scopri hello mix

MISCELE
bilanciate
eMIGLIORATORI
per la
PASTICCERIA
panificazione
e la
Pastry and bakery balanced mix and improvers
Prodotti creati e sviluppati ad hoc allo scopo
di ottimizzare e standardizzare le produzioni,
con un target di qualità sempre molto alto
e la ricerca continua del valore aggiunto
e della personalizzazione.
Products developed to optimize and standardize the
productions. The objective is always the high quality,
the continuous research is directed to achieve added
value and personalization.
Linea Bakery
Una gamma completa di prodotti dedicata ai miglioratori
ed alle miscele bilanciate per la
panetteria e per la pizzeria…
A complete range of balanced mix
and improvers for the production of
special breads and pizza…
Linea Pastry
Una linea di miglioratori e miscele bilanciate
sviluppate e realizzate per le produzioni in
pasticceria e per l’industria dolciaria…
A complete range of balanced mix and improvers
for the production of pastry products…
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
Linea
Bakery
miglioratore CIAK plus
Coadiuvante per la panificazione, migliora la lievitazione, dona struttura e sofficità
agli impasti.
Improver for different kind of bread, improve the leavening, give better structure and softness to the
dough.
DOSAGGIO: 1% in peso sulla farina
DOSAGE: 1% on the flour.
MODO D’USO / WAY TO USE
Disperdere il miglioratore direttamente nella farina.
Procedere normalmente nella produzione.
Adatto per pane bianco, pane integrale, ciabatta, baguette, etc.
Mix directly in the flour and normally produce several kind of breads like
white bread, wholemeal bread, home-made bread, baguette, ciabatta,
etc.
Il prodotto contiene tutte sostanze naturalmente presenti nella farina di
frumento.
Contain naural ingredients of the wheat flour.
Per prodotti a base di farina di frumento gli ingredienti possono non
essere dichiarati in etichetta.
For wheat flour based bread you can avoid to declare any ingredients
on the label.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
miglioratore DEA plus
Adatto per la produzione di pani speciali. Miglioratore per panificazione che dona
sofficità e migliora la struttura degli impasti.
Improver for production of special bread, improve the leavening and the structure and softness of
the dough.
DOSAGGIO: 1-1,2% in peso sulla farina
DOSAGE: 1-1,2% on the flour
MODO D’USO / WAY TO USE
Disperdere il miglioratore direttamente nella farina.
Procedere normalmente nella produzione.
Adatto per tutti i tipi di pane con aggiunta di grassi e pasticceria.
Mix directly in the flour and normally produce several kind of breads
added with fats and dough.
Per prodotti a base di farina di frumento in etichetta bisogna
dichiarare solamente l’emulsionante: E472e.
For wheat flour based bread you can declare only: emulsifier: E472e.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
5
GRAN MADRE plus
plus
Pasta acida di frumento e lievito naturale attivo. Migliora la fermentazione ed il
gusto dei prodotti. Può sostituire il lievito compresso usato al 4,2%.
Based on yest powder and high quality sour dough, improve the taste, the structure and the
leavening for all kind of bread, focaccia, pizza, etc.
DOSAGGIO: 42 gr min. per kg di farina.
DOSAGE: 42 gr min. each 1 kg flour.
MODO D’USO / WAY TO USE
Può essere utilizzato nella panificazione in sostituzione o in aggiunta al
lievito fresco. Contiene lievito naturale attivo e pasta acida che dona un
gusto ed una leggerezza che rendono il prodotto finito di qualità
superiore.
The product can replace or be used together with the fresh yeast.
It contains natural active yeast end dried sourdough that give flavor and
lightness, making high quality final products.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
PANE LATINO plus
Miscela per la preparazione di pane speciale tipo latino con semola rimacinata,
farina integrale e fiocchi di farro. Da adoperare al 100%.
Balanced mix for the preparation of Typical Bread with whole wheat flour, remilled semolina and spelt.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò Mix Pane Latino plus
Hellò Mix Gran Madre plus
oppure Boulangerie Lievito fresco/Fresh yeast
Raseno Olio extravergine di oliva 100% Italiano
Extra vergin olive oil 100% italian
Hellò mix Ciak plus
Acqua/Water
1000 gr
50 gr
30 gr
60 gr
10 gr
550/600 gr
Impastare fino ad ottenere una massa liscia e compatta, riposo a 25°C
per 10 min. Formare nella pezzatura desiderata.
*Far lievitare a 30°C per 60 min circa in cella con 85% di Umidità.
*Cottura: 210-220°C per 30 min a valvola chiusa con immissione di
vapore + 10 min. a valvola aperta.
*Le Temperature di cottura ed i tempi di riposo dipendono dal tipo di
forno e dalle celle di lievitazione.
Mix the ingredients, obtaining ah homogeneous and smooth dough.
Rest at 25°C for 10 min. Form the desired pieces.
Leavening at 30°C for 60 min. with 85% of moisture.
Baking: 210-220°C for 30 min. at closed valve with steam and 10 min.
at open valve. (the baking temperature and the rest times depend of the
kind of oven and of room leavening).
6
Disponibile in sacchi da 25
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 25 kg or 1 kg bags
CIABATTA plus
Miscela bilanciata di farine selezionate con lievito naturale per la preparazione di tipico
Pane Ciabatta italiano; semplice da preparare con eccellente gusto, croccante e leggero.
Balanced mix containing selected flours and natural yeast, for the preparation of Typical Ciabatta
Italian Bread; Easy to use with excellent taste, crispy and light.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò Mix Ciabatta plus
Acqua/Water
1 kg
600/650 ml
Impastare le polveri in prima velocità con la spirale per 4 minuti ed alla seconda
velocità per altri 6 min.
Riposo impasto per 60 min. a 28°C, in un recipiente unto con olio extravergine
di oliva (oppure fino al raggiungimento del triplo del volume).
Rovesciare l’intero impasto su una tavola spolverata con farina abbondante.
Schiacciare l’impasto formando un rettangolo dello spessore di 4-5 cm.
Tagliare a forma rettangolare o quadrata nella grammatura desiderata.
Porre su assi di legno e lasciar lievitare per 30 min.
A lievitazione ultimata, capovolgere le forme su teli di infornamento stirando la
pasta leggermente.
Cottura: 230°C per 15 minuti con vapore ed ulteriori 10 minuti a valvola aperta.
Mix in a spiral kneader, at first speed, for 4 minutes and, at second speed for
other 5 minutes.
Rest the dough for 60 min. at 28°C, in a oily plastic container (or until the triple
volume). Put the dough on a table covered with flour.
Press gently the dough giving a rectangular shape , 4-5 cm thick.
Cut the dough shaping squares or rectangles.
Put on wood board and leave for 30 min. After leavening, turn down on sheet
and put in the oven stretching lightly the dough.
Baking: 230°C for 15 min. with steam, then open the valve (no steam) for other
10 min.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
PIZZA plus
Miscela bilanciata di farine selezionate con olio extra vergine di oliva, lievito naturale e fiocchi
di patate, per la preparazione di pizza in teglia o alla pala; ottimo gusto, leggerezza e friabilità.
plus
Balanced mix containing selected flours, extra-virgin olive oil, natural yeast and potato flakes, for
the preparation of pizza; Easy to use with excellent taste, friability and lightness.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò Mix Pizza plus
1 kg
Acqua/Water
600/650 ml
Impastare le polveri in prima velocità con la spirale, con il 50% dell’acqua per
6 minuti. Aggiungere poi, poco per volta la restante acqua, continuando a
mescolare alla seconda velocità per 5 min.
Riposo impasto per 3 ore a 28°C, in un recipiente unto con olio extravergine
di oliva (oppure fino al raggiungimento del triplo del volume).
Pizza in teglia: disporre l’impasto in una teglia, schiacciandolo con delicatezza con le mani unte più volte e facendolo riposare dopo ogni lavorazione.
Farcire a piacere. Cottura: 220°C per 20-25 minuti avendo cura di aprire la
valvola negli ultimi 5 minuti.
Pizza alla pala: dare all’impasto una forma allungata, lavorando con le mani
unte di olio extravergine di oliva l’intera superficie. E’ opportuno alternare
momenti di riposo alle brevi e delicate lavorazioni. Spennellare la superficie
con un’emulsione preparata sciogliendo 20 gr di sale in 250 ml di acqua calda
ed aggiungendo 500 ml di olio extravergine di oliva. Cottura: 220°C con
vapore direttamente sulla base del forno per 20-25 minuti avendo cura di
aprire la valvola negli ultimi 5 minuti.
Mix in a spiral kneader, at first speed, powder and half water for 6 minutes.
Add gradually the rest of the water, mixing at second speed for other 5
minutes. Rest the dough for 3 hours at 28°C, in a oily plastic container (or until
the triple volume).
Pizza in baking pan: Put the dough in a baking pan, pressing gently with oily
hands the entire surface with a short rest. Fill in your details.
Baking: 220°C for 20-25 min. with steam valve open in the last 5 minutes.
Pizza “alla pala”: Work the dough with oily hands giving a lengthened shape
pressing gently the entire surface with short rests while working. Brush the
surface with a mixture prepared dissolving 20 gr salt in 250 ml hot water,
adding 500 ml extra-virgin olive oil. Baking: 220°C for 20-25 min. directly on
the oven floor with steam valve open in the last 5 minutes.
7
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
TOST plus
Miscela bilanciata per la produzione di pani soffici, pane bianco, pan bauletto,
sandwich. Eccellente gusto di pane e sofficità.
Mix powder for the preparation of toast bread, brooches, soft bread, hamburgers, focaccia, etc.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò Mix Tost plus
1 kg
Acqua/Water
450/470 gr
Boulangerie Lievito fresco/Boulangerie Fresh Yeast
30 gr
oppure Boulangerie Lievito secco/or Boulangerie Dry Yeast
12 gr
Impastare la miscela con l’acqua e il lievito fino ad ottenere una massa
liscia e asciutta. Riposo 10 min. a temperatura ambiente.
Formare nelle pezzature e forme desiderate.
Lasciare lievitare a 30°C con umidità relativa 85% per 1-2 ore (a seconda
della pezzatura). Lucidare con Luxdor.
Cottura:
Per pezzature piccole (25-50 gr.): 230-240°C per 6-7 min. con vapore.
Per pezzature grandi (300-400 gr.): 210°C per 18-20 min. con vapore.
Prima della lievitazione si possono ricoprire i prodotti a piacere con semi
di sesamo, semi di papavero, etc.
Mix the powders and the water obtaining a dry and homogeneous mass.
Rest 10 min. at environment temperature. Shape the dough into the desired forms.Rest at 30°C with relative humidity 85% for 1-2 hours (it depends on the dimensions). Add Luxdor on the surface to give brightness.
Baking:
230-240°C for 6-7 min. for little ones. 210°C for 18-20 min. for medium
big ones.
Sesame or poppy seeds can be added on the surface of soft buns,
hamburgers, etc, before baking.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
PIZZA CROCK plus
Miscela per la preparazione di pizza croccante, snack croccanti e grissini.
Da adoperare al 100%.
Mix powder for the preparation of crispy pizza, crispy snacks and “grissini”.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò Mix Pizza Crock plus
1 kg
Acqua/Water
470/500 gr
Boulangerie Lievito fresco/Boulangerie Fresh Yeast
20-30 gr
10 gr
oppure Boulangerie Lievito secco/or Boulangerie Dry Yeast
Impastare le polveri con l’acqua e il lievito fino ad ottenere una massa liscia e
asciutta. Formare pezzature da 700 gr. ed arrotolare.
Riposo 30 min. a temperatura ambiente.
Stendere la pasta fino a ricoprire una teglia 40x60 leggermente unta con
Raseno Olio extra vergine di oliva.
Lasciare lievitare a 30°C con umidità relativa 85% per 1 ora.
A metà lievitazione passare il rullo buca-sfoglia, spennellare leggermente con
Raseno Olio extra vergine di oliva ed aggiungere del sale ed a piacere spezie.
Cottura: 200°C per 15-18 min. (a seconda del tipo di forno).
Aprire la valvola negli ultimi 5-8 minuti.
Mix the powders with water and yeast obtaining a smooth mass.
Form pieces of 700 g and roll. Rest for 30 min at environment temperature.
Put the dough in baking pan with Raseno Extra vergin olive oil.
Leavening at 30°C with moisture of 85% for 1 hour.
At midi leavening pierce the dough and brushing the surface with Raseno
extra- virgin olive oil and add salt and spices.
Baking: 200°C for 15-18 min.
Open the valve last 5-8 min.
8
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
5 CEREALI plus
Miscela per la preparazione di pane ai 5 cereali, con frumento, orzo, avena,
segale, miglio. Da adoperare 50% miscela - 50% farina.
Balanced mix for the preparation of Typical Bread with 5 cereals.
MODO D’USO / WAY TO USE
50% della miscela e 50% di farina. (Es: Mix 1 kg, farina 1 kg, lievito
compresso 60 gr, sale 40 gr, acqua 1,1 kg)
Impastare fino ad ottenere una massa omogenea, dare la pezzatura
desiderata, riposo per 15 minuti, modellare a piacere, far lievitare in
cella con UR 85% e T 35°C.
Cottura: 220°C per 20 minuti e ulteriori 15 minuti a 180°C con valvola
aperta.
Mix 50% and 50% of flour (Mix 1 Kg, flour 1 Kg, yeast 60 gr, salt 40 gr,
water 1,1 Kg).
Mixer the ingredients obtaining an homogeneous dough.
Form the pieces and rest for 15 min. Leavening at 35°C and moisture
of 85%.
Baking: 220°C for 20 min and 15 min at open valve.
Disponibile in sacchi da 25
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 25 kg or 1 kg bags
SOYAPAN plus
plus
Miscela per la preparazione di pane alla soia con granella di soia tostata.
Da adoperare al 100%.
Balanced mix for the preparation of Typical Bread with soy.
MODO D’USO / WAY TO USE
100% della miscela. (Es.: Mix 1kg, Lievito compresso 30gr, acqua 0,55 kg).
Impastare fino ad ottenere una massa omogenea, dare la pezzatura
desiderata, riposo per 15 minuti, modellare a piacere, far lievitare in
cella con UR 85% e T 35°C.
Cottura: 220°C per 20 minuti e ulteriori 15 minuti a 180°C con valvola
aperta.
100% of mix. (Mix 1 Kg, yeast 30 gr, water 0,55 Kg).
Mixing the ingredients until obtain an homogeneous mass; form the
pieces to shapes desired, rest for 15 min, leavening at 35°C and 85%
of moisture.
Baking: 220°C for 20 min and other 15 min. at 180°C with open valve.
Disponibile in sacchi da 25
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 25 kg or 1 kg bags
9
Linea
Pastry
DELICREM plus
plus
Miscela bilanciata per la preparazione di crema istantanea a freddo con alto
contenuto di latte. La crema si presenta liscia, setosa e dal gusto delicato.
Stabile in cottura e in surgelazione.
For the preparation of an excellent high milk content custard cream smooth and bright.
The taste is really delicate, suitable for each kind of filling, bake and frozen stable.
MODO D’USO / WAY TO USE
Miscela bilanciata per la preparazione di un’eccellente crema ad
elevato contenuto di latte, liscia, vellutata e brillante.
Il prodotto ha un gusto molto delicato, è ottima per ogni tipo di farcitura
ed è resistente sia alla surgelazione che al forno!
For the preparation of an excellent high milk content custard cream
smooth and bright. The taste is really delicate, suitable for each kind of
filling, bake and frozen stable!
Hellò Mix DeliCrem plus
Acqua/Water
400 gr
1 lt
Mescolare in planetaria con frusta ad alta velocità per 4-5 min fino ad
ottenere una crema omogenea e brillante. E’ possibile aromatizzare a
piacere con pasta nocciola, cacao, cioccolato in polvere, frutta, etc.
Per preparare un’ottima “Crema Chantilly”, mescolare una parte di
crema con 2 parti di panna o crema vegetale montata.
Mix at high speed for 4-5 minutes to obtain a homogeneus and brilliant
cream. It is possible to aromatize adding hazelnut paste, chocolate
powder, cocoa, fruit, etc. For a excellent “Chantilly”, mix a part of cream
with 2 parts of whipped cream.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
JOLLY CREAM plus
Miscela bilanciata per la preparazione di crema istantanea a freddo.
Stabile in cottura e in surgelazione. Contiene panna in polvere.
For the preparation of an excellent instant custard cream. Suitable for each kind of filling,
bake and frozen stable! Contains milk cream powder.
MODO D’USO / WAY TO USE
Miscela in polvere per la preparazione di crema a freddo.
Ideale per farcire bignè, croissant, bomboloni, crostate, torte, etc.
Resistente alla cottura in forno ed alla surgelazione!
Mix powder for the preparation of cream. Suitable to fill puff, croissant,
krapfen, tarts, etc. Suitable for baking and frozen products!
Hellò Mix Jolly cream plus
Acqua/Water
400 gr
1 lt
Mescolare in planetaria con frusta ad alta velocità per 4-5 min fino ad
ottenere una crema omogenea e brillante. E’ possibile aromatizzare a
piacere con pasta nocciola, cacao, cioccolato in polvere, frutta, etc.
Per preparare un’ottima “Crema Chantilly”, mescolare una parte di
crema con 2 parti di panna o crema vegetale montata.
Mix for 4-5 minutes at high speed to obtain a homogeneus and brilliant
cream. It is possible to aromatize as you like adding hazelnut paste,
chocolate powder, cocoa, fruit, etc.
For a excellent “Chantilly”, mix a part of Jolly cream with 2 parts of
whipped cream.
11
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
CREMA A CALDO plus
Miscela bilanciata per la preparazione di crema pasticcera a caldo eccellente
per gusto, uniformità e morbidezza.
Mix powder for the production of pasteurized custard cream, with very good taste, softness
and creamy. The selected high quality starches guarantee a very good workability and a
very low possibility to get grains.
MODO D’USO / WAY TO USE
Semilavorato per uso professionale per la realizzazione di crema
pasticcera con pastorizzatore, particolare per le sue caratteristiche di
gusto, uniformità e morbidezza. La scelta dei migliori amidi garantisce
un’ottima lavorabilità ed una bassissima tendenza alla formazione di
grumi.
Mix powder for the production of pasteurized custard cream, with very
good taste, softness and creamy. The selected high quality starches
guarantee a very good workability and a very low possibility to get
grains.
Hellò mix Crema a caldo plus
115 gr
Latte/Milk
1 lt
Sucrel Zucchero/Sucrel Sugar
300 gr
Colombo tuorlo d’uovo pastorizzato/Colombo pasteurized egg yolk 150 gr
Miscelare le polveri aggiungendo le uova e 50 gr di latte.
Una volta creata la pastella, versare il latte rimanente ed accendere il
pastorizzatore.
Mix the powders with eggs and 50 gr of milk. Add the rest of the milk
and switch on the pasteurizer.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
CROISSANT DOLCI plus
Miscela bilanciata per la preparazione di croissant dolci. Da utilizzare al 100%.
DOLCI
plus
Mix powder for the preparation of sweet croissant
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò mix Croissant dolci plus
1 kg
Acqua/Water
320/350 gr
Boulangerie Lievito fresco/Boulangerie fresh yeast
50/60 gr
AderMelange GranPastry piatta o Blonden burro piatto (per kg di massa) 250 gr
AderMelange GranPastry platte or Blonden platte butter (for 1kg mass)
Impastare le polveri con l’acqua (T=30-35°C) e il lievito fino ad ottenere una
massa liscia e asciutta.
Riposo 1-2 ore a temperatura ambiente (o fino a raggiungimento del doppio del
volume).
Incorporare 250 gr. di AderMelange GranPastry piatta oppure Blonden burro
piatto ogni kg di massa dando 3 pieghe a 3 con riposo di 15 min. tra una piega
e l’altra.
E’ possibile prima di incorporare la margarina, conservare in frigo per 8-12 ore.
Riposo 15 min. a 0-4°C. Stendere la pasta fino a raggiungere lo spessore
desiderato, tagliare a triangoli e formare i croissant.
Lasciare lievitare a 30°C con umidità relativa 85% per 2-3 ore.
Lucidare con Luxdor.
Cottura: 180°C per 18-20 min. (a seconda del tipo di forno).
Mix the powders and the water (T=30-35°C) and yeast obtaining a dry and
homogeneous mass.
Rest 60-120 min. at environment temperature (the volume must become double).
Add 250 gr. of AderMelange GranPastry platte or Blonden platte butter for kg
of dough folding 3 x 3 resting 15 min. for each folding. Rest 15 min. at 0-4°C.
Lay the dough to the desired thickness, cut the dough in triangles and shape
the croissant. Rest at 30°C with relative humidity 85% for 2-3 hours.
Add Luxdor on the surface to give brightness.
Baking: 180°C for 15-18 min. (it depends on the kind of oven).
12
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
CROISSANT SALATI plus
Miscela per la preparazione di croissant salati. Da utilizzare al 100%.
Mix powder for the preparation of salty croissant.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò Mix Croissant Salati plus
1 kg
Acqua/Water
450/470 gr
Boulangerie Lievito fresco/Boulangerie fresh yeast
30 gr
AderMelange GranPastry piatta o Blonden burro piatto (per kg di massa) 250 gr
AderMelange GranPastry platte or Blonden platte butter (for 1kg mass)
Impastare le polveri con l’acqua (T=30-35°C) e il lievito fino ad ottenere una
massa liscia e asciutta. Riposo 30 min. a temperatura ambiente.
Incorporare 250 gr. di AderMelange GranPastry piatta oppure Blonden burro
piatto ogni kg di massa dando 3 pieghe a 3 con riposo di 15 min. tra una
piega e l’altra. Riposo 15 min. a 0-4°C.
Stendere la pasta fino a raggiungere lo spessore desiderato, tagliare a
triangoli e formare i croissant.
Lasciare lievitare a 30°C con umidità relativa 85% per 2-3 ore.
Lucidare con Luxdor.
Cottura: 200°C per 15-18 min. (a seconda del tipo di forno).
Mix the powders with water (30-35°C) and yeast obtaining smooth and dry
mass. Rest 30 min. at environment temperature.
Add 250 gr. of AderMelange GranPastry platte or Blonden platte butter for kg
of dough folding to 3x3 resting 15 min. for each folding.
Rest 15 min. a 0-4°C.
Lay the dough to the desired thickness, cut the dough in triangles and
shape the croissants.
Rise at 30°C with moisture of 85 % for 2-3 hours.
Add Luxdor on the surface to give brightness.
Baking: 180°C for 15-18 minutes.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
KRAPFEN plus
Miscela bilanciata per la produzione di krapfen, berliner, ciambelle e bomboloni.
Balanced mix for krapfen, berliner, ciambelle and bomboloni.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò Mix Krapfen plus
1000 gr
Boulangerie Lievito fresco/Boulangerie fresh yeast
30/50 gr
320 gr
Acqua tiepida/Water
Colombo Misto Uovo Pastorizzato/Colombo pasteurized whole egg 120 gr
Blonden Burro fresco o Slotten Margarina Crema
50 gr
Blonden fresh butter or Slotten Margarine
Impastare tutti gli ingredienti per 15-20 minuti fino ad ottenere una
pasta liscia ed omogenea.
Per krapfen e berline, formare pezzi arrotondati nella pezzatura
desiderata; per ciambelle e bomboloni tirare l’impasto nella sfogliatrice
dando 2 pieghe a 3 e stampare la forma e la pezzatura desiderata.
Lasciare lievitare a 32°C con 80% di umidità, per 90 minuti.
Friggere in Ristoroil a 180°C per 3-4 minuti.
Farcire a piacere e ricoprire con zucchero.
Mix all ingredients for 15-20 min until dough is smooth and homogeneous.
For krapfen and Berline rounded pieces to form and size desired; for
ciambelle and bomboloni, to pull in the dough sheeter giving 2 to 3
folds and print the form and size desired.
Rise to 32°C with 80% humidity for 90 min.
Fry in Ristoroil at 180°C for 3-4 min.
Fill as desired and cover with sugar.
13
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
PAN di SPAGNA plus
Miscela bilanciata per la preparazione di Pan di spagna, rollè, pan di spagna
al cacao, torta margherita. Struttura soffice e compatta.
Balanced mix for the production of Sponge cake, rolls, Margherita cake, Sacher torte, etc.
Excellent softness, volume and texture.
MODO D’USO / WAY TO USE
PAN DI SPAGNA / SPONGE CAKE
Hellò Mix Pan di Spagna plus
1 kg
Uova/Eggs
600 gr
Acqua/Water
200 gr
Montare in planetaria con frusta ad alta velocità per 8-10 minuti. Versare negli stampi.
Cottura a 180°C per 25-30 minuti a valvola chiusa. Per teglie 40x60, cottura 35-40 minuti.
Mix at high speed for 8-10 minutes. Put in the round pan. Bake at 180°C for 25-30 min.
For 40x60 baking pan, bake for 35-40 min.
PAN DI SPAGNA AL CACAO / SPONGE CAKE WITH COCOA
Hellò Mix Pan di Spagna plus
1 kg
Uova/Eggs
800 gr
Acqua/Water
100 gr
Bakidol
10 gr
Cacao/Cocoa
100 gr
Montare in planetaria con frusta ad alta velocità per 8-10 minuti. Versare negli stampi.
Cottura a 180°C per 25-30 minuti a valvola chiusa. Per teglie 40x60, cottura 35-40 minuti.
Mix at high speed for 8-10 minutes. Put in the round pan. Bake at 180°C for 25-30 min.
For 40x60 baking pan, bake for 35-40 min.
ROLLE’ / ROLLE’
Disponibile in sacchi da 10 kg
Hellò Mix Pan di Spagna plus
1 kg
oppure in sacchetti da 1 kg
Uova/Eggs
1,2 kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
Acqua/Water
100/150 gr
Zucchero/Sugar
100/150 gr
*dosi per 3 teglie 40x60.
Montare tutti gli ingredienti a forte velocità con frusta a fili grossi per 6-7 minuti.
Cottura a 240-250°C per 7 minuti.
*dosage for 40x60 baking pan. Mix at high speed for 6-7 minutes. Bake at 240-250°C for 7 min.
CAKE & CAKE plus yogurt
Miscela base per la preparazione di torte, tortine, pancake, tortine alla frutta, etc.
Contiene yogurt e fibra vegetale.
Balanced mix for the production of cakes, fruit cakes, little ring shaped cake, etc.
Contains yogurt powder and vegetable fiber.
MODO D’USO / WAY TO USE
Miscelare tutti gli ingredienti con frusta piatta per 4-5 min. a media velocità.
Colare negli stampi nella dose desiderata.
Cottura: 170-180°C per 40-45 minuti.
*tempi e temperature di cottura dipendono dal tipo di forno.
Mix the ingredients for 4-5 min at medium speed. Put in the pans.
Baking: 170-180°C for 40-45 minutes.
*baking times and temperature depend on the oven.
RICETTA BASE / BASE RECIPE
Hellò mix Cake&Cake plus con yogurt
Uova/Eggs
Olio vegetale/Vegetable oil
Acqua o latte/Water or milk
1 kg
500 gr
350 gr
150 gr
MUFFIN E CAKE / MUFFIN AND CAKE
Hellò mix Cake&Cake plus con yogurt
Uova/Eggs
Olio vegetale/Vegetable oil
Acqua o latte/Water or milk
1 kg
350 gr
300 gr
225 gr
TORTINE ALLA FRUTTA / CAKE WITH FRUIT
Hellò mix Cake&Cake plus con yogurt
1 kg
Uova/Eggs
500 gr
Olio vegetale/Vegetable oil
400 gr
Per tortine alla frutta aggiungere a piacere frutta fresca o sciroppata prima
della cottura.
For cakes with fruit add fresh or in syrup fruit before baking.
14
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
CIAMBELLONE plus
Miscela base per la preparazione di ciambellone. Contiene yogurt e fibra vegetale.
Balanced mix for the production of typical Ciambellone. Contains yogurt powder and vegetable
fiber. Soft structure and delicate taste.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò mix Ciambellone plus
Uova/Eggs
Burro o Olio vegetale/Butter or vegetable oil
Acqua o latte/Water or milk
1 kg
500 gr
400 gr
150 gr
Miscelare tutti gli ingredienti con frusta piatta per 5-6 minuti a media
velocità (aggiungendo il latte agli ultimi 2 minuti).
Colare negli stampi nella dose desiderata.
Cottura: 170-180°C per 40-45 minuti (pezzature 500-600 gr).
* Per ottenere un Ciambellone variegato, prelevare una parte di pasta
ottenuta ed aggiungere il 20% di Makao (o cioccolato fuso o cacao).
Colare nello stampo 2/3 di pasta chiara e versare sopra 1/3 di pasta
scura (es. 400 gr pasta chiara, 200 gr di pasta scura).
* tempi e temperature di cottura dipendono dal tipo di forno.
Mix the ingredients at medium speed for 5-6 minutes (adding the milk in
the last 2 minutes). Put in the round pans.
Baking: 170-180°C for 40-45 minutes (for 500-600 gr pieces).
* To obtain a variegated ring shake cake, take a part of the dough
obtained and add the 20% of Makao cream (or liquid chocolate or
cocoa powder). Put in the round pans 2/3 of light dough and 1/3 of dark
dough (for example 400 gr. light dough, 200 gr. Dark dough).
* baking times and temperature depend on the oven.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
AMOR POLENTA plus
Miscela in polvere per la realizzazione di dolce tipico Amor Polenta, plum cake,
torte morbide, etc.
Balanced mix for the production of typical Amor Polenta cake, plum cake, soft cakes, etc.
MODO D’USO / WAY TO USE
AMOR POLENTA TIPICO / TYPICAL AMOR POLENTA
Hellò mix Amor polenta plus
Uova/Eggs
Burro o Grancake Melange/Fresh butter or Grancake Melange
Farina Fumetto (mais fine)/Corn flour “fumetto”
Farina o granella di nocciole/Hazelnut flour
900 gr
500 gr
500 gr
50 gr
50 gr
Miscelare tutti gli ingredienti con frusta piatta per 4-5 minuti a media
velocità.
Colare negli stampi nella dose desiderata.
Cottura: 170-180°C per 40-45 minuti.
Mix the ingredients at medium speed for 4-5 minutes. Put in the pans.
Baking: 170-180°C for 40-45 minutes.
TORTINE E PLUM CAKE / CAKES AND PLUM CAKES
Hellò mix Amor polenta plus
Uova/Eggs
Burro o Grancake Melange/Fresh butter or Grancake Melange
1 kg
500 gr
500 gr
*E’ possibile aggiungere 200 gr di cubetti di arancio canditi, macedonia
candita, uvetta, goccine di cioccolato. Miscelare tutti gli ingredienti con
frusta piatta per 4-5 min. a media velocità. Colare negli stampi nella dose
desiderata.
Cottura: 170-180°C per 40-45 minuti.
It is possible to add 200 gr candied orange, candied fruit cocktail, sultan
raisin, chocolate drops. Mix the ingredients at medium speed for 4-5 minutes. Put in the pans.
Baking: 170-180°C for 40-45 minutes.
15
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
FROLLINO plus
Miscela bilanciata per la preparazione di pasta frolla e biscotteria tirata e montata.
Mix powder for the preparation of short crust pastry and biscuits.
Suitable for whipped and simply products.
MODO D’USO / WAY TO USE
PASTA FROLLA TRADIZIONALE/TRADITIONAL SHORTCRUST PASTRY
BASE
PER MACCHINA/FOR MACHINE
Hellò Mix FROLLINO plus
1 kg
10 kg
Uova/Eggs
100/150 gr
1,5 kg
Margarina o burro/Margarine or butter
275/300 gr
3 kg
Impastare la margarina o il burro con le uova ed incorporare gradualmente Hellò mix Frollino plus.
COTTURA: 200-220°C per 10 min. circa o secondo le proprie abitudini.
Knead margarine or butter with the eggs, add gradually Hellò mix
Frollino plus. Baking: 200-220°C for 10 minutes.
FROLLINI MONTATI / WHIPPED FROLLINI BASE
PER MACCHINA/FOR MACHINE
Hellò Mix FROLLINO plus
1 kg
10 kg
Uova/Eggs
200 gr
2 kg
Margarina o burro/Margarine or butter
350/400 gr
3,5 kg
Montare con la spatola le uova con la margarina o il burro ed incorporare gradualmente Hellò mix Frollino plus. Colare secondo le forme
desiderate. Cottura: 180-200°C per 8-10 minuti.
Whip with a spatula margarine or butter with the eggs, add gradually
Hellò mix Frollino plus. Baking: at 180-200°C for 8-10 minutes.
LINGUE DI GATTO / LINGUE DI GATTO
BASE
PER MACCHINA/FOR MACHINE
Hellò Mix FROLLINO plus
1 kg
10 kg
Albume d’uovo/White egg
400 gr
3 kg
Margarina o burro/Margarine or butter
500 gr
4 kg
Zucchero semolato/Sugar
100 gr
1 kg
Montare con la spatola la margarina o il burro con lo zucchero aggiungendo poco per volta l’albume. Incorporare gradualmente Hellò mix
Frollino plus. Colare secondo le forme desiderate su teglie unte.
Cottura: 180-200°C per 8-10 minuti.
Whip with a spatula margarine or butter with the sugar adding gradually
the white egg. Add gradually Hellò mix Frollino plus.
Baking: 180-200°C for 8-10 minutes.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
CROCCANTE plus
Miscela per la preparazione di cialde a base di croccante, florentine e croccantini.
Mix powder for the preparation of crispy and florentine.
MODO D’USO / WAY TO USE
Hellò Mix Croccante plus
Mandorle affettate o a bastoncini/sliced or sticks almonds
Macedonia candita a cubetti/mixed candied fruits
600 gr
250 gr
150 gr
Mescolare e cuocere a 200-210°C per 15 min.
Il prodotto ottenuto può essere adoperato come elemento decorativo
su torte, crostate, fondi di pasta frolla precotti per la realizzazione di
trancetti o spicchi di croccante oppure per preparare cestini o cannoli
di croccante.
Mix the ingredients and cook at 200-210°C for 15 min.
The product obtained can be used to decorate cakes, pre-cooked short
crust bases for the preparation of florentine, or to prepare pastry roll
and basket crispy.
Disponibile in sacchi da 25
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 25 kg or 1 kg bags
16
DENSY ADDENSANTE plus
Addensante per polpa di pomodoro e per preparati di verdura. Evita il rilascio di
acqua e dona gusto e colore.
White fine powder used to thicken the chopped tomato for pizza, vegetable preparation, creams,
etc. Avoid the water loss and give color and taste.
MODO D’USO / WAY TO USE
30/40 g per kg di pomodoro già condito oppure per preparati a base di
vegetali o panna, etc.
Il prodotto riduce la perdita di liquidi e dona la giusta consistenza al
preparato.
30/40 g of product for kg of tomato, vegetable preparations, creams, etc.
Improve the structure of the product and avoid the loss of liquid.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
GRAN DESSERT ICE
Preparato per l'elaborazione di semifreddi, mousse e bavaresi; dona consistenza alla
preparazione base.
Fine powder for the preparation of mousse and ice dessert. Improves the structure to the creamy
base preparation.
MODO D’USO / WAY TO USE
200 gr di Hellò mix Gran dessert ice in 250 gr di acqua a temperatura
di 25-30 °C.
Unire la soluzione ottenuta ad 1 kg di panna precedentemente
miscelata con 300 gr di crema pasticcera e 300 gr di pasta
aromatizzata Gelik del gusto preferito (fragola, caffè, nocciola, etc.).
Colare in stampi per semifreddi, abbattere e decorare a piacere.
Il prodotto dona struttura, cremosità e facilità di taglio anche a
temperature inferiori a 0°C.
Add 200 g of Hellò mix Gran Dessert Ice in 250 gr of water at 25-30°C.
Add this solution in 1 kg of cream mixed with pastry cream and 300 gr
of flavored paste Gelik (strawberry, coffee, hazelnut, etc.).
Put in the pans and for mousse and dessert and decorate.
The product give the right structure and make the dessert creamy and
easy to cut.
Disponibile in sacchi da 25
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 25 kg or 1 kg bags
17
CHEF GEL SALATO plus
Preparato per la produzione di gelatina alimentare gastronomica.
Mix powder for the preparation of gastronomic gelatin.
MODO D’USO / WAY TO USE
Chef gel salato plus/Salty Chef gel plus
Acqua/Water
80/100 gr
1 lt
Portare ad ebollizione l’acqua, aggiungere Chef gel salato agitando e
riportare a bollore.
Lasciar decantare per qualche minuto fino a che sparisce la schiuma
(eventualmente passare attraverso un colino a rete fitta). Colare negli
stampi e mettere in frigo il tempo necessario a gelificare. Per ottenere
un effetto più morbido e cremoso del prodotto finito diminuire la
quantità di prodotto disciolto fino a 60 gr per litro.
Bring to boiling point water, add Chef gel salato mixing until the boiling
point is reach again. Rest for some minutes, until the foam disappear
(eventually strain). Put in the refrigerator until jellify. To obtain a softer
gel, add only 60 gr for liter.
disponibile in sacchetti da
1 kg
Available in 1 kg bags
CHEF GEL DOLCE plus
Miscela bilanciata per la preparazione di gelatina neutra, dolce o vari gusti.
Mix powder for the preparation of neutral, sweet or with taste gelatin
MODO D’USO / WAY TO USE
Chef gel dolce plus /Sweet Chef gel plus
Acqua/Water
Zucchero/Sugar
80/100 gr
1 lt
200 gr
Portare ad ebollizione acqua e zucchero, aggiungere Chef gel dolce
plus agitando e riportare a bollore.
Lasciar decantare per qualche minuto fino a che sparisce la schiuma
(eventualmente passare attraverso un colino a rete fitta).
Colare negli stampi e mettere in frigo il tempo necessario a gelificare.
Per preparare inserti per semifreddi, gelè a vari gusti, coulis alla frutta è
possibile sostituire parzialmente o integralmente l’acqua e lo zucchero
aggiungendo bagne analcoliche, succhi o frullati di frutta, caffè, etc.
Bring to boiling point water and sugar, add Sweet Chef gel plus mixing
until the boiling point is reach again.
Rest for some minutes, until the foam disappear (eventually strain).
Drip on the shape and put in the refrigerator until jellify.
To produce insert for mousse, ice creams, gelatins, coulis with fruit is
possible partially or totally replace water and sugar with liquid fruit
concentrate, fruit juice and shake, coffee, etc.
disponibile in sacchetti da
1 kg
Available in 1 kg bags
18
miglioratore VENERE plus
Miglioratore speciale per la produzione di croissant e paste lievite.
Indicato per utilizzo fermalievitazione.
Improver for the preparation of croissant and dough. Improve the structure and the leavening.
DOSAGGIO: 1.5 – 2 % sulla farina.
WAY TO USE: 1.5 – 2 % on the flour.
MODO D’USO / WAY TO USE
Miglioratore per la produzione di croissant e paste lievitate ad alto
contenuto di pasta acida di frumento, migliora la qualità della farina e
degli impasti.
Dona volume, colore, aspetto ed allunga la shelf life di croissant, pane
per toast e sandwich, pane viennese, brioches.
Improver for the preparation of croissant and dough with high content
of sour dough, improving the quality of the flour and the final product.
Improve the volume, the color, the shelf life of croissant, soft bread,
sandwich, brioches, etc.
Disponibile in sacchi da 10
oppure in sacchetti da 1
kg
kg
Available in 10 kg or 1 kg bags
19
VITERBO
MILANO
TERNI
PESCARA PRATO FROSINONE
www.mancinelligroup.com
RIMINI
RAGUSA
OLBIA