SDI-Signalverteiler

®
HDDIST-104
D
A
CH
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in
eine Fachwerkstatt.
SDI-Signalverteiler
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der HDDIST-104 ermöglicht die Verteilung eines SDI-Signals auf bis zu 4 Geräte. Dabei regeneriert er die Signalform des eingehenden Signals und verstärkt es, sodass
bei einer HD-Bildauflösung bis zu 200 m lange Leitungen
an den Ausgängen verwendet werden können.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Die Geräte (Signalverteiler und Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährlich
hoher Netzspannung versorgt. Nehmen
Sie deshalb niemals selbst Eingriffe
daran vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich und
schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G Nehmen Sie den Signalverteiler nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden an einem der Geräte vorhanden sind,
GB
3 Montage und Inbetriebnahme
Der Signalverteiler kann über seine beiden Montagewinkel (1) mithilfe von Schrauben z. B. an einer Wand befestigt werden.
1) Die Videoquelle (z. B. Kamera) über ein 75-Ω-Kabel an
die BNC-Buchse SDI IN (5) anschließen.
3. if malfunctions occur.
In any case, the units must be repaired by skilled personnel.
SDI Signal Splitter
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the units are used for other purposes than
originally intended, if they are not correctly connected or
operated, or if they are not repaired in an expert way.
1 Applications
If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environment.
2 Safety Notes
The units (signal splitter and power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are therefore
marked with .
WARNING
The power supply unit uses dangerous
mains voltage. Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may
result in electric shock.
Please observe the following items in any case:
G The units are suitable for indoor use only. Protect them
against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range:
0 – 40 °C).
G Do not operate the signal splitter and immediately disconnect the power supply unit from the mains socket
1. if the units are visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the units were
dropped or suffered a similar accident,
1
2
3
4
®
3) Das beiliegende Steckernetzgerät mit der Kleinspannungsbuchse „DC 5 V“ (2) verbinden und in eine Netzsteckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken. Damit ist das Gerät
eingeschaltet; die Betriebsanzeigen ON (3) leuchtet.
Die LED LINK (4) leuchtet, wenn ein SDI-Signal am Eingang SDI IN vorhanden ist.
4 Technische Daten
SDI-Standards
SMPTE 259M: . . . . . . . . . . . SD-SDI (270 Mbit/s)
SMPTE 292M: . . . . . . . . . . . HD-SDI (1,485 Gbit/s)
SMPTE 424M: . . . . . . . . . . . 3G-SDI (2,97 Gbit/s)
Ausgangs-Jitter (typisch)
SD-SDI (270 Mbit/s): . . . . . . . 0,02 UISS
HD-SDI (1,485 Gbit/s): . . . . . . 0,04 UISS
3G-SDI (2,97 Gbit/s): . . . . . . . 0,07 UISS
Max. Kabellänge am Ausgang: . 200 m
(bei HD-Bildauflösung [1,485 Gbit/s] über Kabel KHD-1)
Stromversorgung: . . . . . . . . . . . 5 V /max. 500 mA über
beiliegendes Netzgerät
an 230 V~/50 Hz
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . 88 × 30 × 75 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Änderungen vorbehalten.
2) Die Geräte zur Verarbeitung des Signals (z. B. Monitore,
Rekorder) jeweils über ein max. 200 m langes 75-ΩKabel an die BNC-Buchsen SDI OUT (6) anschließen.
Die maximal mögliche Länge des Kabels hängt von der
Kabelqualität und von der benötigten Auflösung des
Videobildes ab. Für eine optimale Übertragung eignet
sich das Kabel KHD-1 von MONACOR.
Please read these operating instructions carefully prior to
operation and keep them for later reference.
With the HDDIST-104, an SDI signal can be distributed to
a maximum of 4 units. The HDDIST-104 regenerates the
waveform of the signal received and amplifies the signal
so that lines with a length of up to 200 m can be used at
the outputs for an HD image resolution.
Bestellnummer 18.3660
3) Connect the plug-in power supply (provided with the
signal splitter) to the low-voltage socket “DC 5 V” (2)
and to a mains socket (230 V~ / 50 Hz). The unit is
switched on; the power LED ON (3) lights up.
The LED LINK (4) lights up when an SDI signal is available
at the input SDI IN.
4 Specifications
SDI standards
SMPTE 259M: . . . . . . . . . . . SD-SDI (270 Mbit / s)
SMPTE 292M: . . . . . . . . . . . HD-SDI (1.485 Gbit / s)
SMPTE 424M: . . . . . . . . . . . 3G-SDI (2.97 Gbit / s)
Output jitter (typical)
SD-SDI (270 Mbit / s): . . . . . . . 0.02 UIPP
HD-SDI (1.485 Gbit / s): . . . . . 0.04 UIPP
3G-SDI (2.97 Gbit / s): . . . . . . 0.07 UIPP
Max. cable length at the output: 200 m
(for HD image resolution [1.485 Gbit / s] via cable KHD-1)
3 Installing the Signal Splitter and
Setting it into Operation
The signal splitter is equipped with two mounting brackets
(1) which can be used to screw the splitter to a wall, for
example.
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . 5 V /500 mA max. via
power supply provided
and connected to
230 V~/50 Hz
1) Use a 75 Ω cable to connect the video source (e. g.
camera) to the BNC jack SDI IN (5).
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . 88 × 30 × 75 mm
2) Connect the units for processing the signal (e. g. monitors, recorders) to the BNC jacks SDI OUT (6), using a
75 Ω cable with a length of up to 200 m for each unit.
The maximum cable length possible depends on the
quality of the cable and on the required resolution of
the video image. The cable KHD-1 from MONACOR is
recommended for optimum transmission.
5
1
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Subject to technical modifications.
6
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1489.99.01.01.2014
®
HDDIST-104
F
B
CH
2. après une chute ou accident similaire, l'appareil peut
présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les appareils doivent être réparés par
un technicien spécialisé.
3) Reliez le bloc secteur livré à la prise “DC 5 V” (2) et à
une prise secteur 230 V~ / 50 Hz. Lʼappareil est alors
allumé : le témoin de fonctionnement ON (3) brille.
La LED LINK (4) brille si un signal SDI est présent à lʼentrée SDI IN.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
4 Caractéristiques techniques
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si les appareils
sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils
ont été conçus, sʼils ne sont pas correctement utilisés
ou sʼils ne sont pas réparés par une personne habilitée ;
de même, la garantie deviendrait caduque.
Répartiteur de signal SDI
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Le HDDIST-104 permet de répartir un signal SDI sur 4
appareils au plus. Il régénère la forme du signal reçu et
amplifie le signal de telle sorte que pour une résolution
dʼimage HD, on peut utiliser des câbles de 200 m de long
au plus aux sorties.
Bestellnummer 18.3660
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Lorsque les appareils sont définitivement retirés
du service, vous devez les déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contribuer à
leur élimination non polluante.
Les appareils (répartiteur et bloc secteur) répondent à
toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et
portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT
Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil car vous
pourriez subir une décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
G
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-les de tout type de projections d'eau,
des éclaboussures, d'une humidité élevée de lʼair et de
la chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).
Ne faites jamais fonctionner le répartiteur et débranchez
immédiatement le bloc secteur correspondant lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur un des appareils.
I
3 Montage et fonctionnement
Le répartiteur de signal peut être fixé à un mur par exemple, via ses deux étriers de montage (1) à lʼaide de vis.
1) Reliez la source vidéo (par exemple caméra) via un
câble coaxial 75 Ω à la prise BNC SDI IN (5).
1
2
3
4
®
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . 88 × 30 × 75 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g
3) Collegare lʼalimentatore a spina in dotazione con la
presa per alimentazione DC “DC 5 V” (2) e inserirlo in
una presa di rete (230 V~ / 50 Hz). In questo modo, l'apparecchio è acceso; si accende la spia di funzionamento ON (3).
Il LED LINK (4) è acceso se all'ingresso SDI IN è presente
un segnale SDI.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
Gli apparecchi (ripartitore di segnali e alimentatore) sono
conformi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto
porta la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i seguenti
punti:
G Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e proteggerli dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da
alta umidità dell'aria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
G Non mettere in funzione il ripartitore di segnali e staccare subito l'alimentatore dalla spina di rete se,
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili;
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . . 5 V /500 mA max. par
bloc secteur livré relié à
230 V~/50 Hz
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente.
2 Avvertenze di sicurezza
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore è alimentato con pericolosa tensione di rete. Non intervenire
mai personalmente al suo interno. La
manipolazione scorretta può provocare
delle scariche elettriche pericolose.
Longueur maximale
de câble à la sortie : . . . . . . . . . 200 m
(pour résolution HD [1,485 Gbit / s] via câble KHD-1)
Tout droit de modification réservé.
Ripartitore di segnali SDI
HDDIST-104 permette la ripartizione di un segnale SDI a
un massimo di 4 apparecchi. Lo fa, rigenerando la forma
del segnale entrante e amplificandolo in modo che si possano utilizzare alle uscite delle linee lunghe fino a 200 m e
con risoluzione HD dell'immagine.
Sortie Jitter (typique)
SD-SDI (270 Mbit / s) : . . . . . . 0,02 UICC
HD-SDI (1,485 Gbit / s) : . . . . . 0,04 UICC
3G-SDI (2,97 Gbit / s) : . . . . . . 0,07 UICC
2) Reliez les appareils pour le traitement de signal (par
exemple moniteurs, enregistreurs) aux prises BNC SDI
OUT (6) via un câble 75 Ω avec une longueur maximale de 200 m pour chaque appareil. La longueur
maximale possible du câble dépend de la qualité du
câble et de la résolution nécessaire de lʼimage vidéo.
Pour une transmission optimale, le câble KHD-1 de
MONACOR est bien adapté.
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d'impiego
Standards SDI
SMPTE 259M : . . . . . . . . . . . SD-SDI (270 Mbit / s)
SMPTE 292M : . . . . . . . . . . . HD-SDI (1,485 Gbit / s)
SMPTE 424M : . . . . . . . . . . . 3G-SDI (2,97 Gbit / s)
3 Montaggio e messa in funzione
Il ripartitore di segnali può essere fissato per esempio a
una parete, usando le due staffe di montaggio (1) con
delle viti.
1) Collegare la fonte video (p. es. telecamera) con la
presa BNC SDI IN (5) per mezzo di un cavo di 75 Ω.
2) Collegare gli apparecchi per l'elaborazione del segnale
(p. es. monitor, registratore) con le prese BNC SDI
OUT (6) per mezzo di un cavo di 75 Ω, lungo non più di
200 m. La lunghezza massima possibile del cavo
dipende dalla qualità del cavo e dalla risoluzione richiesta per l'immagine video. Per una trasmissione ottimale è adatto il cavo KHD-1 di MONACOR.
5
1
4 Dati tecnici
Standard SDI
SMPTE 259M: . . . . . . . . . . . SD-SDI (270 Mbit /s)
SMPTE 292M: . . . . . . . . . . . HD-SDI (1,485 Gbit /s)
SMPTE 424M: . . . . . . . . . . . 3G-SDI (2,97 Gbit /s)
Jitter all'uscita (tipico)
SD-SDI (270 Mbit /s): . . . . . . . 0,02 UIPP
HD-SDI (1,485 Gbit /s): . . . . . 0,04 UIPP
3G-SDI (2,97 Gbit /s): . . . . . . 0,07 UIPP
Max. lunghezza del cavo
all'uscita: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 m
(con risoluzione HD [1,485 Gbit /s] tramite cavo KHD-1)
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . 5 V /max. 500 mA
tramite alimentatore
230 V~/50 Hz in dotazione
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . 88 × 30 × 75 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Con riserva di modifiche tecniche.
6
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1489.99.01.01.2014