Mover® Anbausatz für Eriba-Touring Einbauanweisung Seite 2 Inbouwhandleiding Installation instructions Page 3 Monteringsanvisning Side 7 Instructions de montage Page 4 Monteringsanvisning Sida 8 Istruzioni di montaggio Pagina 5 Pagina 6 Einbauanweisung Der Anbausatz besteht aus einem linken und rechten Befestigungsblech gesehen in Fahrtrichtung (das rechte Befestigungsblech ist kürzer und hat eine Aussparung am Befestigungsprofil). Mover® Anbausatz für Eriba-Touring Verwendungszweck Der Anbausatz Eriba-Touring ermöglicht die Montage eines Mover® an einachsige Wohnwagen / Anhänger Eriba-Touring. Um eine ordnungsgemäße und sichere Montage zu gewährleisten, ist vor Beginn der Montage diese Anweisung sorgfältig durchzulesen und zu befolgen. Diese Montageanweisung sollte zur späteren Einsichtnahme den Wohnwagen-Unterlagen beigelegt werden. 1. Die Befestigungsbleche provisorisch am Rechteckprofil anhalten. Bodenfreiheit und Abstand zum Reifen prüfen (siehe „Wichtige Hinweise“). Die Befestigungsbleche müssen plan am Rechteckprofil aufliegen! 2. Gegebenenfalls störende Fahrzeug-Anbauteile entfernen oder versetzen. Darstellung linkes Befestigungsblech vor der Achse gesehen in Fahrtrichtung. Wichtige Hinweise a a b 60 - 100 mm b Bild 1 Der Anbau ist wahlweise vor oder hinter der Achse möglich. Vor dem Anbau sind die Platzverhältnisse genau zu prüfen. Der Einbau ist nur dann möglich, wenn die nachfolgenden Punkte alle erfüllt sind: Bild 2 – Die Bodenfreiheit (a) zwischen Unterkante Rechteckprofil und Boden muss min. 340 mm (bei Belastung) betragen. 3. Die Befestigungsbleche auf dem Rechteckprofil verschieben, bis der optimale Anbauort ermittelt ist. Der Abstand zwischen Reifen und Befestigungsblech beträgt 60 mm bis max. 100 mm. – Der Abstand (b) zwischen der Mitte des Rechteckprofils und der Außenkante des Reifens (in Höhe der Reifennabe / Reifenmitte) muss innerhalb der nachfolgenden Maße liegen: min. 65 mm, max. 175 mm. Mover® XT: min. 110 mm, max. 220 mm Beim rechten Befestigungsblech und einer eventuell vorhandenen Längsstrebe ist durch die Aussparung am Befestigungsblech der Anbauort vorgegeben, das Befestigungsblech kann nicht verschoben werden. – Am vorgesehenen Anbauort dürfen sich keine Teile am Fahrzeugrahmen oder Fahrzeugboden befinden (wie z. B. Trittbrett, Kabel, Wasserschläuche oder Ähnliches). Gegebenenfalls müssen diese Teile entfernt oder versetzt werden. 4. Beidseitig die 2 Befestigungslöcher (Ø 10,5 mm) vom Befestigungsblech auf das Rechteckprofil (40 x 60 mm) übertragen und mittig bohren. Alle Bohrungen mit einem Rostschutzmittel, z. B. Zinkspray, einsprühen. 5. Das Befestigungsblech am Rechteckprofil mit den beiliegenden Schrauben M10 x 60 (8.8) und selbstsichernden Muttern anschrauben. Das Anzugsdrehmoment beträgt 48 Nm. 6. Nehmen Sie die weitere Montage gemäß der dem Mover® beigelegten Montageanweisung vor. 2 Installation instructions The mounting set consists of one left-hand fastening plate and one right-hand fastening plate, seen in the direction of travel (the right-hand fastening plate is shorter and has a recess in the fastening profile). Mover® Mounting Set for Eriba Touring Intended use 1. Temporarily hold fastening plates against rectangular profile. Check floor clearance and distance from tyres (see “Important notes”). The Eriba Touring mounting set makes it possible to fit a Mover® to an Eriba Touring single-axle caravan / trailer. For correct and safe installation, these instructions must be read in full before starting the work and followed carefully. These installation instructions should be kept with the caravan documents for subsequent inspection. The fastening plates must lie flat against the rectangular profile! 2. Remove or replace interfering detachable parts of the vehicle if necessary. Left-hand fastening plate in front of axle in direction of travel shown. Important notes a a b 60 - 100 mm b Fig. 1 The equipment can be installed either in front of or behind the axle. Please check the space situation carefully before installation. Installation is only possible if all of the following points have been complied with: – There is ground clearance (a) of at least 340 mm between the bottom edge of the rectangular profile and the ground (with load). – The distance (b) between the centre of the rectangular profile and the outer edge of the tyre (at wheel hub / centre of wheel level) must be within the following dimensions: min. 65 mm, max. 175 mm. Mover® XT: min. 110 mm, max. 220 mm – No parts must be present on the vehicle frame or the floor of the vehicle in the intended installation location (e.g. running boards, cables, water hoses or the like). These parts must be removed or replaced if necessary. Fig. 2 3. Move fastening plates on rectangular profile until the best installation location has been determined. The distance between the tyres and the fastening plate is 60 mm to max. 100 mm. If there is a longitudinal strut at the right-hand fastening plate, the installation location is predefined by the recess in the fastening plate - the fastening plate cannot be moved. 4. Transfer the 2 fastening holes (Ø 10.5 mm) from the fastening plate to the rectangular profile (40 x 60 mm) and drill in the centre. Spray all holes with rustproofing agent such as zinc spray. 5. Screw the fastening plate to the rectangular profile with the provided bolts M10 x 60 (8.8) and self-locking nuts. The tightening torque is 48 Nm. 6. Carry out the rest of installation as per the installation instructions provided with the Mover®. 3 Instructions de montage Kit de montage Mover® pour Eriba-Touring Utilisation Le kit de montage se compose d’un étrier de fixation gauche et droit vu dans le sens de la marche (l’étrier de fixation droit est plus court et possède un évidement sur le profilé de fixation). Le kit de montage Eriba-Touring permet le montage d’un Mover® sur les caravanes / remorques à un essieu Eriba-Touring. 1. Maintenir provisoirement les étriers de fixation contre le profilé rectangulaire. Vérifier la garde au sol et la distance par rapport au pneu (voir « Remarques importantes »). Pour assurer un montage correct et sûr, lire et suivre ces instructions soigneusement avant le début du montage. Les étriers de fixation doivent reposer à plat sur le profilé rectangulaire. Ces instructions de montage doivent être jointes aux documents de la caravane pour une consultation ultérieure. 2. Le cas échéant, retirer ou déplacer les éléments rapportés gênants du véhicule. Remarques importantes L’illustration représente un étrier de fixation gauche devant l’essieu vu dans le sens de la marche. a a b 60 - 100 mm b Figure 1 Le montage peut se faire devant ou derrière l’essieu, au choix. Les conditions d’espace doivent être contrôlées avec précision avant le montage. Le montage est possible uniquement si toutes les conditions ci-après sont remplies : – La garde au sol (a) entre le bord inférieur du profilé rectangulaire et le plancher doit être d’au moins 340 mm (en charge). – La distance (b) entre le milieu du profilé rectangulaire et le bord extérieur du pneu (à hauteur du moyeu de roue / milieu de roue) doit se situer dans les dimensions suivantes : min. 65 mm, max. 175 mm. Mover® XT : min. 110 mm, max. 220 mm – Aucune pièce montée sur le châssis ou le plancher du véhicule ne doit se trouver sur l’emplacement de montage prévu (par exemple : marche-pied, câbles, tuyaux d’eau ou autres). Le cas échéant, ces pièces doivent être ôtées ou déplacées. Figure 2 3. Déplacer les étriers de fixation sur le profilé rectangulaire jusqu’à ce que le lieu de montage optimal soit déterminé. La distance entre le pneu et l’étrier de fixation s’échelonne entre 60 mm et 100 mm max. Sur l’étrier de fixation droit et une attache horizontale éventuellement présente, l’évidement sur l’étrier de fixation indique l’emplacement de montage ; l’étrier de fixation ne peut pas être déplacé. 4. Sur les deux côtés, transposer les 2 trous de fixation (Ø 10,5 mm) de l’étrier de fixation vers le profilé rectangulaire (40 x 60 mm) et percer au milieu. Vaporiser tous les trous de perçage avec un produit antirouille, comme un aérosol au zinc. 5. Visser l’étrier de fixation sur le profilé rectangulaire avec les vis M 10 x 60 (8.8) et les écrous autobloquants joints. Le couple de serrage est de 48 Nm. 6. Procédez à la suite du montage conformément aux instructions de montage jointes au Mover®. 4 Istruzioni di montaggio Kit di montaggio Mover® per Eriba Touring Scopo d’impiego Il kit di montaggio è composto da una lamiera di fissaggio destra e una sinistra viste in direzione di marcia (la lamiera di fissaggio destra è più corta ed è provvista di una cavità sul profilo di fissaggio). Il kit di montaggio Eriba Touring consente di montare un Mover® su caravan / rimorchi monoasse Eriba Touring. 1. Appoggiare provvisoriamente le lamiere di fissaggio sul profilo rettangolare. Controllare l’altezza libera da terra e la distanza dallo pneumatico (v. «Avvertenze importanti»). Per garantire un montaggio corretto e sicuro, prima di iniziare i lavori leggere attentamente e seguire le presenti istruzioni. Le lamiere di fissaggio devono appoggiare in piano sul profilo rettangolare! Le presenti istruzioni di montaggio devono essere accluse alla documentazione del caravan per una successiva consultazione. 2. Se necessario, rimuovere o spostare le parti del veicolo che danno fastidio. Illustrazione della lamiera di fissaggio sinistra davanti all’asse vista in direzione di marcia. Avvertenze importanti a a b 60 - 100 mm b Figura 1 Il sistema può essere montato alternativamente davanti o dietro all’asse. Prima di procedere verificare attentamente i requisiti di spazio. Il sistema può essere montato solo se tutti i punti seguenti sono soddisfatti: – L’altezza libera dal suolo (a) tra l’angolo inferiore del profilo rettangolare e il suolo deve essere pari a min. 340 mm (in condizioni di carico). – La distanza (b) tra il centro del profilo rettangolare e il filo esterno dello pneumatico (all’altezza del mozzo / centro dello pneumatico) deve essere compresa entro le dimensioni seguenti: min. 65 mm, max. 175 mm. Mover® XT: min. 110 mm, max. 220 mm – Nel luogo di montaggio previsto, non devono trovarsi parti sul telaio o sul pianale del veicolo (quali ad es. predellino, cavi, tubi flessibili dell’acqua o simili). Se necessario, queste parti devono essere rimosse o spostate. 0 Figura 2 3. Spostare le lamiere di fissaggio sul profilo rettangolare finché si determina il punto di montaggio ottimale. La distanza tra pneumatico e lamiera di fissaggio è compresa tra 60 mm e max. 100 mm. Per la lamiera di fissaggio destra e il puntone longitudinale eventualmente presente, il punto di montaggio è determinato dalla cavità sulla lamiera stessa; la lamiera di fissaggio non può essere spostata. 4. Riportare su entrambi i lati i 2 fori di fissaggio (Ø 10,5 mm) dalla lamiera di fissaggio sul profilo rettangolare (40 x 60 mm), quindi forare al centro. Spruzzare un prodotto antiruggine, ad es. zinco spray, su tutti i fori. 5. Avvitare la lamiera di fissaggio al profilo rettangolare utilizzando le viti M10 x 60 (8.8) e i dadi autobloccanti forniti. La coppia di serraggio è di 48 Nm. 6. Continuare il montaggio secondo le istruzioni di montaggio fornite con il Mover®. 5 Inbouwhandleiding Mover®-aanbouwset voor de Eriba-Touring Gebruiksdoel De aanbouwset Eriba-Touring maakt het mogelijk om een Mover® aan eenassige caravans van het model Eriba-Touring te monteren. Om een goede en veilige montage te waarborgen, dient u alvorens met de montage te beginnen deze handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen. Deze montagehandleiding dient ten behoeve van latere raadpleging bij de documentatie van de caravan te worden bewaard. De aanbouwset bestaat uit een linker en een rechter bevestigingsplaat gezien in rijrichting (de rechter bevestigingsplaat is korter en heeft een uitsparing in het bevestigingsprofiel). 1. Houd de bevestigingsplaten provisorisch tegen het rechthoekige profiel. Controleer de bodemvrijheid en de afstand tot de band (zie „belangrijke opmerkingen”). De bevestigingsplaten moeten vlak tegen het rechthoekige profiel aanliggen! 2. Eventueel storende gemonteerde onderdelen (zie hierboven) onder de caravan verwijderen of verplaatsen. Weergave van de linker bevestigingsplaat vóór de as gezien in rijrichting. a 60 - 100 mm Belangrijke opmerkingen a b b Afbeelding 1 De Mover® kan naar keuze vóór of achter de as worden gemonteerd. Vóór de montage moet nauwkeurig worden gecontroleerd of er voldoende ruimte beschikbaar is. De montage is alleen mogelijk als aan alle onderstaande punten is voldaan: – De bodemvrijheid (a) tussen de onderkant van het rechthoekige profiel en de grond moet ten minste 340 mm (bij belasting) bedragen. – De afstand (b) tussen het midden van het rechthoekige profiel en de buitenkant van de band (ter hoogte van de wielnaaf / het midden van de band) moet binnen de volgende maten liggen: min. 65 mm, max. 175 mm. Mover® XT: min. 110 mm, max. 220 mm – Op de beoogde montageplaats mogen geen onderdelen tegen het chassis of de bodem van het voertuig zijn gemonteerd (zoals opstaptrede, bekabeling, waterslangen of dergelijke). Eventueel moeten deze onderdelen worden verwijderd of verplaatst. 6 Afbeelding 2 3. Verschuif de bevestigingsplaten op het rechthoekige profiel tot de optimale montageplaats is bepaald. De afstand tussen de band en de bevestigingsplaat bedraagt min. 60 mm en max. 100 mm. Bij de rechter bevestigingsplaat en een eventueel aanwezige langsverstijving ligt door de uitsparing in de bevestigingsplaat de montageplaats vast, de bevestigingsplaat kan niet worden verschoven. 4. Teken aan weerszijden de bevestigingsgaten (Ø 10,5 mm) van de bevestigingsplaat af op het rechthoekige profiel (40 x 60 mm) en boor in het midden. Spuit alle gaten in met een roestbeschermingsmiddel, bijv. zinkspray. 5. Schroef de bevestigingsplaat met de bijgeleverde boutjes M10 x 60 (8.8) en de zelfborgende moeren vast aan het rechthoekige profiel. Het aanhaalkoppel bedraagt 48 Nm. 6. Zie voor de verdere montage de montagehandleiding van de Mover®. Monteringsanvisning Monteringssættet består af en venstre og en højre fastgørelsesplade set i kørselsretningen (højre fastgørelsesplade er kortere og har en udsparing ved fastgørelsesprofilen). Mover® monteringssæt til Eriba-Touring Anvendelse Monteringssættet Eriba-Touring muliggør montering af en Mover® på enakslede Eriba Touring campingvogne / anhængere. 1. Hold fastgørelsespladerne provisorisk op af firkantprofilen. Kontroller frihøjde og afstand til dækket (se »Vigtige henvisninger«). Fastgørelsespladerne skal ligge plant på firkantprofilen! For at sikre korrekt og sikker montering bør du læse anvisningen omhyggeligt inden montering og overholde den. 2. Fjern eller flyt eventuelt forstyrrende køretøjsmonteringsdele. Monteringsanvisningen bør vedlægges campingvognens papirer med henblik på senere brug. Billedet viser venstre fastgørelsesplade foran akslen set i kørselsretning. Vigtige henvisninger a 60 - 100 mm a b b Fig. 1 Monteringen kan efter eget valg foretages foran eller bagved akslen. Fig. 2 Kontrollér pladsforholdene omhyggeligt inden monteringen. Monteringen er kun mulig, hvis alle nedenstående punkter er opfyldt: 3. Flyt fastgørelsespladerne på firkantprofilen, indtil det optimale monteringssted er fundet. Afstanden mellem dæk og fastgørelsesplade er 60 mm til maks. 100 mm. – Frihøjden (a) mellem underkanten på firkantprofilen og gulvet skal være min. 340 mm (ved belastning). Ved den højre fastgørelsesplade og en eventuel stiver på langs er monteringsstedet angivet vha. udsparingen på fastgørelsespladen, fastgørelsespladen kan ikke flyttes. – Afstanden (b) mellem midten af firkantprofilen og yderkanten af dækket (på højde med hjulnavet / midten af hjulet) skal ligge inden for nedenstående mål: min. 65 mm, maks. 175 mm. Mover® XT: min. 110 mm, maks. 220 mm – Der må på det beregnede monteringssted på chassiset eller i køretøjets bund ikke befinde sig nogen dele (som f.eks. trinbræt, kabel, vandslanger eller lignende). Disse dele skal i givet fald fjernes eller flyttes. 4. På begge sider overføres de 2 fastgørelseshuller (Ø 10,5 mm) fra fastgørelsespladen på firkantprofilen (40 x 60 mm) og der bores i midten. Sprøjt alle huller med et rustbeskyttende middel f.eks. zinkspray. 5. Skru fastgørelsespladen fast på firkantprofilen med de vedlagte skruer M10 x 60 (8.8) og selvlåsende møtrikker. Tilspændingsmomentet er 48 Nm. 6. Fortsæt monteringen iht. den monteringsanvisning, der er vedlagt Mover®. 7 Monteringsanvisning Mover® monteringssats för Eriba-Touring Användningsändamål Monteringssatsen Eriba-Touring möjliggör montering av en Mover® på enaxlade Eriba-Touring-husvagnar / -släpfordon. Monteringssatsen består av en monteringsplåt på vardera vänster och höger sida i körriktningen (den högra monteringsplåten är kortare och har en ursparning vid fästprofilen). 1. Håll fast monteringsplåtarna provisoriskt vid rektangelprofilen. Kontrollera markfrigången och avståndet till hjulen (se ”Viktig information”). 2. Monterade fordonsdelar som stör måste tas bort eller flyttas vid behov. För att möjliggöra senare kontroll bör monteringsanvisningen förvaras tillsammans med dokumentationen för husvagnen. Illustration av vänster monteringsplåt framför axeln om den ses i körriktningen. Viktig information a 60 - 100 mm a b b Bild 1 Monteringen kan göras antingen framför eller bakom axeln. Bild 2 Före monteringen måste platsförhållandena kontrolleras noga. Monteringen kan endast göras om alla nedanstående punkter är uppfyllda: – Markfrigången (a) mellan underkantens rektangelprofil och marken måste vara minst 340 mm (vid belastning). – Avståndet (b) mellan rektangelprofilens mitt och hjulens ytterkanter (i höjd med hjulens nav / mitt) måste ligga inom nedanstående mått: min. 65 mm, max. 175 mm. Mover® XT: min. 110 mm, max. 220 mm – På den utsedda platsen för monteringen får det inte finnas några komponenter på fordonets ram eller golv (som t.ex. fotsteg, kablar, vattenslangar och dylikt). Dessa komponenter måste tas bort eller flyttas vid behov. 3. Skjut på monteringsplåtarna på rektangelprofilen tills den optimala monteringsplatsen hittas. Avståndet mellan hjulen och monteringsplåten ska vara mellan 60 mm och max. 100 mm. Vid den högra monteringsplåten och en eventuell långbalk anger ursparningen på monteringsplåten platsen för monteringen och då kan man inte skjuta på monteringsplåten. 4. Överför de 2 fästhålen (Ø 10,5 mm) på båda sidorna från monteringsplåten till rektangelprofilen (40 x 60 mm) och borra i dem i mitten. Spreja alla borrhål med ett rostskyddsmedel, t.ex. zinksprej. 5. Skruva fast monteringsplåten på rektangelprofilen med de bifogade skruvarna M10 x 60 (8.8) och självsäkrande muttrar. Åtdragningsmomentet är 48 Nm. 6. Fortsätt monteringen enligt monteringsanvisningen för Mover®-systemet. Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon Telefax +49 (0)89 4617-2020 +49 (0)89 4617-2159 [email protected] www.truma.com 60030-28100 · 02 · 01/2014 ·Fo · © Monteringsplåtarna måste ligga plant mot rektangelprofilen! För att säkerställa en korrekt och säker montering måste denna anvisning läsas igenom noga innan monteringen påbörjas och följas under monteringen.
© Copyright 2024 ExpyDoc