP 3'‘F (plastic) with gasket Raccordo 3” DIN 2546 Flangia a Victaulic 3” (metallo epoxyALB3EV poliestere) 3’’DIN 2546 Flange to 3’’ Grooved Vic (Metal Epoxy-poliester) Raccordo 4” DIN 2546 Flangia a Victaulic 4” (metallo epoxyALB4EV poliestere) 4’’DIN 2546 Flange to 4’’ Grooved Vic (Metal Epoxy-poliester) Raccordo 3” DIN 2546 Flangia a filetto 3’’F BSP (metallo ALBR3H epoxy-poliestere) 3’’DIN 2546 Flange to thread BSP 3”F (Metal Epoxy-poliester) Raccordo 3” Flangia a 2 attacchi 2” Victaulic ALCO15 3’’ Flange to 2 outlets 2’’ Grooved Vic Raccordo 4” Flangia a 2 attacchi 3” Victaulic ALCO63 4’’ Flange to 2 outlets 3’’ Grooved Vic ALB3CI Tappo flangiato 3” PN10 Plug 3” Flange PN10 ALB4CI Tappo flangiato 4” PN10 Plug 4” Flange PN10 ALJBR3 Guarnizione per Flangia 3” Gasket for Flange 3” ALJBR4 Guarnizione per Flangia 4” Gasket for Flange 4” I.S.E. S.r.l. Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386 www.toro-ag.it RICAMBI PER FILTRI A RETE SCREEN FILTER SPARE PARTS Filtro Filter ALGL2V ALGL3V ALFMY2 ALFMY3 ALFM4B ALFMY4 ALFMY5 ALFMY6 ALFMY8 ALFM10 ALFML4 ALFML6 ALFML8 ALF10L ALF12L ALF16L ALA6ETMBI ALA8ETMBI ALA10ETBI AL12ETBI ALFCY2 ALFCY3 ALFC4C ALFCY5 ALFCY6 Cartuccia a Rete Screen cartridge ALCGL2 ALCFM3 ALCGL2 ALCFM3 ALCF4B ALCFM4 ALCFM5 ALCFM6 ALCFM8 ALCF10 ALCFL4 ALCFL6 ALCFL8 ALCL10 ALCL12 ALCL16 ALC8ET115 ALC10ET11 ALCFY2 ALCFY3 ALCF4C ALCFY5 ALCFY6 Guarnizione Superiore Upper Gasket ALJFMA ALJFMA ALJFMA ALJFMA ALJ4BA ALJTLA ALJTLA ALJF6A ALJ315/ALJA35 ALJ315/ALJA35 ALJTLA ALJF6A ALJF6A ALJ315/ALJA35 ALJ315/ALJA35 ALJB24 ALJCA4 ALJCA4 ALJCA4 ALJCA4 ALJFMA ALJFMA ALJ4BA ALJTLA ALJF6A Guarnizione Inferiore Lower Gasket ALJFMB ALJFMB ALJFMB ALJFMB ALJ4BB ALJTLB ALJTLB ALJF6B ALJ315 ALJ315 ALJTLB ALJF6B ALJF6B ALJ315 ALJ400 AL-T103 ALJ315 ALJ315 ALJ315 ALJ315 ALJC3B ALJC3B ALJ4CB ALJC4B ALJF6B RICAMBI PER FILTRI A DISCHI DISC FILTER SPARE PARTS Filtro Filter ALFV2D ALFV3D ALFY2D ALFY3D ALFD4D Cartuccia a Dischi Disc cartridge ALCAA2 ALCF3A ALCAA2 ALCF3A AL2CF3A ALANAM Guarnizione Superiore Guarnizione Inferiore Upper Gasket Lower Gasket ALJFMA ALJFMB ALJFMA ALJFMB ALJFMA ALJFMB ALJFMA ALJFMB ALJFMA (2) ALJFPD (2) Dischi Lama gialli (luce di passaggio 115 μm) LAMA yellow disc (disc opening 115 μm) CARTUCCE PER FILTRI AUTOMATICI A RETE AUTOMATIC SCREEN FILTER CARTRIDGES Filtro Filter ALEKO3 ALEKO4 ALEKO6 ALEKO8 ALEKO10 ALEKOSE2 ALEKOSE3 Cartuccia a Rete Screen cartridge ALCEK4115 ALCEK4115 ALCEK6115 ALCEK8115 ALCEK1015 ALCEKS211 ALCEKS311 CARTUCCE PER FILTRI AUTOMATICI A DISCHI AUTOMATIC DISC FILTER CARTRIDGES Filtro Filter ALFAS3 ALFAE3 ALFRA3 Cartuccia a Dischi Screen cartridge ALRAR3 ALRAR3 ALRAR3 RICAMBI PER FILTRI A SABBIA SAND FILTER SPARE PARTS Filtro Filter ALFAV1 ALFAV1-1/2 ALFA2C ALFA3C ALFAV3 ALFAV4 ALF6HO ALF6HG Collettore con bracci Guarnizione Superiore Collector with arms Upper Gasket AL-TEU1 ALJ175 AL-TE11/2 ALJ175 AL-TEU2 ALJ175 AL-TE3C ALJ175 AL-TEU3 ALJ175 AL-TEU4 ALJ175 AL-TEU6 ALJA35 AL-TEU6 ALJA35 Candeletta 1’’ ALSPCO22 Tappo per Candeletta 1’’ ALSPCTPBC Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014 Guarnizione Inferiore Lower Gasket AL-TML2 ALJ175 ALJ175 ALJ175 ALJ175 ALJ175 ALJ175 ALJ175 Arm 1’’ Plug for Arm 1’’ IT-QLAR Ottobre 2014
© Copyright 2024 ExpyDoc