LEYFORM CATALOG 2011 - About

LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
LEGENDA
Tutti i nostri prodotti sono costruiti come previsto dalle Normative Europee (EN) e dal D.Lgs. 81/2008.
All our products have been manufactured in compliance with the European Norms (EN) and D.Lgs 81/2008 (Italian Law for safety and ergonomics in working places).
Tous nos produits ont été fabriqués en conformité aux Normes Europeennes (EN) et au D.Lgs 81/2008 (Loi Italienne de sécurité et ergonomie aux postes de travail).
Unsere Produkte wurden gemäß den Europäischen Normen (EN) und dem D.Lgs. 81/2008 (Italienisches Gesetz für Sicherheit und Ergonomie am Arbeitsplatz) entwickelt.
Test su sedute per ufficio / Tests on office chairs / Tests pour les sièges de bureau / Test
auf Bürosessel
Test in corso / Test in progress / Test en cours / Test in Bearbeitung
EN 1335 1: test dimensionali / Dimension tests / Essai des dimensions / Massliche
Anforderung
EN 1335 3: test di sicurezza/resistenza / Safety and resistance tests / Essai de sécurité
et résistance / Sicherheitsprüfung/Standsicherheit
BS
5459-2
:2000
EN 1335 1-2-3: test completo: dimensionali, sicurezza, resistenza / Complete test
(dimensions, safety, resistance) / Essai complet (dimensions, sécurité et résistance) /
Kompletter Test: massliche Anforderungen, Sicherheit, Standsicherheit
D.Lgs. 81/2008: conformità al D.Lgs. 81/2008 per la sicurezza ed ergonomia nell’ambiente di lavoro / Compliance to the Italian Law concerning the safety and ergonomics
in the working places / Conformité à la loi Italienne concernant la sécurité et l’ergonomie au poste de travail / Italienisches Gesetz für die Sicherheit und Ergonomie am
Arbeitsplatz
BS 5459-2:2000 24/24 h test: British Standard Test per l’uso da parte di persone che
pesano fino a 150 Kg e per uso fino a 24 ore al giorno / British Standard test on chairs for
24 hour use and by people weighing up to 150 kg / Essai anglais pour l’emploi du siège
sur 24 heures et par des personnes de poids jusqu’à 150 kg / British Standard Test für
Benutzer mit einem Gewicht bis 150kg und 24Std Benutzung/Tag
UNI 8594: test flessione piani tavolo / Flexion resistance test for table tops / Essai de
résistance a la flexion du plateau / Biegungstest der Tischplatte
Test per la prevenzione incendi / Fire prevention tests / Test de prévention au feu / Test
gemäss Brandschutznormen
CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti /
Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au
feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nicht
gepolsterte Sessel
CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti
/ Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation au
feu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel
Test di resistenza, durabilità, sicurezza e di carico statico su sedute visitatore / Test of
resistance, durability, safety and static load for visitor chairs / Essai de résistance, durabilité, sécurité et poids statique pour les sièges visiteur / Festigkeitstest, Dauerhaltbarkeitstest, Sicherheitstest auf statische Belastung von Besuchersesseln
EN 10977, stabilisce una guida all’applicazione della EN 1728 in termini di carichi e di cicli
da applicare alle sedute per uso domestico e per collettività. Prevede cinque livelli di prova
in base al carico applicato. EN 15373, definisce i requisiti per la resistenza, durabilità e sicurezza per le sedie non-domestiche. Prevede tre livelli di prova a seconda della detinazione
d’uso: livello 1 “uso leggero” (per es.: stanze d’albergo, chiese, librerie); livello 2 “uso generale” (per es.: hotel, caffetterie, ristoranti, sale pubbliche, banche, bar, sale per riunioni); livello
3 “uso severo” (per es.: night-club, stazioni di polizia, aree pubbliche degli ospedali, casinò,
case per anziani, spogliatoi sportivi, prigioni, caserme). EN 1728: Metodo di prova per determinare la resistenza e durabilità; EN13761: dimensioni e sicurezza, sedie per visitatori; EN
12520: sicurezza, resistenza e durabilità, sedute per uso domestico; UNI 8582/84: stabilità; UNI 8584/84: resistenza a fatica della struttura; UNI 9083/87: resistenza alla caduta;
UNI 9088/87: carico statico sulle gambe laterali; UNI 9089/87: urto contro lo schienale
LEYFORM CATALOG 2011
UNI EN 15373, defines the safety , resistance, durability requirements for non-domestic
chairs. It includes 3 test levels , according to the destination use: level 1 “light use” (ex. : hotel
rooms, churches, libraries); level 2 “general use” (ex. : hotels, cafeterias, restaurants, public
halls, banks, bars, conference rooms; level 3 “severe use” (ex. police stations, hospital public
areas, casinos, retirement houses, sports dressing rooms, prisons, barracks, night clubs). EN
10977 defines a guideline for the application of the EN 1728 with regard to loads and cycles
to be applied to chairs for domestic and collectivity chairs. It includes 5 test levels according
to the different applied loads. EN 1728: Method of test to determine the resistance and durability; EN 13761: Dimensions and safety, visitor chairs; EN 12520: safety, resistance and
durability, chairs for domestic use; UNI 8582/84: frame fatigue test; UNI 9083/87: drop
test; UNI 9088/87: static load on side legs; UNI 9089/87: backrest impact test
UNI EN 15373, définit les caractéristiques de résistance, durabilité et sécurité des sièges
non-résidentielles. Elle prévoit 3 niveaux d’essai, suivant les différentes utilisations : Niveau
1 « utilisation de caractère léger » (par exemple : chambres d’hôtels, églises, bibliothèques)
; niveau 2 « utilisation de caractère générale » (par exemple : hôtels, cafeterias, restaurants,
salles publiques, banques, bars, salles de réunions); niveau 3 «utilisation de caractère sévère » (par ex. : stations de police, aires publiques des hôpitaux, casinos, maisons de retraite,
vestiaires sportifs prisons, casernes, night-clubs). UNI EN 10977 établit une guide d’application de la EN 1728 en termes de chargement et de cycles à appliquer aux sièges pour
utilisation résidentielle et collectivité. Elle prévoit 5 niveaux d’essai, suivant les différents
chargements appliqués. EN 1728: Méthode d’essai pour déterminer la résistance et durabilité; EN 13761: Dimensions et sécurité, sièges visiteur; EN 12520: résistance, durabilité,
sécurité et poids statique pour les sièges visiteur pour emploi domestique; UNI 8582/84:
Essai de fatigue du châssis; UNI 9083/87: Essai de chute; UNI 9088/87: poids statique sur
les pieds latéraux du siège; UNI 9089/87: essai d’impacte du dossier
Die Norm UNI EN 15373 definiert die erforderlichen Beständigkeit- Dauerhaltbarkeit- und
Sicherheitseigenschaften für Stühle die in öffentlichen Bereiche benutzt werden . Sie besteht aus 3 Prüfungsniveaus, je nach der Stuhlbenutzung: Niveau 1 “leichte Benutzung“ (z. B.
Hotelzimmer, Kirchen, Büchereien); Niveau 2 “Standardbenutzung“ (z.B.: Hotels, Cafeterias,
Restaurants, öffentliche Säle, Banken, Bars, Konferenzräume); Niveau 3 “schwere Benutzung“ (z.B. : Polizeistationen, öffentliche Räume in Krankenhäusern, Casinos, Alterheime,
Umkleideräume, Gefängnisse, Nightclubs ). Die Norm UNI EN 10977, definiert eine Richtlinie von der Norm EN 1728, je nach den verschiedenen Belastungen und Zyklen worunter die Wohn- bzw. Publikumstühle bei der Prüfung unterzogen werden. Sie besteht aus 5
Prüfungsniveaus, je nach den verschiedenen Belastungen. EN1728: Prüfverfahren um die
Festigkeit und die Dauerhaltbarkeit zu bestimmen; EN 137461: Masse und Sicherheit von
Besuchersessel; EN 12520: Sicherheit, Standsicherheit, Dauerhaltbarkeit im Haushaltbereich; UNI 8582/84: Stabilität; UNI 8584/84: Dauerfestigkeit des Gestells; UNI 9083/87:
Fallpruefung; UNI 9088/87: Statische Belastung der Beine auf der Seite; UNI 9089/87:
Aufprall auf der Rückenlehne
Altezza seduta
Seat height
Altezza totale
Overall height
Larghezza totale
Overall width
Altezza braccioli
Armrests height
Profondità totale
Overall depth
Larghezza sedile
Seat width
INDEX
Auros ............................................................................ 10
Comfort Jolly
.......................... 79
Cortina
............................................ 92
Cristallo ...................................................... 101
DD Dinamica
..................................... 62
DD2
............................................................... 66
DD4
............................................................... 68
Doge - Doge Lux .................................... 86
Ducale Lux ............................................................. 80
Egolux ................................................................ 56
Egonomic ...................................................... 60
Elegance ......................................................... 84
Europa ........................................................................ 85
Flex Back
................................................ 76
Gardena
................................................. 98
Giorgy ............................................................ 108
Gummy
.................................................... 74
Kali
........................................................... 102
Kalos 3 ........................................................... 104
Laila ............................................................................... 40
LaMia
.......................................................... 88
Lido ................................................................................. 82
Mitos ................................................................ 103
Non Stop
....................................... 70
Origami CU .................................................. 42
Origami IN .................................................. 46
Origami RE .................................................. 48
Origami TD
......................................... 52
Piega .................................................................... 97
Samba ................................................................ 28
BS
5459-2
:2000
Silver................................................................................. 6
Soleil ................................................................ 105
Spot ....................................................................... 36
Sprint
......................................................... 72
Synchron Jolly
........................ 78
Time ...................................................................... 32
Tre-DI ..................................................................... 14
Tre-DI Light........................................................... 18
Valeria ............................................................... 96
Wave .................................................................... 24
Young ............................................................... 106
Zeus ...................................................................... 20
Tavoli ............................................................. 110
Tessuti/Materiali...................................... 112
LEYFORM CATALOG 2011
Leyform nasce nel 1970 con il preciso obiettivo di specializzarsi in sedute per uffici e comunità. Leyform progetta
(collaborando spesso con designers internazionali) e realizza i suoi prodotti nel rispetto delle normative europee
sia in termini di sicurezza che di rispetto per l’ambiente.
Il risultato finale è un prodotto made in Italy all’avanguardia per design, funzionalità
ed ergonomia.
Leyform has been established in 1970 with the clear
objective of specializing itself in the manufacture of
office and public seating.
Leyform develops (often cooperating with international
designers) and manufactures its seating collections in
compliance with the European safety and environment
norms.
The result is a “made in Italy”
range of advanced products
in terms of design, functionality and ergonomy.
Leyform, a été fondée en
1970, ayant l’objectif précis de se spécialiser dans la
fabrication de sièges de bureau et collectivité de haute qualité. Leyform développe
(souvent en collaboration avec des designers internationaux) et fabrique ses produits en conformité aux normes
européennes de sécurité et protection de l’environnement.
Le résultat est une gamme de sièges «made in Italy» qui
est à l’avant-garde en ce qui concerne le design, fonctions
et ergonomie.
Leyform wurde im 1970 gegründet und setzte sich, zum
Ziel, Büro-und Publikumsitzmöbeln von höherer Qualität,
zu entwickeln. Leyform, konzipiert (oft mit internationalen Designers) und produziert seine Sitzmöbel nach den
europäischen Sicherheits-und Umweltschutzvorschriften.
Das Endergebnis ist ein fortschrittliches Produkt hinsichtlich Design, Funktionalität und Ergonomie.
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
SILVER
SILVER
Design by Angelo Pinaffo
Divano a 2 posti o a 1 posto con imbottitura in poliuretano espanso e
il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di
acciaio a 4 gambe con finitura cromato, verniciato nero o bianco. La versione “COMPACT “ è disponibile con la base a slitta in acciaio cromato,
oppure verniciata nero o bianco.
Armchair or 2-seater sofa set with urethane foam padding and cover to
be selected from the available fabric and leather collections; the 4-legged is of tubular steel, with chrome plated, black or white finish; the
“COMPACT” version is available with chromed, black or white cantilever
base.
Fauteuil et canapé 2 places avec rembourrage en mousse de polyuréthane et revêtement à choisir parmi les collections disponibles; le châssis
4-pieds en tube d’acier est disponible dans les finitions chromée, noire
ou blanche; la version «COMPACTE» est disponible avec le piétement
luge chromé ou verni noir et blanc.
Mod. 52101
Dieses Modell ist in der Versionen als 2-Sitzer Sofa oder als Sessel
lieferbar. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen
lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das Gestell
ist aus Stahlrohr als 4-Fuss verchromt, schwarz oder weiss lackiert
erhältlich. Die Version “COMPACT“ kann mit Freischwingergestell verchromt, schwarz oder weiss lackiert geliefert werden.
9
Mod. 52100
Mod. 52105
52100
52105
52101
430
430
460
725
725
680
750
750
810
780
780
690
830
1450
650
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
540
1150
580
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
AUROS
AUROS
Design by Stefano Sandonà
Struttura interna di pannelli truciolari, multistrato e barre in acciaio; Imbottitura in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte
le categorie. I fianchi sono in acciaio cromato a sezione rettangolare.
Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto e due posti.
Inner structure of particle boards, plywood and steel support beams;
upholstery of urethane foam; the cover can be selected from any of
the available categories; sideframe profiles and legs are of chromed
steel with rectangular section. This model is available in 2 versions:
armchair and 2-seater settee.
Structure interne constituée par des panneaux d’agglomeré, bois
multiplis et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane
expansé; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles;
profils des cotés et pieds en acier chromé à section rectangulaire; ce
modèle est disponibles en 2 versions: fauteuil et canapé 2 places.
Innere Struktur besteht aus Spanholz- und Sperrholzplatten + Metallträgern; Polsterung aus Pu-Schaum; Bezug kann von allen lieferbaren
Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Seitenprofile und
Füße sind aus verchromtem Stahl mit viereckiger Sektion; dieses Modell ist in 2 Versionen lieferbar: Sessel und 2-sitziges Sofa.
Mod. 52005
13
Mod. 52000
52000
52005
380
380
590
590
750
750
780
780
820
1410
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
615
1200
LEYFORM CATALOG 2011
200 Kg
30 Kg
Tavoletta
Struttura interna in pannelli di truciolare di legno e barre in acciaio; Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo, i rivestimenti sono
a scelta in tutte le categorie. Struttura in acciaio cromato a sezione
quadrata. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto con
tavoletta, con e senza braccioli. Nella versione a due e tre posti con e
senza braccioli e con due posti più tavolino centrale. Nella versione a
un posto con braccioli sono disponibili anche due tipi di base, tonda e
quadrata.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 (livello 5) con carico statico
di Kg 200 e test di carico di Kg 30 sulla tavoletta.
This product complies with the UNI EN 10977 norms (level 5 ) with 200 Kg static load
and static load of 30 Kg on the tablet.
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 10977 (niveau 5) avec poids statique de
200 Kg et poids statique de 30 kg sur la tablette.
Dieses Produkt entspricht der UNI EN 10977 Vorschrift (Niveau 5) mit statischer Belastung von 200 Kg auf dem Sitz und statischer Belastung von 30 Kg auf der Tablette.
TRE-DI
TRE-DI
Inner structure of particle boards and steel support beams; upholstery of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any
of the available categories; 4- leg chromed steel frame with squared
section; this model is available in different versions: 1 seater + optional swivel tablet, with or without arms; 2 and 3 seater with and without
arms or 2-seater with small central coffee table; additional versions
are 1 seater with arms and 2 different types of bases: round (swivel
with automatic return) and squared (fixed).
Structure interne en panneaux d’agglomeré et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement
est a choix parmi les catégories disponibles; piétement à 4 pieds en
acier chromé à section carrée; ce modèle est disponible en plusieurs
versions: fauteuil, aussi avec tablette giratoire, avec ou sans accoudoirs; canapés à 2 et 3 places ou 2 places avec petite table centrale;
des versions additionnelles sont représentées par les fauteuils avec
piétement rond (giratoire avec retour automatique) et avec piétement
carré plat (fixe).
Innere Struktur aus
Spanholzplatten und
Metalltägern; Polsterung aus Pu-Kaltschaum;
Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen
ausgewählt werden; 4-Fuss-Gestell aus 4-eckig verchromtem Stahl. Dieses Modell ist in verschieden Versionen lieferbar: Sessel, wahlweise auch mit nachträglich montierbarer Platte, und, mit oder ohne (gepolsterten) Armlehnen;
2- und 3-Sitzer bzw. 2-Sitzer mit mittlerer Ablageplatte;
weitere Versionen sind die Einzelsessel mit rundem
(drehbar und mit Rückholfeder) bzw. viereckigem Gestell
(fest).
Mod. 99903
17
9990
Mod. 99902
9990310
Mod. 9990
Mod. 9991
LEYFORM CATALOG 2011
Mod. 9980
9991
9980
99903
9990310
99902
440
440
440
440
440
655
655
655
655
810
810
810
810
810
700
550
550
550
550
700
600
1620
1300
1110
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
510
510
1530
510+510
1020
LEYFORM CATALOG 2011
Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo ignifugo, i rivestimenti
sono a scelta in tutte le categorie. Struttura in tubo di acciaio cromato
a sezione tonda. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto con o senza tavoletta, Nella versione a due posti e due posti più
tavolino centrale.
Inner structure of particle boards and steel support beams; upholstery of cold injected fire retardant urethane foam; the cover can be
selected from any of the available categories; 4- leg chromed steel
frame with round section. This model is available in different versions:
1 seater + optional swivel tablet, 2-seater and 2-seater plus central
coffee table.
Mod. 995031
Structure interne en panneaux d’aggloméré et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane injectée à froid ignifugée; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; piétement à
4 pieds en acier chromé à section ronde; Ce modèle est disponible en
plusieurs versions: fauteuil, aussi avec tablette giratoire optionnelle;
canapés à 2 places ou 2 places avec petite table centrale
Innere Struktur aus Spanholzplatten und Metallträgern; Polsterung
aus schwerentflammbarem Pu-Kaltschaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; 4-Fuss-Gestell
aus rund verchromtem Stahl. Dieses Modell ist in verschiedenen Versionen lieferbar: Sessel, wahlweise auch mit drehbarer Platte; 2-Sitzer
und 2-Sitzer mit mittlerer Ablageplatte.
TRE-DI LIGHT
TRE-DI LIGHT
19
Mod. 9950
Tavolino in metacrilato grigio fumè
mm 500x500x12
Tavolino in metacrilato trasparente
mm 500x500x12
Tavolino in metacrilato bianco
mm 500x500x12
Mod. 1665GF
Mod. 1665T
Mod. 1665B
9950
995031
440
440
610
610
810
810
570
570
560
1350
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
510
510+510
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
ZEUS
ZEUS
Struttura interna schienale in tubo d’acciaio; sedile in multistrati di
faggio; Imbottitura è in poliuretano schiumato a freddo e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido; le
ruote sono di nuova concezione senza asse centrale (forate), 65 mm,
autofrenanti e gommate (tipo W) . Questo modello è disponibile nelle
versioni presidenziale, e direzionale.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio in
4 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale.
Intensità di oscillazione regolabile con leva a rotazione. Slittamento in
avanti del sedile con arresto regolabile in 5 posizioni. Pistone a gas per la
regolazione in altezza del sedile.
Inner backrest frame of tubular steel; seat of beech plywood; the
upholstery is of cold injected polyurethane foam; the cover can be
selected from any of the available categories; the 5-star base is of
polished die-cast aluminium; the castors are of new axle-less (seethrough) type , 65 mm, self-braking, with rubber tread (type W), suitable for hard floors. This model is only available in the swivel high and
medium backrest versions.
Seat/back synchronized tilt mechanism; 4 locking positions or free tilt;
anti-return backrest device; tension control individually adjustable by
pull-out rotating handle; seat slider device for the seat depth adjustment
with 5 locking positions; seat height adjustable by gas lift.
Structure interne dossier en tube d’acier; Rembourrage est en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est à choix parmi
toutes les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en
aluminium poli; les roulettes, sans axe centrale (perforées), 65 mm,
sont de type autofreinant et en caoutchouc (type W), indiquées pour
sols durs. Ce modèle est disponible uniquement dans les versions giratoires avec haut et moyen dossier.
Mécanisme basculant synchronisé assise/dossier; 4 positions de blocage
ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; réglage individuelle
de la tension par manivelle; translation de l’assise pour son réglage en profondeur et blocage en 5 positions; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
Synchronisierte Sitz- und Rückenlehnenwippmechanik; in 4 Sitzhaltungen arretierbar bzw. freie Schwingung; Antischock-Technik für eine softe
Auslösung der Rückenlehne; Schwingsintensität individuell einstellbar
durch herausziehbaren Drehhebel; Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen
arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
Sitz aus Schichtholz Buche; die Polsterung besteht aus PU-Kaltschaum;
der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem DruckgussAluminium; die neuen Gummirollen (Typ W), sind ohne zentrale Achse
(perforiert), 65 mm; Dieses Modell ist r in die drehbare Hoch- und Halbhochlehne Versionen lieferbar.
Mod. 2600
23
Mod. 2620
2620
2600
425÷550
425÷550
640
640
995÷1120
1225÷1350
670
670
670
670
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
500
500
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
WAVE
WAVE
Design by Stefano Sandonà
La struttura interna è in multistrati di faggio; l’ imbottitura è in poliuretano schiumato a freddo e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie.
I braccioli sono disponibili in due versioni: in acciaio cromato oppure in
alluminio lucido entrambi con soprabracciolo imbottito. La base è in
alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è
disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale alta e direzionale.
The inner structure is of ply beechwood; the upholstery is of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available
categories; armrests are available in 2 versions: of chromed steel or
polished aluminium, both with upholstered arm pads; the 5-star base
is of die-cast polished aluminium; castors are of black nylon (type H).
This model is available in 3 versions: high backrest, mid-backrest and
low backrest.
La structure interne est en hêtre multiplis; le rembourrage est en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les
catégories disponibles; les accoudoirs sont disponibles en 2 versions:
acier chromé ou aluminium poli, les deux avec manchettes rembourrées; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes
autofreinées sont en nylon noir et de type (H); ce modèle est disponibles
en 3 versions: haut dossier, demi-haut dossier et bas dossier.
Mod. 15054
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm con bloccaggio in 6 posizioni
e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità
di oscillazione regolabile. Pistone a gas per la regolazione in altezza del
sedile.
160 cm off-centred knee-tilt mechanism; 6 locking positions or free tilt;
backrest anti-return device; Individually adjustable tension control; Seat
height adjustable by gas lift.
Mécanisme basculant à l’axe excentré de 160 mm; 6 positions de blocage ou
basculant libre; dispositif anti-retour du dossier; réglage individuelle de
la tension suivant le poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
160 mm dezentrierte Kniegelenkwippmechanik; 6 Arretierungsmöglichkeiten bzw. freie Schwingung; Antischock -Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne; Schwingintensität individuell einstellbar; Sitz ist
in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3.
This product complies with the UNI EN 1335-1-2-3 norms.
Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1335-1-2-3.
Dieser Produkt entspricht den UNI EN 1335-1-2-3 Vorschriften.
Die innere Struktur ist aus Schichtholz Buche; die Polsterung ist aus
PU-Kaltschaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Armlehnen sind in 2 Ausführungen lieferbar: aus verchromtem Stahl bzw. aus poliertem Aluminium, in beide
Fälle, mit gepolsterten Armauflagen; das 5-Stern Fußkreuz ist aus
poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden
Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); dieses Modell ist In
3 Versionen erhältlich: Hochlehner, Halbhochlehner, Niedriglehner.
Mod. 15004
27
Mod. 1500
1500
15004
15054
465÷590
465÷590
465÷590
680
670
670
1140÷1260
1140÷1260
1045÷1170
700
700
670
680
680
680
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
520
520
520
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
SAMBA
SAMBA
200 Kg
Design by Stefano Sandonà
Struttura interna in tubo metallico; Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo. Il rivestimento è a scelta in tutte le categorie (in categoria B solo serie 100 e serie 200). Questo modello è disponibile in
diverse versioni: con base a 4 razze in acciaio cromato e base a 5 razze
in alluminio lucido, entrambi su piedini e girevoli con ritorno automatico; alternativamente, con base in alluminio lucido, girevole su ruote
in nylon auto frenanti (Tipo H).
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
La versione con la base in alluminio con ruote ha il pistone a gas per la
regolazione in altezza del sedile.
The version on castors is height adjustable by gas lift.
La version sur roulettes est réglable en hauteur par vérin à gaz.
Die Version auf Rollen ist in Höhe, durch Gasfeder, verstellbar.
Inner structure of tubular steel; full upholstery of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories
(for cat B: serie 100 and 200, only); this model is available in different
versions: 4-leg chromed steel base and 5-leg aluminium base, both
on glides and swivel with automatic return; alternatively, also available with 5-star polished aluminium base on nylon self-braking castors
(type H).
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 15373 (livello severo) con carico
statico di Kg 200.
This product complies with the UNI EN 15373 norms (level 3 - severe) with 200 Kg
static load.
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 15373 (niveau 3 - sévère) avec poids
statique de 200 Kg.
Dieser Produkt entspricht der UNI EN 15373 Vorschrift (Niveau 3 - schwer) mit statischer Belastung von 200 Kg.
Structure interne en tube d’acier; rembourrage complet en mousse de
polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles (dans la cat B: Serie 100 et 200, seulement); ce
modèle est disponible en plusieurs versions : piétement à 4 branches
en acier chromé ou à 5 branches en aluminium poli, les deux sur patins
et giratoires avec système de retour automatique; alternativement,
avec piétement 5 branches en aluminium poli sur roulettes en nylon
autofreinantes (type H).
Mod. 51510
M
Innere Struktur aus Rundrohr; Polsterung aus Pu-Kaltschaum;
Bezug kann von den lieferbaren Stoff- und Ledergruppen
ausgewählt werden (aus Kat B: nur Serie 100 und 200);
dieses Model ist in verschiedenen Versionen lieferbar:
mit 4-Stern –Fuß kreuz aus verchromtem Stahl bzw.
mit 5-Stern Fusskreuz aus poliertem Aluminium,
beide drehbar mit Rückholfeder und auf Gleitern;
Alternativ, drehbar mit 5-stern-Fusskreuz aus poliertem Aluminium, auf lastabhängig bremsende
Kunststoffrollen (Typ H) montiert.
31
3
Mod. 51520
Mod. 51500
51500
51510
51520
460
415÷545
455
670
635
665
820
780÷910
815
570
680
680
630
680
680
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
430
430
430
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
TIME
TIME
160 Kg
Design by Stefano Sandonà
Schienale e braccioli sono in polipropilene nero; seduta in multistrati
di faggio; imbottitura sedile in poliuretano espanso e rivestimenti a
scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio a sezione
rettangolare nella parte anteriore, ovale nella parte a terra della base
e tonda nella parte a sostegno del sedile; l’acciaio può essere cromato
oppure verniciato in grigio alluminio. Questo modello è sovrapponibile
per un massimo di 5 pezzi.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 13761. (160
0 kg).
This product complies with the UNI EN 1728 and UNI EN 13761 (160 Kg) norms.
ms.
Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1728 et UNI EN 13761 (160 KG).
Dieser Produkt entspricht den folgenden Vorschriften: UNI EN 1728 und
UNI EN 13761 (160 KG).
Backrest and armrests are of black Polypropylene; seat of ply beech
wood; seat upholstery of expanded urethane foam; cover can be selected from any of the available categories; frame is of tubular steel with
different sections: rectangular at the front legs, oval at the ground
and round at the under seat support; steel is available in chromed or
silver grey finish; this model is stackable up to 5 pieces.
Dossier et accoudoirs en Polypropylène noir ; assise en hêtre multiplis;
rembourrage de l’assise en mousse de polyuréthane ; le revêtement
est à choix parmi les catégories disponibles; le châssis est en tube
d’acier à des sections différentes : rectangulaire en avant, ovale au
sol, et rond au support sous de l’assise; l’acier est disponible dans les
versions chromée et gris aluminium; ce modèle est empilable jusqu’à
5 pièces.
Rückenlehne und Armlehnen aus schwarzem Polypropylen; Sitz aus
Schichtholz Buche; Sitzpolsterung aus Pu-Schaum; der Bezug kann von
allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das Gestell ist aus Stahlrohr, in unterschiedlichen Sektionen, lieferbar: Vorderbeine viereckig, Bodengestell oval, Sitzträger rund; Stahlrohr
ist wahlweise verchromt bzw. silbergrau lackiert, erhältlich;
dieses Modell ist bis auf 5 Stk. stapelbar.
35
Mod. 0590
0590
475
670
850
565
590
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
480
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
SPOT
SPOT
160 Kg
Schienale in polipropilene forato disponibile in tre colori, grigio scuro
(RAL 7005), grigio chiaro (RAL 7040) e nero. Imbottitura in poliuretano
espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. La struttura è in
tubo di acciaio “Asform” a sezione tonda. L’acciaio può essere cromato
oppure verniciato in grigio alluminio. Questo modello è sovrapponibile
per un massimo di 5 pezzi.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 13761 (160 kg).
This product complies with the UNI EN 1728 and UNI EN 13761 (160 Kg) norms.
Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1728 et UNI EN 13761 (160 KG).
Dieser Produkt entspricht den folgenden Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN
13761 (160 KG).
Backrest of perforated Polypropylene, available in 3 colours: anthracite (RAL 7005), light grey (RAL 7040) and black; ply beech wood seat;
seat upholstery of expanded urethane foam; cover can be selected
from any of the available categories; frame is of tubular “Asform” steel
with round section; steel is available in chromed and silver grey finish;
this model is stackable up to 5 pieces.
Dossier en Polypropylene perforé, disponible en 3 couleurs: anthracite
(RAL 7005), gris clair (RAL 7040) et noir; assise en hêtre multiplis; rembourrage de l’assise en mousse de polyuréthane; le revêtement est à
choix parmi les catégories disponibles; le châssis est en tube d’acier à
section ronde; l’acier est disponible dans les versions chromée et gris
aluminium; ce modèle est empilable jusqu’à 5 pièces.
Rückenlehne aus schwarzem perforiertem Polypropylen; Sitz aus
Schichtholz Buche; Sitzpolsterung aus Pu-Schaum; der Bezug kann
von den lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das
Gestell ist aus rundem Stahlrohr; Stahlrohr ist wahlweise verchromt
bzw. silbergrau lackiert, erhältlich; dieses Modell ist bis auf 5 Stk.
stapelbar.
39
Mod. 0570
0570
460
670
810
570
565
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
480
LEYFORM CATALOG 2011
LAILA
Sedia impilabile con sedile e schienale imbottiti e rivestiti nelle categorie disponibili, il controschienale è in polipropilene nero. La base a slitta
è in tubo di acciaio cromato, verniciato nero oppure grigio alluminio.
Nella versione cromata i braccioli sono in tubolare di spugna nero opzionali per le altre due colorazioni.
Stack chair with padded seat and back which can be upholstered in any
of the available cover collections; the cantilever frame is of chromed,
black or aluminium grey tubular steel; in the chromed version, the arm
pads are of black tubular foam; the arms pads are optional for the other
2 frame colours. The outer backrest is of black polypropylene.
Siège empilable avec assise et dossier rembourrés et avec revêtement a
choisir parmi les collections disponibles; le pietement luge est disponible dans les finitions chromée, noire et grise aluminium; les manchettes
accoudoirs sont en mousse tubulaire noire pour la version chromée;
pour les 2 autres finitions métal, les manchettes sont en option; le carenage dossier est en polypropylène noir.
Stapelstuhl mit gepolstertem Sitz- und Rückenlehne. Der Bezug kann
von allen lieferbaren Stoffgruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist
aus Stahlrohr wahlweise verchromt, schwarz bzw. silbergrau lackiert.
In der verchromten Ausführung sind die Armlehnen aus schwarzen
Schaumrohr, als Option in den anderen 2 Gestellfarben. Die Rückenlehengegenschale ist aus schwarzen Polypropylen.
Mod. 0585
41
Mod. 0582
Mod. 0580
Questo modello è disponibile anche nella versione con schienale in rete colore nero o grigio.
This model is also available in the black or grey mesh backrest version.
Ce modèle est aussi disponible avec dossier résille noir ou gris.
Dieses Modell ist auch in der Version mit Netzbezug schwarz oder grau.
0580
0582
0585
460
460
460
660
660
660
825
825
825
545
585
545
535
535
535
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
460
460
460
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
ORIGAMI CU
ORIGAMI CU
Design by R&D Leyform
Struttura metallica senza fori a vista.
I braccioli sono in alluminio cromato e rivestiti. L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La
base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo
modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta..
Tubular frame of chromed steel without visible screws.
Armrests are of chrome plated aluminium with armpads; the generous
upholstery is of expanded urethane foam; the cover can be selected
from any of the available categories; the 5-star base is of die cast
aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of black nylon
(type H). The available versions are: executive high back, executive low
back, visitor low back on glides and visitor with cantilever base.
Châssis en tube d’acier chromé, sans vis visibles.
Les accoudoirs sont en aluminium chromé avec manchettes revêtues;
le rembourrage généreux est en mousse de polyuréthane expansé; le
revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le piétement
à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont,
en standard, en nylon noir (type H). Les versions disponibles sont: haut
dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur patins, bas dossier visiteur sur piétement luge.
Gestell aus verchromtem Stahlrohr, ohne sichtbare Seitenschrauben. die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen
Armauflagen; die dicke Polsterung ist aus Pu-Schaum; der Bezug
kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen
ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die
lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter, Besucher auf Freischwingergestell.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo
svincolo dello schienale 2_ Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro. Entrambi hanno l’intensità di oscillazione
regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
2 mechanism options: 1_ Off-centred tilt mechanism , 7 locking positions
(by push-button) or free tilt + anti-return backrest device; 2_ Centred
tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt. Both options
have individually adjustable tension control and seat height adjustment
by gas lift.
2 options de mécanisme: 1_ Basculant excentré , avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre + système anti-retour du dossier; 2_
Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou
basculant libre. Les 2 ont le réglage de la tension individuel suivant le
poids et le réglage hauteur par vérin à gaz.
2 Optionen von Mechanismen: 1_ Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-ShockVorrichtung der Rückenlehne; 2_ Wippmechanik mit 1 Arretierung in der
vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; beide Optionen haben individuell einstellbare Gewichtsregulierung und verstellbare Sitzhöhe durch
Gasfeder.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con
carico statico di Kg200.
The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static
load of 200 Kg.
Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373
avec poids statique de 200 Kg.
Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit
statischer Belastung von 200 Kg.
200 Kg
Mod. 70410
70410
70450
70421
45
Mod. 70421
Mod. 70450
490÷620
500
470÷600
705
705
680
1090÷1210
880
865÷995
680
640
680
680
590
680
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
480
480
480
LEYFORM CATALOG 2011
ORIGAMI IN
ORIGAMI IN
Struttura in tubo d’acciaio cromato; I braccioli sono in alluminio cromato.
Il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido, le ruote gommate con freno (tipo W). Questo modello è disponibile
nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con base a slitta in
acciaio cromato.
Tubular frame of chromed steel ; armrests are of chrome plated aluminium; the cover can be selected from the available leather categories;
the 5-star base is of die cast polished aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of rubber (type W). The available versions are:
executive high back, executive low back, and visitor with cantilever base
of chromed steel.
Châssis en tube d’acier chromé; accoudoirs en aluminium chromé; le
revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le piétement
à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont,
en standard, en caoutchouc (type W). Les versions disponibles sont: haut
dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur piétement luge chromé.
Die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; der Bezug kann von allen lieferbaren Ledergruppen ausgewählt
werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss;
die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H);
Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher
auf Gleiter, Besucher auf Freischwingergestell
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
Off-centred tilt mechanism with 7 locking positions (by push-button) or
free tilt; anti-return backrest device; individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift.
Basculant excentré , avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule
libre; système anti-retour du dossier; réglage de la tension individuel suivant le poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw.
freie Schwingung + Anti-Shock-Vorrichtung der Rückenlehne; individuell
einstellbare Gewichtsregulierung; verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con
carico statico di Kg200.
The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static
load of 200 Kg.
Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373
avec poids statique de 200 Kg.
Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit
statischer Belastung von 200 Kg.
47
200 Kg
Mod. 70150
Mod. 70120
Mod. 70110
70110
70120
70150
455÷575
455÷575
460
660
660
660
1070÷1190
880÷1000
850
680
680
625
680
680
580
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
500
500
500
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
ORIGAMI RE
ORIGAMI RE
La struttura è in tubo d’acciaio cromato; braccioli sono in alluminio cromato . La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H).
Un unico pezzo in rete termosaldata per sedile e schienale, disponibile
in quattro colori: nero, grigio chiaro, antracite e bianco. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con
piedini e visitatore con base a slitta. In oltre è disponibile la versione su
barra con sedute montate in varie composizioni fino a 4 posti.
Tubular frame is of chromed steel; armrests are of chrome plated aluminium; the cover is of heat-welded mesh in 4 different colours: black;
light grey, anthracite and white: the 5-star base is of die cast polished
aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of nylon (type
H). The available versions are: high back , low back, visitor on glides and
automatic return, visitor on cantilever base of chromed steel. Also available on modular beam mounted version , up to 4-seater.
Châssis en tube d’acier chromé; accoudoirs en aluminium chromé; le revêtement est en resille thermo-soudée et disponible en 4 couleurs: noir,
gris clair, anthracite, blanc; le piétement à 5 branches est en aluminium
poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon (type H). Les
versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, visiteur sur patins
et retour-automatique, visiteur sur piétement luge en acier chromé. Disponible aussi en version sur poutre en différentes longueurs jusqu’à
4 places.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro;
intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in
altezza del sedile.
Single lever centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or
free tilt; individually adjustable tension control; seat height adjustment
by gas lift.
Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou
bascule libre; réglage de la tension individuel suivant le poids ; réglage
hauteur par vérin à gaz.
Einzelhebel-Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung
bzw. freie Schwingung; individuell einstellbare Gewichtsregulierung; verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con
carico statico di Kg200.
The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static
load of 200 Kg.
Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373
avec poids statique de 200 Kg.
Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit
statischer Belastung von 200 Kg.
Gestell aus verchromtem Stahlrohr; die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium; der durchgehende Bezug besteht aus Netz, Hitzegeschweißt, in 4 Farben lieferbar: schwarz, hellgrau,
anthrazit und weiß ; das 5-Stern Fußkreuz ist aus
poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig
bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ
H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter mit Rückholfeder,
Besucher auf Freischwingergestell aus verchromtem
Stahl. Auch in Traversenbankausführung, bis zu 4 Sitzplätzen, lieferbar.
200 Kg
51
Mod. 70250
Mod. 70221
Mod. 70235
Mod. 70211
70211
70221
70235
70250
400÷535
400÷535
450
440
620
620
670
660
1030÷1165
830÷965
875
850
680
610
610
625
680
610
610
580
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
500
500
500
500
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
ORIGAMI TD
ORIGAMI TD
Struttura in tubo d’acciaio cromato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono in
alluminio cromato. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con
freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale,
direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3; Il modello con base a
slitta è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 15373 con carico statico di
Kg 200.
This product complies with the UNI EN 1335-1-2-3 norms. The cantilever model complies
with UNI EN 1728 and UNI EN 15373 with static load up to 200 Kg.
Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1335-1-2-3. Le modèle au piétement luge
est conforme aux normes UNI EN 1728 and UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg.
Dieser Produkt entspricht den UNI EN 1335-1-2-3 Vorschriften. Das Freischwinger Modell entspricht den UNI EN 1728 und UNI EN 15373 mit statischer Belastung bis 200 Kg.
Tubular frame of chromed steel ; the cover can be selected from any of
the available categories; armrests are of chrome plated aluminium, the
5-star base is of die cast aluminium; the self-braking castors are, as a
standard, of black nylon (type H). The available versions are: executive
high back , executive low back, visitor low back on glides and visitor
with cantilever base.
Châssis en tube d’acier chromé ; le revêtement est à choix parmi les
catégories disponibles ; les accoudoirs sont en aluminium chromé ; le
piétement à 5 branches est en aluminium poli ; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon noir (type H). Les versions disponibles sont : haut dossier, bas dossier , bas dossier visiteur sur patins et
retour automatique, bas dossier visiteur sur piétement luge.
Das Gestell ist aus verchromtem Stahlrohr; der Bezug kann von allen
lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen;
das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H) ; Die
lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf
Gleiter + Rückholfeder, Besucher auf Freischwingergestell.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES /
VERSTELLUNGEN
Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo
oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e
sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. 2_ Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio
in posizione di lavoro or libero; entrambi hanno l’ intensità
di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione
in altezza del sedile.
2 mechanism options: 1_ Off-centred tilt mechanism , 7
locking positions (by push-button) or free tilt + anti-return
backrest device; 2_ Single-lever centred tilt-mechanism
with 1 lock in the upright position or free tilt.
Both options have individually adjustable tension
control and seat height adjustment by gas lift.
2 options de mécanisme: 1_ Basculant excentré, avec
7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre + système antiretour du dossier; 2_ Basculant centré monolevier avec blocage dans la
position tout droit ou bascule libre. Les 2 ont le réglage de la tension individuel suivant le poids et le réglage hauteur par vérin à gaz.
2 Optionen von Mechanismen: 1_ Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-ShockVorrichtung der Rückenlehne; 2_ Einzelhebel- Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; beide Optionen
haben individuell einstellbare Gewichtsregulierung und verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder.
55
Mod. 70050
Mod. 70020
200 Kg
Mod. 70035
Mod. 70021
Mod. 70010
70010
70020
70021
70035
70050
435÷570
440÷575
405÷540
450
450
650
650
620
670
660
1060÷1195
860÷995
830÷965
875
850
680
610
610
610
625
680
610
610
610
580
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
500
500
500
500
500
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
EGOLUX
EGOLUX
Design by R&D Leyform
Lo schienale è in rete disponibile in due colori: nero e grigio. La base è
in alluminio lucido, le ruote in nylon gommate con freno (tipo W). L’ imbottitura del sedile e del poggiatesta sono in poliuretano espanso e il
rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono regolabili in
altezza, larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale con braccioli regolabili o fissi. La versione
visitatore con base a slitta può essere fornita con schienale in rete oppure in metacrilato trasparente.
The mesh backrest is available in 2 colours: black and grey; the 5-star
base is of polished aluminium and the rubber castors (type W) are of
self-braking type. The seat and headrest are padded with expanded
urethane foam while the cover can be selected from all available fabric
and leather collections. The armrests are swivel and height + width adjustable. This model is available in the high and medium back version and
with fixed or adjustable armrests. The visitor cantilever chair is available
either with mesh backrest or in transparent Metalcrilight.
Le dossier en résille est disponible en 2 couleurs: noir et gris; le piétement à 5 branches est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes
(de type W) sont en caoutchouc; le rembourrage de l’assise et du dossier
est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi
nos collections de tissus et cuirs. Les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans les versions
haut e moyen dossier avec accoudoirs réglables ou fixes; la version
piétement luge peut être livrée avec dossier résille ou méthacrylate transparent.
Die Netzrückenlehne ist in zwei Farben erhältlich: schwarz
und grau. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium
Druckguss; die Gummirollen sind lastabhängig gebremst (Typ W).
Die Polsterung des Sitzes und der Kopfstütze sind aus Pu-Schaum.
Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner,
mit verstellbaren oder fixe Armlehnen. Der Besuchersessel mit
Freischwingerstell kann mit einer Rückenlehne aus Netz oder
durchsichtigem Metacrilight geliefert werden.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in 11 posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in 4 posizioni e pistone a
gas per la regolazione in altezza del sedile.
Synchronized seat/back tilt mechanism with 11 locking positions or free
tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released;
individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding
seat (seat depth adjustment) with 4 locking positions; gas lift for seat
height adjustment.
Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 11 positions ou
libre; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation
d’assise (réglage profondeur) avec 4 positions de blocage; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
Synchrowippmechanik in 11 Positionen arretierbar. Antischock –Technik
für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell
einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 4 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 10977 livello 5 con
carico statico di Kg200.
The visitor cantilever chair complies with the Norms UNI EN 1728; UNI EN 10977 level
5 with 200 kg static load.
Le modèle visiteur luge est conforme à la norme UNI EN 1728 et UNI EN 10977, niveau
5 avec 200 kg poids statique.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN 10977 Stufe 5 mit
statischer Belastung von 200 Kg.
Mod. 53402
59
200 Kg
Mod. 53450
Mod. 53422
53402
53422
53455
53450
485÷605
485÷605
475
475
Mod. 53455
640÷730
695
655
655
1230÷1350
1230÷1350
920
900
670
670
595
585
670
670
550
550
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
480
480
490
490
LEYFORM CATALOG 2011
EGONOMIC
Design by R&D Leyform
Lo schienale è in rete disponibile in due colori: nero e grigio. La base è in
nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). L’ imbottitura del sedile è in
poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono regolabili in altezza e larghezza. Questo modello è disponibile
nelle versioni direzionale con o senza braccioli regolabili e visitatore con
base a slitta o a quattro gambe.
The mesh backrest is available in 2 colours: black and grey; the 5-star base
is of black nylon; the castors are of black nylon (type H and of self-braking
type. The seat and headrest are padded with expanded urethane foam while
the cover can be selected from all available fabric and leather collections.
The armrests are adjustable in height and width. This model is available
in medium backrest without or with adjustable armrests, and in the visitor
cantilever and 4-legged version.
Le dossier en résille est disponible en 2 couleurs: noir et gris; le piétement
à 5 branches est en nylon noir et les roulettes autofreinantes (de type
H) sont en nylon noir également; le rembourrage de l’assise et du dossier
est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi nos
collections de tissus et cuirs. Les accoudoirs sont réglables en hauteur et
largeur. Ce modèle est disponible dans les versions haut e moyen dossier
avec accoudoirs réglables ou fixes; la version piétement luge peut être
livrée avec dossier résille ou méthacrylate transparent.
Die Netzrückenlehne ist in zwei Farben erhältlich: schwarz und grau. Das
5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende
Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Polsterung des Sitzes ist aus PuSchaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen auusgewählt werden. Die Armlehnen sind in Höhe und Breite verstellbar. Dieses
es
Modell ist als Halbhochlehner mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Die lieferrbaren Versionen sind: Halbhochlehner, Freischwinger, 4-Fusssessel.
Mod. 53321
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio
regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo
dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking
positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest
once released; individual tension control; individually adjustable lumbar
support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; gas
lift for seat height adjustment.
Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier;
soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de
la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage
hauteur assise par vérin à gaz.
Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne,
Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze.
Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
61
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1.
This model complies with the Norm UNI EN 1335 1.
Le modèle visiteur luge est conforme à la norme UNI EN 1335 1.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1.
53320
53321
455÷580
455÷580
Mod. 53320
615÷715
970÷1100
970÷1100
680
680
680
680
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
480
480
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
DD DINAMICA
DD DINAMICA
Design by Donati R&D for Leyform
La base è in alluminio lucido, le ruote gommate con freno (tipo W). I
braccioli sono regolabili in altezza e larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale con o senza
braccioli regolabili e in versione visitatore con base a slitta.
The padding is of expanded urethane foam while the cover can be selected from all available fabric and leather collections; the 5-star base is of
polished aluminium and the rubber castors (type W) are of self-braking
type; the armrests are swivel and height + width adjustable; this model
is available in medium back and medium back with headrest, without
or with adjustable armrests as well as in the visitor sled base version.
Le rembourrage de l’assise et du dossier est en mousse de polyuréthane
et le revêtement peut être choisi parmi nos collections de cuir et tissu;
le piétement à 5 branches est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes (de type W) sont en caoutchouc; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans
les versions moyen dossier et moyen dossier avec têtière, sans ou avec
accoudoirs; ainsi que dans la version piétement luge.
Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz
ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die Gummirollen lastabhängig
sind gebremst (Typ W). Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite
verstellbar. Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, mit oder ohne verstellbaren Armlehnen und Besuchersessel auf
Freischwingergestell.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in undici
posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale,
intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare.
Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in quattro posizioni,
inclinazione del sedile di 0° e 4°. Pistone a gas per la regolazione in altezza
del sedile.
Synchronized seat/back tilt mechanism with 11 locking positions or free
tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support;
sliding seat (seat depth adjustment) with 4 locking positions; forward
seat inclination adjustment at 0° and 4° degrees.; gas lift for seat height
adjustment.
Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 11 positions ou
libre ; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule
réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur ; translation
d’assise (réglage profondeur) avec 4 positions de blocage ; réglage de
l’inclinaison en avant de l’assise à 0° et 4° ; réglage hauteur assise par
vérin à gaz.
Synchrowippmechanik in 11 Positionen arretierbar. Antischock –Technik
für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in
4 Positionen arretierbar, Sitzneigung auf 0° + 4°. Sitz ist in Höhe durch
Gasfeder verstellbar.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008.
This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008.
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.
65
6
Mod. 53702
Mod. 53712
Mod. 53740
Mod. 53702
53702
53712
53740
470÷590
470÷590
480
650÷720
650÷720
660
1205÷1325
1000÷1120
1025
670
670
585
670
670
555
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
460
460
470
LEYFORM CATALOG 2011
DD2
DD2
Design by R&D Leyform
L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in
tutte le categorie. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno
(tipo H). I braccioli sono regolabili in altezza e larghezza e direzione.
Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con o senza
braccioli è disponibile anche la versione con base in alluminio lucido.
The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the 5-star base
is of black nylon or polished aluminium; the castors are of black nylon
(type H) with self-braking system; the armrests are swivel and adjustable in height and width; this model is available in the task version
with or without arms.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir ou aluminium
poli; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinante; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et
largeur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou
sans accoudoirs.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del
supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile
in cinque posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of
backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking
positions; gas lift for seat height adjustment.
Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier;
soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de
la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage
hauteur assise par vérin à gaz.
Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz
ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen
(Typ H) montiert. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen und auch mit alupoliertem Fusskreuz lieferbar.
Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne,
Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch
Gasfeder verstellbar.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008.
This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008 .
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.
Mod. 53721
Mod. 53722
Mod. 53732
67
Mod. 53731
53731
53732
53722
53721
445÷570
445÷570
485÷600
485÷600
620÷690
650÷720
980÷1105
980÷1105
1010÷1125
1010÷1125
680
680
680
680
680
680
680
680
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
480
480
480
480
LEYFORM CATALOG 2011
DD4
DD4
Design by R&D Leyform
L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle
categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo
H). I braccioli sono regolabili in altezza e direzione. Questo modello è
disponibile nelle versioni operativa con o senza braccioli.
The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the 5-star base
is of black nylon or polished aluminium; the castors are of black nylon
(type H) with self-braking system; the armrests are swivel and adjustable in height and width; this model is available in the task version
with or without arms.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del
supporto lombare. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of
backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking
positions;
tions; gas lift for seat height adjustment.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont
en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs
sont orientables et réglables en hauteur; ce modèle est disponible en
version opérationnelle avec ou sans accoudoirs.
Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier;
soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de
la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne,
Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
TEST / TESTT / ESSAI / PRÜFU
PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle n
normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008.
This product complies with the No
Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008.
Ce modèle est conforme à la norm
norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008.
Dieses Produkt entspricht den Vo
Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.
Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus
Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H)
montiert. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe verstellbar. Dieses
Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Sitz
ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
69
Mod. 53771
Mod. 53772
53771
53772
455÷545
455÷545
630÷730
1020÷1110
1020÷1110
670
670
670
670
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
500
500
LEYFORM CATALOG 2011
NON STOP
BS
5459-2
:2000
150 Kg
330 LBS
Design by Paul MILLER • R&D by Leyform
L’ imbottitura è in poliuretano espanso; sono disponibili le versioni con base in
alluminio nero e ruote in nylon tipo (Tipo H) o base in alluminio lucido con ruote
gommate con freno (tipo W); I braccioli sono regolabili in altezza, larghezza, direzione e traslazione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con
poggiatesta e braccioli, operativa con braccioli e senza braccioli. il rivestimento
è a scelta in tutte le categorie (per alcuni modelli anche in tessuto bicolore).
The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from
the available fabric (for some versions, also in 2-colour-tone) and leather collections; the 5-star base is of black aluminium with black nylon castors (type
H) or polished aluminium with rubber castors (type W), both with self-braking
king
device; the armrests are swivel and adjustable in height width and depth; this
model is available in medium back, and for some versions, also in medium back
+ headrest , with or without arms.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008, BS
5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg.
This product complies with the norm UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008, BS
5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg.
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008, BS
5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008, BS
5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements
ents
peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles (pour certaines
ines
versions aussi en tissu bicouleur); le piétement à 5 branches est en aluminium
nium
noir avec roulettes en nylon (type h) noir ou en aluminium poli avec roulettes
ettes
en caouthcouc (type W), les deux avec système autofreinant; les accoudoirs
doirs
multifonctions sont orientables et réglables en hauteur, largeur et translation;
tion;
ce modèle est disponible en version moyen dossier et moyen dossier + têtière,
ière,
avec ou sans accoudoirs.
Mod. 51160
Mod. 51150
Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus schwarzem
rzem
Aluminium Druckguss; auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ
yp H)
montiert oder aus poliertem Aluminium Druckguss mit Gummirollen (Typp W).
Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite und Tiefe verstellbar. Dieses
eses
Modell ist als Drehstuhlversion mit Kopfstütze und Armlehnen, Drehstuhl ohne
Kopfstütze mit und ohne Armlehnen lieferbar. Der Bezug kann von allen liefereferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden (auf einigen Modellen auch
in 2-farbiger Ausführung erhältlich).
71
7
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
GEN
Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in quattro potà di
sizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità
oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare out+up&down (Schuchuioni.
kra). Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni.
Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
Synchronized seat/back tilt mechanism with 4 locking positions or freee tilt;
divianti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable 4-way (up-down-in-out) Schukra
lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions;
forward seat inclination adjustment at 0° and 4° degrees.; gas lift for seat height
adjustment.
Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 4 positions ou libre;
système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la bascule réglable
individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage
profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage du soutien lombaire Schukra à
4 voies (up-down-in-out) ; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
Synchrowippmechanik , in 4 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine
softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar.
Verstellung der Lordosenstütze out + up&down (Schukra). Sitztiefeverstellung, in
5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
51120
51160
51150
480÷605
480÷605
480÷605
620÷720
620÷720
620÷720
Mod. 51120
1010÷1135
1190÷1315
1010÷1135
680
680
680
710
710
710
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
520
520
520
LEYFORM CATALOG 2011
SPRINT
Design by R&D Leyform
L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo
modello è disponibile nelle versioni operativa con braccioli regolabili in altezza,
fissi o senza braccioli.
The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from
the available fabric collections; the 5-star base is of black nylon; the castors
are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed
or with height adjustment; this model is available in the task version with or
without arms.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements
peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5
branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec
système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit réglables
en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans
accoudoirs.
Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B
und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf
lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist
als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar.
erbar. Die Armlehnen sind in
Höhe verstellbar oder fix.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo con contatto permanente con bloccaggio in tutte le posizioni.
Lo schienale è regolabile in altezza e profondità. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
Permanent contact mechanism with infinite locking positions; the backrest is adjustable in height and depth; seat height adjustment by gas lift.
Mécanisme contacte permanent du dossier avec possibilité de blocage
dans toutes les posiitions; le dossier est réglable en hauteur et profondeur ; l’assise est réglable en hauteur par vérin à gaz.
Permanentkontaktmechanik in allen Positionen einstellbar. Die Rückenlehne ist in Höhe und Tiefe verstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder
verstellbar.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008.
This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008.
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.
Mod. 17970
73
Mod. 17975
17970
17975
17977
450÷480
450÷480
450÷480
625÷685
645
Mod. 17977
900÷1030
900÷1030
900÷1030
670
670
670
670
670
670
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
490
490
490
LEYFORM CATALOG 2011
GUMMY
Design by R&D Leyform
L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo
modello è disponibile nelle versioni operativa con braccioli regolabili in altezza
e direzione, fissi o senza braccioli.
The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from
the available fabric and collections; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are
fixed or swivel with height adjustment; this model is available in the task version with or without arms.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements
peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles ; le piétement à
5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec
système autofreinant ; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur;
ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs.
Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat.
B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf
lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. . Dieses Modell ist
als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Die Armlehnen sind
drehbar und in Höhe verstellbar oder fix.
2 types de mécanisme: 1: Mécanisme contacte permanent du dossier avec
5 possibilité de blocage ou libre ; 2. Mécanisme synchronisé assise/dossier, avec blocage en 5 positions ou libre ; les deux options sont pourvues
de système de sécurité anti-retour du dossier et réglage individuel de
la tension en fonction du poids; le dossier est réglable en hauteur par
crémaillère ; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
Es sind 2 Typen von Mechaniken lieferbar 1_Permanentkontaktmechanik, in 4 Positionen arretierbar. 2_ Synchrowippmechanik in 4 Positionen
arretierbar. Beide mit Antischock –Technik für eine softe Auslösung der
Rückenlehne und Schwingsintensität individuell einstellbar. Die Höhenverstellung der Rückenlehne erfolgt über Zahnstange. Sitz ist in Höhe
durch Gasfeder verstellbar.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008.
This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008.
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo con schienale
oscillante, bloccaggio regolabile in quattro posizioni. 2_Meccanismo
oscillante sincronizzato a contatto permanente con arresto regolabile
in quattro posizioni. Entrambi con sicurezza anti-ribaltamento per lo
svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Schienale
regolabile in altezza con dispositivo a cremagliera. Pistone a gas per la
regolazione in altezza del sedile.
2 mechanisms: 1. permanent contact with 5 locking positions 2. synchronized seat/back mechanisms with 4 locking positions; both options have
backrest anti-return safety device + individual tension control; backrest
is height adjustable by ratchet; gas lift for seat height adjustment.
75
Mod. 09605
0960
09605
09607
475÷565
475÷565
475÷565
Mod. 0960
635÷745
675
930÷1020
930÷1020
930÷1020
Mod. 09607
630
630
630
630
630
630
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
50 0
500
500
LEYFORM CATALOG 2011
FLEX BACK
FLEX BACK
Design by R&D Leyform
L’ imbottitura è in gomma flessibile e indeformabile e il rivestimento
è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in
nylon con freno (tipo H). I braccioli sono regolabili in altezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con e senza
braccioli.
The padding is of flexible and indeformable urethane foam and the
cover can be selected from the available fabric categories; the 5-star
base is of black nylon; the castors are of nylon (type H) with selfbraking system; the armrests are swivel and height adjustable; this
model is available in the operational version, with and without arms.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et indéformable et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections
tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir avec
roulettes en nylon (type h) avec système autofreinant; les accoudoirs
multifonctions sont orientables et réglables en hauteur; ce modèle est
disponible dans la version opérationnelle, avec ou sans accoudoirs.
Die Polsterung ist aus PU-Schaum flexibel und unverformbar. Der Bezug kann von von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden.
Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Armlehnen sind drehbar
und in Höhe verstellbar. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit
oder ohne Armlehnen lieferbar
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato a contatto permanente con bloccaggio regolabile in quattro posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo
svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Slittamento
in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni. Schienale
regolabile in altezza con dispositivo a cremagliera. Pistone a gas per la
regolazione in altezza del sedile.
Synchronized seat/back tilt mechanism with 4 locking positions or free
tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released;
individual tension control; sliding seat (seat depth adjustment) with 5
locking positions; height adjustable backrest by ratchet; gas lift for seat
height adjustment.
Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 4 positions ou
libre; système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation
d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; dossier réglable en hauteur par crémaillère; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
Synchrowippmechanik, in 4 Positionen arretierbar. Antischock –Technik
für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell
einstellbar. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar. Die Höhenverstellung der Rückenlehne erfolgt über Zahnstange. Sitz ist in Höhe
durch Gasfeder verstellbar.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008.
This product complies with the norm UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008 .
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.
Mod. 7730
77
D
Mod. 7735
7730
7735
450÷575
450÷575
610÷710
1000÷1125
1000÷1125
680
680
680
680
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
480
480
SYNCHRON JOLLY
L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H).
Questo modello è disponibile nelle versioni operativa schienale alto o medio
con braccioli regolabili in altezza, fissi o senza braccioli.
The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from
the available fabric collections; the 5-star base is of polished aluminium; the
castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are
fixed or with height adjustment; this model is available in the task version with
high and low backrest, with or without armrests.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements
peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à
5 branches est en aluminium poli; les roulettes sont en nylon noir (type H)
et avec système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit
réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec
ou sans accoudoirs.
COMFORT JOLLY
L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa schienale alto o medio con braccioli
regolabili in altezza, fissi o senza braccioli.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio in
tutte le posizioni. Lo schienale è regolabile in altezza. Pistone a gas per la
regolazione in altezza del sedile.
Asynchronous seat/backrest mechanism with infinite locking positions;
the backrest is adjustable in height; seat height adjustment by gas lift.
Mécanisme asynchronisé assise/dossier avec possibilité de blocage dans
toutes les positions; dossier réglable en hauteur; l’assise est réglable en
hauteur par vérin à gaz.
Mechanik mit asynchronisierte Verstellung der Sitz/Rückenlehnenneigung
mit Arretierung in allen Positionen. Die Rückenlehnen ist in Höhe einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B
und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium
Druckguss; lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit hohe oder halbhohe Rückenlehne mit
höhenverstellbare, fixe oder ohne Armlehnen lieferbar.
The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from
the available fabric collections; the 5-star base is of black nylon; the castors are
of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or with
height adjustment; this model is available in the task version with high and low
backrest, with or without armrests.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements
peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5
branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec
système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit réglables
en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans
accoudoirs.
Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B
und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist als
Drehstuhlversion mit hohe oder halbhohe Rückenlehne mit höhenverstellbare,
fixe oder ohne Armlehnen lieferbar.
CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per
imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items
/ Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM
Normen für gepolsterte Sessel
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo con schienale oscillante, bloccaggio in tutte le posizioni. Lo
schienale è regolabile in altezza. Pistone a gas per la regolazione in altezza
del sedile.
Backrest reclining mechanism with infinite locking positions; the backrest is
adjustable in height; seat height adjustment by gas lift.
Mécanisme de réglage de l’inclinaison du dossier avec possibilité de blocage
dans toutes les positions; dossier réglable en hauteur; l’assise est réglable
en hauteur par vérin à gaz.
Mechanik mit Verstellung der Rückenlehne in allen Positionen. Die Rückenlehne ist in Höhe verstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008.
This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008.
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008.
CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per
imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items
/ Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM
Normen für gepolsterte Sessel
Mod. 18362
Mod. 195759
Mod. 18371
79
Mod. 195259
Mod. 18373
Mod. 18372
Mod. 195459
195259
195459
195759
450÷570
450÷570
450÷570
660
660÷730
980÷1100
980÷1100
880÷1100
620
620
620
620
620
620
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
LEYFORM CATALOG 2011
450
450
450
18373
18371
18372
18362
500÷590
500÷590
500÷590
500÷590
690÷760
690
690
1020÷1110
1020÷1110
1020÷1110
920÷1010
620
620
620
620
620
620
620
620
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
450
450
450
450
LEYFORM CATALOG 2011
DUCALE LUX
DUCALE LUX
Design by R&D Leyform
Lo schienale è una monoscocca a vista in multistrati di faggio verniciato
acero, ciliegio oppure faggio naturale. I cuscini sul sedile e sullo schienale sono in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte
le categorie. I sopra braccioli sono in multistrati di faggio verniciati in
coordinato con la scocca. La base a 5 razze è in alluminio pressofuso
(e tubo in acciaio per le sedie visitatore) verniciato grigio RAL 9006, le
ruote in nylon con freno (tipo H). ). Questo modello è disponibile nelle
versioni presidenziale e direzionale, visitatore con base a slitta o quattro gambe in acciaio.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm, con bloccaggio regolabile in
sei posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale,
intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in
altezza del sedile.
160 mm off-centred knee-tilt mechanism with 6 locking positions or free
tilt; Anti-return safety device; individual tension control; seat height adjustable by gas lift.
The single shelled structure is of bent beech plywood which can be natural or stained to maple, cherry; the seat and back cushions are of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available
fabric and leather collections; the arm pads are of ply beechwood and
stained to match the shell. The 5-star base is of die-cast aluminium
(tube d’acier pour les sieges visiteurs), grey Ral 9006 epoxy coated ; the
self-braking castors are of black nylon (type H). This model is available
in high backrest and low backrest, visitor with sled and 4-leg base.
La structure monocoque a vue est en hêtre multipli et elle est disponible dans les versions hêtre naturel, teinté érable et cerisier; les coussins assise et dossier sont rembourrés en mousse de polyuréthane
expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories tissus et
cuir. Les manchettes des accoudoirs bois sont teintés de la même couleurs que celui de la coque ; le piètement à 5 branches est en aluminium
moulé (et acier tubulaire pour les sièges visiteurs) époxy gris Ral 9006
; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H). Ce modèle est
disponible dans les versions haut dossier, bas dossier, et visiteurs
luge ou 4-pieds en tube d’acier.
Mécanisme basculant à l’axe excentrée de 160 mm avec 6 positions de blocage ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la
bascule réglable individuellement; réglage hauteur assise par vérin à gaz.
Wippmechanik dezentriert von 160 mm, in 6 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
Mod. 46360
Wenge
Faggio/Beechwood
463
Mod. 46340
Die Schale ist eine durchgehende, geformte Schichtholzschale aus Buche, die in den Beiztöne Ahorn, Kirsche
oder Buche Natur lieferbar ist. . Polsterauflagen des
Sitzes und Rückenlehne sind aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armauflagen sind aus
Buche Schichtholz in der gleichen Beiztonfarbe wie die
Schale. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Aluminium Druckguss
(und aus Stahlrohr für die Besuchersessel) silbergrau
lackiert RAL 9006; lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist in
die drehbare Hoch- Halbhochlehne Versionen und
als Besuchersessel Freischwinger und 4-Fuss,
lieferbar.
81
Mod. 46320
M
Mod. 46310
46310
46320
46340
46360
510÷600
500÷585
490
485
700
690
675
685
1220÷1310
930÷1015
910
920
700
700
610
610
700
700
610
610
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
510
490
490
490
LEYFORM CATALOG 2011
LIDO
LIDO
Design by R&D Leyform
La struttura è in multistrati di faggio curvato; l’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli
sono in acciaio cromato con soprabracciolo imbottito solo nelle versioni presidenziale e direzionale. La base è in alluminio lucido, le ruote
in nylon con freno (tipo H). La versione visitatore con base a slitta o
quattro gambe in acciaio cromato, ha i braccioli in poliuretano nero.
The body is of bent beech plywood; the upholstery is of expanded
urethane foam and the cover can be selected from all fabric and leather
collections; the armrests are of chromed steel with upholstered arm
pads (for swivel high back and low back chairs, only); the base is of
polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H);
2 options of visitor chair: sled base 4 legged chairs with black urethane
pads.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo decentrato di 160 mm con movimento oscillante sincronizzato
sedile/schienale con bloccaggio regolabile in cinque posizioni e sicurezza
anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Slittamento in avanti del sedile con bloccaggio regolabile in cinque
posizioni; pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
Synchronized seat/back mechanism, 160 mm off-centred, with 5 locking
positions or free tilt and backrest anti-return safety device; individually adjustable tension control; sliding seat for seat depth adjustment, lockable in 5
positions; seat height adjustment by gas lift.
Système synchrone assise/dossier, excentrée de 160 mm, avec 5 positions
de blocage ou libre et avec dispositif de sécurité anti-retour du dossier; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage profondeur assise
par translation avec possibilité de blocage en 5 positions; réglage hauteur
assise par vérin à gaz.
Dezentrierte von 160mm Synchrowippmechanik Sitz/Rückenlehne in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitztiefeverstellung, in 5
Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
La structure est en hêtre multipli courbé; le rembourrage est en mousse
de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi les collections
tissu et cuir disponibles; les accoudoirs sont en tube d’acier chromé
avec manchettes rembourrées et revêtues (pour les versions giratoires
haut dossier et bas dossier, seulement); le piétement est en aluminium
poli et les roulettes autofreinantes sont en nylon (type H); le siège visiteur est disponible dans les versions au piétement luge ou 4-pieds
avec manchettes en polyuréthane noir.
Mod. 50830
Die Schalen besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung
ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen sind aus verchromten
Stahl mit gepolsterter Armauflage in den Versionen Hoch- und
Halbhochlehner. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem
Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende
Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Der Besuchersessel
mit verchromtem Freischwinger- bzw. 4-Fussgestell
und schwarze PU-Schaum Armauflagen lieferbar.
83
8
Mod. 50850
Mod. 50810
50810
50830
50850
525÷595
510÷580
510
730
710
680
1280÷1350
945÷1015
945
700
640
615
700
640
635
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
500
500
500
ELEGANCE
EUROPA
Design by R&D Leyform
La struttura monoscocca è in multistrati di faggio; l’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli sono in
acciaio cromato o in alluminio lucido con soprabracciolo imbottito. La base è in
alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). La versione visitatore ha la
base a slitta in acciaio cromato.
The single shelled structure is of beech plywood; the seat and back padding
is of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available
fabric and leather collections; the armrests are of chromed steel or polished
aluminium with armpads;. The base is of die-cast polished aluminium; the
self-braking castors are of black nylon (type H). This model is available in high
backrest, low backrest, visitor with chromed steel sled base.
La structure monocoque est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir
parmi les catégories tissus et cuir. Les accoudoirs sont en acier chromé ou en
aluminium poli avec manchettes des accoudoirs rembourrées et revêtues; le
piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon
noir (type H). Ce modèle est disponible dans les versions haut dossier, bas dossier, et visiteurs luge en tube d’acier chromé.
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm, con bloccaggio regolabile in sei posizioni. Sicurezza antiribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile.
160 mm off-centred knee-tilt mechanism with 6 locking positions or free tilt; Anti-return safety device;
individual tension control ; seat height adjustable by gas lift.
Mécanisme basculant à l’axe excentrée de 160 mm avec 6 positions de blocage ou libre ; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement ; réglage hauteur assise par
vérin à gaz.
Wippmechanik dezentriert von 160 mm, in 6 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe
Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder
lbar.
verstellbar.
Mod. 2826
Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus
Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen
ausgewählt werden. Die Armlehnen aus verchromten Stahl oder aus poliertem
Aluminium mit gepolsterten Armauflagen. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ
H) montiert. Der Besuchersessel wird mit einem Freischwingergestell geliefert.
Mod. 2856
La struttura è in multistrati di faggio curvato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. I
braccioli sono in poliuretano nero con soprabracciolo imbottito o completamente imbottiti e rivestiti nella versione Lux. La base è in alluminio
lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H).
The structure is of bent ply beechwood; the seat and back padding is of
expanded polyurethane and the cover can be selected from the available collections; the armrests are of black urethane foam with armpads
or fully upholstered for the “LUX” version;. The base is of die-cast polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H).
La structure est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est
en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir
parmi les catégories revêtement disponibles. Les accoudoirs sont en
mousse de polyuréthane avec manchettes rembourrées ou complètement rembourrées dans la version « LUX »; le piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H).
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale, con bloccaggio regolabile in tutte le posizioni. Intensità di oscillazione regolabile e pistone
a gas per la regolazione in altezza del sedile.
Synchronized seat/back mechanism, with infinite locking positions within
the range or free tilt; Individually adjustable tension control; seat height
adjustment by gas lift.
Système synchrone assise/dossier avec blocage dans toutes les positions
ou libre; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage
hauteur assise par vérin à gaz.
Synchronisierte Mechanik Sitz/Rückenlehne, in allen Positionen arretierbar. Schwingsintensität
ntensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch GaGa
bar.
sfeder verstellbar.
Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist
aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von Leder Kat. P ausgewählt werden.
Die Armlehnen sind aus PU-Schaum mit gepolsterter Armauflage oder
komplett gepolstert in der DOGE LUX Version. Das 5-Stern Fußkreuz
ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende
Kunststoffrollen (Typ H) montiert.
CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per
imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items
/ Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM
Normen für gepolsterte Sessel
Mod. 2780
85
Mod. 2896
Mod. 2880
Mod. 2701
Mod. 2731
Mod. 2842
Mod. 2812
2826
2856
2896
2812
2842
2880
490÷560
475÷545
475
445÷535
450÷540
470
685
670
655
620
620
630
1175÷1245
930÷1000
855
1130÷1220
910÷1000
920
690
680
630
700
670
670
680
680
560
700
640
595
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
LEYFORM CATALOG 2011
520
500
480
520
500
500
2701
2731
2780
470÷560
470÷560
480
685
685
635
1170÷1260
940÷1030
910
670
660
690
680
620
590
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
540
500
500
LEYFORM CATALOG 2011
Design by R&D Leyform
La struttura è in multistrati di faggio curvato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. I
braccioli sono in poliuretano nero con soprabracciolo imbottito o completamente imbottiti e rivestiti nella versione Lux. La base è in alluminio
lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H).
The structure is of bent ply beechwood; the seat and back padding is of
expanded polyurethane and the cover can be selected from the available collections; the armrests are of black urethane foam with armpads
or fully upholstered for the “LUX” version;. The base is of die-cast polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H).
REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN
Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale, con bloccaggio regolabile in tutte le posizioni. Intensità di oscillazione regolabile e pistone
a gas per la regolazione in altezza del sedile.
Synchronized seat/back mechanism, with infinite locking positions within
the range or free tilt; Individually adjustable tension control; seat height
adjustment by gas lift.
Système synchrone assise/dossier avec blocage dans toutes les positions
ou libre; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage
hauteur assise par vérin à gaz.
Synchronisierte Mechanik Sitz/Rückenlehne, in allen Positionen arretierbar. Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar.
DOGE -DOGE LUX
DOGE
DOGE LUX
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e ha superato il test
n°9 ANSI-BIFMA di impatto sulla seduta con un carico di 150 Kg (test eseguito internamente).
This product complies with the Norms UNI EN 1335-1-2-3 and has passed the seat
impact test # 9 ANSI-BIFMA (U.S.A. Standard) with load of 150 Kg. (in-house performed
test).
Ce produit est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et a passé l’essai d’impacte sur
l’assise Test # 9 ANSI BIFMA (Norme Américaine) avec un chargement de 150 Kg (essai
exécuté en laboratoire interne).
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und hat den Test Nr.
9 ANSI-BIFMA IMPACT TEST mit statischer Belastung von 150kg (test wurde intern ausgeführt).
La structure est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est
en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir
parmi les catégories revêtement disponibles. Les accoudoirs sont en
mousse de polyuréthane avec manchettes rembourrées ou complètement rembourrées dans la version « LUX »; le piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H).
Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist
aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von Leder Kat. P ausgewählt werden.
Die Armlehnen sind aus PU-Schaum mit gepolsterter Armauflage oder
komplett gepolstert in der DOGE LUX Version. Das 5-Stern Fußkreuz
ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende
Kunststoffrollen (Typ H) montiert.
87
Mod. 2400
2
Mod. 24001
SUPERATO TEST IMPATTO SEDUTA
rif. Test n°9 ANSI-BIFMA
PASSED SEAT IMPACT TEST
ref. Test # 9 ANSI-BIFMA
24001
2400
470÷560
470÷560
725
685
1230÷1320
1230÷1320
690
690
830
680
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
540
540
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
LAMIA
LAMIA
200 Kg
Design by Angelo Pinaffo
Sedie impilabili con struttura in tubo di acciaio cromato, verniciato
nero, grigio alluminio o bianco. Il sedile e lo schienale possono essere
in polipropilene colorato con trattamento anti-UV e colori a scelta tra
i sette di serie o in lamiera. I pannelli imbottiti e rivestiti a scelta nelle
categorie disponibili sono previsti solo nella versione in polipropilene. Questo modello dispone di un’ampia gamma di accessori: braccioli
in acciaio con sopra bracciolo in polipropilene, braccioli con tavoletta
antipanico, agganci per file di sedie, cestello portacarte, carrello porta
sedie. Può essere prodotta su richiesta in polipropilene biodegradabile o ignifugo.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 15373 (livello 3 severo). In corso di certificazione per l’omologazione ai fini della prevenzione incendi in classe 1.
This model complies with the Norm UNI EN 15373 (level 3 – severe use). Homologation for Class 1 fire prevention is in progress.
Ce produit est conform à la norme UNI EN 15373 (Niveau 3 – emploi sévère) ; l’homologation non-feu Class 1 est en cours.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 15373 (Stufe 3 streng).
g.
Zertifizierung nach den Brandschutznormen Klasse 1 in Bearbeitung.
Stack chair with tubular steel frame which is available in the following
finishes: chrome plated, black, aluminium grey and white; the seat and
back can be of polypropylene with anti-uv ray treatment in 7 different
colours or of perforated steel; seat and back pads are available for
the Polypropylene version; This collection includes a wide range of accessories such as steel armrests with polypropylene tops, anti-panic
writing tablet, linking devices, paper holder, dolly; biodegradable or
fire-retardant polypropylene version are available upon request.
Mod. 6900W
Chaises empilables avec structure en tube d’acier chromé, verni noir,t
gris aluminium, blanc; l’assise et dossier sont disponibles en Polypropylène traité anti-rayons UV en 7 couleurs ainsi qu’en tôle perforée; des placets rembourrés pour l’assise et le dossier de la version
polypropylène sont aussi disponibles en option. Ce modèle dispose
d’une ample gamme d’accessoires : accoudoirs en métal avec manchettes en polypropylène, accoudoir avec tablette écritoire anti-panique,
systèmes d’accrochage , corbeille, chariot de transport. En option, il y
a la possibilité d’un polypropylène biodégradable ou ignifugé.
Stapelstühle, mit Gestell ist aus Stahlrohr, Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau oder weiss lackiert. Der Sitz und die Rückenlehne
sind aus Polypropylen in 7 Standardfarben mit Anti-UV Strahlen
Behandlung oder aus Metall lieferbar. Die gepolsterten Sitzund Rückenauflagen sind in den lieferbaren Stoffgruppen
in der Version Polypropylen lieferbar. Dieses Modell hat
eine grosse Auswahl an Zubehörteile: Stahlarmlehnen mit
Polypropylenauflage, Armlehne mit Antipanikschreibplatte,
Reihenverbinder, Ablagekorb, Transportwagen. Dieses Modell
kann auf Anfrage in biologisch abbaubares oder schwerenflammbares Polypropylen produziert werden.
91
Mod. 6900W
6911
6912
Mod. 6900W
6921
Mod. 6900LAM
Mod. 6900W
6922
Mod. 1661
(600x900x19 mm)
6900LAM
6900W
460
460
820
820
560
560
530
530
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
440
440
LEYFORM CATALOG 2011
LEYFORM CATALOG 2011
Sedie impilabili con struttura in tubo di acciaio cromato, verniciato
nero o grigio alluminio. Il sedile e lo schienale possono essere in faggio verniciato naturale, in polipropilene colorato a scelta tra i sette
colori di serie o imbottiti e rivestiti a scelta nelle categorie disponibili.
Questo modello dispone di un’ampia gamma di accessori: braccioli in
acciaio o polipropilene, braccioli con tavoletta antipanico, agganci per
file di sedie, cestello portacarte, carrello porta sedie e pannelli imbottiti per sedile e schienale rivestiti a scelta nelle categorie disponibili,
da applicare sia alle sedie in polipropilene che a quelle in legno. In
oltre è disponibile la versione su barra con sedute fisse o reclinabili,
montate in varie composizioni con gli accessori fino a 5 posti.
CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM
per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered
items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß
den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe
1 per la versione in legno e polipropilene e in classe 1IM per la versione imbottita.
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1022/98; UNI EN 1728/00 livello
5; UNI 9083/87.
Ce produit est certifié et homologué pour la prévention des incendies dans la Classe 1
pour le version en hêtre et dans la classe 1IM pour la version rembourrée. Ce produit
est conforme aux Normes UNI EN 1022/98 ; UNI EN 1728/00 Niveau 5; UNI 9083/ 87.
This product is homologated for fire prevention as Class 1 for the timber version
and Class 1IM for the padded version. This product complies with the Norms UNI EN
1022/98; UNI EN 1728/00, level 5; UNI 9083/87.
Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 für die version in Buche Natur und Polypropylen und in Klasse 1IM für die gepolsterte Version.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1022/98; UNI EN 1728/00 Stufe
5; UNI 9083/87.
Stack chairs with tubular steel frame, chromed, black or aluminium
grey; seat and back can be of natural ply beechwood, of polypropylene in 7 standard colours and fully padded and upholstered in the
available fabric categories. This collection includes a wide range of
accessories such as steel or nylon armrests, anti-panic writing tablet,
linking devices, paper holder, dolly, seat and back pads for timber
and Polypropylene versions: A beam seating version is also available
featuring fix and tip-up seats, in different options up to 5-seater.
Mod. 6600
6625N
6627N
Mod. 6600
Chaises empilables avec structure en tube d’acier chromé, verni noir
et gris aluminium; l’assise et dossier sont disponibles en hêtre naturel, en Polypropylène en 7 couleurs ainsi que rembourrés et revêtues
dans les catégories de tissu disponibles. Ce modèle dispose d’une
ample gamme d’accessoires: accoudoirs en métal ou Polypropylène,
accoudoir avec tablette écritoire anti-panique, systèmes d’accrochage, corbeille, chariot de transport ainsi que placets assise et dossier
rembourrés et revêtus pour les sièges en hêtre et Polypropylène . En
plus, il y a aussi une version sur poutre, avec assise fixes ou rabattables, en différentes combinaisons jusqu’à 5 places.
CORTINA
CORTINA
CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non
imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered
items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß
Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel
Mod. 66001LE-FG
Stapelstühle, mit Gestell ist aus rundem Stahlrohr, Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau lackiert
oder verchromt. Der Sitz und die Rückenlehne sind
in Buche Natur, Polypropylen in 7 Standardfarben
oder gepolstert in den Stoffgruppen Kat. B und D
lieferbar. Dieses Modell hat eine grosse Auswahl
an Zubehörteile: Stahl- oder Kunststoffarmlehnen,
Armlehne mit Antipanikschreibplatte, Reihenverbinder,
Ablagekorb, Transportwagen, gepolsterte Sitz und Rückenlehnenauflage in den Kat. B und D für die Versionen
in Polypropylen und Buche Natur. Ausserdem ist die
Version als Traversenbank mit fixen bzw. klappbaren
Sitz, in verschiedenen Zusammensetzungen mit Zubehörteile und bis zu 5 Sitze erhältlich.
95
Mod. 6600W
6600W
66001LE-FG
6600
470
470
500
820
810
820
560
535
560
530
530
530
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
440
440
440
VALERIA
PIEGA
200 Kg
Sedie e poltrone impilabili con struttura in acciaio disponibile in tre finiture: verniciato nero, grigio alluminio oppure acciaio cromato . Braccioli in poliuretano nero.
Modello disponibile in due versioni: con sedile e schienale imbottito in poliuretano espanso con il rivestimento a scelta nelle categorie B e D, oppure con sedile e
schienale in cuoietto nero. Controschienale e controsedile in polipropilene nero
(per versione in tessuto). Sono disponibili vari accessori: carrello porta sedie,
agganci per file di sedie, braccioli con tavoletta in nylon nero oppure in faggio.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 livello 5 con carico
statico di 200Kg.
This product complies with the Norms UNI EN 10977 level 5 (200 kg static load).
Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 10977 niveau 5 (poids statique 200 kg).
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 10977 Stufe 5 mit
statischer Belastung von 200kg.
Stack chairs and armchairs with steel frame which is available in 3 finishes: black
, silver grey and chromed; black polyurethane arms; beechwood seat and back,
padded with expanded urethane foam and upholstered in the available fabric collections or in black cuoietto; under-seat and backrest cover of black Polypropylene (for the fabric versions , only). Available accessories: dolly, ganging devices,
writing tablets of nylon or beechwood.
Sedie pieghevoli con sedile e schienale in multistrati di faggio (spessore di 12
mm) verniciato. Versione con pannelli imbottiti sul sedile e sullo schienale rivestiti nelle categorie B o D. Struttura in acciaio verniciato nero, oppure acciaio
cromato piedini in nylon e agganci per file di sedie.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI 8582;8584;9083;9088;9089 nelle
prove di resistenza all’urto sullo schienale, stabilità, resistenza della struttura e
carico statico sulle gambe.
Folding chairs with beechwood seat and back (12 mm thickness), natural stained. Version with seat and back pads is available in the B and D fabric categories. Frame of black or chrome plated steel nylon glides and ganging device.
This product complies with the Norms UNI 8582;8584;9083;9088;9089 for backrest
impact test, stability, frame resistance and static load on the legs.
Chaise pliante avec assise et dossier en hêtre teinté naturel (12 mm épaisseur);
châssis en tube d’acier noir ou chromé. Version avec placets assise et dossier
rembourrés est disponible dans les catégories de tissu B et D. Patins en nylon
et connecteurs de rangées.
Mod. 6534
Mod. 6536
Chaises empilables avec ou sans accoudoirs; le châssis est en tube d’acier disponible en 3 finitions: noir, gris aluminium et chromé; accoudoirs en polyuréthane
noir; assise et dossier en hêtre, rembourré avec mousse de polyuréthane expansé et revêtu dans les tissus des catégories disponibles ou en synderme; carénage
de l’assise et du dossier en polypropylène noir (pour les versions en tissu).
Ce produit est conforme à la norme UNI 8582;8584;9083;9088;9089, pour l’essai d’impacte du dossier, stabilité, résistance du châssis, et poids statique sur les pieds.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI 8582;8584;9083;9088;9089 Festigkeit der Rückenlehne, und des Gestells, Stabilität uns statische Belastung der
Füsse.
Klappstühle mit Sitz und Rückenlehne aus Schichtholz Buche Natur gebeizt (12
mm dick). Das Gestell ist aus rundem Stahlrohr. Ausführung mit Sitz- und Rückenlehnenpolsterauflagen ist unter den Kat. B und D Stoffgruppen erhältlich.
Stahlrohr ist wahlweise schwarz lackiert bzw. verchromt. Kunststoffgleiter und
Reihenverbinder.
Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus rundem Stahlrohr; Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau lackiert oder verchromt. Armlehnen aus schwarzem PU-Schaum. Dieses Modell ist in 2 Versionen lieferbar: Polsterung des Sitzes
und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat.
B und D ausgewählt werden oder mit Sitz und Rückenlehne aus „cuoietto“. In der
Version mit Stoffbezug ist die Sitz-und Rückenlehengegenschale aus schwarzem
Polyproylen. Verschiedene Zubehörteile sind erhältlich: Transportwagen, Reihenverbinder, Armlehnen mit Schreibplatte aus Kunststoff schwarz oder aus Buche
Natur.
97
Mod. 65341
Mod. 0550LE
Mod. 6534
+OE11311N
Mod. 6534
+OE11301N
Mod. 0551
6534
6536
65341
470
470
445
660
805
805
810
560
560
560
515
585
515
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
LEYFORM CATALOG 2011
435
435
450
0550LE
460
860
540
505
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
400
LEYFORM CATALOG 2011
GARDENA
200 Kg
Sedie impilabili, scocca unica in multistrati di faggio curvato, spessore 11 mm,
fornita di serie in tinta faggio naturale più verniciatura trasparente. (altre tinte,
laccati e colorazioni particolari sono disponibili su richiesta) Base a quattro gambe in tubo d’acciaio cromato oppure verniciato grigio alluminio. Piedini snodati
oppure a puntale (fissi). In questo modello sono disponibili anche due tipi di sgabello a seduta fissa o con seduta regolabile in altezza tramite pistone a gas.
Stack chairs with single shell of bent ply beechwood , thickness 11 mm, available in natural beechwood stain + transparent varnish (additional stains, lacquers
and special colours are available upon request); 4-legged base of tubular steel,
chromed or aluminium grey painted; articulated or fixed glides; the collection
is completed by 2 types of stools either in fixed or height adjustable version.
CRISTALLO
CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non
imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered
items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß
Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel
Sedie impilabili, monoscocca in multistrati di faggio curvato, spessore 11 mm,
fornita di serie in tinta faggio naturale più verniciatura trasparente. (altre tinte, laccati e colorazioni particolari sono disponibili su richiesta) Base a quattro
gambe con agganci per file di sedie in tubo d’acciaio cromato, piedini in nylon.
In oltre è disponibile la versione su barra con sedute montate in varie composizioni fino a 5 posti. È disponibile anche un pannello imbottito fissato sul sedile
e rivestito a scelta nelle categorie disponibili. Tra gli accessori un carrello porta
sedie e dei tavoli richiudibili con ruote a uno e due posti.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 livello 5 con carico statico
di 200Kg e UNI EN 15373 livello 3 con carico statico sulle gambe.
This product complies with the Norms UNI EN 10977, level 5 with 200 kg static load
and UNI EN 15373 level 3 with static load on legs.
Ce produit est conforme à la Norme UNI EN 10977, niveau 5 avec 200 kg poids statique
et UNI EN 15373 niveau 3 avec poids statique sur la base.
Produkt geprüft und zertifiziert nach UNI EN 10977 Stufe 5 mit statischer Belastung
von 200 kg und UNI EN 15373 Stufe 3 mit statischer Belastung auf den Füssen.
Chaises empilables monocoque en hêtre lamellaire courbé, épaisseur 11 mm,
disponible en finition hêtre naturel verni transparent (des ultérieures teintes et
laques ainsi que des couleurs spéciales sont disponibles sur demande); piètement 4 pieds en tube d’acier chromé ou verni gris aluminium; patins articulés
en acier ou fixes; la collection est complétée par 2 tabourets avec assise fixe ou
réglable en hauteur.
Stapelstühle, durchgehende geformte Schale aus Buche Schichtholz, 11 mm
dick, Standardbeizton Buche Natur lackiert (andere Beiztöne, Lackierungen
und Sonderbeizungen Preis und Mindestmenge auf Anfrage). 4-Fussgestell mit
Reihenverbinder aus verchromtem Stahl, Gleiter aus Nylon. Dieses Modell ist
auch in der Version als Traversenbank bis zu 5 Sitze lieferbar. Es ist ebenfalls
eine gepolsterte Sitzauflage erhältlich, der Bezug kann von den Stoffgruppen
Kat. B und D ausgewählt werden.
Stack chairs, single shell of bent beech plywood, thickness 11 mm, natural stained + transparent varnished (additional stains, lacquers or special colours are
available upon request); 4 legged base with built-in linking device of chromed
tubular steel; glides are of nylon; also available as beam mounted version in
different options, up to 5-seater; a seat and fabric upholstered pad is also available; a dolly and 1- and 2-place folding tables on castors complete the range.
Chaises empilables monocoque en multipli hêtre courbé, épaisseur 11 mm,
teinté naturel + transparent (des teintes ou laques additionnelles ou des couleurs spéciales peuvent être offerts sur demande: piétement 4 pieds en tube
d’acier chromé avec système d’accrochage intégré; patins en nylon; disponibilité aussi d’une version sur poutre en differentes possibilités, jusqu’à 5 places;
disponibilité d’un chariot de transport et de tables pliantes à 1 et 2 places.
Seduta in cuoietto
to
Seat of thick leather
her
(mod. 0645-0655)
5)
Stapelstühle, durchgehende Schale aus Buche Schichtholz 11 mm dick, Standardbeizton Buche Natur lackiert (andere Beiztöne, Lackierungen und Sonderbeizungen Preis und Mindestmenge auf Anfrage). 4-Fussgestell aus verchromtem Stahlrohr oder silbergrau lackiert. Gelenkgleiter oder fixe Kunststoffgleiter. Dieses
Modell ist als Hocker mit fixem Sitz und als Drehhocker mit Sitzhöhenverstellung
eder verstellbar.
durch Gasfeder
CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non
imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered
items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß
Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel
M
od. 0655LE
Mod.
Mod. 0645L
0645LE
101
1
Mod. 0653
0653LE
3LE
Mod. 0662LEE
Mod.
Mod
M
od. 0662LE+06620
0653LE
0645LE
0655LE
455
575÷825
780
830
610÷860
795
505
590
510
520
590
420
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
LEYFORM CATALOG 2011
440
360
360
0662LE
0662LE+06620
435
460
810
810
540
540
530
530
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
440
440
KALI
MITOS
160 Kg
Sedie e poltrone impilabili con struttura in faggio lamellare curvato disponibili
quattro tinte: ciliegio selvatico, faggio naturale, noce e mogano Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le
categorie.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe
1IM ed è conforme alle normative UNI EN 1022/98 nelle prove di stabilità, e UNI EN
15373 livello 2 con carico statico di 160 kg.
Stack chairs and armchairs with bent ply beechwood frame in 4 different finishes
available: natural beechwood, wild cherry stain, walnut stain, and rosewood stain;
Seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can be
selected from the available fabric and leather collections.
This product has the fire prevention homologation Class 1IM and complies with the
Norms UNI EN 1022/98 (stability test ), and UNI EN 15373 level 2 with 160 kg static
load.
Chaises et fauteuils empilables avec structure en hêtre lamellaire courbé disponible en 4 finitions: hêtre naturel, teinté merisier, teinté noyer, teinté acajou;
assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et le revetement peut
etre choisi parmi les collections tissus et cuirs disponibles.
Poltona impilabile con struttura in faggio massiccio curvato disponibile in tinta
ciliegio selvatico. Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il
rivestimento è a scelta nelle categorie B,D,E.
Stack armchair with bent solid beechwood frame available in wild cherry stain ;
seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can
be selected from the available fabric collections .
Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies et est conforme
à la norme UNI EN 1022/98 (test de stabilité) et UNI EN 15373, niveau 2 avec 160 kg
de poids statique.
Fauteuil empilable avec structure en hêtre massif courbé disponible dans la
finition merisier ; assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et
le revetement peut etre choisi parmi les collections tissus disponibles.
Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM und
entspricht den Normen UNI EN 1022/98 in den Stabilitätstest, und UNI EN 15373
Stufe 2 mit statischer Belastung von 160 kg.
Stapelsessel mit Gestell aus Massivbuche. Das Gestell ist in Beizton Wildkirsche
lieferbar. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug
kann von den Stoffgruppen Kat. B, D, E ausgewählt werden.
Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus Schichtholz Buche. Das Gestell ist in
4 Beiztöne lieferbar: Wildkirsche, Buche Natur, Nussbaum und Mahagoni. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen
lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in
classe 1IM.
This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM.
Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies.
Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM.
Mod. 1699
Mod. 68501
103
10
Mod. 68551
68551
68501
470
470
655
860
860
650
650
520
590
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
LEYFORM CATALOG 2011
500
500
1699
485
665
855
595
550
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
440
KALOS 3
SOLEIL
Sedie e poltrone impilabili con struttura in faggio lamellare curvato disponibili
quattro tinte: ciliegio selvatico, faggio naturale, noce e mogano Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le
categorie.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe
1IM.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in
classe 1IM.
This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM.
This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM.
Stack chairs and armchairs with bent ply beechwood frame in 4 different finishes
available: natural beechwood, wild cherry stain, walnut stain, and rosewood stain;
Seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can be
selected from the available fabric and leather collections.
Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies.
Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies.
Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM.
Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM.
Chaises et fauteuils empilables avec structure en hêtre lamellaire courbé disponible en 4 finitions: hêtre naturel, teinté merisier, teinté noyer, teinté acajou;
assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et le revetement peut
etre choisi parmi les collections tissus et cuirs disponibles.
Mod. 68151
Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus Schichtholz Buche. Das Gestell ist in
4 Beiztöne lieferbar: Wildkirsche, Buche Natur, Nussbaum und Mahagoni. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen
lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden.
Mod. 68177
Mod. 169701
105
Mod. 169601
Mod. 68171
169601
169701
485
485
645
850
850
565
565
560
560
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
LEYFORM CATALOG 2011
420
480
68151
68171
68177
480
480
480
650
650
815
815
815
565
565
565
500
570
570
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
430
490
490
LEYFORM CATALOG 2011
YOUNG
L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le
categorie disponibili. I fianchi e i braccioli sono in legno e la finitura è a scelta tra quattro colori: faggio naturale, tinto noce, tinto ciliegio e tinto mogano.
Alla base è dotata di due piedini anteriori e due ruote posteriori per facilitare
lo spostamento.
The padding is of flexible and indeformable urethane foam and the cover
can be selected from the available fabric and leather categories ; the timber
sideframes and armrest tops are available in 4 finishes: natural beechwood,
walnut stain, cherry stain, rosewood stain. At the base, the chair is equipped
with 2 front glides and 2 rear castors to facilitate its movement.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi
in classe 1 IM.
This product is fire homologated Class 1IM.
Ce produit est certifié et homologué NON FEU CLASSE 1IM.
Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM.
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane flexible et indéformable et le
revêtement peut être sélectionné parmi les catégories de tissu et cuir disponibles; les cotés et les manchettes bois des accoudoirs sont disponibles en
4 finitions: hêtre naturel, teinté noyer, teinté cerisier, teinté acajou. A la base,
le fauteuil est pourvu de 2 patins en avant et 2 roulettes à l’arrière pour en
faciliter le déplacement.
Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffund Ledergruppen ausgewählt werden. Die Seitenteile und Armauflagen sind
aus Buche in 4 Beizbtöne erhältlich: Buche Natur, Nussbaum, Kirsche, Mahagoni.
Das Unterteil ist vorne mit 2 Gleiter und hinten 2 Rollen versehen um das Verschieben zu vereinfachen.
107
Mod. 1550
1550
460
680
920
655
590
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
460
LEYFORM CATALOG 2011
GIORGY
L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. La base è in tubo di acciaio cromato oppure verniciato grigio
alluminio. Sono disponibili il modello con pedana poggiapiedi reclinabile, con
ruote , e con braccioli in nylon.
The upholstery is of expanded urethane foam and the cover can be selected
from the available collections; the 4-legged base is of chromed or aluminium
grey tubular steel. Availability of optional versions with tip-up footrest, braking castors and urethane foam armrests.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM.
This product is homologated for fire prevention as Class 1IM.
Ce produit est certifié et homologué pour la prévention des incendies dans la Classe 1IM.
Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1IM.
Mod. 6411
Le rembourrage est en mousse de polyuréthane et le revêtement est a choisir parmi les catégories revêtement disponibles; Le piétement 4 pieds est
en tube d’acier chromé ou verni gris aluminium; disponibilité, en option, d’une
version avec appuis-pieds, rabattable, roulettes avec freins et manchettes en
polyuréthane.
Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffgruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus verchromten oder silbergrau
lackiertem Stahl. Dieses Modell ist in der Version mit Fussstütze mit Kunststoffarmlehnen lieferbar.
Mod.
M
od.
od
d. 64
645
6450
50
50
Mod. 6400
109
Mod. 6410
Mod.
M
d 6401
6410
6400
6401
6411
460
460
460
460
630
630
645
645
830
830
830
830
630
630
630
630
560
560
560
560
Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt
490
490
490
490
LEYFORM CATALOG 2011
TAVOLI
TAVOLI
Il piano tavolo è in bilaminato color sabbia con bordo arrotondato
in faggio massello verniciato trasparente o in ABS sui piani tondi. La
versione con quattro gambe in acciaio cromato e piedini regolabili
in altezza, viene fornita sia con il piano rotondo che rettangolare in
varie misure. La versione con le gambe pieghevoli in acciaio cromato
con piedini regolabili, viene fornita con il piano tavolo rettangolare in
due misure.
TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG
Questo prodotto è conforme alle normative UNI 8594, nella prova di flessibilità sui
piani tavolo.
This product complies with the Norms UNI 8954, table top flexibility.
Ce produit est conforme à la Norme UNI 8954, flexibilité du plateau.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften UNI 8594, Biegungstest der Tischplatte
The table top is laminated both sides, sand colour, with rounded edge
of solid beech wood, transparent painted (or Abs for the round tops).
The 4-legged version with chrome steel finish and height adjustable
glides, is available with round or rectangular table top in different dimensions. The version with folding legs of chrome steel and adjustable
glides is available for the rectangular top in 2 sizes, only.
Le plateau de la table est laminé des 2 cotés, couleur sable, avec bord
arrondis en hêtre massif verni transparent (ou en Abs pour les plateaux ronds); la version 4-pieds en acier chromé et patins réglables en
hauteur est disponible soit avec plateau rond soit avec plateau rectangulaire en diverses dimensions. Le version avec les pieds pliants
en acier chromé et patins réglables n’est disponible que pour 2 dimensions rectangulaires.
M 162
Mod.
1621-LFG
Die Tischplatte ist beidseitig sandfarbig kunststoffbeschichtet mit abgerundeten aus Massivholz Buche, transparent gebeizt (bzw. aus Abs
auf den runden Platten). Die Version mit 4 verchromten Stahlfüsse und
in Höhe verstellbare Gleiter, kann entweder mit runder oder rechteckiger Platte in verschiedene Masse geliefert werden. Die Version mit
verchromten Klappfüsse mit verstellbaren Gleiter, wird in 2 verschiedene Masse geliefert.
111
Mod. 1623-LFG
Mod. 1635-LFG
Mod. 1622-LFG
Particolare gamba pieghevole
Con gambe chiuse i tavoli sono
sovrapponibili.
I piedini sono regolabili per
livellamento al pavimento.
CAT. B
TESSUTI
SERIE 100
2
365 ± 5% g/ml
260 ± 5% g/m
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
298
305
312
292
299
306
313
293
300
307
314
294
301
308
315
295
302
309
316
296
303
310
317
320
321
322
323
325
201
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
297
304
311
113
318
241
240
319
SERIE 200
300 ± 5% g/m2
420 ± 5% g/ml
200
280
CAT. B
TESSUTI
242
243
244
245
246
326
247
327
328
329
330
331
332
333
CAT. B
FINTA PELLE
SERIE 600
± 600 gr/m2
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
LEYFORM CATALOG 2011
262
257
267
261
259
256
253
248
249
250
255
251
252
266
260
CAT. B
ECOPELLE
851
852
853
XTREME FR
855
856
857
CAT. D
SERIE 300
330 ± 5% g/m2
460 ± 5% g/ml
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
626
627
621
622
623
624
625
628
629
630
631
632
LEYFORM CATALOG 2011
YS069
YS079
YS091
YS094
YS095
YS096
YS097
YS100
YS101
858
859
TESSUTI
YS035
854
YS030
850
CAT. D
®
YS102
YS105
YS106
YS108
YS136
YS141
YS144
YS145
YS156
YS157
YS158
YS159
YS160
YS161
YS162
YS164
YS165
YS166
YS167
YS168
YS169
YS170
YS171
YS172
YS173
YS174
YS011
YS016
YS021
YS024
YS026
YS027
YS045
YS046
YS047
YS071
YS072
YS073
YS074
YS076
YS077
YS081
YS082
YS083
YS084
YS086
YS004
YS005
YS009
115
CAT. D
MICROFIBRE
320 ± 5% g/m2
450 ± 5% g/ml
435
427
429
425
186
428
438
440
426
433
439
431
432
SERIE 400
340 ± 5% g/m2
480 ± 5% g/ml
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
787
781
782
783
784
785
786
788
789
790
791
792
793
LEYFORM CATALOG 2011
187
189
180
165
159
160
188
174
175
199
195
176
436
CAT. D
TESSUTI
191
437
185
430
CAT. P
PELLE FIORE
CAT. P1
PELLE
PER ARREDAMENTO
186
185
199
191
187
189
180
165
159
160
188
174
175
195
176
117
LEGNI
RETE
CAT. RE mod. Origami
Acero
Faggio
Mogano
Noce
424
423
422
421
401
403
CAT. R mod. Egolux - Egonomic
Wenge
Rosso testurizzato
Grigio testurizzato
Bianco testurizzato
410
414
PLASTICA
119
Cortina
402
018
012
017
016
013
011
021
024
023
022
014
LaMia
027
025
LEYFORM CATALOG 2011
026
LEYFORM CATALOG 2011
Leyform SpA si riserva il diritto di apportare senza preavviso ogni modifica per il miglioramento funzionale e qualitativo dei prodotti.
Testi e disegni presenti in questo catalogo hanno scopo divulgativo:
per ogni aspetto tecnico fare riferimento ai listini aziendali e relativi
aggiornamenti.
I campioni di colori e materiali hanno valore indicativo.
Leyform SpA reserves the rights at all time to apply modifications for
the functional or qualitative improvement of products.
Texts and drawings present in this brochure have a divulgative purpose: for every technical aspect please refer to the company’s price lists
and their relative updatings. The colour and material samples have an
indicative value.
Graphic: Immagine Associati - Coordination: Mariangela Pol
Rendering, photo, colour separation, print: GFP.it - Printed in Italy
02/2011
Leyform S.p.a.
Via Pertini,1 - 31014 Colle Umberto (TV) - Italy
Tel. +39 0438 430050 - Fax +39 0438 430077
Fax +39 0438 430487 - Numero verde 800 861 366
[email protected] - www.leyform.com
LEYFORM CATALOG 2011