Mover® Anbausatz für Eriba-Touring

Mover® Anbausatz für Eriba-Touring
Einbauanweisung
Seite 2
Inbouwhandleiding
Installation instructions
Page 3
Monteringsanvisning
Side 7
Instructions de montage
Page 4
Monteringsanvisning
Sida 8
Istruzioni di montaggio
Pagina 5
Pagina 6
Einbauanweisung
Der Anbausatz besteht aus einem linken und rechten
Befestigungsblech gesehen in Fahrtrichtung (das rechte
Befestigungsblech ist kürzer und hat eine Aussparung am
Befestigungsprofil).
Mover® Anbausatz für Eriba-Touring
Verwendungszweck
Der Anbausatz Eriba-Touring ermöglicht die Montage eines
Mover® an einachsige Wohnwagen / Anhänger Eriba-Touring.
Um eine ordnungsgemäße und sichere Montage zu gewährleisten, ist vor Beginn der Montage diese Anweisung sorgfältig durchzulesen und zu befolgen.
Diese Montageanweisung sollte zur späteren Einsichtnahme
den Wohnwagen-Unterlagen beigelegt werden.
1. Die Befestigungsbleche provisorisch am Rechteckprofil
anhalten. Bodenfreiheit und Abstand zum Reifen prüfen
(siehe „Wichtige Hinweise“).
Die Befestigungsbleche müssen plan am Rechteckprofil
aufliegen!
2. Gegebenenfalls störende Fahrzeug-Anbauteile entfernen
oder versetzen.
Darstellung linkes Befestigungsblech vor der Achse gesehen
in Fahrtrichtung.
Wichtige Hinweise
a
a
b
60 - 100 mm
b
Bild 1
Der Anbau ist wahlweise vor oder hinter der Achse möglich.
Vor dem Anbau sind die Platzverhältnisse genau
zu prüfen. Der Einbau ist nur dann möglich, wenn
die nachfolgenden Punkte alle erfüllt sind:
Bild 2
– Die Bodenfreiheit (a) zwischen Unterkante Rechteckprofil
und Boden muss min. 340 mm (bei Belastung) betragen.
3. Die Befestigungsbleche auf dem Rechteckprofil verschieben, bis der optimale Anbauort ermittelt ist. Der Abstand
zwischen Reifen und Befestigungsblech beträgt 60 mm bis
max. 100 mm.
– Der Abstand (b) zwischen der Mitte des Rechteckprofils und
der Außenkante des Reifens (in Höhe der Reifennabe / Reifenmitte) muss innerhalb der nachfolgenden Maße liegen:
min. 65 mm, max. 175 mm.
Mover® XT:
min. 110 mm, max. 220 mm
Beim rechten Befestigungsblech und einer eventuell
vorhandenen Längsstrebe ist durch die Aussparung am
Befestigungsblech der Anbauort vorgegeben, das Befestigungsblech kann nicht verschoben werden.
– Am vorgesehenen Anbauort dürfen sich keine Teile am
Fahrzeugrahmen oder Fahrzeugboden befinden (wie z. B.
Trittbrett, Kabel, Wasserschläuche oder Ähnliches). Gegebenenfalls müssen diese Teile entfernt oder versetzt werden.
4. Beidseitig die 2 Befestigungslöcher (Ø 10,5 mm) vom
Befestigungsblech auf das Rechteckprofil (40 x 60 mm) übertragen und mittig bohren.
Alle Bohrungen mit einem Rostschutzmittel, z. B. Zinkspray, einsprühen.
5. Das Befestigungsblech am Rechteckprofil mit den beiliegenden Schrauben M10 x 60 (8.8) und selbstsichernden Muttern anschrauben. Das Anzugsdrehmoment beträgt 48 Nm.
6. Nehmen Sie die weitere Montage gemäß der dem Mover®
beigelegten Montageanweisung vor.
2
Installation instructions
The mounting set consists of one left-hand fastening plate
and one right-hand fastening plate, seen in the direction of
travel (the right-hand fastening plate is shorter and has a
recess in the fastening profile).
Mover® Mounting Set for Eriba Touring
Intended use
1. Temporarily hold fastening plates against rectangular profile.
Check floor clearance and distance from tyres (see “Important
notes”).
The Eriba Touring mounting set makes it possible to fit a
Mover® to an Eriba Touring single-axle caravan / trailer.
For correct and safe installation, these instructions must be
read in full before starting the work and followed carefully.
These installation instructions should be kept with the caravan
documents for subsequent inspection.
The fastening plates must lie flat against the rectangular profile!
2. Remove or replace interfering detachable parts of the vehicle if necessary.
Left-hand fastening plate in front of axle in direction of travel
shown.
Important notes
a
a
b
60 - 100 mm
b
Fig. 1
The equipment can be installed either in front of or behind the
axle.
Please check the space situation carefully before
installation. Installation is only possible if all of
the following points have been complied with:
– There is ground clearance (a) of at least 340 mm between
the bottom edge of the rectangular profile and the ground
(with load).
– The distance (b) between the centre of the rectangular profile and the outer edge of the tyre (at wheel hub / centre of
wheel level) must be within the following dimensions:
min. 65 mm, max. 175 mm.
Mover® XT:
min. 110 mm, max. 220 mm
– No parts must be present on the vehicle frame or the floor
of the vehicle in the intended installation location (e.g. running boards, cables, water hoses or the like). These parts
must be removed or replaced if necessary.
Fig. 2
3. Move fastening plates on rectangular profile until the best installation location has been determined. The distance between
the tyres and the fastening plate is 60 mm to max. 100 mm.
If there is a longitudinal strut at the right-hand fastening
plate, the installation location is predefined by the recess
in the fastening plate - the fastening plate cannot be moved.
4. Transfer the 2 fastening holes (Ø 10.5 mm) from the fastening plate to the rectangular profile (40 x 60 mm) and drill in
the centre.
Spray all holes with rustproofing agent such as zinc
spray.
5. Screw the fastening plate to the rectangular profile with the
provided bolts M10 x 60 (8.8) and self-locking nuts. The tightening torque is 48 Nm.
6. Carry out the rest of installation as per the installation instructions provided with the Mover®.
3
Instructions de montage
Kit de montage Mover® pour Eriba-Touring
Utilisation
Le kit de montage se compose d’un étrier de fixation gauche
et droit vu dans le sens de la marche (l’étrier de fixation droit
est plus court et possède un évidement sur le profilé de
fixation).
Le kit de montage Eriba-Touring permet le montage d’un
Mover® sur les caravanes / remorques à un essieu Eriba-Touring.
1. Maintenir provisoirement les étriers de fixation contre le
profilé rectangulaire. Vérifier la garde au sol et la distance par
rapport au pneu (voir « Remarques importantes »).
Pour assurer un montage correct et sûr, lire et suivre ces instructions soigneusement avant le début du montage.
Les étriers de fixation doivent reposer à plat sur le profilé
rectangulaire.
Ces instructions de montage doivent être jointes aux documents de la caravane pour une consultation ultérieure.
2. Le cas échéant, retirer ou déplacer les éléments rapportés
gênants du véhicule.
Remarques importantes
L’illustration représente un étrier de fixation gauche devant
l’essieu vu dans le sens de la marche.
a
a
b
60 - 100 mm
b
Figure 1
Le montage peut se faire devant ou derrière l’essieu, au choix.
Les conditions d’espace doivent être contrôlées
avec précision avant le montage. Le montage est
possible uniquement si toutes les conditions ci-après
sont remplies :
– La garde au sol (a) entre le bord inférieur du profilé rectangulaire et le plancher doit être d’au moins 340 mm (en
charge).
– La distance (b) entre le milieu du profilé rectangulaire et le
bord extérieur du pneu (à hauteur du moyeu de roue / milieu de roue) doit se situer dans les dimensions suivantes :
min. 65 mm, max. 175 mm.
Mover® XT :
min. 110 mm, max. 220 mm
– Aucune pièce montée sur le châssis ou le plancher du véhicule ne doit se trouver sur l’emplacement de montage
prévu (par exemple : marche-pied, câbles, tuyaux d’eau ou
autres). Le cas échéant, ces pièces doivent être ôtées ou
déplacées.
Figure 2
3. Déplacer les étriers de fixation sur le profilé rectangulaire
jusqu’à ce que le lieu de montage optimal soit déterminé. La
distance entre le pneu et l’étrier de fixation s’échelonne entre
60 mm et 100 mm max.
Sur l’étrier de fixation droit et une attache horizontale
éventuellement présente, l’évidement sur l’étrier de fixation indique l’emplacement de montage ; l’étrier de fixation ne
peut pas être déplacé.
4. Sur les deux côtés, transposer les 2 trous de fixation
(Ø 10,5 mm) de l’étrier de fixation vers le profilé rectangulaire
(40 x 60 mm) et percer au milieu.
Vaporiser tous les trous de perçage avec un produit antirouille, comme un aérosol au zinc.
5. Visser l’étrier de fixation sur le profilé rectangulaire avec
les vis M 10 x 60 (8.8) et les écrous autobloquants joints. Le
couple de serrage est de 48 Nm.
6. Procédez à la suite du montage conformément aux instructions de montage jointes au Mover®.
4
Istruzioni di montaggio
Kit di montaggio Mover® per Eriba Touring
Scopo d’impiego
Il kit di montaggio è composto da una lamiera di fissaggio
destra e una sinistra viste in direzione di marcia (la lamiera di
fissaggio destra è più corta ed è provvista di una cavità sul
profilo di fissaggio).
Il kit di montaggio Eriba Touring consente di montare un
Mover® su caravan / rimorchi monoasse Eriba Touring.
1. Appoggiare provvisoriamente le lamiere di fissaggio sul profilo rettangolare. Controllare l’altezza libera da terra e la distanza dallo pneumatico (v. «Avvertenze importanti»).
Per garantire un montaggio corretto e sicuro, prima di iniziare
i lavori leggere attentamente e seguire le presenti istruzioni.
Le lamiere di fissaggio devono appoggiare in piano sul profilo
rettangolare!
Le presenti istruzioni di montaggio devono essere accluse alla documentazione del caravan per una successiva
consultazione.
2. Se necessario, rimuovere o spostare le parti del veicolo che
danno fastidio.
Illustrazione della lamiera di fissaggio sinistra davanti all’asse
vista in direzione di marcia.
Avvertenze importanti
a
a
b
60 - 100 mm
b
Figura 1
Il sistema può essere montato alternativamente davanti o dietro all’asse.
Prima di procedere verificare attentamente i requisiti di spazio. Il sistema può essere montato solo
se tutti i punti seguenti sono soddisfatti:
– L’altezza libera dal suolo (a) tra l’angolo inferiore del profilo
rettangolare e il suolo deve essere pari a min. 340 mm (in
condizioni di carico).
– La distanza (b) tra il centro del profilo rettangolare e il filo
esterno dello pneumatico (all’altezza del mozzo / centro dello pneumatico) deve essere compresa entro le dimensioni
seguenti:
min. 65 mm, max. 175 mm.
Mover® XT:
min. 110 mm, max. 220 mm
– Nel luogo di montaggio previsto, non devono trovarsi parti
sul telaio o sul pianale del veicolo (quali ad es. predellino,
cavi, tubi flessibili dell’acqua o simili). Se necessario, queste
parti devono essere rimosse o spostate.
0
Figura 2
3. Spostare le lamiere di fissaggio sul profilo rettangolare finché si determina il punto di montaggio ottimale. La distanza
tra pneumatico e lamiera di fissaggio è compresa tra 60 mm e
max. 100 mm.
Per la lamiera di fissaggio destra e il puntone longitudinale eventualmente presente, il punto di montaggio
è determinato dalla cavità sulla lamiera stessa; la lamiera di
fissaggio non può essere spostata.
4. Riportare su entrambi i lati i 2 fori di fissaggio (Ø 10,5 mm)
dalla lamiera di fissaggio sul profilo rettangolare (40 x 60 mm),
quindi forare al centro.
Spruzzare un prodotto antiruggine, ad es. zinco spray, su
tutti i fori.
5. Avvitare la lamiera di fissaggio al profilo rettangolare utilizzando le viti M10 x 60 (8.8) e i dadi autobloccanti forniti. La
coppia di serraggio è di 48 Nm.
6. Continuare il montaggio secondo le istruzioni di montaggio
fornite con il Mover®.
5
Inbouwhandleiding
Mover®-aanbouwset voor de Eriba-Touring
Gebruiksdoel
De aanbouwset Eriba-Touring maakt het mogelijk om een
Mover® aan eenassige caravans van het model Eriba-Touring
te monteren.
Om een goede en veilige montage te waarborgen, dient u
alvorens met de montage te beginnen deze handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
Deze montagehandleiding dient ten behoeve van latere
raadpleging bij de documentatie van de caravan te worden
bewaard.
De aanbouwset bestaat uit een linker en een rechter bevestigingsplaat gezien in rijrichting (de rechter bevestigingsplaat is
korter en heeft een uitsparing in het bevestigingsprofiel).
1. Houd de bevestigingsplaten provisorisch tegen het rechthoekige profiel. Controleer de bodemvrijheid en de afstand tot
de band (zie „belangrijke opmerkingen”).
De bevestigingsplaten moeten vlak tegen het rechthoekige
profiel aanliggen!
2. Eventueel storende gemonteerde onderdelen (zie hierboven) onder de caravan verwijderen of verplaatsen.
Weergave van de linker bevestigingsplaat vóór de as gezien in
rijrichting.
a
60 - 100 mm
Belangrijke opmerkingen
a
b
b
Afbeelding 1
De Mover® kan naar keuze vóór of achter de as worden
gemonteerd.
Vóór de montage moet nauwkeurig worden gecontroleerd of er voldoende ruimte beschikbaar is.
De montage is alleen mogelijk als aan alle onderstaande
punten is voldaan:
– De bodemvrijheid (a) tussen de onderkant van het rechthoekige profiel en de grond moet ten minste 340 mm (bij
belasting) bedragen.
– De afstand (b) tussen het midden van het rechthoekige profiel en de buitenkant van de band (ter hoogte van de wielnaaf / het midden van de band) moet binnen de volgende
maten liggen:
min. 65 mm, max. 175 mm.
Mover® XT:
min. 110 mm, max. 220 mm
– Op de beoogde montageplaats mogen geen onderdelen
tegen het chassis of de bodem van het voertuig zijn gemonteerd (zoals opstaptrede, bekabeling, waterslangen of
dergelijke). Eventueel moeten deze onderdelen worden verwijderd of verplaatst.
6
Afbeelding 2
3. Verschuif de bevestigingsplaten op het rechthoekige profiel
tot de optimale montageplaats is bepaald. De afstand tussen
de band en de bevestigingsplaat bedraagt min. 60 mm en
max. 100 mm.
Bij de rechter bevestigingsplaat en een eventueel aanwezige langsverstijving ligt door de uitsparing in de bevestigingsplaat de montageplaats vast, de bevestigingsplaat kan
niet worden verschoven.
4. Teken aan weerszijden de bevestigingsgaten (Ø 10,5 mm)
van de bevestigingsplaat af op het rechthoekige profiel
(40 x 60 mm) en boor in het midden.
Spuit alle gaten in met een roestbeschermingsmiddel,
bijv. zinkspray.
5. Schroef de bevestigingsplaat met de bijgeleverde boutjes
M10 x 60 (8.8) en de zelfborgende moeren vast aan het rechthoekige profiel. Het aanhaalkoppel bedraagt 48 Nm.
6. Zie voor de verdere montage de montagehandleiding van
de Mover®.
Monteringsanvisning
Monteringssættet består af en venstre og en højre fastgørelsesplade set i kørselsretningen (højre fastgørelsesplade er kortere og har en udsparing ved fastgørelsesprofilen).
Mover® monteringssæt til Eriba-Touring
Anvendelse
Monteringssættet Eriba-Touring muliggør montering af en
Mover® på enakslede Eriba Touring campingvogne / anhængere.
1. Hold fastgørelsespladerne provisorisk op af firkantprofilen. Kontroller frihøjde og afstand til dækket (se »Vigtige
henvisninger«).
Fastgørelsespladerne skal ligge plant på firkantprofilen!
For at sikre korrekt og sikker montering bør du læse anvisningen omhyggeligt inden montering og overholde den.
2. Fjern eller flyt eventuelt forstyrrende køretøjsmonteringsdele.
Monteringsanvisningen bør vedlægges campingvognens
papirer med henblik på senere brug.
Billedet viser venstre fastgørelsesplade foran akslen set i
kørselsretning.
Vigtige henvisninger
a
60 - 100 mm
a
b
b
Fig. 1
Monteringen kan efter eget valg foretages foran eller bagved
akslen.
Fig. 2
Kontrollér pladsforholdene omhyggeligt inden
monteringen. Monteringen er kun mulig, hvis alle
nedenstående punkter er opfyldt:
3. Flyt fastgørelsespladerne på firkantprofilen, indtil det optimale monteringssted er fundet. Afstanden mellem dæk og
fastgørelsesplade er 60 mm til maks. 100 mm.
– Frihøjden (a) mellem underkanten på firkantprofilen og gulvet skal være min. 340 mm (ved belastning).
Ved den højre fastgørelsesplade og en eventuel stiver på
langs er monteringsstedet angivet vha. udsparingen på
fastgørelsespladen, fastgørelsespladen kan ikke flyttes.
– Afstanden (b) mellem midten af firkantprofilen og yderkanten af dækket (på højde med hjulnavet / midten af hjulet)
skal ligge inden for nedenstående mål:
min. 65 mm, maks. 175 mm.
Mover® XT:
min. 110 mm, maks. 220 mm
– Der må på det beregnede monteringssted på chassiset eller
i køretøjets bund ikke befinde sig nogen dele (som f.eks.
trinbræt, kabel, vandslanger eller lignende). Disse dele skal i
givet fald fjernes eller flyttes.
4. På begge sider overføres de 2 fastgørelseshuller
(Ø 10,5 mm) fra fastgørelsespladen på firkantprofilen
(40 x 60 mm) og der bores i midten.
Sprøjt alle huller med et rustbeskyttende middel f.eks.
zinkspray.
5. Skru fastgørelsespladen fast på firkantprofilen med de vedlagte skruer M10 x 60 (8.8) og selvlåsende møtrikker. Tilspændingsmomentet er 48 Nm.
6. Fortsæt monteringen iht. den monteringsanvisning, der er
vedlagt Mover®.
7
Monteringsanvisning
Mover® monteringssats för Eriba-Touring
Användningsändamål
Monteringssatsen Eriba-Touring möjliggör montering av en
Mover® på enaxlade Eriba-Touring-husvagnar / -släpfordon.
Monteringssatsen består av en monteringsplåt på vardera
vänster och höger sida i körriktningen (den högra monteringsplåten är kortare och har en ursparning vid fästprofilen).
1. Håll fast monteringsplåtarna provisoriskt vid rektangelprofilen. Kontrollera markfrigången och avståndet till hjulen
(se ”Viktig information”).
2. Monterade fordonsdelar som stör måste tas bort eller flyttas
vid behov.
För att möjliggöra senare kontroll bör monteringsanvisningen
förvaras tillsammans med dokumentationen för husvagnen.
Illustration av vänster monteringsplåt framför axeln om den
ses i körriktningen.
Viktig information
a
60 - 100 mm
a
b
b
Bild 1
Monteringen kan göras antingen framför eller bakom axeln.
Bild 2
Före monteringen måste platsförhållandena kontrolleras noga. Monteringen kan endast göras om
alla nedanstående punkter är uppfyllda:
– Markfrigången (a) mellan underkantens rektangelprofil och
marken måste vara minst 340 mm (vid belastning).
– Avståndet (b) mellan rektangelprofilens mitt och hjulens
ytterkanter (i höjd med hjulens nav / mitt) måste ligga inom
nedanstående mått:
min. 65 mm, max. 175 mm.
Mover® XT:
min. 110 mm, max. 220 mm
– På den utsedda platsen för monteringen får det inte finnas
några komponenter på fordonets ram eller golv (som t.ex.
fotsteg, kablar, vattenslangar och dylikt). Dessa komponenter måste tas bort eller flyttas vid behov.
3. Skjut på monteringsplåtarna på rektangelprofilen tills den optimala monteringsplatsen hittas. Avståndet mellan hjulen och
monteringsplåten ska vara mellan 60 mm och max. 100 mm.
Vid den högra monteringsplåten och en eventuell långbalk anger ursparningen på monteringsplåten platsen för
monteringen och då kan man inte skjuta på monteringsplåten.
4. Överför de 2 fästhålen (Ø 10,5 mm) på båda sidorna från
monteringsplåten till rektangelprofilen (40 x 60 mm) och borra
i dem i mitten.
Spreja alla borrhål med ett rostskyddsmedel, t.ex.
zinksprej.
5. Skruva fast monteringsplåten på rektangelprofilen med de
bifogade skruvarna M10 x 60 (8.8) och självsäkrande muttrar.
Åtdragningsmomentet är 48 Nm.
6. Fortsätt monteringen enligt monteringsanvisningen för
Mover®-systemet.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Deutschland
Service
Telefon
Telefax
+49 (0)89 4617-2020
+49 (0)89 4617-2159
[email protected]
www.truma.com
60030-28100 · 02 · 01/2014 ·Fo · ©
Monteringsplåtarna måste ligga plant mot rektangelprofilen!
För att säkerställa en korrekt och säker montering måste denna
anvisning läsas igenom noga innan monteringen påbörjas och
följas under monteringen.