LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 LEGENDA Tutti i nostri prodotti sono costruiti come previsto dalle Normative Europee (EN) e dal D.Lgs. 81/2008. All our products have been manufactured in compliance with the European Norms (EN) and D.Lgs 81/2008 (Italian Law for safety and ergonomics in working places). Tous nos produits ont été fabriqués en conformité aux Normes Europeennes (EN) et au D.Lgs 81/2008 (Loi Italienne de sécurité et ergonomie aux postes de travail). Unsere Produkte wurden gemäß den Europäischen Normen (EN) und dem D.Lgs. 81/2008 (Italienisches Gesetz für Sicherheit und Ergonomie am Arbeitsplatz) entwickelt. Test su sedute per ufficio / Tests on office chairs / Tests pour les sièges de bureau / Test auf Bürosessel Test in corso / Test in progress / Test en cours / Test in Bearbeitung EN 1335 1: test dimensionali / Dimension tests / Essai des dimensions / Massliche Anforderung EN 1335 3: test di sicurezza/resistenza / Safety and resistance tests / Essai de sécurité et résistance / Sicherheitsprüfung/Standsicherheit BS 5459-2 :2000 EN 1335 1-2-3: test completo: dimensionali, sicurezza, resistenza / Complete test (dimensions, safety, resistance) / Essai complet (dimensions, sécurité et résistance) / Kompletter Test: massliche Anforderungen, Sicherheit, Standsicherheit D.Lgs. 81/2008: conformità al D.Lgs. 81/2008 per la sicurezza ed ergonomia nell’ambiente di lavoro / Compliance to the Italian Law concerning the safety and ergonomics in the working places / Conformité à la loi Italienne concernant la sécurité et l’ergonomie au poste de travail / Italienisches Gesetz für die Sicherheit und Ergonomie am Arbeitsplatz BS 5459-2:2000 24/24 h test: British Standard Test per l’uso da parte di persone che pesano fino a 150 Kg e per uso fino a 24 ore al giorno / British Standard test on chairs for 24 hour use and by people weighing up to 150 kg / Essai anglais pour l’emploi du siège sur 24 heures et par des personnes de poids jusqu’à 150 kg / British Standard Test für Benutzer mit einem Gewicht bis 150kg und 24Std Benutzung/Tag UNI 8594: test flessione piani tavolo / Flexion resistance test for table tops / Essai de résistance a la flexion du plateau / Biegungstest der Tischplatte Test per la prevenzione incendi / Fire prevention tests / Test de prévention au feu / Test gemäss Brandschutznormen CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nicht gepolsterte Sessel CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation au feu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel Test di resistenza, durabilità, sicurezza e di carico statico su sedute visitatore / Test of resistance, durability, safety and static load for visitor chairs / Essai de résistance, durabilité, sécurité et poids statique pour les sièges visiteur / Festigkeitstest, Dauerhaltbarkeitstest, Sicherheitstest auf statische Belastung von Besuchersesseln EN 10977, stabilisce una guida all’applicazione della EN 1728 in termini di carichi e di cicli da applicare alle sedute per uso domestico e per collettività. Prevede cinque livelli di prova in base al carico applicato. EN 15373, definisce i requisiti per la resistenza, durabilità e sicurezza per le sedie non-domestiche. Prevede tre livelli di prova a seconda della detinazione d’uso: livello 1 “uso leggero” (per es.: stanze d’albergo, chiese, librerie); livello 2 “uso generale” (per es.: hotel, caffetterie, ristoranti, sale pubbliche, banche, bar, sale per riunioni); livello 3 “uso severo” (per es.: night-club, stazioni di polizia, aree pubbliche degli ospedali, casinò, case per anziani, spogliatoi sportivi, prigioni, caserme). EN 1728: Metodo di prova per determinare la resistenza e durabilità; EN13761: dimensioni e sicurezza, sedie per visitatori; EN 12520: sicurezza, resistenza e durabilità, sedute per uso domestico; UNI 8582/84: stabilità; UNI 8584/84: resistenza a fatica della struttura; UNI 9083/87: resistenza alla caduta; UNI 9088/87: carico statico sulle gambe laterali; UNI 9089/87: urto contro lo schienale LEYFORM CATALOG 2011 UNI EN 15373, defines the safety , resistance, durability requirements for non-domestic chairs. It includes 3 test levels , according to the destination use: level 1 “light use” (ex. : hotel rooms, churches, libraries); level 2 “general use” (ex. : hotels, cafeterias, restaurants, public halls, banks, bars, conference rooms; level 3 “severe use” (ex. police stations, hospital public areas, casinos, retirement houses, sports dressing rooms, prisons, barracks, night clubs). EN 10977 defines a guideline for the application of the EN 1728 with regard to loads and cycles to be applied to chairs for domestic and collectivity chairs. It includes 5 test levels according to the different applied loads. EN 1728: Method of test to determine the resistance and durability; EN 13761: Dimensions and safety, visitor chairs; EN 12520: safety, resistance and durability, chairs for domestic use; UNI 8582/84: frame fatigue test; UNI 9083/87: drop test; UNI 9088/87: static load on side legs; UNI 9089/87: backrest impact test UNI EN 15373, définit les caractéristiques de résistance, durabilité et sécurité des sièges non-résidentielles. Elle prévoit 3 niveaux d’essai, suivant les différentes utilisations : Niveau 1 « utilisation de caractère léger » (par exemple : chambres d’hôtels, églises, bibliothèques) ; niveau 2 « utilisation de caractère générale » (par exemple : hôtels, cafeterias, restaurants, salles publiques, banques, bars, salles de réunions); niveau 3 «utilisation de caractère sévère » (par ex. : stations de police, aires publiques des hôpitaux, casinos, maisons de retraite, vestiaires sportifs prisons, casernes, night-clubs). UNI EN 10977 établit une guide d’application de la EN 1728 en termes de chargement et de cycles à appliquer aux sièges pour utilisation résidentielle et collectivité. Elle prévoit 5 niveaux d’essai, suivant les différents chargements appliqués. EN 1728: Méthode d’essai pour déterminer la résistance et durabilité; EN 13761: Dimensions et sécurité, sièges visiteur; EN 12520: résistance, durabilité, sécurité et poids statique pour les sièges visiteur pour emploi domestique; UNI 8582/84: Essai de fatigue du châssis; UNI 9083/87: Essai de chute; UNI 9088/87: poids statique sur les pieds latéraux du siège; UNI 9089/87: essai d’impacte du dossier Die Norm UNI EN 15373 definiert die erforderlichen Beständigkeit- Dauerhaltbarkeit- und Sicherheitseigenschaften für Stühle die in öffentlichen Bereiche benutzt werden . Sie besteht aus 3 Prüfungsniveaus, je nach der Stuhlbenutzung: Niveau 1 “leichte Benutzung“ (z. B. Hotelzimmer, Kirchen, Büchereien); Niveau 2 “Standardbenutzung“ (z.B.: Hotels, Cafeterias, Restaurants, öffentliche Säle, Banken, Bars, Konferenzräume); Niveau 3 “schwere Benutzung“ (z.B. : Polizeistationen, öffentliche Räume in Krankenhäusern, Casinos, Alterheime, Umkleideräume, Gefängnisse, Nightclubs ). Die Norm UNI EN 10977, definiert eine Richtlinie von der Norm EN 1728, je nach den verschiedenen Belastungen und Zyklen worunter die Wohn- bzw. Publikumstühle bei der Prüfung unterzogen werden. Sie besteht aus 5 Prüfungsniveaus, je nach den verschiedenen Belastungen. EN1728: Prüfverfahren um die Festigkeit und die Dauerhaltbarkeit zu bestimmen; EN 137461: Masse und Sicherheit von Besuchersessel; EN 12520: Sicherheit, Standsicherheit, Dauerhaltbarkeit im Haushaltbereich; UNI 8582/84: Stabilität; UNI 8584/84: Dauerfestigkeit des Gestells; UNI 9083/87: Fallpruefung; UNI 9088/87: Statische Belastung der Beine auf der Seite; UNI 9089/87: Aufprall auf der Rückenlehne Altezza seduta Seat height Altezza totale Overall height Larghezza totale Overall width Altezza braccioli Armrests height Profondità totale Overall depth Larghezza sedile Seat width INDEX Auros ............................................................................ 10 Comfort Jolly .......................... 79 Cortina ............................................ 92 Cristallo ...................................................... 101 DD Dinamica ..................................... 62 DD2 ............................................................... 66 DD4 ............................................................... 68 Doge - Doge Lux .................................... 86 Ducale Lux ............................................................. 80 Egolux ................................................................ 56 Egonomic ...................................................... 60 Elegance ......................................................... 84 Europa ........................................................................ 85 Flex Back ................................................ 76 Gardena ................................................. 98 Giorgy ............................................................ 108 Gummy .................................................... 74 Kali ........................................................... 102 Kalos 3 ........................................................... 104 Laila ............................................................................... 40 LaMia .......................................................... 88 Lido ................................................................................. 82 Mitos ................................................................ 103 Non Stop ....................................... 70 Origami CU .................................................. 42 Origami IN .................................................. 46 Origami RE .................................................. 48 Origami TD ......................................... 52 Piega .................................................................... 97 Samba ................................................................ 28 BS 5459-2 :2000 Silver................................................................................. 6 Soleil ................................................................ 105 Spot ....................................................................... 36 Sprint ......................................................... 72 Synchron Jolly ........................ 78 Time ...................................................................... 32 Tre-DI ..................................................................... 14 Tre-DI Light........................................................... 18 Valeria ............................................................... 96 Wave .................................................................... 24 Young ............................................................... 106 Zeus ...................................................................... 20 Tavoli ............................................................. 110 Tessuti/Materiali...................................... 112 LEYFORM CATALOG 2011 Leyform nasce nel 1970 con il preciso obiettivo di specializzarsi in sedute per uffici e comunità. Leyform progetta (collaborando spesso con designers internazionali) e realizza i suoi prodotti nel rispetto delle normative europee sia in termini di sicurezza che di rispetto per l’ambiente. Il risultato finale è un prodotto made in Italy all’avanguardia per design, funzionalità ed ergonomia. Leyform has been established in 1970 with the clear objective of specializing itself in the manufacture of office and public seating. Leyform develops (often cooperating with international designers) and manufactures its seating collections in compliance with the European safety and environment norms. The result is a “made in Italy” range of advanced products in terms of design, functionality and ergonomy. Leyform, a été fondée en 1970, ayant l’objectif précis de se spécialiser dans la fabrication de sièges de bureau et collectivité de haute qualité. Leyform développe (souvent en collaboration avec des designers internationaux) et fabrique ses produits en conformité aux normes européennes de sécurité et protection de l’environnement. Le résultat est une gamme de sièges «made in Italy» qui est à l’avant-garde en ce qui concerne le design, fonctions et ergonomie. Leyform wurde im 1970 gegründet und setzte sich, zum Ziel, Büro-und Publikumsitzmöbeln von höherer Qualität, zu entwickeln. Leyform, konzipiert (oft mit internationalen Designers) und produziert seine Sitzmöbel nach den europäischen Sicherheits-und Umweltschutzvorschriften. Das Endergebnis ist ein fortschrittliches Produkt hinsichtlich Design, Funktionalität und Ergonomie. LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 SILVER SILVER Design by Angelo Pinaffo Divano a 2 posti o a 1 posto con imbottitura in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio a 4 gambe con finitura cromato, verniciato nero o bianco. La versione “COMPACT “ è disponibile con la base a slitta in acciaio cromato, oppure verniciata nero o bianco. Armchair or 2-seater sofa set with urethane foam padding and cover to be selected from the available fabric and leather collections; the 4-legged is of tubular steel, with chrome plated, black or white finish; the “COMPACT” version is available with chromed, black or white cantilever base. Fauteuil et canapé 2 places avec rembourrage en mousse de polyuréthane et revêtement à choisir parmi les collections disponibles; le châssis 4-pieds en tube d’acier est disponible dans les finitions chromée, noire ou blanche; la version «COMPACTE» est disponible avec le piétement luge chromé ou verni noir et blanc. Mod. 52101 Dieses Modell ist in der Versionen als 2-Sitzer Sofa oder als Sessel lieferbar. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus Stahlrohr als 4-Fuss verchromt, schwarz oder weiss lackiert erhältlich. Die Version “COMPACT“ kann mit Freischwingergestell verchromt, schwarz oder weiss lackiert geliefert werden. 9 Mod. 52100 Mod. 52105 52100 52105 52101 430 430 460 725 725 680 750 750 810 780 780 690 830 1450 650 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 540 1150 580 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 AUROS AUROS Design by Stefano Sandonà Struttura interna di pannelli truciolari, multistrato e barre in acciaio; Imbottitura in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. I fianchi sono in acciaio cromato a sezione rettangolare. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto e due posti. Inner structure of particle boards, plywood and steel support beams; upholstery of urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; sideframe profiles and legs are of chromed steel with rectangular section. This model is available in 2 versions: armchair and 2-seater settee. Structure interne constituée par des panneaux d’agglomeré, bois multiplis et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane expansé; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; profils des cotés et pieds en acier chromé à section rectangulaire; ce modèle est disponibles en 2 versions: fauteuil et canapé 2 places. Innere Struktur besteht aus Spanholz- und Sperrholzplatten + Metallträgern; Polsterung aus Pu-Schaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Seitenprofile und Füße sind aus verchromtem Stahl mit viereckiger Sektion; dieses Modell ist in 2 Versionen lieferbar: Sessel und 2-sitziges Sofa. Mod. 52005 13 Mod. 52000 52000 52005 380 380 590 590 750 750 780 780 820 1410 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 615 1200 LEYFORM CATALOG 2011 200 Kg 30 Kg Tavoletta Struttura interna in pannelli di truciolare di legno e barre in acciaio; Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo, i rivestimenti sono a scelta in tutte le categorie. Struttura in acciaio cromato a sezione quadrata. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto con tavoletta, con e senza braccioli. Nella versione a due e tre posti con e senza braccioli e con due posti più tavolino centrale. Nella versione a un posto con braccioli sono disponibili anche due tipi di base, tonda e quadrata. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 (livello 5) con carico statico di Kg 200 e test di carico di Kg 30 sulla tavoletta. This product complies with the UNI EN 10977 norms (level 5 ) with 200 Kg static load and static load of 30 Kg on the tablet. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 10977 (niveau 5) avec poids statique de 200 Kg et poids statique de 30 kg sur la tablette. Dieses Produkt entspricht der UNI EN 10977 Vorschrift (Niveau 5) mit statischer Belastung von 200 Kg auf dem Sitz und statischer Belastung von 30 Kg auf der Tablette. TRE-DI TRE-DI Inner structure of particle boards and steel support beams; upholstery of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; 4- leg chromed steel frame with squared section; this model is available in different versions: 1 seater + optional swivel tablet, with or without arms; 2 and 3 seater with and without arms or 2-seater with small central coffee table; additional versions are 1 seater with arms and 2 different types of bases: round (swivel with automatic return) and squared (fixed). Structure interne en panneaux d’agglomeré et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; piétement à 4 pieds en acier chromé à section carrée; ce modèle est disponible en plusieurs versions: fauteuil, aussi avec tablette giratoire, avec ou sans accoudoirs; canapés à 2 et 3 places ou 2 places avec petite table centrale; des versions additionnelles sont représentées par les fauteuils avec piétement rond (giratoire avec retour automatique) et avec piétement carré plat (fixe). Innere Struktur aus Spanholzplatten und Metalltägern; Polsterung aus Pu-Kaltschaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; 4-Fuss-Gestell aus 4-eckig verchromtem Stahl. Dieses Modell ist in verschieden Versionen lieferbar: Sessel, wahlweise auch mit nachträglich montierbarer Platte, und, mit oder ohne (gepolsterten) Armlehnen; 2- und 3-Sitzer bzw. 2-Sitzer mit mittlerer Ablageplatte; weitere Versionen sind die Einzelsessel mit rundem (drehbar und mit Rückholfeder) bzw. viereckigem Gestell (fest). Mod. 99903 17 9990 Mod. 99902 9990310 Mod. 9990 Mod. 9991 LEYFORM CATALOG 2011 Mod. 9980 9991 9980 99903 9990310 99902 440 440 440 440 440 655 655 655 655 810 810 810 810 810 700 550 550 550 550 700 600 1620 1300 1110 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 510 510 1530 510+510 1020 LEYFORM CATALOG 2011 Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo ignifugo, i rivestimenti sono a scelta in tutte le categorie. Struttura in tubo di acciaio cromato a sezione tonda. Questo modello è disponibile nelle versioni a un posto con o senza tavoletta, Nella versione a due posti e due posti più tavolino centrale. Inner structure of particle boards and steel support beams; upholstery of cold injected fire retardant urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; 4- leg chromed steel frame with round section. This model is available in different versions: 1 seater + optional swivel tablet, 2-seater and 2-seater plus central coffee table. Mod. 995031 Structure interne en panneaux d’aggloméré et barres en acier; rembourrage en mousse de polyuréthane injectée à froid ignifugée; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; piétement à 4 pieds en acier chromé à section ronde; Ce modèle est disponible en plusieurs versions: fauteuil, aussi avec tablette giratoire optionnelle; canapés à 2 places ou 2 places avec petite table centrale Innere Struktur aus Spanholzplatten und Metallträgern; Polsterung aus schwerentflammbarem Pu-Kaltschaum; Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; 4-Fuss-Gestell aus rund verchromtem Stahl. Dieses Modell ist in verschiedenen Versionen lieferbar: Sessel, wahlweise auch mit drehbarer Platte; 2-Sitzer und 2-Sitzer mit mittlerer Ablageplatte. TRE-DI LIGHT TRE-DI LIGHT 19 Mod. 9950 Tavolino in metacrilato grigio fumè mm 500x500x12 Tavolino in metacrilato trasparente mm 500x500x12 Tavolino in metacrilato bianco mm 500x500x12 Mod. 1665GF Mod. 1665T Mod. 1665B 9950 995031 440 440 610 610 810 810 570 570 560 1350 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 510 510+510 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 ZEUS ZEUS Struttura interna schienale in tubo d’acciaio; sedile in multistrati di faggio; Imbottitura è in poliuretano schiumato a freddo e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido; le ruote sono di nuova concezione senza asse centrale (forate), 65 mm, autofrenanti e gommate (tipo W) . Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, e direzionale. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio in 4 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile con leva a rotazione. Slittamento in avanti del sedile con arresto regolabile in 5 posizioni. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Inner backrest frame of tubular steel; seat of beech plywood; the upholstery is of cold injected polyurethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; the 5-star base is of polished die-cast aluminium; the castors are of new axle-less (seethrough) type , 65 mm, self-braking, with rubber tread (type W), suitable for hard floors. This model is only available in the swivel high and medium backrest versions. Seat/back synchronized tilt mechanism; 4 locking positions or free tilt; anti-return backrest device; tension control individually adjustable by pull-out rotating handle; seat slider device for the seat depth adjustment with 5 locking positions; seat height adjustable by gas lift. Structure interne dossier en tube d’acier; Rembourrage est en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est à choix parmi toutes les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes, sans axe centrale (perforées), 65 mm, sont de type autofreinant et en caoutchouc (type W), indiquées pour sols durs. Ce modèle est disponible uniquement dans les versions giratoires avec haut et moyen dossier. Mécanisme basculant synchronisé assise/dossier; 4 positions de blocage ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; réglage individuelle de la tension par manivelle; translation de l’assise pour son réglage en profondeur et blocage en 5 positions; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchronisierte Sitz- und Rückenlehnenwippmechanik; in 4 Sitzhaltungen arretierbar bzw. freie Schwingung; Antischock-Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne; Schwingsintensität individuell einstellbar durch herausziehbaren Drehhebel; Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. Sitz aus Schichtholz Buche; die Polsterung besteht aus PU-Kaltschaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem DruckgussAluminium; die neuen Gummirollen (Typ W), sind ohne zentrale Achse (perforiert), 65 mm; Dieses Modell ist r in die drehbare Hoch- und Halbhochlehne Versionen lieferbar. Mod. 2600 23 Mod. 2620 2620 2600 425÷550 425÷550 640 640 995÷1120 1225÷1350 670 670 670 670 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 500 500 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 WAVE WAVE Design by Stefano Sandonà La struttura interna è in multistrati di faggio; l’ imbottitura è in poliuretano schiumato a freddo e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli sono disponibili in due versioni: in acciaio cromato oppure in alluminio lucido entrambi con soprabracciolo imbottito. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale alta e direzionale. The inner structure is of ply beechwood; the upholstery is of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; armrests are available in 2 versions: of chromed steel or polished aluminium, both with upholstered arm pads; the 5-star base is of die-cast polished aluminium; castors are of black nylon (type H). This model is available in 3 versions: high backrest, mid-backrest and low backrest. La structure interne est en hêtre multiplis; le rembourrage est en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles; les accoudoirs sont disponibles en 2 versions: acier chromé ou aluminium poli, les deux avec manchettes rembourrées; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinées sont en nylon noir et de type (H); ce modèle est disponibles en 3 versions: haut dossier, demi-haut dossier et bas dossier. Mod. 15054 REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm con bloccaggio in 6 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 160 cm off-centred knee-tilt mechanism; 6 locking positions or free tilt; backrest anti-return device; Individually adjustable tension control; Seat height adjustable by gas lift. Mécanisme basculant à l’axe excentré de 160 mm; 6 positions de blocage ou basculant libre; dispositif anti-retour du dossier; réglage individuelle de la tension suivant le poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. 160 mm dezentrierte Kniegelenkwippmechanik; 6 Arretierungsmöglichkeiten bzw. freie Schwingung; Antischock -Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne; Schwingintensität individuell einstellbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3. This product complies with the UNI EN 1335-1-2-3 norms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1335-1-2-3. Dieser Produkt entspricht den UNI EN 1335-1-2-3 Vorschriften. Die innere Struktur ist aus Schichtholz Buche; die Polsterung ist aus PU-Kaltschaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Armlehnen sind in 2 Ausführungen lieferbar: aus verchromtem Stahl bzw. aus poliertem Aluminium, in beide Fälle, mit gepolsterten Armauflagen; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); dieses Modell ist In 3 Versionen erhältlich: Hochlehner, Halbhochlehner, Niedriglehner. Mod. 15004 27 Mod. 1500 1500 15004 15054 465÷590 465÷590 465÷590 680 670 670 1140÷1260 1140÷1260 1045÷1170 700 700 670 680 680 680 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 520 520 520 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 SAMBA SAMBA 200 Kg Design by Stefano Sandonà Struttura interna in tubo metallico; Imbottitura in poliuretano schiumato a freddo. Il rivestimento è a scelta in tutte le categorie (in categoria B solo serie 100 e serie 200). Questo modello è disponibile in diverse versioni: con base a 4 razze in acciaio cromato e base a 5 razze in alluminio lucido, entrambi su piedini e girevoli con ritorno automatico; alternativamente, con base in alluminio lucido, girevole su ruote in nylon auto frenanti (Tipo H). REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN La versione con la base in alluminio con ruote ha il pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. The version on castors is height adjustable by gas lift. La version sur roulettes est réglable en hauteur par vérin à gaz. Die Version auf Rollen ist in Höhe, durch Gasfeder, verstellbar. Inner structure of tubular steel; full upholstery of cold injected urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories (for cat B: serie 100 and 200, only); this model is available in different versions: 4-leg chromed steel base and 5-leg aluminium base, both on glides and swivel with automatic return; alternatively, also available with 5-star polished aluminium base on nylon self-braking castors (type H). TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 15373 (livello severo) con carico statico di Kg 200. This product complies with the UNI EN 15373 norms (level 3 - severe) with 200 Kg static load. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 15373 (niveau 3 - sévère) avec poids statique de 200 Kg. Dieser Produkt entspricht der UNI EN 15373 Vorschrift (Niveau 3 - schwer) mit statischer Belastung von 200 Kg. Structure interne en tube d’acier; rembourrage complet en mousse de polyuréthane injectée à froid; le revêtement est a choix parmi les catégories disponibles (dans la cat B: Serie 100 et 200, seulement); ce modèle est disponible en plusieurs versions : piétement à 4 branches en acier chromé ou à 5 branches en aluminium poli, les deux sur patins et giratoires avec système de retour automatique; alternativement, avec piétement 5 branches en aluminium poli sur roulettes en nylon autofreinantes (type H). Mod. 51510 M Innere Struktur aus Rundrohr; Polsterung aus Pu-Kaltschaum; Bezug kann von den lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden (aus Kat B: nur Serie 100 und 200); dieses Model ist in verschiedenen Versionen lieferbar: mit 4-Stern –Fuß kreuz aus verchromtem Stahl bzw. mit 5-Stern Fusskreuz aus poliertem Aluminium, beide drehbar mit Rückholfeder und auf Gleitern; Alternativ, drehbar mit 5-stern-Fusskreuz aus poliertem Aluminium, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. 31 3 Mod. 51520 Mod. 51500 51500 51510 51520 460 415÷545 455 670 635 665 820 780÷910 815 570 680 680 630 680 680 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 430 430 430 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 TIME TIME 160 Kg Design by Stefano Sandonà Schienale e braccioli sono in polipropilene nero; seduta in multistrati di faggio; imbottitura sedile in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio a sezione rettangolare nella parte anteriore, ovale nella parte a terra della base e tonda nella parte a sostegno del sedile; l’acciaio può essere cromato oppure verniciato in grigio alluminio. Questo modello è sovrapponibile per un massimo di 5 pezzi. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 13761. (160 0 kg). This product complies with the UNI EN 1728 and UNI EN 13761 (160 Kg) norms. ms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1728 et UNI EN 13761 (160 KG). Dieser Produkt entspricht den folgenden Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN 13761 (160 KG). Backrest and armrests are of black Polypropylene; seat of ply beech wood; seat upholstery of expanded urethane foam; cover can be selected from any of the available categories; frame is of tubular steel with different sections: rectangular at the front legs, oval at the ground and round at the under seat support; steel is available in chromed or silver grey finish; this model is stackable up to 5 pieces. Dossier et accoudoirs en Polypropylène noir ; assise en hêtre multiplis; rembourrage de l’assise en mousse de polyuréthane ; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le châssis est en tube d’acier à des sections différentes : rectangulaire en avant, ovale au sol, et rond au support sous de l’assise; l’acier est disponible dans les versions chromée et gris aluminium; ce modèle est empilable jusqu’à 5 pièces. Rückenlehne und Armlehnen aus schwarzem Polypropylen; Sitz aus Schichtholz Buche; Sitzpolsterung aus Pu-Schaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das Gestell ist aus Stahlrohr, in unterschiedlichen Sektionen, lieferbar: Vorderbeine viereckig, Bodengestell oval, Sitzträger rund; Stahlrohr ist wahlweise verchromt bzw. silbergrau lackiert, erhältlich; dieses Modell ist bis auf 5 Stk. stapelbar. 35 Mod. 0590 0590 475 670 850 565 590 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 480 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 SPOT SPOT 160 Kg Schienale in polipropilene forato disponibile in tre colori, grigio scuro (RAL 7005), grigio chiaro (RAL 7040) e nero. Imbottitura in poliuretano espanso e rivestimenti a scelta in tutte le categorie. La struttura è in tubo di acciaio “Asform” a sezione tonda. L’acciaio può essere cromato oppure verniciato in grigio alluminio. Questo modello è sovrapponibile per un massimo di 5 pezzi. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 13761 (160 kg). This product complies with the UNI EN 1728 and UNI EN 13761 (160 Kg) norms. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1728 et UNI EN 13761 (160 KG). Dieser Produkt entspricht den folgenden Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN 13761 (160 KG). Backrest of perforated Polypropylene, available in 3 colours: anthracite (RAL 7005), light grey (RAL 7040) and black; ply beech wood seat; seat upholstery of expanded urethane foam; cover can be selected from any of the available categories; frame is of tubular “Asform” steel with round section; steel is available in chromed and silver grey finish; this model is stackable up to 5 pieces. Dossier en Polypropylene perforé, disponible en 3 couleurs: anthracite (RAL 7005), gris clair (RAL 7040) et noir; assise en hêtre multiplis; rembourrage de l’assise en mousse de polyuréthane; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le châssis est en tube d’acier à section ronde; l’acier est disponible dans les versions chromée et gris aluminium; ce modèle est empilable jusqu’à 5 pièces. Rückenlehne aus schwarzem perforiertem Polypropylen; Sitz aus Schichtholz Buche; Sitzpolsterung aus Pu-Schaum; der Bezug kann von den lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das Gestell ist aus rundem Stahlrohr; Stahlrohr ist wahlweise verchromt bzw. silbergrau lackiert, erhältlich; dieses Modell ist bis auf 5 Stk. stapelbar. 39 Mod. 0570 0570 460 670 810 570 565 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 480 LEYFORM CATALOG 2011 LAILA Sedia impilabile con sedile e schienale imbottiti e rivestiti nelle categorie disponibili, il controschienale è in polipropilene nero. La base a slitta è in tubo di acciaio cromato, verniciato nero oppure grigio alluminio. Nella versione cromata i braccioli sono in tubolare di spugna nero opzionali per le altre due colorazioni. Stack chair with padded seat and back which can be upholstered in any of the available cover collections; the cantilever frame is of chromed, black or aluminium grey tubular steel; in the chromed version, the arm pads are of black tubular foam; the arms pads are optional for the other 2 frame colours. The outer backrest is of black polypropylene. Siège empilable avec assise et dossier rembourrés et avec revêtement a choisir parmi les collections disponibles; le pietement luge est disponible dans les finitions chromée, noire et grise aluminium; les manchettes accoudoirs sont en mousse tubulaire noire pour la version chromée; pour les 2 autres finitions métal, les manchettes sont en option; le carenage dossier est en polypropylène noir. Stapelstuhl mit gepolstertem Sitz- und Rückenlehne. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffgruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus Stahlrohr wahlweise verchromt, schwarz bzw. silbergrau lackiert. In der verchromten Ausführung sind die Armlehnen aus schwarzen Schaumrohr, als Option in den anderen 2 Gestellfarben. Die Rückenlehengegenschale ist aus schwarzen Polypropylen. Mod. 0585 41 Mod. 0582 Mod. 0580 Questo modello è disponibile anche nella versione con schienale in rete colore nero o grigio. This model is also available in the black or grey mesh backrest version. Ce modèle est aussi disponible avec dossier résille noir ou gris. Dieses Modell ist auch in der Version mit Netzbezug schwarz oder grau. 0580 0582 0585 460 460 460 660 660 660 825 825 825 545 585 545 535 535 535 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 460 460 460 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 ORIGAMI CU ORIGAMI CU Design by R&D Leyform Struttura metallica senza fori a vista. I braccioli sono in alluminio cromato e rivestiti. L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta.. Tubular frame of chromed steel without visible screws. Armrests are of chrome plated aluminium with armpads; the generous upholstery is of expanded urethane foam; the cover can be selected from any of the available categories; the 5-star base is of die cast aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of black nylon (type H). The available versions are: executive high back, executive low back, visitor low back on glides and visitor with cantilever base. Châssis en tube d’acier chromé, sans vis visibles. Les accoudoirs sont en aluminium chromé avec manchettes revêtues; le rembourrage généreux est en mousse de polyuréthane expansé; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon noir (type H). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur patins, bas dossier visiteur sur piétement luge. Gestell aus verchromtem Stahlrohr, ohne sichtbare Seitenschrauben. die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; die dicke Polsterung ist aus Pu-Schaum; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter, Besucher auf Freischwingergestell. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale 2_ Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro. Entrambi hanno l’intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 2 mechanism options: 1_ Off-centred tilt mechanism , 7 locking positions (by push-button) or free tilt + anti-return backrest device; 2_ Centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt. Both options have individually adjustable tension control and seat height adjustment by gas lift. 2 options de mécanisme: 1_ Basculant excentré , avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre + système anti-retour du dossier; 2_ Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou basculant libre. Les 2 ont le réglage de la tension individuel suivant le poids et le réglage hauteur par vérin à gaz. 2 Optionen von Mechanismen: 1_ Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-ShockVorrichtung der Rückenlehne; 2_ Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; beide Optionen haben individuell einstellbare Gewichtsregulierung und verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg. 200 Kg Mod. 70410 70410 70450 70421 45 Mod. 70421 Mod. 70450 490÷620 500 470÷600 705 705 680 1090÷1210 880 865÷995 680 640 680 680 590 680 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 480 480 480 LEYFORM CATALOG 2011 ORIGAMI IN ORIGAMI IN Struttura in tubo d’acciaio cromato; I braccioli sono in alluminio cromato. Il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in alluminio lucido, le ruote gommate con freno (tipo W). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con base a slitta in acciaio cromato. Tubular frame of chromed steel ; armrests are of chrome plated aluminium; the cover can be selected from the available leather categories; the 5-star base is of die cast polished aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of rubber (type W). The available versions are: executive high back, executive low back, and visitor with cantilever base of chromed steel. Châssis en tube d’acier chromé; accoudoirs en aluminium chromé; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en caoutchouc (type W). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, bas dossier visiteur sur piétement luge chromé. Die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; der Bezug kann von allen lieferbaren Ledergruppen ausgewählt werden; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter, Besucher auf Freischwingergestell REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Off-centred tilt mechanism with 7 locking positions (by push-button) or free tilt; anti-return backrest device; individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Basculant excentré , avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre; système anti-retour du dossier; réglage de la tension individuel suivant le poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-Shock-Vorrichtung der Rückenlehne; individuell einstellbare Gewichtsregulierung; verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg. 47 200 Kg Mod. 70150 Mod. 70120 Mod. 70110 70110 70120 70150 455÷575 455÷575 460 660 660 660 1070÷1190 880÷1000 850 680 680 625 680 680 580 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 500 500 500 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 ORIGAMI RE ORIGAMI RE La struttura è in tubo d’acciaio cromato; braccioli sono in alluminio cromato . La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Un unico pezzo in rete termosaldata per sedile e schienale, disponibile in quattro colori: nero, grigio chiaro, antracite e bianco. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta. In oltre è disponibile la versione su barra con sedute montate in varie composizioni fino a 4 posti. Tubular frame is of chromed steel; armrests are of chrome plated aluminium; the cover is of heat-welded mesh in 4 different colours: black; light grey, anthracite and white: the 5-star base is of die cast polished aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of nylon (type H). The available versions are: high back , low back, visitor on glides and automatic return, visitor on cantilever base of chromed steel. Also available on modular beam mounted version , up to 4-seater. Châssis en tube d’acier chromé; accoudoirs en aluminium chromé; le revêtement est en resille thermo-soudée et disponible en 4 couleurs: noir, gris clair, anthracite, blanc; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon (type H). Les versions disponibles sont: haut dossier, bas dossier, visiteur sur patins et retour-automatique, visiteur sur piétement luge en acier chromé. Disponible aussi en version sur poutre en différentes longueurs jusqu’à 4 places. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro; intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Single lever centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt; individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou bascule libre; réglage de la tension individuel suivant le poids ; réglage hauteur par vérin à gaz. Einzelhebel-Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; individuell einstellbare Gewichtsregulierung; verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Il modello su base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 15373 con carico statico di Kg200. The cantilever chair complies with the norms UNI EN 1728; UNI EN 15373 with static load of 200 Kg. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes the UNI EN 1728; UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg. Der Freischwingersessel entspricht den UNI EN 1728; UNI EN 15373 Vorschriften mit statischer Belastung von 200 Kg. Gestell aus verchromtem Stahlrohr; die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium; der durchgehende Bezug besteht aus Netz, Hitzegeschweißt, in 4 Farben lieferbar: schwarz, hellgrau, anthrazit und weiß ; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H); Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter mit Rückholfeder, Besucher auf Freischwingergestell aus verchromtem Stahl. Auch in Traversenbankausführung, bis zu 4 Sitzplätzen, lieferbar. 200 Kg 51 Mod. 70250 Mod. 70221 Mod. 70235 Mod. 70211 70211 70221 70235 70250 400÷535 400÷535 450 440 620 620 670 660 1030÷1165 830÷965 875 850 680 610 610 625 680 610 610 580 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 500 500 500 500 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 ORIGAMI TD ORIGAMI TD Struttura in tubo d’acciaio cromato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono in alluminio cromato. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale, direzionale, visitatore con piedini e visitatore con base a slitta. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3; Il modello con base a slitta è conforme alle normative UNI EN 1728 e UNI EN 15373 con carico statico di Kg 200. This product complies with the UNI EN 1335-1-2-3 norms. The cantilever model complies with UNI EN 1728 and UNI EN 15373 with static load up to 200 Kg. Ce modèle est conforme aux normes UNI EN 1335-1-2-3. Le modèle au piétement luge est conforme aux normes UNI EN 1728 and UNI EN 15373 avec poids statique de 200 Kg. Dieser Produkt entspricht den UNI EN 1335-1-2-3 Vorschriften. Das Freischwinger Modell entspricht den UNI EN 1728 und UNI EN 15373 mit statischer Belastung bis 200 Kg. Tubular frame of chromed steel ; the cover can be selected from any of the available categories; armrests are of chrome plated aluminium, the 5-star base is of die cast aluminium; the self-braking castors are, as a standard, of black nylon (type H). The available versions are: executive high back , executive low back, visitor low back on glides and visitor with cantilever base. Châssis en tube d’acier chromé ; le revêtement est à choix parmi les catégories disponibles ; les accoudoirs sont en aluminium chromé ; le piétement à 5 branches est en aluminium poli ; les roulettes autofreinantes sont, en standard, en nylon noir (type H). Les versions disponibles sont : haut dossier, bas dossier , bas dossier visiteur sur patins et retour automatique, bas dossier visiteur sur piétement luge. Das Gestell ist aus verchromtem Stahlrohr; der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden; die Armlehnen sind aus verchromtem Aluminium mit bezogenen Armauflagen; das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die lastabhängig bremsemden Rollen sind schwarz aus Nylon (Typ H) ; Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, Besucher auf Gleiter + Rückholfeder, Besucher auf Freischwingergestell. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo oscillante decentrato con bloccaggio in 7 posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. 2_ Meccanismo oscillante monoleva con bloccaggio in posizione di lavoro or libero; entrambi hanno l’ intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 2 mechanism options: 1_ Off-centred tilt mechanism , 7 locking positions (by push-button) or free tilt + anti-return backrest device; 2_ Single-lever centred tilt-mechanism with 1 lock in the upright position or free tilt. Both options have individually adjustable tension control and seat height adjustment by gas lift. 2 options de mécanisme: 1_ Basculant excentré, avec 7 positions de blocage (par bouton) ou bascule libre + système antiretour du dossier; 2_ Basculant centré monolevier avec blocage dans la position tout droit ou bascule libre. Les 2 ont le réglage de la tension individuel suivant le poids et le réglage hauteur par vérin à gaz. 2 Optionen von Mechanismen: 1_ Dezentrierte Wippmechanik mit 7 Arretierungen (mittels Drückknopf) bzw. freie Schwingung + Anti-ShockVorrichtung der Rückenlehne; 2_ Einzelhebel- Wippmechanik mit 1 Arretierung in der vordere Sitzhaltung bzw. freie Schwingung; beide Optionen haben individuell einstellbare Gewichtsregulierung und verstellbare Sitzhöhe durch Gasfeder. 55 Mod. 70050 Mod. 70020 200 Kg Mod. 70035 Mod. 70021 Mod. 70010 70010 70020 70021 70035 70050 435÷570 440÷575 405÷540 450 450 650 650 620 670 660 1060÷1195 860÷995 830÷965 875 850 680 610 610 610 625 680 610 610 610 580 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 500 500 500 500 500 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 EGOLUX EGOLUX Design by R&D Leyform Lo schienale è in rete disponibile in due colori: nero e grigio. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon gommate con freno (tipo W). L’ imbottitura del sedile e del poggiatesta sono in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono regolabili in altezza, larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale con braccioli regolabili o fissi. La versione visitatore con base a slitta può essere fornita con schienale in rete oppure in metacrilato trasparente. The mesh backrest is available in 2 colours: black and grey; the 5-star base is of polished aluminium and the rubber castors (type W) are of self-braking type. The seat and headrest are padded with expanded urethane foam while the cover can be selected from all available fabric and leather collections. The armrests are swivel and height + width adjustable. This model is available in the high and medium back version and with fixed or adjustable armrests. The visitor cantilever chair is available either with mesh backrest or in transparent Metalcrilight. Le dossier en résille est disponible en 2 couleurs: noir et gris; le piétement à 5 branches est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes (de type W) sont en caoutchouc; le rembourrage de l’assise et du dossier est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi nos collections de tissus et cuirs. Les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans les versions haut e moyen dossier avec accoudoirs réglables ou fixes; la version piétement luge peut être livrée avec dossier résille ou méthacrylate transparent. Die Netzrückenlehne ist in zwei Farben erhältlich: schwarz und grau. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die Gummirollen sind lastabhängig gebremst (Typ W). Die Polsterung des Sitzes und der Kopfstütze sind aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, mit verstellbaren oder fixe Armlehnen. Der Besuchersessel mit Freischwingerstell kann mit einer Rückenlehne aus Netz oder durchsichtigem Metacrilight geliefert werden. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in 11 posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in 4 posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 11 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 4 locking positions; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 11 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 4 positions de blocage; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik in 11 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 4 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1728; UNI EN 10977 livello 5 con carico statico di Kg200. The visitor cantilever chair complies with the Norms UNI EN 1728; UNI EN 10977 level 5 with 200 kg static load. Le modèle visiteur luge est conforme à la norme UNI EN 1728 et UNI EN 10977, niveau 5 avec 200 kg poids statique. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1728 und UNI EN 10977 Stufe 5 mit statischer Belastung von 200 Kg. Mod. 53402 59 200 Kg Mod. 53450 Mod. 53422 53402 53422 53455 53450 485÷605 485÷605 475 475 Mod. 53455 640÷730 695 655 655 1230÷1350 1230÷1350 920 900 670 670 595 585 670 670 550 550 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 480 480 490 490 LEYFORM CATALOG 2011 EGONOMIC Design by R&D Leyform Lo schienale è in rete disponibile in due colori: nero e grigio. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). L’ imbottitura del sedile è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie I braccioli sono regolabili in altezza e larghezza. Questo modello è disponibile nelle versioni direzionale con o senza braccioli regolabili e visitatore con base a slitta o a quattro gambe. The mesh backrest is available in 2 colours: black and grey; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H and of self-braking type. The seat and headrest are padded with expanded urethane foam while the cover can be selected from all available fabric and leather collections. The armrests are adjustable in height and width. This model is available in medium backrest without or with adjustable armrests, and in the visitor cantilever and 4-legged version. Le dossier en résille est disponible en 2 couleurs: noir et gris; le piétement à 5 branches est en nylon noir et les roulettes autofreinantes (de type H) sont en nylon noir également; le rembourrage de l’assise et du dossier est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi nos collections de tissus et cuirs. Les accoudoirs sont réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans les versions haut e moyen dossier avec accoudoirs réglables ou fixes; la version piétement luge peut être livrée avec dossier résille ou méthacrylate transparent. Die Netzrückenlehne ist in zwei Farben erhältlich: schwarz und grau. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Polsterung des Sitzes ist aus PuSchaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen auusgewählt werden. Die Armlehnen sind in Höhe und Breite verstellbar. Dieses es Modell ist als Halbhochlehner mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Die lieferrbaren Versionen sind: Halbhochlehner, Freischwinger, 4-Fusssessel. Mod. 53321 REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. 61 TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1. This model complies with the Norm UNI EN 1335 1. Le modèle visiteur luge est conforme à la norme UNI EN 1335 1. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1. 53320 53321 455÷580 455÷580 Mod. 53320 615÷715 970÷1100 970÷1100 680 680 680 680 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 480 480 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 DD DINAMICA DD DINAMICA Design by Donati R&D for Leyform La base è in alluminio lucido, le ruote gommate con freno (tipo W). I braccioli sono regolabili in altezza e larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale con o senza braccioli regolabili e in versione visitatore con base a slitta. The padding is of expanded urethane foam while the cover can be selected from all available fabric and leather collections; the 5-star base is of polished aluminium and the rubber castors (type W) are of self-braking type; the armrests are swivel and height + width adjustable; this model is available in medium back and medium back with headrest, without or with adjustable armrests as well as in the visitor sled base version. Le rembourrage de l’assise et du dossier est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi nos collections de cuir et tissu; le piétement à 5 branches est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes (de type W) sont en caoutchouc; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur. Ce modèle est disponible dans les versions moyen dossier et moyen dossier avec têtière, sans ou avec accoudoirs; ainsi que dans la version piétement luge. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; die Gummirollen lastabhängig sind gebremst (Typ W). Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Die lieferbaren Versionen sind: Hochlehner, Halbhochlehner, mit oder ohne verstellbaren Armlehnen und Besuchersessel auf Freischwingergestell. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in undici posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in quattro posizioni, inclinazione del sedile di 0° e 4°. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 11 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 4 locking positions; forward seat inclination adjustment at 0° and 4° degrees.; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 11 positions ou libre ; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur ; translation d’assise (réglage profondeur) avec 4 positions de blocage ; réglage de l’inclinaison en avant de l’assise à 0° et 4° ; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik in 11 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 4 Positionen arretierbar, Sitzneigung auf 0° + 4°. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008. 65 6 Mod. 53702 Mod. 53712 Mod. 53740 Mod. 53702 53702 53712 53740 470÷590 470÷590 480 650÷720 650÷720 660 1205÷1325 1000÷1120 1025 670 670 585 670 670 555 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 460 460 470 LEYFORM CATALOG 2011 DD2 DD2 Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). I braccioli sono regolabili in altezza e larghezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con o senza braccioli è disponibile anche la versione con base in alluminio lucido. The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the 5-star base is of black nylon or polished aluminium; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are swivel and adjustable in height and width; this model is available in the task version with or without arms. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir ou aluminium poli; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinante; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur et largeur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite verstellbar. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen und auch mit alupoliertem Fusskreuz lieferbar. Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008 . Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008. Mod. 53721 Mod. 53722 Mod. 53732 67 Mod. 53731 53731 53732 53722 53721 445÷570 445÷570 485÷600 485÷600 620÷690 650÷720 980÷1105 980÷1105 1010÷1125 1010÷1125 680 680 680 680 680 680 680 680 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 480 480 480 480 LEYFORM CATALOG 2011 DD4 DD4 Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). I braccioli sono regolabili in altezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con o senza braccioli. The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the 5-star base is of black nylon or polished aluminium; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are swivel and adjustable in height and width; this model is available in the task version with or without arms. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato decentrato di 100 mm, con bloccaggio regolabile in cinque posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 100 mm off-centred synchronized seat/back tilt mechanism with 5 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; tions; gas lift for seat height adjustment. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs. Mécanisme synchronisé assise/dossier, excentrée de 100 mm, avec blocage en 5 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; soutien lombaire réglable en hauteur en plusieurs positions; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik, dezentriert von 100 mm, in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TESTT / ESSAI / PRÜFU PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle n normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the No Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norm norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vo Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe verstellbar. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. 69 Mod. 53771 Mod. 53772 53771 53772 455÷545 455÷545 630÷730 1020÷1110 1020÷1110 670 670 670 670 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 500 500 LEYFORM CATALOG 2011 NON STOP BS 5459-2 :2000 150 Kg 330 LBS Design by Paul MILLER • R&D by Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso; sono disponibili le versioni con base in alluminio nero e ruote in nylon tipo (Tipo H) o base in alluminio lucido con ruote gommate con freno (tipo W); I braccioli sono regolabili in altezza, larghezza, direzione e traslazione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con poggiatesta e braccioli, operativa con braccioli e senza braccioli. il rivestimento è a scelta in tutte le categorie (per alcuni modelli anche in tessuto bicolore). The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric (for some versions, also in 2-colour-tone) and leather collections; the 5-star base is of black aluminium with black nylon castors (type H) or polished aluminium with rubber castors (type W), both with self-braking king device; the armrests are swivel and adjustable in height width and depth; this model is available in medium back, and for some versions, also in medium back + headrest , with or without arms. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008, BS 5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg. This product complies with the norm UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008, BS 5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008, BS 5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008, BS 5459:2000 24/24 HOURS, 150 Kg. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements ents peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles (pour certaines ines versions aussi en tissu bicouleur); le piétement à 5 branches est en aluminium nium noir avec roulettes en nylon (type h) noir ou en aluminium poli avec roulettes ettes en caouthcouc (type W), les deux avec système autofreinant; les accoudoirs doirs multifonctions sont orientables et réglables en hauteur, largeur et translation; tion; ce modèle est disponible en version moyen dossier et moyen dossier + têtière, ière, avec ou sans accoudoirs. Mod. 51160 Mod. 51150 Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus schwarzem rzem Aluminium Druckguss; auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ yp H) montiert oder aus poliertem Aluminium Druckguss mit Gummirollen (Typp W). Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe, Breite und Tiefe verstellbar. Dieses eses Modell ist als Drehstuhlversion mit Kopfstütze und Armlehnen, Drehstuhl ohne Kopfstütze mit und ohne Armlehnen lieferbar. Der Bezug kann von allen liefereferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden (auf einigen Modellen auch in 2-farbiger Ausführung erhältlich). 71 7 REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN GEN Meccanismo oscillante sincronizzato con bloccaggio regolabile in quattro potà di sizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità oscillazione regolabile. Regolazione del supporto lombare out+up&down (Schuchuioni. kra). Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 4 locking positions or freee tilt; divianti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; individually adjustable 4-way (up-down-in-out) Schukra lumbar support; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; forward seat inclination adjustment at 0° and 4° degrees.; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 4 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; réglage du soutien lombaire Schukra à 4 voies (up-down-in-out) ; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik , in 4 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Verstellung der Lordosenstütze out + up&down (Schukra). Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. 51120 51160 51150 480÷605 480÷605 480÷605 620÷720 620÷720 620÷720 Mod. 51120 1010÷1135 1190÷1315 1010÷1135 680 680 680 710 710 710 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 520 520 520 LEYFORM CATALOG 2011 SPRINT Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con braccioli regolabili in altezza, fissi o senza braccioli. The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric collections; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or with height adjustment; this model is available in the task version with or without arms. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs. Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar. erbar. Die Armlehnen sind in Höhe verstellbar oder fix. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo con contatto permanente con bloccaggio in tutte le posizioni. Lo schienale è regolabile in altezza e profondità. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Permanent contact mechanism with infinite locking positions; the backrest is adjustable in height and depth; seat height adjustment by gas lift. Mécanisme contacte permanent du dossier avec possibilité de blocage dans toutes les posiitions; le dossier est réglable en hauteur et profondeur ; l’assise est réglable en hauteur par vérin à gaz. Permanentkontaktmechanik in allen Positionen einstellbar. Die Rückenlehne ist in Höhe und Tiefe verstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008. Mod. 17970 73 Mod. 17975 17970 17975 17977 450÷480 450÷480 450÷480 625÷685 645 Mod. 17977 900÷1030 900÷1030 900÷1030 670 670 670 670 670 670 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 490 490 490 LEYFORM CATALOG 2011 GUMMY Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con braccioli regolabili in altezza e direzione, fissi o senza braccioli. The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and collections; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or swivel with height adjustment; this model is available in the task version with or without arms. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles ; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant ; les accoudoirs sont orientables et réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. . Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe verstellbar oder fix. 2 types de mécanisme: 1: Mécanisme contacte permanent du dossier avec 5 possibilité de blocage ou libre ; 2. Mécanisme synchronisé assise/dossier, avec blocage en 5 positions ou libre ; les deux options sont pourvues de système de sécurité anti-retour du dossier et réglage individuel de la tension en fonction du poids; le dossier est réglable en hauteur par crémaillère ; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Es sind 2 Typen von Mechaniken lieferbar 1_Permanentkontaktmechanik, in 4 Positionen arretierbar. 2_ Synchrowippmechanik in 4 Positionen arretierbar. Beide mit Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne und Schwingsintensität individuell einstellbar. Die Höhenverstellung der Rückenlehne erfolgt über Zahnstange. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Sono disponibili due tipi di meccanismo 1_Meccanismo con schienale oscillante, bloccaggio regolabile in quattro posizioni. 2_Meccanismo oscillante sincronizzato a contatto permanente con arresto regolabile in quattro posizioni. Entrambi con sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Schienale regolabile in altezza con dispositivo a cremagliera. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 2 mechanisms: 1. permanent contact with 5 locking positions 2. synchronized seat/back mechanisms with 4 locking positions; both options have backrest anti-return safety device + individual tension control; backrest is height adjustable by ratchet; gas lift for seat height adjustment. 75 Mod. 09605 0960 09605 09607 475÷565 475÷565 475÷565 Mod. 0960 635÷745 675 930÷1020 930÷1020 930÷1020 Mod. 09607 630 630 630 630 630 630 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 50 0 500 500 LEYFORM CATALOG 2011 FLEX BACK FLEX BACK Design by R&D Leyform L’ imbottitura è in gomma flessibile e indeformabile e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). I braccioli sono regolabili in altezza e direzione. Questo modello è disponibile nelle versioni operativa con e senza braccioli. The padding is of flexible and indeformable urethane foam and the cover can be selected from the available fabric categories; the 5-star base is of black nylon; the castors are of nylon (type H) with selfbraking system; the armrests are swivel and height adjustable; this model is available in the operational version, with and without arms. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et indéformable et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir avec roulettes en nylon (type h) avec système autofreinant; les accoudoirs multifonctions sont orientables et réglables en hauteur; ce modèle est disponible dans la version opérationnelle, avec ou sans accoudoirs. Die Polsterung ist aus PU-Schaum flexibel und unverformbar. Der Bezug kann von von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Die Armlehnen sind drehbar und in Höhe verstellbar. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit oder ohne Armlehnen lieferbar REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato a contatto permanente con bloccaggio regolabile in quattro posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile. Slittamento in avanti del sedile con blocco regolabile in cinque posizioni. Schienale regolabile in altezza con dispositivo a cremagliera. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back tilt mechanism with 4 locking positions or free tilt; anti-shock safety device for a soft return of backrest once released; individual tension control; sliding seat (seat depth adjustment) with 5 locking positions; height adjustable backrest by ratchet; gas lift for seat height adjustment. Mécanisme synchronisé assise/dossier avec blocage en 4 positions ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la bascule réglable individuellement suivant le poids de l’utilisateur; translation d’assise (réglage profondeur) avec 5 positions de blocage; dossier réglable en hauteur par crémaillère; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchrowippmechanik, in 4 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar. Die Höhenverstellung der Rückenlehne erfolgt über Zahnstange. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the norm UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008 . Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008. Mod. 7730 77 D Mod. 7735 7730 7735 450÷575 450÷575 610÷710 1000÷1125 1000÷1125 680 680 680 680 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 480 480 SYNCHRON JOLLY L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa schienale alto o medio con braccioli regolabili in altezza, fissi o senza braccioli. The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric collections; the 5-star base is of polished aluminium; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or with height adjustment; this model is available in the task version with high and low backrest, with or without armrests. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en aluminium poli; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs. COMFORT JOLLY L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B e D. La base è in nylon nero, le ruote in nylon con freno (tipo H). Questo modello è disponibile nelle versioni operativa schienale alto o medio con braccioli regolabili in altezza, fissi o senza braccioli. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio in tutte le posizioni. Lo schienale è regolabile in altezza. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Asynchronous seat/backrest mechanism with infinite locking positions; the backrest is adjustable in height; seat height adjustment by gas lift. Mécanisme asynchronisé assise/dossier avec possibilité de blocage dans toutes les positions; dossier réglable en hauteur; l’assise est réglable en hauteur par vérin à gaz. Mechanik mit asynchronisierte Verstellung der Sitz/Rückenlehnenneigung mit Arretierung in allen Positionen. Die Rückenlehnen ist in Höhe einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss; lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit hohe oder halbhohe Rückenlehne mit höhenverstellbare, fixe oder ohne Armlehnen lieferbar. The padding is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric collections; the 5-star base is of black nylon; the castors are of black nylon (type H) with self-braking system; the armrests are fixed or with height adjustment; this model is available in the task version with high and low backrest, with or without armrests. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane expansée et les revêtements peuvent être choisis parmi les collections tissus disponibles; le piétement à 5 branches est en nylon noir; les roulettes sont en nylon noir (type H) et avec système autofreinant; les accoudoirs sont disponibles soit fixes soit réglables en hauteur; ce modèle est disponible en version opérationnelle avec ou sans accoudoirs. Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Nylon schwarz, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist als Drehstuhlversion mit hohe oder halbhohe Rückenlehne mit höhenverstellbare, fixe oder ohne Armlehnen lieferbar. CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo con schienale oscillante, bloccaggio in tutte le posizioni. Lo schienale è regolabile in altezza. Pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Backrest reclining mechanism with infinite locking positions; the backrest is adjustable in height; seat height adjustment by gas lift. Mécanisme de réglage de l’inclinaison du dossier avec possibilité de blocage dans toutes les positions; dossier réglable en hauteur; l’assise est réglable en hauteur par vérin à gaz. Mechanik mit Verstellung der Rückenlehne in allen Positionen. Die Rückenlehne ist in Höhe verstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e D. Lgs 81/2008. This product complies with the Norms UNI EN 1335 1-2-3 and D. Lgs 81/2008. Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et D. Lgs 81/2008. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und D.Lgs 81/2008. CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel Mod. 18362 Mod. 195759 Mod. 18371 79 Mod. 195259 Mod. 18373 Mod. 18372 Mod. 195459 195259 195459 195759 450÷570 450÷570 450÷570 660 660÷730 980÷1100 980÷1100 880÷1100 620 620 620 620 620 620 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt LEYFORM CATALOG 2011 450 450 450 18373 18371 18372 18362 500÷590 500÷590 500÷590 500÷590 690÷760 690 690 1020÷1110 1020÷1110 1020÷1110 920÷1010 620 620 620 620 620 620 620 620 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 450 450 450 450 LEYFORM CATALOG 2011 DUCALE LUX DUCALE LUX Design by R&D Leyform Lo schienale è una monoscocca a vista in multistrati di faggio verniciato acero, ciliegio oppure faggio naturale. I cuscini sul sedile e sullo schienale sono in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I sopra braccioli sono in multistrati di faggio verniciati in coordinato con la scocca. La base a 5 razze è in alluminio pressofuso (e tubo in acciaio per le sedie visitatore) verniciato grigio RAL 9006, le ruote in nylon con freno (tipo H). ). Questo modello è disponibile nelle versioni presidenziale e direzionale, visitatore con base a slitta o quattro gambe in acciaio. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm, con bloccaggio regolabile in sei posizioni. Sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 160 mm off-centred knee-tilt mechanism with 6 locking positions or free tilt; Anti-return safety device; individual tension control; seat height adjustable by gas lift. The single shelled structure is of bent beech plywood which can be natural or stained to maple, cherry; the seat and back cushions are of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the arm pads are of ply beechwood and stained to match the shell. The 5-star base is of die-cast aluminium (tube d’acier pour les sieges visiteurs), grey Ral 9006 epoxy coated ; the self-braking castors are of black nylon (type H). This model is available in high backrest and low backrest, visitor with sled and 4-leg base. La structure monocoque a vue est en hêtre multipli et elle est disponible dans les versions hêtre naturel, teinté érable et cerisier; les coussins assise et dossier sont rembourrés en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories tissus et cuir. Les manchettes des accoudoirs bois sont teintés de la même couleurs que celui de la coque ; le piètement à 5 branches est en aluminium moulé (et acier tubulaire pour les sièges visiteurs) époxy gris Ral 9006 ; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H). Ce modèle est disponible dans les versions haut dossier, bas dossier, et visiteurs luge ou 4-pieds en tube d’acier. Mécanisme basculant à l’axe excentrée de 160 mm avec 6 positions de blocage ou libre; système de sécurité anti-retour du dossier; intensité de la bascule réglable individuellement; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Wippmechanik dezentriert von 160 mm, in 6 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. Mod. 46360 Wenge Faggio/Beechwood 463 Mod. 46340 Die Schale ist eine durchgehende, geformte Schichtholzschale aus Buche, die in den Beiztöne Ahorn, Kirsche oder Buche Natur lieferbar ist. . Polsterauflagen des Sitzes und Rückenlehne sind aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armauflagen sind aus Buche Schichtholz in der gleichen Beiztonfarbe wie die Schale. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus Aluminium Druckguss (und aus Stahlrohr für die Besuchersessel) silbergrau lackiert RAL 9006; lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Dieses Modell ist in die drehbare Hoch- Halbhochlehne Versionen und als Besuchersessel Freischwinger und 4-Fuss, lieferbar. 81 Mod. 46320 M Mod. 46310 46310 46320 46340 46360 510÷600 500÷585 490 485 700 690 675 685 1220÷1310 930÷1015 910 920 700 700 610 610 700 700 610 610 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 510 490 490 490 LEYFORM CATALOG 2011 LIDO LIDO Design by R&D Leyform La struttura è in multistrati di faggio curvato; l’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli sono in acciaio cromato con soprabracciolo imbottito solo nelle versioni presidenziale e direzionale. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). La versione visitatore con base a slitta o quattro gambe in acciaio cromato, ha i braccioli in poliuretano nero. The body is of bent beech plywood; the upholstery is of expanded urethane foam and the cover can be selected from all fabric and leather collections; the armrests are of chromed steel with upholstered arm pads (for swivel high back and low back chairs, only); the base is of polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H); 2 options of visitor chair: sled base 4 legged chairs with black urethane pads. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo decentrato di 160 mm con movimento oscillante sincronizzato sedile/schienale con bloccaggio regolabile in cinque posizioni e sicurezza anti-ribaltamento per lo svincolo dello schienale. Intensità di oscillazione regolabile. Slittamento in avanti del sedile con bloccaggio regolabile in cinque posizioni; pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back mechanism, 160 mm off-centred, with 5 locking positions or free tilt and backrest anti-return safety device; individually adjustable tension control; sliding seat for seat depth adjustment, lockable in 5 positions; seat height adjustment by gas lift. Système synchrone assise/dossier, excentrée de 160 mm, avec 5 positions de blocage ou libre et avec dispositif de sécurité anti-retour du dossier; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage profondeur assise par translation avec possibilité de blocage en 5 positions; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Dezentrierte von 160mm Synchrowippmechanik Sitz/Rückenlehne in 5 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitztiefeverstellung, in 5 Positionen arretierbar; Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. La structure est en hêtre multipli courbé; le rembourrage est en mousse de polyuréthane et le revêtement peut être choisi parmi les collections tissu et cuir disponibles; les accoudoirs sont en tube d’acier chromé avec manchettes rembourrées et revêtues (pour les versions giratoires haut dossier et bas dossier, seulement); le piétement est en aluminium poli et les roulettes autofreinantes sont en nylon (type H); le siège visiteur est disponible dans les versions au piétement luge ou 4-pieds avec manchettes en polyuréthane noir. Mod. 50830 Die Schalen besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen sind aus verchromten Stahl mit gepolsterter Armauflage in den Versionen Hoch- und Halbhochlehner. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Der Besuchersessel mit verchromtem Freischwinger- bzw. 4-Fussgestell und schwarze PU-Schaum Armauflagen lieferbar. 83 8 Mod. 50850 Mod. 50810 50810 50830 50850 525÷595 510÷580 510 730 710 680 1280÷1350 945÷1015 945 700 640 615 700 640 635 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 500 500 500 ELEGANCE EUROPA Design by R&D Leyform La struttura monoscocca è in multistrati di faggio; l’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. I braccioli sono in acciaio cromato o in alluminio lucido con soprabracciolo imbottito. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). La versione visitatore ha la base a slitta in acciaio cromato. The single shelled structure is of beech plywood; the seat and back padding is of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available fabric and leather collections; the armrests are of chromed steel or polished aluminium with armpads;. The base is of die-cast polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H). This model is available in high backrest, low backrest, visitor with chromed steel sled base. La structure monocoque est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories tissus et cuir. Les accoudoirs sont en acier chromé ou en aluminium poli avec manchettes des accoudoirs rembourrées et revêtues; le piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H). Ce modèle est disponible dans les versions haut dossier, bas dossier, et visiteurs luge en tube d’acier chromé. REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante decentrato di 160 mm, con bloccaggio regolabile in sei posizioni. Sicurezza antiribaltamento per lo svincolo dello schienale, intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. 160 mm off-centred knee-tilt mechanism with 6 locking positions or free tilt; Anti-return safety device; individual tension control ; seat height adjustable by gas lift. Mécanisme basculant à l’axe excentrée de 160 mm avec 6 positions de blocage ou libre ; système de sécurité anti-retour du dossier ; intensité de la bascule réglable individuellement ; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Wippmechanik dezentriert von 160 mm, in 6 Positionen arretierbar. Antischock –Technik für eine softe Auslösung der Rückenlehne, Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder lbar. verstellbar. Mod. 2826 Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Die Armlehnen aus verchromten Stahl oder aus poliertem Aluminium mit gepolsterten Armauflagen. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. Der Besuchersessel wird mit einem Freischwingergestell geliefert. Mod. 2856 La struttura è in multistrati di faggio curvato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. I braccioli sono in poliuretano nero con soprabracciolo imbottito o completamente imbottiti e rivestiti nella versione Lux. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). The structure is of bent ply beechwood; the seat and back padding is of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available collections; the armrests are of black urethane foam with armpads or fully upholstered for the “LUX” version;. The base is of die-cast polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H). La structure est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories revêtement disponibles. Les accoudoirs sont en mousse de polyuréthane avec manchettes rembourrées ou complètement rembourrées dans la version « LUX »; le piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H). REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale, con bloccaggio regolabile in tutte le posizioni. Intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back mechanism, with infinite locking positions within the range or free tilt; Individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Système synchrone assise/dossier avec blocage dans toutes les positions ou libre; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchronisierte Mechanik Sitz/Rückenlehne, in allen Positionen arretierbar. Schwingsintensität ntensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch GaGa bar. sfeder verstellbar. Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von Leder Kat. P ausgewählt werden. Die Armlehnen sind aus PU-Schaum mit gepolsterter Armauflage oder komplett gepolstert in der DOGE LUX Version. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel Mod. 2780 85 Mod. 2896 Mod. 2880 Mod. 2701 Mod. 2731 Mod. 2842 Mod. 2812 2826 2856 2896 2812 2842 2880 490÷560 475÷545 475 445÷535 450÷540 470 685 670 655 620 620 630 1175÷1245 930÷1000 855 1130÷1220 910÷1000 920 690 680 630 700 670 670 680 680 560 700 640 595 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt LEYFORM CATALOG 2011 520 500 480 520 500 500 2701 2731 2780 470÷560 470÷560 480 685 685 635 1170÷1260 940÷1030 910 670 660 690 680 620 590 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 540 500 500 LEYFORM CATALOG 2011 Design by R&D Leyform La struttura è in multistrati di faggio curvato; L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. I braccioli sono in poliuretano nero con soprabracciolo imbottito o completamente imbottiti e rivestiti nella versione Lux. La base è in alluminio lucido, le ruote in nylon con freno (tipo H). The structure is of bent ply beechwood; the seat and back padding is of expanded polyurethane and the cover can be selected from the available collections; the armrests are of black urethane foam with armpads or fully upholstered for the “LUX” version;. The base is of die-cast polished aluminium; the self-braking castors are of black nylon (type H). REGOLAZIONI / ADJUSTMENTS / REGLAGES / VERSTELLUNGEN Meccanismo oscillante sincronizzato sedile/schienale, con bloccaggio regolabile in tutte le posizioni. Intensità di oscillazione regolabile e pistone a gas per la regolazione in altezza del sedile. Synchronized seat/back mechanism, with infinite locking positions within the range or free tilt; Individually adjustable tension control; seat height adjustment by gas lift. Système synchrone assise/dossier avec blocage dans toutes les positions ou libre; réglage individuel de la tension en fonction du poids; réglage hauteur assise par vérin à gaz. Synchronisierte Mechanik Sitz/Rückenlehne, in allen Positionen arretierbar. Schwingsintensität individuell einstellbar. Sitz ist in Höhe durch Gasfeder verstellbar. DOGE -DOGE LUX DOGE DOGE LUX TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1335 1-2-3 e ha superato il test n°9 ANSI-BIFMA di impatto sulla seduta con un carico di 150 Kg (test eseguito internamente). This product complies with the Norms UNI EN 1335-1-2-3 and has passed the seat impact test # 9 ANSI-BIFMA (U.S.A. Standard) with load of 150 Kg. (in-house performed test). Ce produit est conforme à la norme UNI EN 1335 1-2-3 et a passé l’essai d’impacte sur l’assise Test # 9 ANSI BIFMA (Norme Américaine) avec un chargement de 150 Kg (essai exécuté en laboratoire interne). Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1335 1-2-3 und hat den Test Nr. 9 ANSI-BIFMA IMPACT TEST mit statischer Belastung von 150kg (test wurde intern ausgeführt). La structure est en hêtre multipli; le rembourrage assise et dossier est en mousse de polyuréthane expansée et le revêtement est a choisir parmi les catégories revêtement disponibles. Les accoudoirs sont en mousse de polyuréthane avec manchettes rembourrées ou complètement rembourrées dans la version « LUX »; le piètement est en aluminium poli; les roulettes autofreinantes sont en nylon noir (type H). Die Schale besteht aus geformten Schichtholz Buche. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von Leder Kat. P ausgewählt werden. Die Armlehnen sind aus PU-Schaum mit gepolsterter Armauflage oder komplett gepolstert in der DOGE LUX Version. Das 5-Stern Fußkreuz ist aus poliertem Aluminium Druckguss, auf lastabhängig bremsende Kunststoffrollen (Typ H) montiert. 87 Mod. 2400 2 Mod. 24001 SUPERATO TEST IMPATTO SEDUTA rif. Test n°9 ANSI-BIFMA PASSED SEAT IMPACT TEST ref. Test # 9 ANSI-BIFMA 24001 2400 470÷560 470÷560 725 685 1230÷1320 1230÷1320 690 690 830 680 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 540 540 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 LAMIA LAMIA 200 Kg Design by Angelo Pinaffo Sedie impilabili con struttura in tubo di acciaio cromato, verniciato nero, grigio alluminio o bianco. Il sedile e lo schienale possono essere in polipropilene colorato con trattamento anti-UV e colori a scelta tra i sette di serie o in lamiera. I pannelli imbottiti e rivestiti a scelta nelle categorie disponibili sono previsti solo nella versione in polipropilene. Questo modello dispone di un’ampia gamma di accessori: braccioli in acciaio con sopra bracciolo in polipropilene, braccioli con tavoletta antipanico, agganci per file di sedie, cestello portacarte, carrello porta sedie. Può essere prodotta su richiesta in polipropilene biodegradabile o ignifugo. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 15373 (livello 3 severo). In corso di certificazione per l’omologazione ai fini della prevenzione incendi in classe 1. This model complies with the Norm UNI EN 15373 (level 3 – severe use). Homologation for Class 1 fire prevention is in progress. Ce produit est conform à la norme UNI EN 15373 (Niveau 3 – emploi sévère) ; l’homologation non-feu Class 1 est en cours. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 15373 (Stufe 3 streng). g. Zertifizierung nach den Brandschutznormen Klasse 1 in Bearbeitung. Stack chair with tubular steel frame which is available in the following finishes: chrome plated, black, aluminium grey and white; the seat and back can be of polypropylene with anti-uv ray treatment in 7 different colours or of perforated steel; seat and back pads are available for the Polypropylene version; This collection includes a wide range of accessories such as steel armrests with polypropylene tops, anti-panic writing tablet, linking devices, paper holder, dolly; biodegradable or fire-retardant polypropylene version are available upon request. Mod. 6900W Chaises empilables avec structure en tube d’acier chromé, verni noir,t gris aluminium, blanc; l’assise et dossier sont disponibles en Polypropylène traité anti-rayons UV en 7 couleurs ainsi qu’en tôle perforée; des placets rembourrés pour l’assise et le dossier de la version polypropylène sont aussi disponibles en option. Ce modèle dispose d’une ample gamme d’accessoires : accoudoirs en métal avec manchettes en polypropylène, accoudoir avec tablette écritoire anti-panique, systèmes d’accrochage , corbeille, chariot de transport. En option, il y a la possibilité d’un polypropylène biodégradable ou ignifugé. Stapelstühle, mit Gestell ist aus Stahlrohr, Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau oder weiss lackiert. Der Sitz und die Rückenlehne sind aus Polypropylen in 7 Standardfarben mit Anti-UV Strahlen Behandlung oder aus Metall lieferbar. Die gepolsterten Sitzund Rückenauflagen sind in den lieferbaren Stoffgruppen in der Version Polypropylen lieferbar. Dieses Modell hat eine grosse Auswahl an Zubehörteile: Stahlarmlehnen mit Polypropylenauflage, Armlehne mit Antipanikschreibplatte, Reihenverbinder, Ablagekorb, Transportwagen. Dieses Modell kann auf Anfrage in biologisch abbaubares oder schwerenflammbares Polypropylen produziert werden. 91 Mod. 6900W 6911 6912 Mod. 6900W 6921 Mod. 6900LAM Mod. 6900W 6922 Mod. 1661 (600x900x19 mm) 6900LAM 6900W 460 460 820 820 560 560 530 530 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 440 440 LEYFORM CATALOG 2011 LEYFORM CATALOG 2011 Sedie impilabili con struttura in tubo di acciaio cromato, verniciato nero o grigio alluminio. Il sedile e lo schienale possono essere in faggio verniciato naturale, in polipropilene colorato a scelta tra i sette colori di serie o imbottiti e rivestiti a scelta nelle categorie disponibili. Questo modello dispone di un’ampia gamma di accessori: braccioli in acciaio o polipropilene, braccioli con tavoletta antipanico, agganci per file di sedie, cestello portacarte, carrello porta sedie e pannelli imbottiti per sedile e schienale rivestiti a scelta nelle categorie disponibili, da applicare sia alle sedie in polipropilene che a quelle in legno. In oltre è disponibile la versione su barra con sedute fisse o reclinabili, montate in varie composizioni con gli accessori fino a 5 posti. CLASSE 1 IM: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 IM per imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 IM for upholstered items / Homologation aufeu: Class 1 IM pour sièges rembourrés / Gemäß den 1 IM Normen für gepolsterte Sessel TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1 per la versione in legno e polipropilene e in classe 1IM per la versione imbottita. Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 1022/98; UNI EN 1728/00 livello 5; UNI 9083/87. Ce produit est certifié et homologué pour la prévention des incendies dans la Classe 1 pour le version en hêtre et dans la classe 1IM pour la version rembourrée. Ce produit est conforme aux Normes UNI EN 1022/98 ; UNI EN 1728/00 Niveau 5; UNI 9083/ 87. This product is homologated for fire prevention as Class 1 for the timber version and Class 1IM for the padded version. This product complies with the Norms UNI EN 1022/98; UNI EN 1728/00, level 5; UNI 9083/87. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 für die version in Buche Natur und Polypropylen und in Klasse 1IM für die gepolsterte Version. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 1022/98; UNI EN 1728/00 Stufe 5; UNI 9083/87. Stack chairs with tubular steel frame, chromed, black or aluminium grey; seat and back can be of natural ply beechwood, of polypropylene in 7 standard colours and fully padded and upholstered in the available fabric categories. This collection includes a wide range of accessories such as steel or nylon armrests, anti-panic writing tablet, linking devices, paper holder, dolly, seat and back pads for timber and Polypropylene versions: A beam seating version is also available featuring fix and tip-up seats, in different options up to 5-seater. Mod. 6600 6625N 6627N Mod. 6600 Chaises empilables avec structure en tube d’acier chromé, verni noir et gris aluminium; l’assise et dossier sont disponibles en hêtre naturel, en Polypropylène en 7 couleurs ainsi que rembourrés et revêtues dans les catégories de tissu disponibles. Ce modèle dispose d’une ample gamme d’accessoires: accoudoirs en métal ou Polypropylène, accoudoir avec tablette écritoire anti-panique, systèmes d’accrochage, corbeille, chariot de transport ainsi que placets assise et dossier rembourrés et revêtus pour les sièges en hêtre et Polypropylène . En plus, il y a aussi une version sur poutre, avec assise fixes ou rabattables, en différentes combinaisons jusqu’à 5 places. CORTINA CORTINA CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel Mod. 66001LE-FG Stapelstühle, mit Gestell ist aus rundem Stahlrohr, Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau lackiert oder verchromt. Der Sitz und die Rückenlehne sind in Buche Natur, Polypropylen in 7 Standardfarben oder gepolstert in den Stoffgruppen Kat. B und D lieferbar. Dieses Modell hat eine grosse Auswahl an Zubehörteile: Stahl- oder Kunststoffarmlehnen, Armlehne mit Antipanikschreibplatte, Reihenverbinder, Ablagekorb, Transportwagen, gepolsterte Sitz und Rückenlehnenauflage in den Kat. B und D für die Versionen in Polypropylen und Buche Natur. Ausserdem ist die Version als Traversenbank mit fixen bzw. klappbaren Sitz, in verschiedenen Zusammensetzungen mit Zubehörteile und bis zu 5 Sitze erhältlich. 95 Mod. 6600W 6600W 66001LE-FG 6600 470 470 500 820 810 820 560 535 560 530 530 530 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 440 440 440 VALERIA PIEGA 200 Kg Sedie e poltrone impilabili con struttura in acciaio disponibile in tre finiture: verniciato nero, grigio alluminio oppure acciaio cromato . Braccioli in poliuretano nero. Modello disponibile in due versioni: con sedile e schienale imbottito in poliuretano espanso con il rivestimento a scelta nelle categorie B e D, oppure con sedile e schienale in cuoietto nero. Controschienale e controsedile in polipropilene nero (per versione in tessuto). Sono disponibili vari accessori: carrello porta sedie, agganci per file di sedie, braccioli con tavoletta in nylon nero oppure in faggio. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 livello 5 con carico statico di 200Kg. This product complies with the Norms UNI EN 10977 level 5 (200 kg static load). Ce modèle est conforme à la norme UNI EN 10977 niveau 5 (poids statique 200 kg). Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI EN 10977 Stufe 5 mit statischer Belastung von 200kg. Stack chairs and armchairs with steel frame which is available in 3 finishes: black , silver grey and chromed; black polyurethane arms; beechwood seat and back, padded with expanded urethane foam and upholstered in the available fabric collections or in black cuoietto; under-seat and backrest cover of black Polypropylene (for the fabric versions , only). Available accessories: dolly, ganging devices, writing tablets of nylon or beechwood. Sedie pieghevoli con sedile e schienale in multistrati di faggio (spessore di 12 mm) verniciato. Versione con pannelli imbottiti sul sedile e sullo schienale rivestiti nelle categorie B o D. Struttura in acciaio verniciato nero, oppure acciaio cromato piedini in nylon e agganci per file di sedie. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI 8582;8584;9083;9088;9089 nelle prove di resistenza all’urto sullo schienale, stabilità, resistenza della struttura e carico statico sulle gambe. Folding chairs with beechwood seat and back (12 mm thickness), natural stained. Version with seat and back pads is available in the B and D fabric categories. Frame of black or chrome plated steel nylon glides and ganging device. This product complies with the Norms UNI 8582;8584;9083;9088;9089 for backrest impact test, stability, frame resistance and static load on the legs. Chaise pliante avec assise et dossier en hêtre teinté naturel (12 mm épaisseur); châssis en tube d’acier noir ou chromé. Version avec placets assise et dossier rembourrés est disponible dans les catégories de tissu B et D. Patins en nylon et connecteurs de rangées. Mod. 6534 Mod. 6536 Chaises empilables avec ou sans accoudoirs; le châssis est en tube d’acier disponible en 3 finitions: noir, gris aluminium et chromé; accoudoirs en polyuréthane noir; assise et dossier en hêtre, rembourré avec mousse de polyuréthane expansé et revêtu dans les tissus des catégories disponibles ou en synderme; carénage de l’assise et du dossier en polypropylène noir (pour les versions en tissu). Ce produit est conforme à la norme UNI 8582;8584;9083;9088;9089, pour l’essai d’impacte du dossier, stabilité, résistance du châssis, et poids statique sur les pieds. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften: UNI 8582;8584;9083;9088;9089 Festigkeit der Rückenlehne, und des Gestells, Stabilität uns statische Belastung der Füsse. Klappstühle mit Sitz und Rückenlehne aus Schichtholz Buche Natur gebeizt (12 mm dick). Das Gestell ist aus rundem Stahlrohr. Ausführung mit Sitz- und Rückenlehnenpolsterauflagen ist unter den Kat. B und D Stoffgruppen erhältlich. Stahlrohr ist wahlweise schwarz lackiert bzw. verchromt. Kunststoffgleiter und Reihenverbinder. Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus rundem Stahlrohr; Stahlrohr ist wahlweise schwarz, bzw. silbergrau lackiert oder verchromt. Armlehnen aus schwarzem PU-Schaum. Dieses Modell ist in 2 Versionen lieferbar: Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden oder mit Sitz und Rückenlehne aus „cuoietto“. In der Version mit Stoffbezug ist die Sitz-und Rückenlehengegenschale aus schwarzem Polyproylen. Verschiedene Zubehörteile sind erhältlich: Transportwagen, Reihenverbinder, Armlehnen mit Schreibplatte aus Kunststoff schwarz oder aus Buche Natur. 97 Mod. 65341 Mod. 0550LE Mod. 6534 +OE11311N Mod. 6534 +OE11301N Mod. 0551 6534 6536 65341 470 470 445 660 805 805 810 560 560 560 515 585 515 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt LEYFORM CATALOG 2011 435 435 450 0550LE 460 860 540 505 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 400 LEYFORM CATALOG 2011 GARDENA 200 Kg Sedie impilabili, scocca unica in multistrati di faggio curvato, spessore 11 mm, fornita di serie in tinta faggio naturale più verniciatura trasparente. (altre tinte, laccati e colorazioni particolari sono disponibili su richiesta) Base a quattro gambe in tubo d’acciaio cromato oppure verniciato grigio alluminio. Piedini snodati oppure a puntale (fissi). In questo modello sono disponibili anche due tipi di sgabello a seduta fissa o con seduta regolabile in altezza tramite pistone a gas. Stack chairs with single shell of bent ply beechwood , thickness 11 mm, available in natural beechwood stain + transparent varnish (additional stains, lacquers and special colours are available upon request); 4-legged base of tubular steel, chromed or aluminium grey painted; articulated or fixed glides; the collection is completed by 2 types of stools either in fixed or height adjustable version. CRISTALLO CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel Sedie impilabili, monoscocca in multistrati di faggio curvato, spessore 11 mm, fornita di serie in tinta faggio naturale più verniciatura trasparente. (altre tinte, laccati e colorazioni particolari sono disponibili su richiesta) Base a quattro gambe con agganci per file di sedie in tubo d’acciaio cromato, piedini in nylon. In oltre è disponibile la versione su barra con sedute montate in varie composizioni fino a 5 posti. È disponibile anche un pannello imbottito fissato sul sedile e rivestito a scelta nelle categorie disponibili. Tra gli accessori un carrello porta sedie e dei tavoli richiudibili con ruote a uno e due posti. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI EN 10977 livello 5 con carico statico di 200Kg e UNI EN 15373 livello 3 con carico statico sulle gambe. This product complies with the Norms UNI EN 10977, level 5 with 200 kg static load and UNI EN 15373 level 3 with static load on legs. Ce produit est conforme à la Norme UNI EN 10977, niveau 5 avec 200 kg poids statique et UNI EN 15373 niveau 3 avec poids statique sur la base. Produkt geprüft und zertifiziert nach UNI EN 10977 Stufe 5 mit statischer Belastung von 200 kg und UNI EN 15373 Stufe 3 mit statischer Belastung auf den Füssen. Chaises empilables monocoque en hêtre lamellaire courbé, épaisseur 11 mm, disponible en finition hêtre naturel verni transparent (des ultérieures teintes et laques ainsi que des couleurs spéciales sont disponibles sur demande); piètement 4 pieds en tube d’acier chromé ou verni gris aluminium; patins articulés en acier ou fixes; la collection est complétée par 2 tabourets avec assise fixe ou réglable en hauteur. Stapelstühle, durchgehende geformte Schale aus Buche Schichtholz, 11 mm dick, Standardbeizton Buche Natur lackiert (andere Beiztöne, Lackierungen und Sonderbeizungen Preis und Mindestmenge auf Anfrage). 4-Fussgestell mit Reihenverbinder aus verchromtem Stahl, Gleiter aus Nylon. Dieses Modell ist auch in der Version als Traversenbank bis zu 5 Sitze lieferbar. Es ist ebenfalls eine gepolsterte Sitzauflage erhältlich, der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B und D ausgewählt werden. Stack chairs, single shell of bent beech plywood, thickness 11 mm, natural stained + transparent varnished (additional stains, lacquers or special colours are available upon request); 4 legged base with built-in linking device of chromed tubular steel; glides are of nylon; also available as beam mounted version in different options, up to 5-seater; a seat and fabric upholstered pad is also available; a dolly and 1- and 2-place folding tables on castors complete the range. Chaises empilables monocoque en multipli hêtre courbé, épaisseur 11 mm, teinté naturel + transparent (des teintes ou laques additionnelles ou des couleurs spéciales peuvent être offerts sur demande: piétement 4 pieds en tube d’acier chromé avec système d’accrochage intégré; patins en nylon; disponibilité aussi d’une version sur poutre en differentes possibilités, jusqu’à 5 places; disponibilité d’un chariot de transport et de tables pliantes à 1 et 2 places. Seduta in cuoietto to Seat of thick leather her (mod. 0645-0655) 5) Stapelstühle, durchgehende Schale aus Buche Schichtholz 11 mm dick, Standardbeizton Buche Natur lackiert (andere Beiztöne, Lackierungen und Sonderbeizungen Preis und Mindestmenge auf Anfrage). 4-Fussgestell aus verchromtem Stahlrohr oder silbergrau lackiert. Gelenkgleiter oder fixe Kunststoffgleiter. Dieses Modell ist als Hocker mit fixem Sitz und als Drehhocker mit Sitzhöhenverstellung eder verstellbar. durch Gasfeder CLASSE 1: Omologazione ai fini della prevenzione incendi CLASSE 1 per non imbottiti / Homologation to fire prevention: Class 1 for non upholstered items / Homologation au feu: Class 1 pour sièges non rembourrés / Gemäß Brandschutznormen Klasse 1 für nichtge polsterte Sessel M od. 0655LE Mod. Mod. 0645L 0645LE 101 1 Mod. 0653 0653LE 3LE Mod. 0662LEE Mod. Mod M od. 0662LE+06620 0653LE 0645LE 0655LE 455 575÷825 780 830 610÷860 795 505 590 510 520 590 420 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt LEYFORM CATALOG 2011 440 360 360 0662LE 0662LE+06620 435 460 810 810 540 540 530 530 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 440 440 KALI MITOS 160 Kg Sedie e poltrone impilabili con struttura in faggio lamellare curvato disponibili quattro tinte: ciliegio selvatico, faggio naturale, noce e mogano Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM ed è conforme alle normative UNI EN 1022/98 nelle prove di stabilità, e UNI EN 15373 livello 2 con carico statico di 160 kg. Stack chairs and armchairs with bent ply beechwood frame in 4 different finishes available: natural beechwood, wild cherry stain, walnut stain, and rosewood stain; Seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections. This product has the fire prevention homologation Class 1IM and complies with the Norms UNI EN 1022/98 (stability test ), and UNI EN 15373 level 2 with 160 kg static load. Chaises et fauteuils empilables avec structure en hêtre lamellaire courbé disponible en 4 finitions: hêtre naturel, teinté merisier, teinté noyer, teinté acajou; assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et le revetement peut etre choisi parmi les collections tissus et cuirs disponibles. Poltona impilabile con struttura in faggio massiccio curvato disponibile in tinta ciliegio selvatico. Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie B,D,E. Stack armchair with bent solid beechwood frame available in wild cherry stain ; seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric collections . Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies et est conforme à la norme UNI EN 1022/98 (test de stabilité) et UNI EN 15373, niveau 2 avec 160 kg de poids statique. Fauteuil empilable avec structure en hêtre massif courbé disponible dans la finition merisier ; assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et le revetement peut etre choisi parmi les collections tissus disponibles. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM und entspricht den Normen UNI EN 1022/98 in den Stabilitätstest, und UNI EN 15373 Stufe 2 mit statischer Belastung von 160 kg. Stapelsessel mit Gestell aus Massivbuche. Das Gestell ist in Beizton Wildkirsche lieferbar. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von den Stoffgruppen Kat. B, D, E ausgewählt werden. Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus Schichtholz Buche. Das Gestell ist in 4 Beiztöne lieferbar: Wildkirsche, Buche Natur, Nussbaum und Mahagoni. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM. This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM. Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM. Mod. 1699 Mod. 68501 103 10 Mod. 68551 68551 68501 470 470 655 860 860 650 650 520 590 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt LEYFORM CATALOG 2011 500 500 1699 485 665 855 595 550 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 440 KALOS 3 SOLEIL Sedie e poltrone impilabili con struttura in faggio lamellare curvato disponibili quattro tinte: ciliegio selvatico, faggio naturale, noce e mogano Sedile e schienale sono imbottiti in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è Certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM. This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM. This product has obtained the fire prevention homologation Class 1IM. Stack chairs and armchairs with bent ply beechwood frame in 4 different finishes available: natural beechwood, wild cherry stain, walnut stain, and rosewood stain; Seat and backrest are padded with expanded urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather collections. Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies. Ce produit est homologué Classe 1IM pour la prévention des incendies. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM. Chaises et fauteuils empilables avec structure en hêtre lamellaire courbé disponible en 4 finitions: hêtre naturel, teinté merisier, teinté noyer, teinté acajou; assise et dossier rembourrés par mousse de polyuréthane et le revetement peut etre choisi parmi les collections tissus et cuirs disponibles. Mod. 68151 Stapelstühle und Sessel, das Gestell ist aus Schichtholz Buche. Das Gestell ist in 4 Beiztöne lieferbar: Wildkirsche, Buche Natur, Nussbaum und Mahagoni. Polsterung des Sitzes und Rückenlehne ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoff- und Ledergruppen ausgewählt werden. Mod. 68177 Mod. 169701 105 Mod. 169601 Mod. 68171 169601 169701 485 485 645 850 850 565 565 560 560 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt LEYFORM CATALOG 2011 420 480 68151 68171 68177 480 480 480 650 650 815 815 815 565 565 565 500 570 570 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 430 490 490 LEYFORM CATALOG 2011 YOUNG L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta in tutte le categorie disponibili. I fianchi e i braccioli sono in legno e la finitura è a scelta tra quattro colori: faggio naturale, tinto noce, tinto ciliegio e tinto mogano. Alla base è dotata di due piedini anteriori e due ruote posteriori per facilitare lo spostamento. The padding is of flexible and indeformable urethane foam and the cover can be selected from the available fabric and leather categories ; the timber sideframes and armrest tops are available in 4 finishes: natural beechwood, walnut stain, cherry stain, rosewood stain. At the base, the chair is equipped with 2 front glides and 2 rear castors to facilitate its movement. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1 IM. This product is fire homologated Class 1IM. Ce produit est certifié et homologué NON FEU CLASSE 1IM. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1 IM. Le rembourrage est en mousse de polyuréthane flexible et indéformable et le revêtement peut être sélectionné parmi les catégories de tissu et cuir disponibles; les cotés et les manchettes bois des accoudoirs sont disponibles en 4 finitions: hêtre naturel, teinté noyer, teinté cerisier, teinté acajou. A la base, le fauteuil est pourvu de 2 patins en avant et 2 roulettes à l’arrière pour en faciliter le déplacement. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffund Ledergruppen ausgewählt werden. Die Seitenteile und Armauflagen sind aus Buche in 4 Beizbtöne erhältlich: Buche Natur, Nussbaum, Kirsche, Mahagoni. Das Unterteil ist vorne mit 2 Gleiter und hinten 2 Rollen versehen um das Verschieben zu vereinfachen. 107 Mod. 1550 1550 460 680 920 655 590 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 460 LEYFORM CATALOG 2011 GIORGY L’ imbottitura è in poliuretano espanso e il rivestimento è a scelta nelle categorie disponibili. La base è in tubo di acciaio cromato oppure verniciato grigio alluminio. Sono disponibili il modello con pedana poggiapiedi reclinabile, con ruote , e con braccioli in nylon. The upholstery is of expanded urethane foam and the cover can be selected from the available collections; the 4-legged base is of chromed or aluminium grey tubular steel. Availability of optional versions with tip-up footrest, braking castors and urethane foam armrests. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è certificato e omologato ai fini della prevenzione incendi in classe 1IM. This product is homologated for fire prevention as Class 1IM. Ce produit est certifié et homologué pour la prévention des incendies dans la Classe 1IM. Produkt geprüft und zertifiziert nach den Brandschutznormen Klasse 1IM. Mod. 6411 Le rembourrage est en mousse de polyuréthane et le revêtement est a choisir parmi les catégories revêtement disponibles; Le piétement 4 pieds est en tube d’acier chromé ou verni gris aluminium; disponibilité, en option, d’une version avec appuis-pieds, rabattable, roulettes avec freins et manchettes en polyuréthane. Die Polsterung ist aus Pu-Schaum. Der Bezug kann von allen lieferbaren Stoffgruppen ausgewählt werden. Das Gestell ist aus verchromten oder silbergrau lackiertem Stahl. Dieses Modell ist in der Version mit Fussstütze mit Kunststoffarmlehnen lieferbar. Mod. M od. od d. 64 645 6450 50 50 Mod. 6400 109 Mod. 6410 Mod. M d 6401 6410 6400 6401 6411 460 460 460 460 630 630 645 645 830 830 830 830 630 630 630 630 560 560 560 560 Le misure sono espresse in millimetri • Sizes in millimeter (1mm = 0,039 inches) • Les dimensions sont en millimetres • Die Masse sind in Millimeter ausgedrückt 490 490 490 490 LEYFORM CATALOG 2011 TAVOLI TAVOLI Il piano tavolo è in bilaminato color sabbia con bordo arrotondato in faggio massello verniciato trasparente o in ABS sui piani tondi. La versione con quattro gambe in acciaio cromato e piedini regolabili in altezza, viene fornita sia con il piano rotondo che rettangolare in varie misure. La versione con le gambe pieghevoli in acciaio cromato con piedini regolabili, viene fornita con il piano tavolo rettangolare in due misure. TEST / TEST / ESSAI / PRÜFUNG Questo prodotto è conforme alle normative UNI 8594, nella prova di flessibilità sui piani tavolo. This product complies with the Norms UNI 8954, table top flexibility. Ce produit est conforme à la Norme UNI 8954, flexibilité du plateau. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften UNI 8594, Biegungstest der Tischplatte The table top is laminated both sides, sand colour, with rounded edge of solid beech wood, transparent painted (or Abs for the round tops). The 4-legged version with chrome steel finish and height adjustable glides, is available with round or rectangular table top in different dimensions. The version with folding legs of chrome steel and adjustable glides is available for the rectangular top in 2 sizes, only. Le plateau de la table est laminé des 2 cotés, couleur sable, avec bord arrondis en hêtre massif verni transparent (ou en Abs pour les plateaux ronds); la version 4-pieds en acier chromé et patins réglables en hauteur est disponible soit avec plateau rond soit avec plateau rectangulaire en diverses dimensions. Le version avec les pieds pliants en acier chromé et patins réglables n’est disponible que pour 2 dimensions rectangulaires. M 162 Mod. 1621-LFG Die Tischplatte ist beidseitig sandfarbig kunststoffbeschichtet mit abgerundeten aus Massivholz Buche, transparent gebeizt (bzw. aus Abs auf den runden Platten). Die Version mit 4 verchromten Stahlfüsse und in Höhe verstellbare Gleiter, kann entweder mit runder oder rechteckiger Platte in verschiedene Masse geliefert werden. Die Version mit verchromten Klappfüsse mit verstellbaren Gleiter, wird in 2 verschiedene Masse geliefert. 111 Mod. 1623-LFG Mod. 1635-LFG Mod. 1622-LFG Particolare gamba pieghevole Con gambe chiuse i tavoli sono sovrapponibili. I piedini sono regolabili per livellamento al pavimento. CAT. B TESSUTI SERIE 100 2 365 ± 5% g/ml 260 ± 5% g/m 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 298 305 312 292 299 306 313 293 300 307 314 294 301 308 315 295 302 309 316 296 303 310 317 320 321 322 323 325 201 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 297 304 311 113 318 241 240 319 SERIE 200 300 ± 5% g/m2 420 ± 5% g/ml 200 280 CAT. B TESSUTI 242 243 244 245 246 326 247 327 328 329 330 331 332 333 CAT. B FINTA PELLE SERIE 600 ± 600 gr/m2 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 LEYFORM CATALOG 2011 262 257 267 261 259 256 253 248 249 250 255 251 252 266 260 CAT. B ECOPELLE 851 852 853 XTREME FR 855 856 857 CAT. D SERIE 300 330 ± 5% g/m2 460 ± 5% g/ml 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 626 627 621 622 623 624 625 628 629 630 631 632 LEYFORM CATALOG 2011 YS069 YS079 YS091 YS094 YS095 YS096 YS097 YS100 YS101 858 859 TESSUTI YS035 854 YS030 850 CAT. D ® YS102 YS105 YS106 YS108 YS136 YS141 YS144 YS145 YS156 YS157 YS158 YS159 YS160 YS161 YS162 YS164 YS165 YS166 YS167 YS168 YS169 YS170 YS171 YS172 YS173 YS174 YS011 YS016 YS021 YS024 YS026 YS027 YS045 YS046 YS047 YS071 YS072 YS073 YS074 YS076 YS077 YS081 YS082 YS083 YS084 YS086 YS004 YS005 YS009 115 CAT. D MICROFIBRE 320 ± 5% g/m2 450 ± 5% g/ml 435 427 429 425 186 428 438 440 426 433 439 431 432 SERIE 400 340 ± 5% g/m2 480 ± 5% g/ml 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 787 781 782 783 784 785 786 788 789 790 791 792 793 LEYFORM CATALOG 2011 187 189 180 165 159 160 188 174 175 199 195 176 436 CAT. D TESSUTI 191 437 185 430 CAT. P PELLE FIORE CAT. P1 PELLE PER ARREDAMENTO 186 185 199 191 187 189 180 165 159 160 188 174 175 195 176 117 LEGNI RETE CAT. RE mod. Origami Acero Faggio Mogano Noce 424 423 422 421 401 403 CAT. R mod. Egolux - Egonomic Wenge Rosso testurizzato Grigio testurizzato Bianco testurizzato 410 414 PLASTICA 119 Cortina 402 018 012 017 016 013 011 021 024 023 022 014 LaMia 027 025 LEYFORM CATALOG 2011 026 LEYFORM CATALOG 2011 Leyform SpA si riserva il diritto di apportare senza preavviso ogni modifica per il miglioramento funzionale e qualitativo dei prodotti. Testi e disegni presenti in questo catalogo hanno scopo divulgativo: per ogni aspetto tecnico fare riferimento ai listini aziendali e relativi aggiornamenti. I campioni di colori e materiali hanno valore indicativo. Leyform SpA reserves the rights at all time to apply modifications for the functional or qualitative improvement of products. Texts and drawings present in this brochure have a divulgative purpose: for every technical aspect please refer to the company’s price lists and their relative updatings. The colour and material samples have an indicative value. Graphic: Immagine Associati - Coordination: Mariangela Pol Rendering, photo, colour separation, print: GFP.it - Printed in Italy 02/2011 Leyform S.p.a. Via Pertini,1 - 31014 Colle Umberto (TV) - Italy Tel. +39 0438 430050 - Fax +39 0438 430077 Fax +39 0438 430487 - Numero verde 800 861 366 [email protected] - www.leyform.com LEYFORM CATALOG 2011
© Copyright 2024 ExpyDoc