® HDDIST-104 D A CH 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht, 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt. SDI-Signalverteiler Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. 1 Verwendungsmöglichkeiten Der HDDIST-104 ermöglicht die Verteilung eines SDI-Signals auf bis zu 4 Geräte. Dabei regeneriert er die Signalform des eingehenden Signals und verstärkt es, sodass bei einer HD-Bildauflösung bis zu 200 m lange Leitungen an den Ausgängen verwendet werden können. G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. G Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden. 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Die Geräte (Signalverteiler und Netzgerät) entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährlich hoher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe daran vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: G Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C). G Nehmen Sie den Signalverteiler nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose, 1. wenn sichtbare Schäden an einem der Geräte vorhanden sind, GB 3 Montage und Inbetriebnahme Der Signalverteiler kann über seine beiden Montagewinkel (1) mithilfe von Schrauben z. B. an einer Wand befestigt werden. 1) Die Videoquelle (z. B. Kamera) über ein 75-Ω-Kabel an die BNC-Buchse SDI IN (5) anschließen. 3. if malfunctions occur. In any case, the units must be repaired by skilled personnel. SDI Signal Splitter G For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals. G No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended, if they are not correctly connected or operated, or if they are not repaired in an expert way. 1 Applications If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. 2 Safety Notes The units (signal splitter and power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are therefore marked with . WARNING The power supply unit uses dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling may result in electric shock. Please observe the following items in any case: G The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range: 0 – 40 °C). G Do not operate the signal splitter and immediately disconnect the power supply unit from the mains socket 1. if the units are visibly damaged, 2. if a defect might have occurred after the units were dropped or suffered a similar accident, 1 2 3 4 ® 3) Das beiliegende Steckernetzgerät mit der Kleinspannungsbuchse „DC 5 V“ (2) verbinden und in eine Netzsteckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken. Damit ist das Gerät eingeschaltet; die Betriebsanzeigen ON (3) leuchtet. Die LED LINK (4) leuchtet, wenn ein SDI-Signal am Eingang SDI IN vorhanden ist. 4 Technische Daten SDI-Standards SMPTE 259M: . . . . . . . . . . . SD-SDI (270 Mbit/s) SMPTE 292M: . . . . . . . . . . . HD-SDI (1,485 Gbit/s) SMPTE 424M: . . . . . . . . . . . 3G-SDI (2,97 Gbit/s) Ausgangs-Jitter (typisch) SD-SDI (270 Mbit/s): . . . . . . . 0,02 UISS HD-SDI (1,485 Gbit/s): . . . . . . 0,04 UISS 3G-SDI (2,97 Gbit/s): . . . . . . . 0,07 UISS Max. Kabellänge am Ausgang: . 200 m (bei HD-Bildauflösung [1,485 Gbit/s] über Kabel KHD-1) Stromversorgung: . . . . . . . . . . . 5 V /max. 500 mA über beiliegendes Netzgerät an 230 V~/50 Hz Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . 88 × 30 × 75 mm Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g Änderungen vorbehalten. 2) Die Geräte zur Verarbeitung des Signals (z. B. Monitore, Rekorder) jeweils über ein max. 200 m langes 75-ΩKabel an die BNC-Buchsen SDI OUT (6) anschließen. Die maximal mögliche Länge des Kabels hängt von der Kabelqualität und von der benötigten Auflösung des Videobildes ab. Für eine optimale Übertragung eignet sich das Kabel KHD-1 von MONACOR. Please read these operating instructions carefully prior to operation and keep them for later reference. With the HDDIST-104, an SDI signal can be distributed to a maximum of 4 units. The HDDIST-104 regenerates the waveform of the signal received and amplifies the signal so that lines with a length of up to 200 m can be used at the outputs for an HD image resolution. Bestellnummer 18.3660 3) Connect the plug-in power supply (provided with the signal splitter) to the low-voltage socket “DC 5 V” (2) and to a mains socket (230 V~ / 50 Hz). The unit is switched on; the power LED ON (3) lights up. The LED LINK (4) lights up when an SDI signal is available at the input SDI IN. 4 Specifications SDI standards SMPTE 259M: . . . . . . . . . . . SD-SDI (270 Mbit / s) SMPTE 292M: . . . . . . . . . . . HD-SDI (1.485 Gbit / s) SMPTE 424M: . . . . . . . . . . . 3G-SDI (2.97 Gbit / s) Output jitter (typical) SD-SDI (270 Mbit / s): . . . . . . . 0.02 UIPP HD-SDI (1.485 Gbit / s): . . . . . 0.04 UIPP 3G-SDI (2.97 Gbit / s): . . . . . . 0.07 UIPP Max. cable length at the output: 200 m (for HD image resolution [1.485 Gbit / s] via cable KHD-1) 3 Installing the Signal Splitter and Setting it into Operation The signal splitter is equipped with two mounting brackets (1) which can be used to screw the splitter to a wall, for example. Power supply: . . . . . . . . . . . . . . 5 V /500 mA max. via power supply provided and connected to 230 V~/50 Hz 1) Use a 75 Ω cable to connect the video source (e. g. camera) to the BNC jack SDI IN (5). Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . 88 × 30 × 75 mm 2) Connect the units for processing the signal (e. g. monitors, recorders) to the BNC jacks SDI OUT (6), using a 75 Ω cable with a length of up to 200 m for each unit. The maximum cable length possible depends on the quality of the cable and on the required resolution of the video image. The cable KHD-1 from MONACOR is recommended for optimum transmission. 5 1 Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g Subject to technical modifications. 6 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1489.99.01.01.2014 ® HDDIST-104 F B CH 2. après une chute ou accident similaire, l'appareil peut présenter un défaut. 3. des dysfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, les appareils doivent être réparés par un technicien spécialisé. 3) Reliez le bloc secteur livré à la prise “DC 5 V” (2) et à une prise secteur 230 V~ / 50 Hz. Lʼappareil est alors allumé : le témoin de fonctionnement ON (3) brille. La LED LINK (4) brille si un signal SDI est présent à lʼentrée SDI IN. G Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau. 4 Caractéristiques techniques G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si les appareils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correctement utilisés ou sʼils ne sont pas réparés par une personne habilitée ; de même, la garantie deviendrait caduque. Répartiteur de signal SDI Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. 1 Possibilités d'utilisation Le HDDIST-104 permet de répartir un signal SDI sur 4 appareils au plus. Il régénère la forme du signal reçu et amplifie le signal de telle sorte que pour une résolution dʼimage HD, on peut utiliser des câbles de 200 m de long au plus aux sorties. Bestellnummer 18.3660 2 Conseils d'utilisation et de sécurité Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à leur élimination non polluante. Les appareils (répartiteur et bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et portent donc le symbole . AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une tension dangereuse. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil car vous pourriez subir une décharge électrique. Respectez scrupuleusement les points suivants : G G Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation en intérieur. Protégez-les de tout type de projections d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C). Ne faites jamais fonctionner le répartiteur et débranchez immédiatement le bloc secteur correspondant lorsque : 1. des dommages visibles apparaissent sur un des appareils. I 3 Montage et fonctionnement Le répartiteur de signal peut être fixé à un mur par exemple, via ses deux étriers de montage (1) à lʼaide de vis. 1) Reliez la source vidéo (par exemple caméra) via un câble coaxial 75 Ω à la prise BNC SDI IN (5). 1 2 3 4 ® Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . 88 × 30 × 75 mm Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g 3) Collegare lʼalimentatore a spina in dotazione con la presa per alimentazione DC “DC 5 V” (2) e inserirlo in una presa di rete (230 V~ / 50 Hz). In questo modo, l'apparecchio è acceso; si accende la spia di funzionamento ON (3). Il LED LINK (4) è acceso se all'ingresso SDI IN è presente un segnale SDI. G Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici. G Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi. Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad un'istituzione locale per il riciclaggio. Gli apparecchi (ripartitore di segnali e alimentatore) sono conformi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla . Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti: G Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e proteggerli dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C). G Non mettere in funzione il ripartitore di segnali e staccare subito l'alimentatore dalla spina di rete se, 1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili; Alimentation : . . . . . . . . . . . . . . 5 V /500 mA max. par bloc secteur livré relié à 230 V~/50 Hz 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto; 3. lʼapparecchio non funziona correttamente. Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente. 2 Avvertenze di sicurezza AVVERTIMENTO Lʼalimentatore è alimentato con pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personalmente al suo interno. La manipolazione scorretta può provocare delle scariche elettriche pericolose. Longueur maximale de câble à la sortie : . . . . . . . . . 200 m (pour résolution HD [1,485 Gbit / s] via câble KHD-1) Tout droit de modification réservé. Ripartitore di segnali SDI HDDIST-104 permette la ripartizione di un segnale SDI a un massimo di 4 apparecchi. Lo fa, rigenerando la forma del segnale entrante e amplificandolo in modo che si possano utilizzare alle uscite delle linee lunghe fino a 200 m e con risoluzione HD dell'immagine. Sortie Jitter (typique) SD-SDI (270 Mbit / s) : . . . . . . 0,02 UICC HD-SDI (1,485 Gbit / s) : . . . . . 0,04 UICC 3G-SDI (2,97 Gbit / s) : . . . . . . 0,07 UICC 2) Reliez les appareils pour le traitement de signal (par exemple moniteurs, enregistreurs) aux prises BNC SDI OUT (6) via un câble 75 Ω avec une longueur maximale de 200 m pour chaque appareil. La longueur maximale possible du câble dépend de la qualité du câble et de la résolution nécessaire de lʼimage vidéo. Pour une transmission optimale, le câble KHD-1 de MONACOR est bien adapté. Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. 1 Possibilità d'impiego Standards SDI SMPTE 259M : . . . . . . . . . . . SD-SDI (270 Mbit / s) SMPTE 292M : . . . . . . . . . . . HD-SDI (1,485 Gbit / s) SMPTE 424M : . . . . . . . . . . . 3G-SDI (2,97 Gbit / s) 3 Montaggio e messa in funzione Il ripartitore di segnali può essere fissato per esempio a una parete, usando le due staffe di montaggio (1) con delle viti. 1) Collegare la fonte video (p. es. telecamera) con la presa BNC SDI IN (5) per mezzo di un cavo di 75 Ω. 2) Collegare gli apparecchi per l'elaborazione del segnale (p. es. monitor, registratore) con le prese BNC SDI OUT (6) per mezzo di un cavo di 75 Ω, lungo non più di 200 m. La lunghezza massima possibile del cavo dipende dalla qualità del cavo e dalla risoluzione richiesta per l'immagine video. Per una trasmissione ottimale è adatto il cavo KHD-1 di MONACOR. 5 1 4 Dati tecnici Standard SDI SMPTE 259M: . . . . . . . . . . . SD-SDI (270 Mbit /s) SMPTE 292M: . . . . . . . . . . . HD-SDI (1,485 Gbit /s) SMPTE 424M: . . . . . . . . . . . 3G-SDI (2,97 Gbit /s) Jitter all'uscita (tipico) SD-SDI (270 Mbit /s): . . . . . . . 0,02 UIPP HD-SDI (1,485 Gbit /s): . . . . . 0,04 UIPP 3G-SDI (2,97 Gbit /s): . . . . . . 0,07 UIPP Max. lunghezza del cavo all'uscita: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 m (con risoluzione HD [1,485 Gbit /s] tramite cavo KHD-1) Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . 5 V /max. 500 mA tramite alimentatore 230 V~/50 Hz in dotazione Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . 88 × 30 × 75 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g Con riserva di modifiche tecniche. 6 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1489.99.01.01.2014
© Copyright 2024 ExpyDoc