Download - Fraglia Vela Riva

Fraglia Vela Riva
Contender open National Championship
Riva del Garda August 19th – 23rd, 2014
BANDO DI REGATA
NOTICE OF RACE
1 ENTE ORGANIZZATORE
Fraglia Vela Riva
Via G. Maroni 2
38066 Riva del Garda (TN) – Italy
Tel. 0039 0464 552460 fax +39 0464 350571
E-mail: [email protected]
Web: www.fragliavelariva.it
1 ORGANIZING AUTHORITY
Fraglia Vela Riva
Via Giancarlo Maroni, 2
38066 Riva del Garda (TN)
Tel.: +39 0464 552460
Email: [email protected]
Website: http://www.fragliavelariva.it
2 REGOLE
2.1 La regata sarà disciplinata dalle Regole come definite
dal Regolamento di Regata ISAF 2013 – 2016.
Le Prescrizioni FIV e le Normative FIV sono da
considerarsi Regola.
2.2 Saranno applicate le regole di Classe.
2.3 In caso di conflitto fra lingue diverse prevarrà il testo
in lingua italiana.
2 RULES
2.1 The regatta will be governed by the rules as defined
in The Racing Rules of Sailing (RRS) 2013-2016
and by the current sailing regulations in force
defined by the FIV in Italy.
2.2 Class rules will apply.
2.3 In case of conflict between languages, the Italian
version of this NoR shall prevail.
3 PUBBLICITA'
3.1 Pubblicità libera, come da Regulation 20 ISAF.
3.2 I regatanti italiani che espongono pubblicità devono
presentare la licenza FIV all'iscrizione.
3.3 Il Circolo Organizzatore potrà richiedere alle
imbarcazioni di esporre bandiere e/o adesivi dello
sponsor, in accordo con la Regulation 20.4 ISAF.
Tale materiale andrà esposto dal 1° segnale d’avviso
fino alle fine delle regate.
3 ADVERTISING
3.1 The advertising is permitted according to ISAF
Regulation 20.
3.2 Italian sailors displaying advertising shall produce the
FIV authorization.
3.3 According to regulation 20.4 ISAF, the Organizing
Authority may ask competitors to display sponsor flag
and/or stickers. Flags or/and stickers shall be
displayed from the warning signal the first race until
the end of the races.
4 PROGRAMMA
Data
Orario
19/08
09:00/18:00
20/08
09:00/11:00
ore 11.00
ore 13:00
21/08
22/08
4 SCHEDULE
Date
Time
19/08
09:00/18:00
20/08
09:00/11:00
ore 11.00
ore 13:00
21/08
22/08
23/08
Descrizione
Iscrizioni - timbratura vele
Iscrizioni - timbratura vele
Skipper meeting
1° segnale d’avviso
Regate
Regate
cena
Regate
Premiazione a seguire
23/08
Description
Registration – sails stamping
Registration - sails stamping
Skipper meeting
st
1 warning signal
Races
Races
Dinner
Races
Prize giving to follow
nd
Nei giorni 22 e 23 agosto l'orario del segnale di avviso
della prima prova sarà esposto all’albo dei comunicati
entro le ore 20.00 del giorno precedente. In assenza di
comunicato sarà valido l’orario del giorno precedente.
The intended time of the first warning signal of August 22
rd
and 23 will be posted on the official notice board before
19:00 the previous day. If no notice is displayed, starting
time will be the same as previous day.
E’ previsto un massimo di 9 (nove) prove, e potranno
essere disputate al massimo 3 prove al giorno.
9 (nine) races are scheduled. A maximum of 3 races per
day shall be sailed.
Uno scarto sarà applicato al compimento della quinta
prova, un secondo scarto sarà applicato al compimento
della nona prova.
Il Campionato sarà valido con un minimo di 4 prove
disputate.
Nessun segnale d’avviso sarà dato dopo le ore 16.00
dell’ultimo giorno di regate.
If 5 races will be completed there will be 1 discard. If 9
races will be sailed there will be 2 discards.
5 ELEGIBILITA'
4.1 La regata è aperta alle imbarcazioni della Classe
Contender.
4.2 I concorrenti dovranno essere in regola con
l'iscrizione alla Classe per l'anno 2014 ed essere
coperti da assicurazione RC secondo normativa e
massimali FIV (€ 1.000.000,00).
4.3 Come da Normativa FIV sono ammessi concorrenti
italiani in possesso di tessera FIV per l'anno 2014
regolarmente vidimata per la parte relativa alle
prescrizioni sanitarie ed i timonieri esteri in regola con
le proprie federazioni sportive.
4.4 La predetta documentazione, unitamente alla “licenza
per l’esposizione della pubblicità” (ove ricorra), dovrà
essere esibita alla segreteria del Circolo organizzatore
al momento del perfezionamento dell'iscrizione e,
comunque non oltre le ore 11.00 del 21 agosto 2014.
5 ELIGIBILITY
4.1 The race is open to the boats of the Contender
Class.
4.2 All competitor shall be current member of their
National Class Associations, and shall have third
party insurance with a minimum cover of €
1.000.000,00.
4.3
6 ISCRIZIONI
Le pre-iscrizioni dovranno pervenire alla segreteria del
circolo organizzatore entro il 30/07/2014, tramite la
registrazione sul sito: www.fragliavelariva.it
L'Ente Organizzatore si riserva la facoltà, a suo
insindacabile giudizio, di accettare o meno iscrizioni dopo il
termine previsto.
Tutte le iscrizioni andranno perfezionate, presso la
Segreteria del Circolo, entro le ore 11,00 del 20/08/2014.
6 ENTRY
Pre-entries shall be made on the Club
th
www.fragliavelariva.it within August 30 2014.
7 TASSA D'ISCRIZIONE
La tassa d'iscrizione è fissata in € 120,00.
7 ENTRY FEE
5.1 The entry fee is € 120,00
8 ISTRUZIONI DI REGATA
Le istruzioni saranno a disposizione presso la segreteria
del circolo all'atto dell'iscrizione.
8 SAILING INSTRUCTIONS
Sailing instructions will be available at the race office at
registration.
9 SISTEMA DI PUNTEGGIO
Sarà in vigore l'Appendice A del RRS; il sistema di
punteggio adottato sarà quello Minimo.
9 SCORING
12.3 The Low Point System of Appendix ‘A’ will apply.
10 CONTROLLI DI STAZZA
Dal giorno 19 agosto ore 15 timbratura vele.
Potranno essere effettuati ulteriori controlli a discrezione
del C.d.R. durante e dopo le regate.
10 MEASUREMENTS
th
Sails stamping form 03:00 pm of August 19 .
There might be measurement checks during the event
11 PREMI
Verranno premiati:
 i primi 5 equipaggi Overall;
 il Campione Nazionale Contender 2014;
 i primi delle categorie: Juniores, Class Master e
Femminile.
11 PRIZES
Prizes will be awarded to:
 Overall first 5 crews;
 The National Contender Champion 2014;
 The first classified of Juniores, Class Master and
Female.
The National Championship will be valid with a minimum of
4 valid races.
The last racing day no warning signal will be displayed
after 16:00.
4.4 the above mentioned documents shall be produced at
st
registration or not later than 11:00 hrs on August 21 .
website
The Organizing Authority has the right to accept or reject
registrations after the deadline.
All pre-entries shall be registred by the office of the Club
th.
within 11:00 hrs on August 20