info atts

Geberit Mapress
Massima
qualità al miglior prezzo.
2013-14
Semplicemente ben approvvigionato: con Geberit Mapress lei può da subito approfittare degli attrattivi prezzi.
Rivolgendosi al pioniere della tecnica di pressatura Geberit, lei è certo di avvalersi di una qualità eccellente, sia
per quanto riguarda il materiale sia per quanto riguarda la lavorazione, e di una consulenza competente. Inoltre
un assortimento di materiali, dimensioni, raccordi e attrezzi in grado di coprire qualsiasi esigenza le consente
possibilità d’impiego illimitate. Per saperne di più sui sistemi di alimentazione Geberit consulti il suo rivenditore
Geberit specializzato nel settore della tecnica edilizia oppure vedi → www.geberit.ch.
ASSOCIAZIONE TECNICA TERMO-SANITARIA 2013-14
Basilea
Swissbau
.01.2014
21.01 - 25
A40 + B40
1.2, stand
Padiglione
Georg Fischer
Il buon collegamento
Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA
Via Boscioro 20, 6962 Viganello/Lugano
Tel. 091 972 26 53, Fax 091 972 26 54
[email protected]
www.piping.georgfischer.ch
La giusta impiantistica porta al successo!
In veste di leader dell’impiantistica offriamo una gamma completa di prodotti, dagli efficienti generatori di calore agli
ultramoderni apparecchi sanitari. Al vostro fianco ci sono i nostri competenti consulenti di sistema e un servizio dopo
vendita ineccepibile. Per maggiori informazioni: www.domotecnica.ch o telefono 044 735 50 00
Tobler Domotecnica SA, 8902 Urdorf, Steinackerstrasse 10
T +41 44 735 50 00, F +41 44 735 50 00, [email protected], www.domotecnica.ch
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
info atts
n
panorama
n
riscaldamento
impressum
ISSN 1424-4411
Edizione ATTS
Associazione Tecnica Termo-Sanitaria CP 534 - 6512 Giubiasco
Norme...
a norma!
Redattore responsabile
Fabio Sacchi
Collaboratori redazionali
Jean Haag
Moser Peter
Cari lettori e associati,
Amministrazione / Pubblicità
Pubblicità Sacchi - Edizioni Tecniche & Commerciali
CP 558 - 6928 Manno
Tel. 091 600 20 70
Fax 091 600 20 74
[email protected]
www.pubblicitasacchi.ch
Copertina
Studio Warp
www.corradomordasini.ch
Stampa
Fontana Print SA, Pregassona
Associazione Tecnica Termo-Sanitaria
CP 534 - 6512 Giubiasco www.atts.ch
Comitato ATTS
Presidente
Michele Rimoldi
[email protected]
Vice-Presidente
Walter Moggio
[email protected]
Membri di comitato
Peter Moser
[email protected]
Hans-Martin Schandroch [email protected]
Roberto Schmid
[email protected]
Andrea Andreoli
[email protected]
Adriano Galli
[email protected]
Segretario/Cassiere
Fabio Sacchi
Segretariato ATTS
CP 558 - 6928 Manno
Tel. 091 600 20 70 - Fax 091 600 20 74
[email protected]
L’attuale periodo vede gli attori che operano nel settore energetico protagonisti di un grande cambiamento, sul piano normativo e legislativo come
anche su quello della coscienza ecologica, ormai acquisita e diffusa in
buona parte dell’opinione pubblica.
Il PEC, nei suoi principi e in parte dei suoi provvedimenti principali, è
già in attuazione. Si pensi alla modifica della legge edilizia per favorire i
provvedimenti di efficienza energetica negli edifici, al credito quadro di 65
milioni per il periodo 2011-2020 concernente l’attuazione di una politica
energetica integrata attraverso la promozione dell’efficienza energetica e
delle energie rinnovabili, alla mappatura solare.
Con il Piano di azione 2013 si evidenziano una serie di provvedimenti prioritari per riuscire a tendere, nei termini previsti, agli scenari delineati nel
PEC: la riversione, il rinnovo e l’ottimizzazione degli impianti idroelettrici,
la costituzione del fondo per le energie rinnovabili (FER), la promozione
della mobilità sostenibile attraverso incentivi all’acquisto di automobili molto
efficienti (VEL4), una serie di studi inerenti i mutamenti climatici, l’individuazione di ulteriori zone idonee allo sfruttamento dell’energia eolica, alle
reti di teleriscaldamento, agli impianti di cogenerazione a gas.
Se solo pochi anni fa era difficile proporre una più costosa caldaia a condensazione in luogo di una caldaia ad alto rendimento, oggi notiamo un
numero crescente di nuovi impianti maggiormente evoluti anche se ancora
più costosi delle stesse caldaie a condensazione. Finalmente di energie
rinnovabili si parla in modo concreto con la possibilità valorizzare su vasta
scala un loro utilizzo efficace. Anche il comparto degli standard tecnici si
è evoluto velocemente negli ultimi anni e gli strumenti per la progettazione
e realizzazione a regola d’arte degli impianti dotati di sistemi di generazione alternativi alla caldaia, sono già una realtà per produttori, progettisti e
installatori. Tutto ciò è ovviamente positivo, ma non si può negare che la
progettazione termotecnica “si è complicata” troppo rapidamente, dovendo
coniugare fattori cruciali nelle scelte impiantistiche: l’economia realizzativa
delle opere, l’introduzione delle energie rinnovabili e l’assicurazione di un
certo livello di risparmio economico nella gestione dell’impianto. Bilanciare
tra loro questi tre elementi, ottimizzandoli in una sola soluzione impiantistica, non è sempre cosa facile.
Per questo bisogna assolutamente tenersi al passo con i tempi, il motto che
l’associazione ATTS trasmettere ai suoi associati con corsi di aggiornamento sulle nuove normative che, se malinterpretate, possono ritorcersi contro
l’installatore. Una missione che ATTS si è presa a carico per il prossimo
futuro: “informazione a 360 gradi”. n
Fabio Sacchi, Segretario/Cassiere ATTS
2013/14 n 1
swissbau.ch
Partner di settore
Leading Partner Swissbau Focus
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
04
info atts
n
panorama
04
n
riscaldamento
Editoriale
pag. 01
Info ATTS
pag. 0433a Assemblea Generale ATTS
pag. 09 Soci atts 2013
14
25
32
17
26
35
38
41
42
46
Panorama
pag. 13
pag. 14
pag. 17
pag. 19
pag. 20
pag. 22
pag. 25
pag. 26
Dedrunner Acifer SA in visita con i clienti agli stabilimenti
delle caldaie MHG ad Amburgo
Ticino Impiantistica 2013
Più acqua potabile per tutti
Corso di saldatura VKR 2013
Abbigliamento da lavoro Mascot®
Indice svizzero dei prezzi delle costruzioni nell’ottobre 2013
Tra solide radici e futuro: nuova sede SERVODOMO / VEZZOLIGAS
SWISSBAU 2014: si alza il sipario
Sanitari
pag. 28
pag. 31
pag. 32
pag. 35
pag. 36
Nasce un nuovo standard: il terminale WC TECElux
Passaggi murali Wild: sicurezza su cui potete contare
L’ampliamento organico della Palomba Collection
arwa-twinprime: rubinetteria da bagno all’avanguardia
arwa-curveprime: design di qualità per la cucina
Riscaldamento
pag. 38
pag. 41
pag. 42
pag. 46
Una prima in Ticino per lo Studio Protec SA,
il progetto innovativo bivalente ed ecologico
La classe compatta di Domotec
Novità ELCO: Termopompa aria-acqua AEROTOP G a regime variabile
Riscaldare a “CO2 neutro” grazie al pellet
Ventilazione
pag. 49 L’aerazione controllata negli edifici residenziali MINERGIE®
pag. 53 VRV4: sistema di condizionamento che nell’utilizzo a pompa di calore
si avvale di un innovativo sistema di sbrinamento delle moto condensanti
pag. 56 Elenco inserzionisti
53
2013/14 n 3
info atts
info atts
Testo e foto
di Fabio Sacchi
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
panorama
n
riscaldamento
33a Assemblea Generale ATTS
26 settembre 2013
Una novantina gli associati membri ATTS che si sono riuniti il
26 settembre scorso, in occasione della 33a Assemblea Generale che si è svolta presso l’Aerodromo militare di Locarno con
il seguente ordine del giorno:
nNomina Presidente del giorno + 2 scrutatori
nLettura dell’ultimo verbale dell’Assemblea ATTS 2012 (consultabile
al sito www.atts.ch)
nRapporto del Presidente ATTS (Michele Rimoldi)
nRapporto del Cassiere ATTS (Fabio Sacchi)
nRapporto dei Revisori dei conti (Paolo Lamberti e Germano Torti)
nNomina di un Revisore
nTassa sociale per l’anno 2014
nPremiati/Eventuali
Saluto ai presenti
Fabio Sacchi, Segretario/Cassiere ATTS, rivolge il saluto a tutti i consociati e invitati presenti alla 33a Assemblea Generale ATTS.
Saluta anche gli ospiti presenti: il Presidente Bayer Andreas e il
delegato della Svizzera francese Ruffleux Kurt della SITC/SICC/SWKI
(Società svizzera degli ingegneri nella tecnica impiantistica), Milton
Generelli della SUPSI e agenzia Minergie, Giuseppe Rigozzi membro
di comitato centrale suissetec e il direttore Valaperta Roberto del
Centro Formazione Professionale di Trevano.
Risoluzioni delle varie trattande dell’ordine del giorno
nNomina Presidente del giorno + 2 scrutatori
L’ing. Pietro Pedroni è nominato, all’unanimità dall’assemblea,
Presidente del giorno.
nNomina 2 scrutatori
Sono nominati all’unanimità gli scrutatori associati atts Giorgio
Campana e Loris Fettolini.
nLettura dell’ultimo verbale
È chiesta la dispensa alla lettura dell’ultimo verbale dell’Assemblea
ATTS 2012, che è dato per letto e approvato all’unanimità (il verbale poteva essere consultato sul sito www.atts.ch.)
nRapporto del Presidente ATTS
Il Presidente Rimoldi, passa in rassegna il suo rapporto presidenziale.
Di seguito qualche passaggio importante sulle attività
svolte da atts.
4 n 2013/14
n
Venerdì 22.02.2013, presso il centro SSIC di Gordola, è stato
proposto un seminario di aggiornamento (nella nuova forma
“gratuita”) inerente le nuove normative SSIGA W3 - W4.
Cambiamenti importanti nell’ambito del dimensionamento degli
impianti idrici interni (W3) e su come eseguire gli impianti di approvvigionamento principali
all’esterno dell’immobile
(acquedotti e reti comunali). Seminario proposto
in anteprima malgrado le
direttive fossero ancora solo in lingua tedesca e francese. Corso elaborato con
il patrocinio di suissetec,
USTSR e SSIGA con l’attiva collaborazione del nostro
collega di comitato Peter
Moser che, tramite i contatti
USTSR è riuscito ad avere la
base del corso eseguito oltre
Gottardo impegnandosi fortemente nella
traduzione. Relatori: Michele Rimoldi,
Peter Moser, Andrea Andreoli e Michele
Taddè (SSIGA). Ottima la partecipazione
con più di 80 inscritti.
Chi ha acquistato al corso la Norma W3 in
francese o in tedesco può ora sostituirla
gratuitamente con l’esemplare in italiano.
Questo grazie agli accordi intercorsi con la
sede regionale SSIGA (Ing. Domeniconi).
Come patrocinatori di Ticino Impiantistica, in collaborazione con suissetec
e l’associazione SITC, sarà
presentato un corso inerente il risparmio energetico attraverso la corretta gestione
dei circuiti idronici trattando
i temi “Concetti per la moderna gestione dei circuiti idronici” e “Criteri per la scelta della
regolazione appropriata”
Relatori: Martino Schandroch
e Roberto Schmid.
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
info atts
n
panorama
n
riscaldamento
2013/14
2012/13 n 5
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
info atts
n
panorama
n
riscaldamento
Il 24 settembre, nell’arco di due mezze giornate è stato iproposto il
corso sulla nuova direttiva di “messa a terra” degli edifici con cenni
particolari all’eliminazione della messa a terra sulla rete idrica degli
acquedotti.
Siamo in fase conclusiva sul modello del seminario acqua W3-W4,
il corso sulle nuove direttive G1 del Gas, disponibili in lingua italiana a partire da metà del mese di settembre 2013.
Il collega di comitato Peter Moser è già all’opera per la traduzione
del documento base elaborato dai nostri colleghi d’oltre Gottardo.
All’inizio dell’anno 2014, i soci atts saranno invitati al seminario di
aggiornamento e presentazione.
Per quanto riguarda le Norme di smaltimento delle acque SN592000
in vigore dal 2012: ora c’è la nuova Norma anche in lingua italiana.
Anche per quest’importante strumento di lavoro “bistrattato alla grande da una buona parte di progettisti, architetti, installatori, stiamo
lavorando, in contatto con USTSR, per lo scambio d’informazione e
dati per la presentazione del corso di aggiornamento.
Abbiamo anche un occhio per creare una piattaforma “APP”
da integrare sul nostro sito in modo da permettere ai nostri
associati informazioni tecniche utili di prima mano.
Per il Programma di disegno applicativo Plancal, siamo alla
fase di traduzione in lingua italiana. Responsabile il collega
Adriano Galli (designato dal comitato responsabile per le
trattative). Ci stiamo occupando di ripristinare e installare
(presso la nuova sede suissetec al centro ARCA di Gordola
e di nuovo alla scuola SPAI di Trevano) l’aggiornamento del
programma che ora è parzialmente in italiano.
Anche il Programma di calcolo “canalatrice e tubolatrice” è
stato offerto agli apprendisti della scuola SPAI di Trevano. È
un programma specifico di calcolo per il dimensionamento
di tubi e canali ideato dal nostro socio onorario Thomas
Lasikowski che ringrazio per l’ottima collaborazione.
Ottimi i contatti, buona sinergia e collaborazione con suissetec e
USTSR, ASIAT, Agenzia Minergie. Buona anche la collaborazione
con l’associazione “cappello” del nostro settore tecnico SITC (società svizzera ingegneri nella tecnica della costruzione).
Anche con la Scuola dei tecnici SSST-I e Maestria suissetec i
rapporti sono ottimi, come pure con la direzione della scuola del
Centro Professionale di Trevano. Stiamo operando e collaboriamo
nell’intento di colmare quel vuoto di personale qualificato per il
nostro settore.
Concludendo, il Presidente Michele Rimoldi ribadisce
che la nostra associazione è nata per dar voce a chi
desidera mantenersi aggiornato e continuerà con il
medesimo spirito ed entusiasmo proponendo seminari
e corsi di aggiornamento di qualità nel rispetto degli
obiettivi statutari.
Il rapporto del Presidente Michele Rimoldi, dopo
essere stato messo in votazione, è accettato all’unanimità dall’assemblea con un caloroso applauso.
Il rapporto è scaricabile dal sito www.atts.ch sotto la
rubrica documentazione scaricabile.
Rapporto del Cassiere
Fabio Sacchi passa in rassegna
i conti ATTS dell’anno passato, espone in dettaglio il rapporto elaborato per il consuntivo
d’esercizio di attività dell’anno trascorso che presenta un
patrimonio al 31.12.2012 di
Fr. 67’128.40, una maggior entrata rispetto l’anno precedente
di Fr. 13’110.60.
La relazione finanziaria, il conto economico e il conto verifica dell’esercizio 2012 possono
essere visionati e scaricati direttamente dal sito www.atts.ch
sotto la rubrica documentazione
scaricabile.
Rapporto dei revisori dei conti
In assenza del 1° revisore Paolo
Lamberti, dà lettura al rapporto
della commissione di revisione
relativo al bilancio consuntivo
2012 Germano Torti.
Il bilancio si presenta in modo
chiaro ed esaustivo per la corretta tenuta a giorno della contabilità, per il risultato finanziario,
nonché per l’impegno che tutti
hanno svolto, in modo particolare
il comitato direttivo.
Rapporto del Cassiere e rapporto
dei Revisori dei conti sono approvati all’unanimità dall’Assemblea.
Nomina di un Revisore
Per statuto, lascia la carica come 1° revisore Paolo Lamberti e
viene proposto e accettata all’unanimità la candidatura di Luca
Luraschi a subentrante revisore.
Attuali revisori e subentranti nei
Sigg.ri:
nGermano Torti (1° revisore),
nMauro Gavazzini (2° revisore),
nLuca Luraschi (subentrante
revisore).
2013/14 n 7
info atts
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Tassa sociale per l’anno 2014
La tassa sociale è votata all’unanimità e rimane così invariata:
nper professionisti Fr. 35.- annui,
nper apprendisti nessuna tassa sociale.
Premiati/Eventuali
Sono premiate le seguenti persone diplomate a scuole superiori:
nMauro Del Sesto,
nAndrea Fettolini,
nDavide Garganico,
nKammermann Silvio,
nLeale Salvatore,
Comitato attuale ATTS
n Presidente
Michele Rimoldi
n Vice-Presidente
n Membri
Walter Moggio
Peter Moser
Hans-Martin Schandroch
Roberto Schmidt
Andrea Andreoli
Adriano Galli
n Segretario/Cassiere
Fabio Sacchi
Membri associati ATTS
Sono accettate le richieste di adesione a membro ATTS dei Sigg.ri:
nPatrizio Cassarino (Apprendista disegnatore),
nFabrizio Donato (Apprendista progettista imp. di ventilazione),
Roberto Valaperto dir. Del Centro Professionale di Trevano, porge il
saluto agli associati atts e riferisce delle nuove professioni del nostro
settore.
Anche Milton Generelli del comitato di SITC Ticino saluta gli associati
e riferisce sulla buona collaborazione con la nostra Associazione.
A conclusione delle varie trattande dell’ordine del giorno e dopo aver
ringraziato gli ospiti presenti, gli associati, i membri di comitato e le
ditte che hanno contribuito finanziariamente alla serata, il Presidente
del giorno Pietro Pedroni dichiara conclusa la 33a assemblea ATTS.
La serata è proseguita con la presentazione e visita della base aerea
di Locarno-Magadino da parte del Col. Tiziano Ponti, Comandante
della base.
Di seguito sono stati serviti aperitivo e cena. n
8 n 2013/14
info atts
n
sanitari
a
n
Abderhalden Leonardo
Aebi Michel
Aerimpianti SA
AGE SA
AGS di Scheu Giorgio
Airaldi Fabio
Albisetti Roberto
Alfano Davide
Ambrosca Doriano
Andreani Luca
Andreoli Andrea
Andreoli Christian
Anelotti Erich
Anelotti Matteo
Annecchiarico Angelo
Anselmini Mattia
Apollonio Domenico
Arch. Realini
Ardenghi Fausto
Ariemma Antonio
Armellin Giuseppe
Asmus Manuel
Auddino Michele
Az. Acqua Potabile Gordola
Az. Acqua Potabile Lumino
Az. Acqua Potabile Olivone
Az. Acqua Potabile Sementina
b
Badiali Stefano
Bärtschi Andres
Bärtschi Stefano
Baggi Ezio
Bagutti Moreno
Bai Franco
Baldassari Cristiano
soci atts 2013
ventilazione e freddo
n
panorama
Baldassarri Leonardo
Balerna Giovanni
Ballerini Michele
Bandiera Eros
Banfi Gianfranco
Banfi Giovanni
Bariffi Paolo
Bazzurri Fabio
Belli Nazzaro
Bellini Battista
Belometti Lorenzo Sagl
Belotti Tiziano
Bennardi Berardino
Beretta Romeo
Bergomi Giorgio
Bernasconi Daniele
Bernasconi Lukas
Bernasconi Marco
Bertacchi Daniele
Bertocchi Walter
Bettini Brunello
Bettoni Luigi
Bettosini Francesco
Biacchi Ivan
Binaghi Jean Claude
Bizzozzero Claudio
Bocale Nico
Borla Stefano
Braido Stefano
Bralla Diego
Branca Piergiorgio
Brandenberg Renè
Brighi Renzo
Buetti Nicola
Buser Daniele
Buzzini Sandro
c
C&F Clima & Filtrotecnica SA
Caccia Claudio
Caccia Mario
Calzascia Pierluigi
Calzascia Roberto
Camorcia Savino
Campana Alain
Campana Edy
Campana Giorgio
Cannarozzo Andrea
Canonica Maurizio
Cantanna Giuseppe
Capoferri Gino
Capozzolo Marco
Capra Enrico
Cari Sergio
Carmine Giancarlo
Cascianini Massimo
Cassano Giuseppe
Cassarino Patrizio
n
riscaldamento
Casu Stefano
Cattaneo M. SA
Cattaneo Mauro SA
Cavadini Enrico
Cavalli Gianfranco
Cavolo Emanuele
Cereghetti Ivano
Cereghetti Renato
Cereghetti Sergio
Cerro Giuseppe
Cherchi Enea
Cherchi Francesco
Chessa Davide
Chin Angelo
Cimarolli Fabio
Clavadetscher Peter
Climacontrol SA
Climatherm SA
Cocciolo Mario
Cocciolo Mario Jr.
Colombo Alex
Colombo Matteo
Comazzi Ivan
Cometta Giorgio
Conconi Patrick
Continati Marco
Copa Rolf
Coppolino Santino
Coskun Semih
Courtin Georges
Cremaschi Walter
Crivelli Angelo
Crivelli Bruno
Crivelli Bruno SA
Curotto Loris
Curti Vinicio
d
D’Angelo Corrado
D’Autilia Severino
Dalessi Patrizio
De Carli Marco
De Lisi Giuseppe
De Marchi Franco
Decarli Alessandro
Delcò Davide
Dellea Maurizio
Demartini Angelo
Demartini Ennio
Devittori Paolo
Di Benedetto Fiorenzo
Di Martino Rosario
Di Petto Franco
Di Santo Antonio
Di Stefano Salvatore
Docourt Manuel
Domic Denis
Donato Fabrizio
Dossi Olivier
Dosso Alberto
Dressi Marco
Durham Omar
e
f
Eco Camin SA
Enne Silvano
Epis Renzo
Evangelista Adrian
Facchinetti Virgilio
Felice Giovanni
Fenazzi Diego
Ferrari Fausto
Ferretti Jdalgo
Festa Rovera Paride
Fettolini Loris
Filia Natale
Fin Christian
Fiocchetta Stefano
Fiocchetti Tommaso
Foletti Daniele
Folisi Roberto
Fontana Antonio
Fontana Kevin
Fornera Lorenzo Sagl
Forni Roger
Fortunato Andrea
Franceschi Luciano
Franzé Victor
Franzoni Stefano
Frigerio Arnoldo
Frigerio Paolo
Fumasoli Demis
g
Gaberell Christian
Galli Adriano
Galli Giuseppe
Galli SA
Gallo Francesco
Galusero Lorenzo
Gamba Domenico
Garganigo Davide
Gaspari Riccardo
Gavazzini Mauro
Gelsomini Mauro
Generelli Giovanni
Generelli Milton
Gentile Davide
Geronimi Gabriele
Giabbani Giovanni
Gianinazzi Gianbattista
Gianpaolo Mari
Giger Thomas
Giordano Luca
Giorgetti Fabio
Giovanelli Fabiano
2013/14 n 9
info atts
info atts
Giugni Graziano
Giunta Aldo
Gnägi Luca
Göri Ewald
Gorini Claudio
Gotti Johnny
Grisoni Angelo
Grisoni Marzio
Guarino Franco
Gubetti Maurizio
h
i
j
Häny SA
Holenstein Alfred
Innocenti Alessandro
Invernizzi Michele
IVR SA
Jardini Marco
Kaehr Leandro
Kire Lazarov
Kurzen Dario
n
sanitari
l
n
ventilazione e freddo
La Posta Svizzera PostFinance
Laghi Peter
Lasikowski Thomas
Laura Romeo
Leale Salvatore
Leardi Anselmo
Lebic Anto
Levi Rodolfo
Lorusso Pietro
Lissoni Roberto
Lotti Tiziano
Lovisetto Renato
Lucente Andrea
Luperto Daniele
Luraschi Luca
Luraschi Valerio
Luvini Marzio
m
Maag Willy
Magatti Guido
Magri Mario
Mai Giovanni
Malingamba Alfonso
Marelli Alberto
Mariani Massimo
Marini Marino
Maroni Andrea
Marti Diego
Martinez Federico
Mattai Del Moro Michele
Mazza Francesco
Mazza SA
Mazza Sergio
Mazzei Sandro
Mazzi Mauro
Medaglia & Moro SA
Menoud Jean Louis
Mercolli Eric
Mercolli Eugenio
Mete Mario
MICC SA
Micheli Mauro
Middeke Sven
Miele Francesco
n
panorama
n
riscaldamento
Milesi Lorenzo
Mini Fabrizio
Minini Romeo
Minotti Ermanno
Moggio Engineering SA
Moggio Walter
Moioli Danilo
Molina Giancarlo
Molinari Fabio
Molo Luca
Mombelli Alessandro
Mommo Antonio
Monn Pio
Montagner Renzo
Montanaro Gaetano
Monti Massimo
Moreschi Celeste
Moreschi Celeste SA
Moreschi Gianfranco & Co SA
Moretti Massimo
Moro Paolo
Moser Peter
Fiducia ai commercianti, alle
industrie e agli artigiani ticinesi
Associazione
Tecnica
Termo-sanitaria
Il commercio, l’industria e l’artigianato ticinesi creano posti di lavoro e di tirocinio, pagano tasse
e contributi, garantiscono servizi pubblici efficienti, un impatto minimo sull’ambiente e quindi una
qualità di vita migliore per tutti grazie ad un’economia locale forte.
10 n 2013/14
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
Motta Ivan
Mozzini Luca
Municipio di Vacallo
n
o
p
Nerboni Claudio
Nittoli Donato
Oriet Daniel Sagl
Ortelli Marilio
Palmieri Domenico
Pandiscia Andrea
Panizzolo Luca
Papa Graziano
Parolini Giorgio
Parolo Mauro
Pascal Zuberbühler
Pasche Michel
Pasotti Mattia
Pasquato Claudio
Pedretti Berudi Boris
Pedroni Flavio
Pedroni Pietro
Pellandini Gianni
Pellegrini Massimo
Perlini Valerio
Petraglio Flavio
Piffero Simone
Pignatiello Giuseppe
Pini Alberio
Pini Moreno
Pirro Paolo
Ponzellini Siro
Poretti Adriano
Poretti Claudio
Portuesi Giuseppe
Presti Carmelo
q
r
Quanchi Alex
Rajower Benjamin
Regusci Reco SA
Reichlin Alfredo
Renner Siegfried
Rickenbach Peter
Rigamonti Alessandro
Rigamonti Silvano
Righetti Davide
Rigiani Arno
Rigozzi Giuseppe
Rigozzi Manuel
Rimoldi Michele
Rivola Piero
Rivolta Valerio
Rocca Roberto
Rodrigues Marques Joao Pedro
Romagnoli Luigi
info atts
n
panorama
Romanski Michele
Romiti Christian
Rossinelli Marco
Rusconi Sergio
s
Sacchi Fabio
Salvadè Gianluca
Salvadori Gustavo
Santini Fernando
Scalmanini Mauro
Scandella Luigi
Schandroch Hans Martin
Schmid Roberto
Schweizer Hans Peter
Sebastiani Alessandro
Sebastiani Giorgio
Selmoni Johnny
Semini Franco
Silini Marco
Simoni Egon
Solari Alfredo
Soldati Antonio
Sorlini Franco
Spinedi Ivo
Spinelli Edo
Stadler Claudio
Stambene Fedele
Stauffer Jairo
Stevanon Corrado
Stocco Andrea
Struzzo Diego
Studio d’Ing. Berger Daniele
Summermatter Rolando
t
Taddei Franco
Talleri Damiano
Tami-Cometta & Associati SA
Taminelli Marco
Tenore Costantino
Terribilini Matteo
Testa Kevin
Ticò Daniele
Tkatzik Marco
Toletti Fabio
Tonizzo Maurizio
Torti Germano
Türkylmaz Orhan
u
v
n
riscaldamento
Vanzulli Mark
Vereinigung Schweizerischer
Sanitär-und Heizungsfachleute
Verzeri Plinio
Vetti Ivan
Vezzoli Giorgio
Vignola Mario
Vignola Rodolfo
Visani Rusconi Talleri SA
Vullo Cataldo Andrea
w
z
Weiss Hans Peter
Wendler Jürgen
Wenk Jakob
Zanoni Roberto
Zocchetti Fabrizio n
Sistemi di irrigazione
Climatherm ce l’ha.
Ugas Vittorio
Usta David
Valentini Sandro
Valeo Mattia
Valmir Gjemajlaj
Valsangiacomo Flavio
Valtulini Claudio
Vannucci Danilo
Via Pian Scairolo 47 Palazzo Aries - 6915 Noranco
Tel. 091 994 47 47 - Fax 091 993 12 90
e-mail [email protected] - www.climatherm.ch
2013/14 n 11
Al
piacere
dell'acqua...
Al
piacere
dell'acqua...
Al piacere
dell'acqua...
Ci
pensiamo
noi.
Ci
pensiamo
Ci pensiamo noi.
noi.
ita
Regala nuova va.
alla tua acqu
dal
1995
Tel. 091 967 64 25
www.pulitronic.ch
Häny progetta, realizza ed esegue la manutenzioHäny progetta, realizza ed esegue la manutenzione
di sistemi
di pompaggio
I quattro
centri
Häny
progetta,
realizza edinnovativi.
esegue la
manutenzione di sistemi di pompaggio innovativi. I quattro centri
di
«Tecnica
impiantistica»,
«Impiannecompetenza
di sistemi diHäny,
pompaggio
innovativi.
I quattro
centri
di competenza Häny, «Tecnica impiantistica», «Impianti
comunali
e
per
l‘industria»,
«Tecnica
di
miscelatura
di competenza Häny, «Tecnica impiantistica», «Impianti comunali e per l‘industria», «Tecnica di miscelatura
e
iniezione»
e «servizio
tecnico»,
soddisfano
sempre
ti di
comunali
e per
l‘industria»,
«Tecnica
di miscelatura
e di iniezione» e «servizio tecnico», soddisfano sempre
le
vostre
esigenze.
e di iniezione» e «servizio tecnico», soddisfano sempre
le vostre esigenze.
le vostre esigenze.
Häny SA - Pompe, turbine e sistemi • Buechstrasse 20 • CH-8645 Jona
Häny+41
SA -44
Pompe,
turbine
sistemi
Buechstrasse
20• •www.haeny.com
CH-8645 Jona
+41• 44
923 38 44
Tel.
925 41
11 •e Fax
Häny+41
SA -44
Pompe,
turbine
sistemi
Buechstrasse
20• •www.haeny.com
CH-8645 Jona
+41• 44
923 38 44
Tel.
925 41
11 •e Fax
Tel. +41 44 925 41 11
•
Fax +41 44 923 38 44
•
www.haeny.com
Per ogni necessità
Debrunner Acifer SA, il partner commerciale ricco di tradizioni, con vasti depositi per
l’edilizia, le industrie e l’artigianato.
Tecnica d‘armatura
Acciai
Metalli
Prod. approvvigionamento acqua
Sottostruttura
Impiantistica
Riscaldamento
Articoli per lattonieri+copritetto
Tecnica di fissaggio
Utensili / Macchine
Debrunner Acifer SA
Giubiasco
Via Moderna 15
6512 Giubiasco
Telefono 091 850 13 58
Fax
091 850 12 52
[email protected]
www.d-a.ch
info atts
n
sanitari
n
panorama
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Dedrunner Acifer SA in visita
con i clienti agli stabilimenti
delle caldaie MHG ad Amburgo
Informazioni:
Debrunner Acifer SA
Via Moderna 15, Zona 2
C.P. 733
CH-6512 Giubiasco
Tel. 091 850 13 58
Fax 091 850 12 52
www.d-a.ch
Nei giorni 29-30-31 maggio
2013 la Debrunner Acifer SA di
Giubiasco ha effettuato una visita
con una decina di suoi clienti alla
fabbrica di caldaie e bruciatori
MHG di Amburgo.
Da circa un anno nel ventaglio di
prodotti distribuiti da Debrunner
Acifer SA, MHG ha un importante settore per quanto riguarda le
caldaie ad olio a condensazione
e caldaie a gas di piccola media
e grande potenza.
Si è trattato di una trasferta mirata a presentare il prodotto a chi
non lo conosceva e a verificare
di persona la serietà dell’azienda
produttrice.
Per chi era già informato sulle caratteristiche si è trattato di approfondire le conoscenze tecniche
tramite corsi pratici e teorici.
Sono state inoltre presentate alcune novità nel campo del risparmio energetico come la caldaia
ibrida combinata in monovalenza
con una pompa di calore ariaacqua split e caldaie a gas a condensazione di grande potenza.
La trasferta ha pure permesso di
creare armonia e una buona e
sana amicizia che hanno caratterizzato il viaggio sin dall’inizio.
Debrunner Acifer SA con i suoi collaboratori Claudio Stadler e Silvano
Enne ringrazia i suoi clienti per l’ottima riuscita della visita e per la
disponibilità e collaborazione avuta affinché tutto si svolgesse nel
migliore dei modi.
Amburgo, città della Germania
del Nord con un importante porto commerciale, si caratterizza
per essere una cittadina dinamica e affascinante.
Grazie a tutti e arrivederci al 2014!! n
Abbiamo assaporato un po’ di
questo fascino durante una visita
in battello che ci ha permesso di
vedere la parte antica della città
servita da canali e da ponti di
collegamento.
2013/14 n 13
panorama
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
Ticino Impiantistica 2013
Anche quest’anno, ATTS era
tra i partner della rassegna
Si è conclusa il 5 ottobre 2013, dopo tre giorni di intensa attività
lavorativa (ma anche svago e dialogo), la 7a edizione di Ticino Impiantistica, l’esposizione della tecnica termo-sanitaria e delle energie
rinnovabili. Lo sviluppo di queste energie alternative prosegue a
pieno ritmo nonostante la bassa congiuntura; lo conferma la grande
affluenza di pubblico in visita (oltre 5’000 visitatori), giunto da ogni
angolo del Cantone.
Informazioni:
Ticino Impiantistica
CP 34a
CH-6928 Manno
T. 091 600 20 70
[email protected]
www.ticinoimpiantistica.com
Grande soddisfazione da parte dei visitatori per l’alta qualità della
rassegna, ma anche degli espositori che, nell’arco delle tre giornate,
hanno potuto mostrare e “lanciare” i loro prodotti sia
ad operatori del settore, sia ai privati, che hanno avuto l’occasione per informarsi sulle nuove tendenze
del mercato del comfort tecnico-ambientale, sulle
applicazioni, sugli impianti a risparmio energetico e,
soprattutto, sugli incentivi cantonali tramite Il Programma Edifici.
Proprio il risparmio energetico e una nuova coscienza ambientale sono i temi prioritari alla base della
progettazione di sistemi atti a climatizzare, riscaldare,
alimentare al meglio le nostre abitazioni riducendo
drasticamente i fattori negativi legati ad una scorretta
gestione delle fonti energetiche.
Come sottolineato dall’On. Michele Barra, Consigliere di
stato, durante il discorso d’inaugurazione “... Il riscaldamento delle abitazioni rappresenta la quota più alta
di energia consumata sul territorio cantonale (35%): occorre quindi
affrontare il problema tutti insieme, consumatori, Comuni, industria
e aziende ...”.
La mostra si è dimostrata un appuntamento importante sia per i visitatori che per le ditte espositrici che hanno intuito come la direzione
da seguire sia proprio quella dell’efficienza energetica e delle energie
rinnovabili, per sfruttare al meglio le risorse con tecnologie innovative ed ecocompatibili, nel contesto della rivalutazione della politica
energetica del nostro Cantone, un tema oggi di grande attualità. Gli
effetti negativi delle variazioni climatiche sono sempre più visibili, è
quindi chiaro che la produzione di energia da fonti rinnovabili oltre al
risparmio energetico è la sfida del futuro.
Organizzatori, partner e patrocinatori delle Associazioni
di categoria ringraziano i partecipanti, gli espositori e tutti
coloro che si sono adoperati per la buona riuscita della manifestazione e danno appuntamento alla prossima edizione
di Ticino Impiantistica nel 2015. n
Testo e foto di Fabio Sacchi.
14 n 2013/14
Cerimonia di inaugurazione:
Edo Bobbià dir. Metanord SA,
Fabio Sacchi organizzatore
dell’evento e il Consigliere
di Stato, On. Michele Barra.
n
panorama
n
riscaldamento
Testo a cura di:
2013/14 n 15
Pace e armonia nel vostro giardino
Il funzionamento silenzioso e l’accattivante design in acciaio inossidabile della AEROTOP G
armonizzano alla perfezione con ogni giardino. Inoltre, questa termopompa aria-acqua ecologicamente sensata garantisce la massima efficienza grazie allo scambio termico ottimizzato e al
consumo minimo di elettricità. A svegliarvi il mattino presto ci sarà solo il cinguettio degli uccelli.
www.aerotop-g.com
Elcotherm SA, strada Regina 16, CH-6934 Bioggio
Vendita 0844 44 33 23, Servizio 0848 808 808, www.elco.ch
info atts
n
sanitari
n
panorama
ventilazione e freddo
n
panorama
Più acqua potabile per tutti
n
riscaldamento
Testo da:
VITACULTURA - Giugno 2013
La Fondazione Clean Water di Georg Fischer e Caritas Svizzera lavorano
insieme dal 2012. Una collaborazione molto vantaggiosa per entrambe
le parti, che garantirà l’accesso all’acqua pulita a circa 35’000 persone.
a disposizione di Caritas Svizzera
complessivamente un milione di
franchi svizzeri. In questo modo
GF assicurerà un migliore accesso all’acqua potabile ad almeno
35’000 persone.
Ma la collaborazione tra GF e
Caritas Svizzera non si riduce al
“semplice” sostegno finanziario. GF Piping Systems mette a
disposizione di Caritas Svizzera il proprio know-how e la propria esperienza nel settore del
trattamento e della distribuzione dell’acqua. Si è già svolto un
primo incontro: “Il punto focale
di questa collaborazione è il beneficio che ognuna delle due
parti può trarre dallo scambio
reciproco dei know-how”, sottolinea Roland Gröbli. Entrambe le
organizzazioni stanno valutando
la possibilità di realizzare un progetto pilota comune.
Per una buona collaborazione,
è importante curare anche i con
Più di un miliardo di persone in tutto il mondo non hanno accesso a
fonti di acqua pulita e potabile. Con la sua Fondazione Clean Water,
creata undici anni fa, Georg Fischer contribuisce a migliorare le condizioni di vita nei Paesi in via di sviluppo. Finora il gruppo ha realizzato circa 100 progetti in ben quattro continenti, investendo oltre sette
milioni di franchi svizzeri in operazioni per l’approvvigionamento di
acqua potabile. In questo modo GF ha migliorato le condizioni di vita
di oltre 200’000 persone.
Inizia il progetto pilota
In occasione del decimo anniversario della Fondazione, Georg Fischer ha accettato per la prima volta una collaborazione pluriennale
con un unico partner. La scelta è caduta su Caritas Svizzera.
“Caritas Svizzera gode di un’ottima reputazione”, dice Roland Gröbli,
Amministratore Delegato della Fondazione Clean Water e Segretario
Generale di Georg Fischer AG. “La loro esperienza pluriennale in questo tipo di progetti ci ha convinti.” Entro la fine del 2015, GF metterà
Gli abitanti del villaggio uniscono i loro sforzi: nel Sud del Sudan si sta costruendo
una nuova cisterna per la raccolta dell’acqua con l’aiuto della Fondazione Clean
Water; alcuni lavoratori sigillano con cura le pareti della cisterna.
2013/14 n 17
panorama
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Informazioni
www.cleanwater.ch
tatti a livello dirigenziale. “Questi incontri sono stati davvero preziosi”,
afferma Hugo Fasel, Direttore di Caritas Svizzera. “La nostra collaborazione è iniziata con i migliori auspici.”
Sostenibilità garantita
“Ma questa partnership è davvero preziosa anche per Georg Fischer”, dice Yves Serra, CEO di GF e Presidente della Fondazione.
“Sia i dipendenti che gli azionisti apprezzano questo impegno. Allo
stesso tempo, siamo entusiasti del fatto che, grazie al sodalizio con
Caritas Svizzera, Georg Fischer abbia rafforzato la sua immagine di
azienda con un’elevata competenza nel campo della distribuzione
dell’acqua.” n
“Le persone e le organizzazioni che si offrono di dare aiuto sono
tante. Ma purtroppo la sola volontà non è sufficiente per raggiungere
gli obiettivi. L’esperienza e il know-how sono fattori fondamentali”,
sottolinea Fasel. Al momento la Fondazione Clean Water patrocina
complessivamente tre progetti Caritas: nel Sudan del Sud, in Pakistan
e in Tagikistan.
Quest’anno Georg Fischer promuoverà altri progetti, probabilmente in
Vietnam, Iraq, Bolivia e Somalia.
In tutti i progetti saranno impiegate tecnologie già disponibili in loco,
perché soltanto in questo modo è possibile garantire la sostenibilità.
“Il trattamento delle acque è molto importante. Sotto questo punto
di vista possiamo e vogliamo trarre il massimo giovamento dal knowhow di GF”, afferma Hugo Fasel.
Grazie agli sforzi congiunti,
il nuovo serbatoio sarà pronto in breve tempo.
ae7_Anz_125x58_NL2011_i:Anz_125x58_NL2011_i_RZ
3.8.2011
11:10 Uhr
Seite 1
Chiarezza fin dalla prima ora: cucine e bagni Sanitas Troesch.
www.sanitastroesch.ch
Ci trovate per un appuntamento o una visita presso le nostre sedi di:
Corso Elvezia 37, 6904 Lugano, Tel. 091 912 28 50 • Via Cantonale 36, 6594 Contone, Tel. 091 851 97 60
18 n 2013/14
info atts
n
sanitari
n
panorama
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Testo a cura di:
Peter Moser,
Georg Fischer Sistemi per Tubazioni
(Svizzera) SA
Corso di saldatura VKR 2013
Anche quest’anno ha avuto luogo
il corso di saldatura VKR presso il
centro di formazione professionale
suissetec a Gordola.
Infatti, dal 13 al 17 maggio 2013, 20 partecipanti a tale programma
hanno approfondito i vari temi riguardanti le tecniche di saldatura e
la posa di condotte in materia sintetica per la distribuzione di acqua
e gas in pressione. Si è trattato di cinque giorni intensivi di corso, durante i quali i corsisti hanno appreso e approfondito le loro conoscenze teoriche e si sono esercitati con lavori pratici di saldatura e posa di
condotte, in particole in PE. Essi hanno in seguito dovuto sostenere lo
stress dei lavori d’esame scritti e pratici, con l’obiettivo di ottenere il
brevetto di saldatore e posatore VKR.
Per i corsisti, la difficoltà maggiore consisteva sicuramente nel seguire un programma intensivo di lezioni teoriche, più che altro per
mancanza di abitudine nel frequentare questo tipo di corsi, difficoltà
peraltro già riscontrata nelle sessioni precedenti.
Per contro dimostravano un compiaciuto interesse ad eseguire con
grande impegno i lavori pratici applicando le conoscenze acquisite
durante le lezioni.
Dopo una settimana di duro lavoro e grande impegno, 19 partecipanti
al corso hanno superato l’esame e ottenuto il tanto ambito brevetto
di saldatore VKR, contribuendo così ad aumentare il numero di specialisti nella saldatura e la posa di condotte in materia sintetica per la
distribuzione dell’acqua e del gas in Ticino.
Nel 2014, oltre al corso di base proposto dal 5 al 9 maggio, il 12 e
13 maggio avrà luogo per la prima volta in Ticino anche il corso di
aggiornamento/ripetizione al quale saranno convocati tutti coloro che
hanno ottenuto il brevetto nel 2010.
Tale corso è necessario per mantenere valido il brevetto conseguito. n
Partecipanti al corso 2013
che hanno ottenuto il brevetto VKR
n Bosi Giosué
n Falcone Stefano
n Guidotti Omar
n Ferrazzo Maurizio
n Isopo Luigi
n Pogliani Roberto
n Moresi Stefano
n Bertacchi Daniele
n Petazzi Enrico
n Recce Michele
n Di Brindisi Cristian
n Lurati Andrea
n Rainelli Luciano
n Torres Garcia Augusto
n Gandolfo Fulvio
n Riso Marco
n Corti Ivan
n Diaz Gregory
n Belotti Claudio
Alpiq InTec Ticino SA
Alpiq InTec Ticino SA
Celeste Moreschi SA
AIL SA
AIL SA
AIL SA
AIL SA
AIL SA
Azienda AP Breggia
Lotti Impianti SA
Torti Egidio & Co SA
Giovanni Balerna
AGE SA
AGE SA
Silvano Pozzi SA
Bulloni e Riso
AIM Sez. acqua potabile
Moreschi G.& Co SA
Comune di Paradiso
6802 Rivera
6802 Rivera
6500 Bellinzona
6933 Muzzano
6933 Muzzano
6933 Muzzano
6933 Muzzano
6933 Muzzano
6835 Morbio Sup.
6533 Lumino
6852 Genestrerio
6814 Cadempino
6830 Chiasso
6830 Chiasso
6828 Balerna
6593 Cadenazzo
6850 Mendrisio
6514 Sementina
6900 Paradiso
Istruttori
n Peter Moser (Resp. Corso)
n Salvatore Candura
n Marco Chinelli
n Roberto Gandini
n Alessandro Innocenti
n Viktor Niederer
n Alex Quanchi
n Julian Ruiz
n Fabio Zucal
Georg Fischer
Glynwed AG
Hawle
Geberit
Hawle
Georg Fischer
Georg Fischer
Haka Gerodur
2013/14 n 19
panorama
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Abbigliamento da lavoro Mascot®
MASCOT offre un vasto assortimento di abiti da lavoro e abbigliamento di sicurezza certificato,
suddiviso in diverse linee. La gamma va da pezzi semplici con le funzioni essenziali ai più completi capi di sicurezza e ad abiti invernali ultraresistenti. MASCOT ti veste dentro e fuori, dalla
testa ai piedi. Da MASCOT troverai tutto ciò che ti serve, per qualsiasi ambiente di lavoro e per
tutte le condizioni climatiche.
I tessuti MASCOT sono scelti con cura. Ci accontentiamo solo del
meglio. È per questo che molti dei nostri materiali sono sviluppati in
azienda, con continui test nel nostro laboratorio, per garantire sempre
una qualità costante e uniforme. Leggi questa breve sezione sui nostri
tessuti per scegliere sempre capi da lavoro nel materiale più adatto
alle tue esigenze.
Tencel®, capi freschi, morbidi e resistenti
Immagina capi da lavoro realizzati in un tessuto resistente e robusto,
ma al tempo stesso fresco e morbido. È la sensazione che si prova
indossando il materiale n. 203, con Tencel®, una fibra naturale e
rigenerata, ottenuta dagli alberi di eucalipto. I tessuti contenenti
Tencel® sono freschi e assorbono perfettamente l’umidità. MASCOT
è stata la prima a utilizzare il Tencel® nei capi da lavoro, ma si tratta
di un materiale impiegato da molti anni nell’abbigliamento sportivo
d’élite. La combinazione di Tencel® e poliestere dà vita a un materiale
estremamente robusto.
n65% poliestere / 35% cotone: tessuto spesso e robusto, estremamente morbido e comodo da indossare, è particolarmente adatto
per l’abbigliamento da lavoro standard nei settori dell’industria,
dell’artigianato e dei servizi; conserva bene i colori anche in caso di
lavaggi frequenti.
nMascotex®: tessuto speciale sviluppato da MASCOT. Poliestere traspirante, antivento e impermeabile, con una superficie antisporco
e olio-repellente. Si utilizza per capi da esterno.
nCordura®: questo materiale, sette volte più robusto del cotone e
due più del nylon, ha una resistenza all’usura unica. La Cordura® è
impiegata per rafforzare i punti più esposti come gambe, tasche e
dettagli anteriori. Inoltre, il trattamento con Teflon® lo rende impermeabile e antisporco.
nBearnylon®: tessuto sviluppato da MASCOT, impermeabile e molto
resistente, utilizzato principalmente come materiale esterno per
i capi invernali MASCOT. Un materiale ideale, che insieme alla
fodera dà vita a un prodotto resistente e con buone proprietà di
isolamento termico. Composizione: 60% cotone e 40% nylon.
nTela MASCOT®: tela dalla struttura ruvida, appositamente sviluppata per la linea MASCOT® HARDWEAR: tessuto robusto, 65%
poliestere e 35% cotone, è estremamente resistente all’usura.
L’effetto stretch offre libertà di movimento e rende il capo comodo
e piacevole da indossare.
20 n 2013/14
nMateriale fluorescente: tessuto trattato con coloranti fluorescenti che rendono il capo
più visibile alla luce del giorno
rispetto ai colori comuni, si utilizza nell’abbigliamento di sicurezza. Il tessuto fluorescente
è certificato secondo la norma
EN 471.
nTessuto trapuntato: utilizzato
per capi esterni, strati intermedi e fodere, composto da
poliestere con imbottitura in
poliestere saldata a ultrasuoni,
estremamente leggero, è un
ottimo isolante termico.
nCOOLMAX®: tessuto monostrato per intimo funzionale; le fibre cave facilitano l’eliminazione del sudore e gli consentono di asciugare rapidamente;
estremamente morbido, leggero ed elastico, è originariamente sviluppato per gli atleti delle
Olimpiadi. n
Informazioni:
Heading & Partners
comunicazione & immagine
Via Pobbia 2a
CH-6514 Sementina
Tel. 091 835 49 80
www.heading.ch
PASSAGGI MURALI WILD
PER GAS E ACQUA
UNA SICUREZZA SU QUALE POTETE
CONTARE
Impermeabili al gas e all'acqua, non si staccano, non si piegano,
punto fisso nella muratura, collegamento omogeneo con la muratura.
Esecuzione acqua:
Esente da corrosione
Isolante
Non conduce elettricità
n
n
n
Esecuzione gas:
n Molte possibilità di collegamento
n Transizione acciaio-PE esterna all‘edificio
n A tenuta di gas in caso di incendio
Per ulteriori informazioni, consultate il sito www.wildarmaturen.ch
UN SISTEMA. INFINITE POSSIBILITÀ. TUTTO COMPLETO.
panorama
info atts
Testo a cura di:
Dipartimento federale dell’interno DFI
Ufficio federale di statistica UST
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Indice svizzero dei prezzi delle
costruzioni nell’ottobre 2013
I prezzi delle costruzioni restano stabili
Secondo l’indice dei prezzi delle costruzioni calcolato dall’Ufficio federale di statistica (UST), fra aprile e ottobre 2013 i
prezzi delle costruzioni hanno registrato un debole aumento
(+0,5%) per il quarto semestre consecutivo.
Piscine
Climatherm ce l’ha.
Via Pian Scairolo 47 Palazzo Aries - 6915 Noranco
Tel. 091 994 47 47 - Fax 091 993 12 90
e-mail [email protected] - www.climatherm.ch
22 n 2013/14
L’evoluzione è dovuta a una crescita dei prezzi più marcata nel genio
civile (+0,9%) che nell’edilizia (+0,5%). Malgrado un volume di lavoro rimasto elevato nel settore delle costruzioni, la pressione sui prezzi
non ha dato tregua. Su base annua, i prezzi delle costruzioni sono
progrediti dello 0,8% (+0,6% nell’edilizia e +1,3% nel genio civile).
Rincaro più elevato nel genio civile che nell’edilizia
Il settore dell’edilizia comprende i risultati della costruzione di case
plurifamiliari, case plurifamiliari in legno, case unifamiliari, edifici amministrativi e capannoni industriali e del rinnovo di case plurifamiliari
ed edifici amministrativi. Tra aprile e ottobre 2013 questo settore ha
registrato un debole incremento dei prezzi (+0,5%). Questo risultato
riflette la situazione dei prezzi, che non subiscono cambiamenti di
rilievo in quasi tutte le posizioni. Fanno eccezione per gli aumenti i
lavori esterni (+1,5%) e i lavori di scavo (+1,3%) mentre, per le diminuzioni di prezzo, gli impianti di trasporto (-4,4%).
Il settore del genio civile comprende i risultati della costruzione di strade, sottopassaggi e pareti antirumore.
Tra aprile e ottobre 2013 i prezzi di questo
settore hanno registrato un aumento più marcato (+0,9%) che
in quello dell’edilizia.
panorama
ilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Molto più di semplici pompe
Tutte le voci presentano una progressione. Le progressioni più significative riguardano i movimenti di terra (+1,2% sia per i tronchi stradali
che per i manufatti) e le opere di soprastruttura (+1,3% per i tronchi
stradali e +0,9% per i manufatti di calcestruzzo armato).
Andamento per tipo di oggetto
Nell’edilizia, gli aumenti di prezzo più netti sono stati registrati per
la costruzione di case unifamiliari (+0,7%) e per il rinnovo di edifici
amministrativi (+0,6%).
Nel genio civile, l’aumento più significativo è quello registrato nella
costruzione di tronchi stradali (+1,0%).
Andamento dei prezzi nelle Grandi Regioni
Nel settore dell’edilizia gli andamenti dei prezzi variano da -0,7% in
Ticino a +1,1% per la Svizzera orientale. Su base annua, a registrare
i valori estremi sono l’Espace Mittelland e il Ticino (-0,6% ciascuna)
e la Svizzera nordoccidentale (+1,9%).
Per quanto riguarda il settore del genio civile, le evoluzioni dei prezzi
vanno da -1,0% per il Ticino a +1,6% per Zurigo. Su base annua a
registrare le variazioni più estreme sono il Ticino (-1,7%) e l’Espace
Mittelland (+2,4%).
Andamento dei prezzi per categoria di edificio
Nel semestre in esame i prezzi della costruzione di
edifici a uso abitativo e quelli degli edifici a uso
non abitativo sono progrediti in maniera uguale
(+0,5%). n
Vi state godendo la calda accoglienza
della vostra casa. E la pompa
Mini-Energie di Biral fa circolare l’acqua
calda con la massima efficienza!
L’ingegno svizzero fa della
pompa Mini-Energie A 15 di
Biral un campione di risparmio.
E la tipica attenzione alla
qualità svizzera si traduce
in affidabilità e durata. Con
l’innovativa tecnologia dei
motori, la pompa ad alta
efficienza risparmia più del 80% di corrente. Per
maggiori dettagli su questo miracolo del risparmio:
www.biral.ch
Molto più di semplici pompe
Show Room
Superficie totale 1’500 mq
Venite a trovarci nella
nuova sede di Bedano!
Magazzino pezzi di ricambio
Magazzino vendita
Sala formazione
NUOVO
IMPIANTO SOLARE
NUOVO SISTEMA DI POSA IN ORIZZONTALE
Sistema di posa orizzontale
(spessore ca. 7 cm)
Orientabili da 0° a 70°
Massimo rendimento con nessuna
perdita dovuta all’effetto ombra
Componibili da 0,1 m2 a 15 m2
Tubi sotto vuoto sistema
Thermomax
20 anni di garanzia sui tubi
I NOSTRI PRODOTTI
Termopompe aria - acqua
Termopompe SPLIT
Termopompe acqua - acqua
Termopompe geotermiche
Termopompe a Gas Zeolith
Caldaie a condensazione a gas
Caldaie a condensazione a olio
Caldaie a condensazione TOTALE
Bruciatori olio e gas
Bollitori
Accumulatori a stratificazione
Scalda acqua a gas
Generatori aria calda
Tubi solari sotto vuoto (VACCUM)
Impianti solari termici
Impianti solari fotovoltaici
I NOSTRI SERVIZI
Manutenzione
Servizio guasti 7 giorni su 7
Preventivi
Vendita
Consulenza
Progettazione
Dimensionamento Impianti Solari
NUOVO CTA
Termopompa Aria-Acqua Split
Potenza da 5 a 15 kW
Temperatura di mandata
fino a 60° C
Reversibile
NUOVO ROBUR G
Generatore d’aria calda
Pensile a Gas
Modulanti da 15 a 90 kW
A condensazione
Rendimento fino a 105%
Tecnica Low-Nox
Omologati SVGW
Chiamateci per una consulenza gratuita! Vi metteremo a
disposizione la nostra esperienza maturata in 50 anni di attività.
Dal 1961 gli specialisti per il vostro impianto di riscaldamento
Via ai Gelsi 15 - 6930 Bedano - Tel. 091 945 10 10 - www.servodomo.ch
info atts
n
sanitari
n
panorama
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Tra solide radici e futuro:
nuova sede SERVODOMO / VEZZOLIGAS
In occasione delle “porte aperte” del 4 ottobre la
Servodomo / Vezzoligas ha presentato la sua nuova
sede di via ai Gelsi 15 a Bedano.
L’azienda, operativa dal 1961 nel mercato delle energie per il riscaldamento, con questo investimento intende guardare al futuro mettendo sempre al centro delle proprie attività il cliente, offrendo qualità e
servizio unici nel settore. La nuova sede si sviluppa su tre piani per
un totale di 1’500 mq, all’interno si trova la nuova esposizione dove i
clienti possono visionare, durante tutto l’anno, i prodotti delle migliori
marche appositamente selezionati. Vezzoligas è esclusivista per i prodotti Vaillant. In 400 mq di uffici, tecnici altamente specializzati offrono la loro esperienza per soddisfare ogni richiesta, dalla progettazione
alla messa in esercizio di impianti, tutti ad alta efficienza energetica.
Particolare attenzione viene data al campo delle energie rinnovabili,
la Servodomo/Vezzoligas è infatti in grado di proporre ed installare le
più moderne apparecchiature che il mercato possa offrire. Impianti
fotovoltaici, collettori solari, caldaie a condensazione totale ad olio e a
gas, termopompe, termopompe geotermiche sono da anni proposti
con successo ai clienti. Un magazzino vendita di 700 mq garantisce
efficienza e rapidità nell’evasione degli ordini.
Punti forti dell’azienda sono il servizio post-vendita e l’assistenza
guasti. Grazie a un nuovo magazzino ricambi, ancora più ampio e
rifornito, e all’alta formazione dei tecnici di servizio, l’azienda assicura un servizio veloce ed affidabile 7 giorni su 7. Una sala riunioni
attrezzata consente di organizzare corsi di aggiornamento per tutti gli
operatori del settore, fornendo loro tutte le informazioni necessarie
per continuare a crescere dal punto di vista tecnico e professionale.
Questo progetto ha già prodotto un risultato tangibile per tutti i clienti
Servodomo / Vezzoligas, la nuova sede ha permesso di accentrare
tutti i magazzini, con la conseguente riduzione dei costi legati alla logistica. Tutti questi vantaggi hanno consentito, a partire dall’1 settembre 2013, di ridurre i prezzi di vendita di numerosi articoli a catalogo.
Il team Servodomo/Vezzoligas è ora pronto ad accogliere vecchi e
nuovi clienti nella nuova struttura con rinnovato spirito imprenditoriale e garanzia di continuità, pronto ad affrontare ogni sfida futura. n
Il fondatore Egidio Vezzoli (terzo da
sinistra) tra i figli Alfio e Giorgio, attuali
dirigenti dell’azienda, e alcuni collaboratori.
Informazioni:
SERVODOMO
VEZZOLIGAS
Via ai Gelsi 15
CH-6930 Bedano
Tel. 091 945 10 10
www.servodomo.ch
2013/14 n 25
panorama
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
SWISSBAU 2014:
si alza il sipario
La prossima Swissbau avrà luogo dal 21 al 25 gennaio 2014 a
Basilea. Questa fiera, unica nel suo genere, chiama a raccolta
ogni due anni circa 1’200 espositori e oltre 100’000 visitatori
di categoria, operanti nel settore dell’edilizia e dell’amministrazione immobiliare. Alla cerimonia d’inaugurazione e alle diverse tavole rotonde saranno presenti rappresentanti del mondo
politico ed economico, archistar come Bjarke Ingels o Vittorio
Magnano Lampugnani, come pure i più alti rappresentanti di tutte le più importanti associazioni di settore, che si cimenteranno
attivamente in un’approfondita discussione su costruzione e ristrutturazione sostenibili. Swissbau questa volta guadagna però
punti non solo grazie alla sua offerta di alto valore, ma anche
grazie al nuovo spettacolare edificio degli architetti Herzog e
de Meuron. Nell’insieme, il salone mantiene la sua promessa di essere uno dei più significativi punti d’incontro del settore in
Europa – per l’ennesima volta
La fase di successo del settore svizzero dell’edilizia e dell’amministrazione immobiliare prosegue anche quest’anno. Per esempio, il
comparto realizza ogni anno circa 45’000 nuovi appartamenti. Con
un fatturato stimato intorno ai 58 miliardi di franchi, l’intera attività
edilizia si dirige verso nuovi livelli record. Grazie all’importante contributo di questo comparto, la congiuntura svizzera si trova in tal modo,
nel suo insieme, sotto una buona stella. Il numero dei posti di lavoro
nel settore dell’edilizia, soprattutto nelle imprese di finitura, negli ultimi anni è costantemente aumentato.
26 n 2013/14
n
panorama
n
riscaldamento
FACTS & FIGURES DI SWISSBAU 2014
Swissbau è considerata una delle più grandi fiere sull’edilizia e
l’amministrazione immobiliare d’Europa.
Ogni due anni, nell’arco di cinque giorni, circa 1’200 espositori,
provenienti da 20 paesi, si presentano a oltre 100’000 visitatori,
operanti nei settori della progettazione, degli investimenti, dell’amministrazione immobiliare, dell’industria edilizia, della formazione
e della ricerca.
Organizzatore MCH Messe Schweiz (Basel) AG
Swissbau CH-4005 Basel
Apertura
Da martedì 21 a sabato 25.01.2014
9.00-18.00, l’ultimo giorno fino alle 17.00
Ingresso
Carta giornaliera: 32.- franchi
Carta per due giorni: 50.- franchi
Biglietto online giornaliero: 26.- franchi
Biglietto online per due giorni: 40.- franchi
disponibili su swissbau.ch/online-shop
sabato a metà prezzo: www.swissbau.ch/aktion50
Highlight
Swissbau Focus
Tendenze bagno e cucina
Concorsi
n Premio svizzero dell’ambiente, Swissbau Focus
n Casa unifamiliare dell’anno
n Premio d’architettura e migliore ristrutturazione
n Hochschule Luzern (Università Lucerna),
progetto Solar Decathlon, Swissbau Focus
n Olimpiade artigiani
n umsicht-regards-sguardi
info atts
n
sanitari
n
panorama
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Informazioni:
MCH Messe Schweiz (Basel) AG
CP CH-4005 Basilea
www.swissbau.ch
INAUGURAZIONE E SWISSBAU FOCUS
PER LA PRIMA VOLTA NEI NUOVI PADIGLIONI
Il brillante avvio della Swissbau è affidato alla cerimonia d’inaugurazione che si svolgerà sotto l’egida dell’Organizzazione di controllo del
settore dell’edilizia in Svizzera bauenschweiz. Il presidente Hans Killer
presenterà nuovi fatti sulla dinamica del settore svizzero dell’edilizia
e chiarirà come l’intera economia nazionale trae profitto dallo sviluppo dello stesso. Gli illustri invitati focalizzeranno l’attenzione sulla
domanda “Costruzioni nuove sostitutive: ci sono alternative?”. Già da
ora, il pubblico può rallegrarsi sulle avvincenti tesi e le opinioni acute
che potrà ascoltare. Dove si investe, si costruisce e si ristruttura molto
è richiesto un modo di pensare e di agire cosciente. Nelle oltre 50
manifestazioni e discussioni della Swissbau Focus Arena, importanti
specialisti di categoria dedicheranno la propria attenzione alle domande di settore più attuali. Swissbau Focus si occuperà stavolta dei
quattro temi principali “Formazione per il settore dell’edilizia”, “Il ciclo
vitale degli immobili”, “Strategia energetica 2050” e “Compattezza
edilizia”. I partner principali qui saranno la SIA, Società svizzera degli
ingegneri e degli architetti, e l’Ufficio federale dell’ energia con il label
EnergiaSvizzera. Al Swissbau Focus, il pubblico specializzato verrà fra
l’altro a sapere perché agli edifici spetterà un ruolo chiave nella svolta
energetica in Svizzera.
Alla Swissbau 2014 viene raggruppato tutto ciò che appartiene alla
stessa categoria. Questo vale anche per gli stessi padiglioni fieristici:
per la prima volta, il grande show sullo scenario edilizio ed architettonico svizzero avrà luogo nei nuovi padiglioni della Fiera di Basilea. Autori
del progetto sono le archistar svizzere Herzog & de Meuron. La spettacolare costruzione non è solo un grande piacere per la vista, ma regala
anche tanti vantaggi a tutti i partecipanti: l’intera superficie espositiva
di circa 140’000 metri quadrati lordi è accessibile al coperto. I visitatori
non dovranno più attraversare la strada per poter raggiungere determinati padiglioni. “Nella costruzione nuova sostitutiva vengono offerte
contemporaneamente nuove possibilità scenografiche: dopotutto, lo
stand fieristico è spesso un progetto di alta qualità formale”, fa notare il
direttore della fiera Rudolf Pfander. In certi casi, gli espositori hanno a
disposizione spazi che arrivano fino ad un’altezza di sette o otto metri,
per poter realizzare stand spettacolari. Soprattutto per un pubblico di
esperti, interessato a questioni architettoniche ed edilizie, ciò promette
eccellenti livelli scenografici, accompagnati da un’intensa esperienza
fieristica.
FUTURE FORUM E CONFERENZE D’ARCHITETTURA
Le manifestazioni di Swissbau verranno divulgate a livello multimediale e rese accessibili a un vasto pubblico attraverso i nuovi media.
Su swissbau.ch si possono trovare videoregistrazioni - le conoscenze
attualmente a disposizione possono essere utilizzate in maniera sostenibile. Già dal 2011, famosi autori appartenenti al mondo economico,
scientifico, politico e sociale pubblicano su swissbau.ch/blog i loro
interventi settimanali su temi d’attualità del settore, quali “La formazione per il settore dell’edilizia”, “Il ciclo vitale degli immobili”, “Strategia
energetica 2050” e “Compattezza edilizia”. Gli interessati sono invitati
a partecipare al dibattito: attuale, controverso e completo. n
Sotto il ruolo guida della FAS, Federazione Architetti Svizzeri, al Future
Forum prenderanno la parola rappresentanti di spicco del mondo
dell’architettura: discuteranno su qual è oggi l’essenza della figura
professionale dell’architetto e su quali cambiamenti subirà in futuro.
La tradizionale manifestazione di sabato, organizzata dalla Fondazione
Architektur Dialoge Basel (Dialoghi d’architettura Basilea) promette
inoltre un discorso di alto livello. In più, vi saranno da un lato un’esposizione dedicata all’innovativo Arch_Tec_Lab dell’ETH Zurigo e dall’altro
un podio di discussione, che farà da palcoscenico alle diverse posizioni
sulla formazione e sui diversi approcci edilizi. I referenti principali saranno Richard Horden, Bijoy Jain e Bjarke Ingels.
CONTRIBUIRE AL DIBATTITO INTORNO AL FUTURO
CHI COSTRUISCE È PRESENTE
Gli organizzatori contano su un’affluenza di oltre 100’000 visitatori di
categoria, prevalentemente specialisti qualificati, operanti in progettazione, investimenti, industria edilizia, amministrazione immobiliare,
formazione e ricerca. Ciò fa di Swissbau un salone leader, che si trasforma nel punto d’incontro più importante del comparto in Svizzera e
in una piattaforma europea di primo piano. In sintesi, la Swissbau mostra le ultime novità che il settore edilizio e della progettazione ha da offrire: nuovi materiali, prodotti, sistemi e innovazioni tecniche. Un punto
forte molto particolare è costituito da “Tendenze cucina e bagno”, in
cui i fornitori leader mostrano design creativi e materiali da sogno in
presentazioni spettacolari. In poche parole, gli espositori sanno mettere
in scena tutte le tendenze, da quelle riguardanti la progettazione e la
costruzione grezza a quelle riguardanti la tecnica per gli edifici e la finitura degli interni. “Swissbau è unica per quanto riguarda l’estensione
di queste offerte. Possiamo davvero dire che chi ha nome e rango qui
è rappresentato”, spiega il direttore della fiera Rudolf Pfander.
2013/14 n 27
sanitari
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Nasce un nuovo standard:
il terminale WC TECElux
Rapidità di modifica: tutte le opzioni pronte per il futuro
Basta con la funzionalità limitata e le
modifiche costose! Il terminale WC
TECElux è predisposto sin dall’inizio per
tutte le future esigenze degli utilizzatori
e si presenta come una nuova soluzione
standard per il montaggio a parete.
Un terminale WC predisposto per tutte le future esigenze degli
utilizzatori: la rappresentanza svizzera presenta con TECElux
una nuova soluzione standard per il montaggio a parete. Con regolazione in altezza della seduta, sistema di filtrazione dell’aria
TECElux ci ha già pensato: dietro alla discreta lastra in cristallo in
due parti si cela una grande apertura di ispezione e modifica. Qui si
scoprono le funzioni del terminale WC. Nella lastra superiore in cristallo sono integrati i tasti di risciacquo, in quella inferiore si trovano
gli allacciamenti standard per i sanitari. Il segreto di TECElux si trova
quindi nella parete ed è invisibile agli utilizzatori.
o doccetta WC - il ventaglio delle possibilità è ampio.
Filtro antiodori già predisposto
Un WC tradizionale è un oggetto estremamente inflessibile e dalla
funzionalità limitata. È vero che tutti i WC svolgono la funzione base
del risciacquo ma non molto di più. Tuttavia, a seconda della situazione e della fase della vita, le persone hanno esigenze completamente diverse, esigenze che possono in genere essere realizzate solo
mediante complesse ristrutturazioni o sgradevoli soluzioni di ripiego.
Odori sgradevoli in bagno? TECElux monta o predispone un grande
effetto. La grande apertura di trasformazione consente ad esempio di
inserire e allacciare in pochi minuti un modulo con sistema ceramico
di filtrazione dell’aria. Se aumenta il numero degli utenti del WC, ma
è comunque necessario garantire il benessere olfattivo nell’ambiente,
l’installazione di questa funzione può essere effettuata anche in un
secondo tempo. E quando mal di schiena, sintomi di vecchiaia o
28 n 2013/14
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
sanitari
n
panorama
n
riscaldamento
Le lastre in puro cristallo nere o bianche coprono la tecnologia del terminale
WC e fungono da elemento strutturale
dal design ottimizzato.
Informazioni:
TECE Schweiz AG
Gewerbestrasse 8
CH-8212 Neuhausen a/Rheinfall
www.tece.ch
crescente immobilità richiedono un’altezza diversa del WC, questa
può essere impostata con la massima semplicità sul terminale WC ed
eventualmente annullata in seguito. Infatti la regolazione dell’altezza
della seduta è già integrata in TECElux.
Le opzioni di allestimento di TECElux non finiscono qui: è già previsto
anche un azionamento elettronico senza contatto ottenibile con la
semplice sostituzione della lastra superiore. I sensori di risciacquo sono integrati in maniera invisibile nel cristallo e si attivano solo quando
l’utente si avvicina al WC.
Un WC con funzione bidet
Per Jürgen Fluck, Amministratore Delegato di TECE Schweiz, TECElux ha le carte in regola per diventare uno standard nei moduli WC:
“Offriamo una piattaforma WC estetica, a partire dalla quale possono
essere soddisfatte senza grandi modifiche tutte le esigenze attuali e
future dell’utente.” Il terminale WC con le sue numerose opzioni è per
lui un prodotto di successo: “Quando qualcuno mi chiede se questa o
quella soluzione potrebbe andare anche con TECElux posso sempre
rispondere SI in tutta coscienza!” n
Questa opzione è utile non solo per alcune patologie, anche le persone con parti posteriori sensibili o in condizioni delicate sanno apprezzare queste funzioni supplementari. Negli impianti tradizionali, i
WC con doccetta possono essere realizzati in un secondo tempo solo
con notevoli modifiche o con linee elettriche e idrauliche posate in
maniera esteticamente poco gradevole. Con TECElux invece questa
modifica viene effettuata senza problemi: il terminale WC può essere
adattato a ogni comune doccetta WC, i cavi e i tubi flessibili dell’acqua scorrono in maniera invisibile. Senza sporcizia e senza rumore
viene sostituita solo la lastra inferiore in cristallo. Il montaggio di una
doccetta WC può essere realizzato in un’ora.
Senza sporcizia e senza rumore,
in TECElux viene sostituita solo la
lastra inferiore in cristallo ed è già
possibile un montaggio semplice e
privo di problemi della doccetta WC.
Cristallo bianco o nero
In futuro le lastre in cristallo saranno disponibili nei colori bianco e nero, esse coprono tecnologia e funzioni e fungono quindi da elemento
discreto di design. Contemporaneamente aprono nuove possibilità di
configurazione. Le lastre in puro cristallo di TECElux garantiscono una
protezione antispruzzi integrata; nei pressi del WC è quindi possibile
fare a meno della piastrellatura. Grazie alla facilità di pulizia senza
fughe, TECElux garantisce un’igiene ancora maggiore del WC. E con
una tinteggiatura nuova o cambiando la tappezzeria il bagno può
tornare come nuovo, senza dover chiamare il piastrellista.
2013/14 n 29
Impianti solari
Climatherm ce l’ha.
Via Pian Scairolo 47 Palazzo Aries - 6915 Noranco
Tel. 091 994 47 47 - Fax 091 993 12 90
e-mail [email protected] - www.climatherm.ch
www.wschneider.com
Schneider_Ins_MOA_SL_88x121mm.indd 1
Sede principale REGUSCI RECO per sanitari:
CH-6500 Bellinzona
Viale Portone 29
T. +41 (0)91 820 24 00 / F. +41 (0)91 825 49 32
www.reguscireco.ch / [email protected]
30 n 2013/14
24.01.13 12:11
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
sanitari
n
panorama
n
riscaldamento
Passaggi murali Wild:
sicurezza su cui potete contare
Wild Armaturen AG offre un ricco assortimento di passaggi murali per il gas e l’acqua,
assolutamente sicuri e di lunga durata, in grado di far fronte a qualsiasi situazione. La
gamma comprende prodotti flangiati, con filetto esterno, con o senza curva e anche
con tubo flessibile in acciaio inossidabile sostituibile in un secondo tempo, particolarmente indicati per gli edifici senza scantinato.
L’ultimo arrivato è un passaggio murale tipo P
della serie KETH per il gas e della serie HEW
per l’acqua, con un attacco 35x1.5 mm in
acciaio inossidabile per tutti i sistemi di pressatura interni e un attacco HDPE 40 mm per
quelli esterni. Oltre ad un facile utilizzo, questo attacco offre la massima flessibilità possibile. Il numero d’ordine è HEW40-35PRESS
(per l’acqua) e PEG40-35PRESS (per gas).
Come per tutti i passaggi murali serie KETH
e HEW della Wild, la dotazione comprende
una piastra di copertura regolabile, di colore
giallo per il gas e blu per l’acqua, una rondella in espanso e due distanziali. I diversi colori
consentono l’identificazione immediata dei
fluidi e costituiscono una finitura otticamente
corretta dell’edificio.
Dall’introduzione avvenuta lo scorso anno,
questa serie di accessori ha avuto un riscontro estremamente positivo grazie alla sua
facilità di impiego in particolare se utilizzata
con la malta per iniezione tipo GMD-F creata apposta per questi prodotti, che si lega
omogeneamente alla muratura. Tutte le forze
di torsione e di trazione vengono trasmesse
con sicurezza alla muratura e il collegamento è assolutamente impermeabile al gas e
all’acqua. Tutti i nostri passaggi murali per
il gas corrispondono alle nuove direttive G2
della SSIGA.
Download istruzioni per i passaggi murali
Sulla homepage della Wild è possibile trovare
le istruzioni necessarie per la muratura dei
passaggi, operazione che risulta semplicissima grazie agli accessori standard (Pos. 1-4)
e all’utilizzo di una tramoggia con inserto in
espanso (Pos. 5-6). Si trova inoltre come
miscelare la malta per iniezione tipo GMD-F.
Le istruzioni relative a ogni passaggio murale
della serie HEW e KETH presente nel nostro
online shop possono essere scaricate nell’area Login della nostra homepage.
La nostra homepage, ricca di servizi ma di
facile consultazione, offre informazioni utili,
istruzioni per l’uso e disegni tecnici relativi a
tutti i nostri prodotti.
I nostri e-cataloghi sono disponibili alla rubrica Prodotti. n
Informazioni
Wild Armaturen AG
Buechstrasse 31
CH-8645 Jona-Rapperswil
Tel. 055 224 04 04
Fax 055 224 04 44
[email protected]
www.wildarmaturen.ch
2013/14 n 31
sanitari
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
L’ampliamento organico
della Palomba Collection
Assieme al piano, alla base sottolavabo
e ai moduli combinabili dei mobili, la
nuova bacinella asimmetrica da appoggio della Palomba Collection 2012 crea
un ambiente particolarmente raffinato.
Foto: Keramik Laufen
Dalla sua introduzione nel 2005, il linguaggio formale dell’apprezzata Palomba Collection di Keramik Laufen oscilla tra
rigorosa geometria e forme organiche. Se nelle ultime edizioni
dominavano piuttosto le forme geometriche, con l’ultimo ampliamento Ludovica e Roberto Palomba, star del design italiano,
puntano di nuovo sulle linee morbide. I pezzi principali dell’ampliamento sono il lavabo Menhir e una vasca da bagno molto
particolare. Oltre a questi due elementi di spicco, entrano in
scena quattro nuovi lavabi consolle, due lavabi a bacinella e
una gamma di nuovi mobili per il bagno.
“Menhir”, che in lingua bretone significa “pietra lunga”, è un lavabo a
pavimento, disponibile nella versione free-standing o con installazione a parete. I suoi contorni lisci ricordano un masso erratico scolpito e
levigato dalle maree, nel quale la bacinella confluisce morbidamente
nella superficie del lavabo. L’impronta della natura, “fingerprint of
nature” come la definiscono Ludovica e Roberto Palomba, caratterizza l’intera Palomba Collection cosicché tutti i pezzi possono essere
combinati tra loro.
32 n 2013/14
Anche la nuova vasca segue questa filosofia: le sue geometrie
asimmetriche e slanciate e l’alta parete posteriore dall’inclinazione
ergonomica evocano un bacino naturale, formatosi nella roccia nel
corso dei millenni. Su richiesta, la vasca può essere trasformata in
una vera oasi di benessere con gli ugelli per il massaggio ad acqua e
i LED colorati.
Sono caratterizzati da un design organico anche i due nuovi lavabi a
bacinella asimmetrici della Palomba Collection 2012.
La bacinella da 600 x 400 mm è dotata di un piano per la rubinetteria
integrato e si abbina perfettamente ai miscelatori classici. La bacinella da 520 x 380 mm senza piano per la rubinetteria, invece, è particolarmente indicata per rubinetti e bocche di erogazione free-standing.
Con quattro lavabi consolle da 500, 650, 800 e 1000 mm, Keramik
Laufen integra inoltre i lavabi introdotti nelle edizioni precedenti della
collezione, contraddistinti da una bacinella dalla forma organica incorporata con dolcezza nel pannello del lavabo estremamente piatto
da 16 mm.
La posizione della bacinella offre a destra e a sinistra un pratico piano
d’appoggio.
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
sanitari
n
panorama
n
riscaldamento
Per i nuovi prodotti della Palomba Collection è stata sviluppata
un’apposita linea di mobili per il bagno dal design delicato. Oltre alle
basi sottolavabo corredabili su richiesta anche di un’illuminazione
suggestiva, l’assortimento include una colonna, una colonna media e
due piani per i lavabi. I mobili sono disponibili nei colori bianco, grigio
pietra, pero selvatico chiaro e ciliegio Vermont scuro.
Inoltre, il programma di mobili è stato ampliato con un sistema modulare che concede la massima libertà nelle combinazioni. Poiché
possono essere sovrapposti o disposti in fila, i moduli offrono infinite
possibilità di organizzare lo spazio, senza limiti alla fantasia.
La combinazione di linee robuste e
al contempo sinuose conferisce alla
Palomba Collection 2012 un fascino
particolare.
Di forma cubica o a parallelepipedo, hanno un aspetto leggero ed
elegante. Grazie al dimensionamento standard di 275 mm, possono
essere combinati anche con la colonna e la colonna media del programma di mobili.
Aperti sul davanti, i moduli sono disponibili nei colori bianco, grigio
pietra, viola bordeaux e grigio azzurro; le pareti posteriori sono proposte inoltre nei colori arancio pure, rosso rubino, pero selvatico chiaro,
ciliegio Vermont scuro o a specchio. n
PRODOTTO CON IL CUORE.
R A F F I N AT O A M A N O .
I bagni di Laufen e Similor Kugler hanno una passione pura per la forma e materiale.
Curati con attenzione nei dettagli diventano un ambiente pieno di qualità di vita.
LAUFEN living city e SK Triathlon.
una musica nuova ed originale...
Made in Italy
Via Stazione, 6934 Bioggio
Tel. 091 605 47 31/36
Fax 091 605 47 39
Natel 079 354 17 00
Made in Italy
[email protected]
www.vdm-clima.ch
ISERIES_IT.indd 1
16/02/2010 14.30.40
La nuova generazione
30 anni di tradizione e innovazione
rendono la nuova KWC DOMO ancora
più preziosa.
KWC AG | 5726 Unterkulm | www.kwc.ch
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
sanitari
n
panorama
n
riscaldamento
arwa-twinprime: rubinetteria
da bagno all’avanguardia
La stanza da bagno diventa sempre più un luogo
da vivere e un’oasi di benessere. Per questo è
importante curarne attentamente la progettazione.
Il linguaggio formale sobrio di arwa-twinprime entusiasma tanto gli
avanguardisti quanto gli amanti dello stile retrò. Gli eleganti miscelatori a due manopole si integrano perfettamente nei bagni puristi, valorizzando al contempo l’ambiente. L’assortimento comprende diversi
miscelatori per lavabo a 2 manopole e a 3 fori con varie sporgenze,
un miscelatore per bidet e una rubinetteria per vasca a 4 e a 5 fori.
Il miscelatore per lavabo ad incasso con 2 manopole dalla forma ben
definita completa sapientemente questa serie unica di rubinetti.
Similor presenta inoltre un’interessante alternativa alle classiche
manopole o alla leva del rubinetto: il sistema di comando elettronico
tronic. arwa-twinprime tronic assicura il massimo livello di igiene e
comfort nel bagno. Inoltre, la possibilità di posizionare liberamente
l’unità di comando permette di creare nuove soluzioni d’installazione
estetiche ed ergonomiche.
Parola d’ordine: ecologia
In Svizzera si consuma ogni anno 1 miliardo mc di acqua potabile, di
cui il 63% a uso domestico e nelle piccole imprese. Il solo consumo
quotidiano di un’economia domestica ammonta a 162 litri/abitante.
arwa-twinprime contribuisce a risparmiare acqua ed energia. Tutti i
miscelatori per lavabo, per bidet e i rubinetti da cucina sono conformi
ai requisiti dell’etichetta energia di classe A dell’Ufficio federale svizGasSolarUnit
zero dell’energia UFE, SvizzeraEnergia. n
Godete l‘energia in modo intelligente!
Caldaia a gas con bollitore integrato e sfruttamento dell‘energia solare.
Godere con coscienza tranquilla!
n superficie di appoggio ridotta 78 x 78 cm n minime perdite di energia n nessun
mescolamento di acqua fresca con acqua calda di accumulo n riscaldamento assolutamente igienico dell’acqua n senza impiego di antigelo n sfruttamento dell‘energia
solare integrato (opzionale) n regolazione semplicissima
Visitate le nostre esposizioni ad Aarburg o a Villars-Ste-Croix.
www.
.ch
Domotec SA, 6512 Giubiasco, T 091 857 73 27
installatore atts 184x63.indd 3
04.04.2013 16:23:30
2013/14 n 35
sanitari
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
arwa-curveprime:
design di qualità per la cucina
Con arwa-curveprime Similor ha realizzato una linea
di rubinetti che, con le sue linee morbide, risponde perfettamente alle esigenze sia di estetica sia
di funzionalità odierne. Due modelli da cucina che
completano un assortimento ricercato, per arredare
bagno e cucina in uno stile unitario.
Design elegante e puristico
Il tratto distintivo del rubinetto da cucina arwa-curveprime è la bocca
di erogazione arcuata, dall’elegante forma arrotondata, che descrive
il percorso dell’acqua in modo sinuoso. I suoi profili morbidi irradiano
perfezione e al contempo esprimono un senso di dinamicità.
È possibile scegliere tra un elegante miscelatore per lavello con
comando laterale e un miscelatore a due manopole in stile retrò,
entrambi con una sporgenza di 225 mm. Grazie all’altezza e alla
bocca orientabile fino a 140º, entrambi i modelli sono particolarmente indicati per i lavelli grandi e per l’impiego nelle soluzioni a isola. Il
design purista di questi rubinetti da cucina con la superficie cromata,
nato dalla penna di Andreas Dimitriadis (platinumdesign), valorizza la
cucina senza peccare di protagonismo.
Con il sistema di comando elettronico tronic, Similor presenta un’interessante alternativa alle classiche manopole o alla leva del rubinetto.
La soluzione innovativa si basa su un comando elettronico e assicura
il massimo livello di igiene e comfort. Inoltre, la possibilità di posizionare liberamente l’unità di comando consente ai progettisti di creare
nuove soluzioni d’installazione estetiche ed ergonomiche.
Tecnologia convincente per la tutela dell’ambiente
I rubinetti da cucina arwa-curveprime, dotati di miscelatori non visibili per il risparmio idrico, sono conformi ai requisiti dell’etichetta
energetica di classe A dell’Ufficio federale svizzero dell’energia UFE,
SvizzeraEnergia.
Design by Andreas Dimitriadis
Design dal carattere forte con
una marcia in più: secondo Andreas Dimitriadis, il prodotto perfetto è quello che non solo soddisfa le aspettative dell’acquirente
ma che, al momento dell’utilizzo,
lo sorprende anche con qualità
inaspettate.
Assieme al suo team di sette collaboratori che comprende designer, specialisti CAD e modellisti,
il titolare dello studio platinumdesign crea prodotti dal carattere
forte che offrono al cliente un
valore aggiunto, toccano le sue
corde emotive e visualizzano la
qualità del prodotto, rafforzando
al contempo la fiducia nel marchio. n
36 n 2013/14
Il vostro partner di fiducia per climatizzare gli ambienti!
Responsabile per l’energia e l’ambiente
Hoval: il fornitore leader
in Svizzera nel settore
della termotecnica!
Pompe di calore, sistemi ad energia solare, impianti a legna, gas, olio,
tecnica di climatizzazione, cogeneratori di calore o teleriscaldamento.
Pompe di calore
Tecnologia solare
Caldaie a pellet o ceppi
!
NOVITÀ
Thermalia® e Belaria® compact IR
Belaria® SRM
SolKit®
UltraSol
Collettore solare termico
Caldaie a gas e a olio
Tecnica di climatizzazione
Calore e elettricità
Teleriscaldamento
UltraGas® e UltraOil®
HomeVent®
Cogeneratore di calore PowerBloc
TransTherm PRO
BioLyt
Teleriscaldamento:
tecnica di controllo e regolazione
TopTronic® supervisor
TopTronic® com
Consulenza completa e servizio competente!
Hoval SA • Via Cantonale 34a • 6928 Manno • Tel. 0848 848 969 • Fax 091 610 43 61 • [email protected] • www.hoval.ch
riscaldamento
info atts
Intervista a cura
di Fabio Sacchi
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Una prima in Ticino per lo Studio
Protec SA, il progetto innovativo
bivalente ed ecologico
La Residenza “Le Isole” di Brissago è un nuovo complesso residenziale di 24 appartamenti progettato dallo studio di architettura PTM
Planning Project Sagl di Minusio.
Un investimento di CHF 15 mio.
Sacchi Fabio (Segretario ATTS) ha intervistato l’Ing. Costantino Tenore, titolare dello Studio Protec SA - Ascona, e Dino Bennardi, Dir.
Regionale Ticino HOVAL SA - Manno.
Signor Tenore, ci spiega come è nata l’idea del progetto bivalente?
PROTEC: Innanzitutto, si è trattato di capire quali fossero le aspettative e le esigenze da parte del committente. Abbiamo esaminato varie
soluzioni, considerando molti fattori importanti come ad esempio
l’aspetto ecologico in linea con le nuove disposizioni emanate dal
Consiglio Federale in fatto di futura politica energetica, ed ecco il
perché della scelta sul progetto bivalente.
Come mai non avete scelto il sistema geotermico o ad acqua di falda
per la generazione del calore?
PROTEC: È vero che ci trovavamo a due passi dalla falda acquifera,
e avevamo un vantaggio notevole da sfruttare quale materia prima
nell’acqua. Una soluzione interessante che è stata tenuta in considerazione per un eventuale progetto geotermico, ma che purtroppo abbiamo dovuto abbandonare: pur avendo ottenuto le autorizzazioni per
la geotermia, i costi/benefici derivanti erano veramente poco attrattivi
per il calcolo di economicità. Invece il rilascio di un permesso per lo
sfruttamento della captazione di acqua sotterranea ad uso termico,
avrebbe comportato un “iter” burocratico lungo e molto costoso. Il
tutto, senza nessuna garanzia e certezza del rilascio di autorizzazione
da parte delle autorità competenti.
Da qui, la soluzione proposta per il progetto bivalente, optato per
una sintesi concreta tra risparmio energetico e sfruttamento di fonti
rinnovabili e anche per un impianto orientato al futuro: un impianto
bivalente con pompa di calore aria/acqua e biomassa. E se vogliamo
esagerare possiamo chiamarlo trivalente, poiché è stata aggiunta
anche la componente del solare-termico. Una scelta del progetto che
ha entusiasmato sin da subito anche il cliente e che ci ha spronati a
continuare per questa strada.
38 n 2013/14
Come è avvenuta la scelta dei prodotti HOVAL?
PROTEC: Abbiamo chiesto a molti fornitori di inviarci la loro offerta
per il tipo d’impianto che dovevamo realizzare. La scelta per tipologia
di prodotto è stata quella della ditta HOVAL con sede regionale a
Manno. Una scelta che ha convinto per la caratteristica del prodotto
offerto che aveva esattamente le nostre aspettative: la pompa di calore aria/acqua combinata con caldaia di riscaldamento a biomassa.
Inoltre, eravamo anche coscienti di scegliere un partner serio che
ci avrebbe accompagnato dalla fase progettuale sino alla messa in
funzione dell’impianto e che avrebbe dato serie garanzie di continuità
per il futuro. Hoval in Ticino è anche un partner pioniere in campo
energetico.
Abbiamo proceduto con la richiesta dei vari capitolati d’offerta alle
varie ditte d’installazione con cui collaboriamo. Il concorso per la
fornitura dei prodotti e i lavori di impianti sanitari e di riscaldamento è
stato aggiudicato alla ditta Bai & Figlio SA di Ascona.
info atts
n
sanitari
riscaldamento
n
ventilazione e freddo
n
panorama
Signor Bennardi, quali tipi di prodotti HOVAL sono stati proposti per
questo tipo di impianto?
HOVAL: Le richieste e aspettative del progettista erano chiare, esse
miravano a escludere le energie fossili e a favorire l’impiego di energie
rinnovabili. Nella fattispecie è stata definita una pompa di calore aria/
acqua e una caldaia di riscaldamento a biomassa, che assieme ad un
impianto solare, formano un moderno sistema energetico ottimale per
la generazione di energia termica per il riscaldamento degli ambienti
e per l’acqua calda.
n
riscaldamento
E Lei, Signor Bennardi, come vuole concludere?
HOVAL: Tutto sommato questo esempio conferma che anche un
impianto di riscaldamento innovativo e non tradizionale è di possibile
realizzazione, grazie alla collaborazione fattiva di tutti gli addetti ai
lavori. Le soluzioni sono state studiate a fondo e implementate. Per
noi della Hoval questo esempio rappresenta concretamente il nostro
motto aziendale: responsabili per l’energia e l’ambiente. n
Caldaia a biomassa
Hoval BioLyt.
Come giudica la soluzione prescelta che raggruppa diversi sistemi che
a sua volta dovranno funzionare tra di loro?
HOVAL: La tecnologia dei sistemi Hoval è appropriata affinché i diversi aggregati di produzione del calore, nella fattispecie la pompa
di calore, la caldaia a biomassa e l’impianto solare, funzionino in
perfetta sintonia tra di loro.
Essi sono gestiti tramite il nostro impianto di regolazione e comando
Hoval TopTronic in modo sicuro ed affidabile. È fondamentale in
questo caso garantire, oltre a già quanto citato, anche una elevata
efficienza energetica dell’impianto.
È una prima in Ticino per questo tipo di impianto bivalente? In Svizzera
esistono già impianti simili?
HOVAL: Il binomio pompa di calore e caldaia a biomassa, nonché un
sistema solare non rappresenta certamente un impianto tradizionale
per la produzione di energia termica per il riscaldamento degli ambienti e l’acqua calda sanitaria.
Ci sono stati problemi in corso d’opera?
PROTEC: Tecnicamente posso affermare che è andato tutto bene e
siamo sempre stati fiduciosi sulle capacità dei partner scelti.
Vuole aggiungere qualche cosa?
PROTEC: Un ringraziamento particolare allo studio di architettura e ai
promotori del progetto “Le Isole di Brissago” che hanno riposto piena
fiducia nel nostro progetto bivalente e non si sono limitati solo all’aspetto finanziario, ma hanno capito l’importanza di quello ecologico
e ambientale. Grazie.
2013/14 n 39
REALIZZIAMO
• impianti di climatizzazione
e ventilazione
• impianti di riscaldamento
convenzionali e con energie
alternative
• installazioni idrosanitarie
• centrali termiche a vapore,
acqua surriscaldata,
olio diatermico
• centrali di refrigerazione
• reti di distribuzione
per fluidi liquidi e gassosi
• impianti per il
trattamento acque
il partner
competente
per impianti
civili e
industriali
OFFRIAMO
• la competenza di ingegneri
e tecnici sperimentati
• la consulenza specialistica
personalizzata
ASSICURIAMO
• il servizio riparazioni
• il pronto intervento 24 ore/24
• la manutenzione
Termopompa geotermica
con frecooling
Climatherm ce l’ha.
TECH-INSTA SA
Via Industria
CH-6807 Taverne
Tel. 091 610 60 60
Fax 091 610 60 70
[email protected]
www.tech-insta.ch
Via Pian Scairolo 47 Palazzo Aries - 6915 Noranco
Tel. 091 994 47 47 - Fax 091 993 12 90
e-mail [email protected] - www.climatherm.ch
Pompe e sistemi
per l’impiantistica
e l’industria
Circolatori raffreddati ad acqua di nuova generazione,
ad alto rendimento energetico, per riscaldamento,
raffreddamento, climatizzazione e acqua sanitaria.
Modernissime pompe In-Line EMB con alto rendimento,
lunga durata di vita e costruzione robusta.
Trattasi di pompe di facile manutenzione per l’impiantistica e l’industria.
Ulteriori informazioni sui nostri prodotti sotto
www.emb-pumpen.ch
PUMPEN AG
40 n 2013/14
Rappresentanza per il Ticino:
Bärtschi SA, 6512 Giubiasco, Tel. 091 857 73 27
[email protected]
info atts
n
sanitari
riscaldamento
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
La classe compatta di Domotec
Pompa di calore e caldaia condensante a gas: nella Rotex HPSU
compact e nella GasSolarUnit, il riscaldamento completo trova spazio
in soli 0.36-0.64 mq. Per Domotec “compact” non significa solo dimensioni limitate ma integrazione di tutti i componenti essenziali.
Acqua potabile ineccepibile
Il cuore della classe compatta di Domotec è l’accumulatore di calore.
Domotec Rotex è uno dei pochi offerenti sul mercato che, in un unico
apparecchio compatto, abbina la tecnica delle pompe di calore risp.
della condensazione a gas con la produzione igienica di acqua calda.
Con l’ausilio dello scambiatore termico a tubo corrugato in acciaio
inox, l’acqua calda viene riscaldata soltanto durante il prelievo. La
permanenza dell’acqua nell’accumulatore è dunque breve con conseguente protezione contro la crescita di legionelle.
Equipaggiabile per lo sfruttamento dell’energia solare
L’accumulatore di calore integrato è già predisposto come accumulatore solare a stratificazione per il collegamento di collettori solari,
e negli apparecchi con volume di accumulo da 500 litri il riscaldamento ausiliario è direttamente incorporato. La produzione di acqua
calda avviene secondo l’igienico principio istantaneo. La costruzione
variabile degli accumulatori Domotec consente il collegamento dei
più svariati vettori energetici e sorgenti termiche. n
Ingombro minimo e installazione semplice
Con la classe compatta, Domotec fissa nuovi standard in fatto di
sfruttamento dello spazio. Su soli 0.36 mq risp. 0.64, sono uniti il
riscaldamento completo, l’unità di produzione d’acqua calda nonché
un accumulatore solare a stratificazione da 300 e 500 litri. In questa
costruzione compatta il generatore termico (caldaia condensante a
gas o pompa di calore aria/acqua) è già integrato nell’accumulatore
solare, riducendo sia l’ingombro che il dispendio d’installazione.
informazioni:
Domotec AG
Lindengutstrasse 16
CH-4663 Aarburg
www.domotec.ch
Introduzione agevolata negli edifici
In particolare gli apparecchi con accumulatore da 300 l possono essere collocati in quasi ogni locale. Non esiste tromba di scale, abbaino o porta stretta che non permetta l’introduzione degli apparecchi.
Si aprono così possibilità completamente nuove per l’impiego delle
pompe di calore, come l’installazione in centrali sul tetto, un tipo d’installazione finora riservato prevalentemente alle caldaie a gas. Il peso
ridotto agevola ulteriormente l’introduzione dell’apparecchio.
2013/14 n 41
riscaldamento
info atts
Testo a cura di:
Jean Haag,
redattore specializzato RP
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Novità ELCO: Termopompa
aria-acqua AEROTOP G a
regime variabile
La termopompa aria-acqua AEROTOP G per installazione esterna,
disponibile finora in tre classi di potenza da 6 a 15 kW, è stata completata con una versione a modulazione. Uno di questi apparecchi è
stato installato nella casa dalla famiglia Hofer a Langnau in occasione
del risanamento del riscaldamento, a piena soddisfazione di tutti.
La termopompa AEROTOP G è stata lanciata sul mercato nella seconda metà del 2011. Tra le sue caratteristiche distintive figurano l’alta
efficienza in tutti i campi di misura e il funzionamento estremamente
silenzioso. A una distanza di 6 metri, il livello di pressione sonora è
inferiore a 35 dB (A), che corrisponde al rumore in una sala di lettura.
La forma ovale, il rivestimento sobrio e lo scambiatore cilindrico le
conferiscono un aspetto accattivante. La potenza termica, inizialmente compresa tra 6 e 10 kW è stata nel frattempo portata a 15 kW e al
corpo in acciaio inossidabile si è aggiunta la variante con termolaccatura in grigio chiaro. Per le applicazioni nel settore dei risanamenti,
che richiedono alte temperature di mandata e un comfort superiore
in termini di acqua calda, è stato sviluppato HIDRON HT come soluzione di sistema in combinazione con AEROTOP G. Si tratta di un
accumulatore tecnico con modulo termopompa integrato.
Molteplici vantaggi
Ora è disponibile anche una versione a modulazione: AEROTOP G0714 M. La fascia di modulazione con A2/W35 va da 3.6 kW a 15.2 kW,
con un rapporto maggiore di 1 a 4. Le ampie superfici dell’evaporatore riducono la velocità dell’aria e ottimizzano lo scambio termico,
mentre i bassi regimi del ventilatore riducono il consumo di elettricità.
Insieme ai componenti di prim’ordine per il freddo e allo sbrinamento
in funzione del fabbisogno, si ottengono rendimenti elevati in tutti
i punti di funzionamento. Una regolazione intelligente fa sì che il
compressore modulante, con tripla sospensione su piedini di gomma
per impedire la trasmissione di vibrazioni al corpo, lavori sempre nel
punto di funzionamento che presenta la maggiore efficienza. Con A7/
W35 la potenza termica riferita al punto nominale della termopompa è
di 11 kW con un valore COP pari a 5,0; con A2/W35 i valori corrispondenti sono 10,0 kW e 3,9. Grazie all’ampia fascia di modulazione, la
potenza termica può essere adattata esattamente e in modo continuo
al fabbisogno effettivo durante tutto l’anno. I tempi di ciclo si allungano e lo scambiatore è sfruttato in modo ottimale. Ne derivano elevati
42 n 2013/14
La termopompa AEROTOP G è un prodotto svizzero di qualità, fabbricata da una società affiliata della Elcotherm SA.
info atts
n
sanitari
riscaldamento
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
coefficienti di lavoro annuo, con
conseguenti notevoli risparmi di
energia e una sensibile riduzione
delle spese di esercizio. La regolazione della potenza garantisce
inoltre un avviamento progressivo della termopompa, una minore sollecitazione dei componenti
e una lunga durata di esercizio.
La termopompa modulante AEROTOP G crea opportunità del
tutto nuove nelle applicazioni di
sistema. Spesso è dunque possibile rinunciare all’accumulatore
tampone e il dimensionamento
dell’accumulatore ACS può avvenire in base al fabbisogno individuale. L’ingombro e le spese di
investimento si riducono.
Tempistica del risanamento
La casa di sei locali della famiglia
Hofer a Langnau nell’Emmental,
costruita nel 1958, è stata sottoposta a un esteso ammodernamento energetico nel 2007 con
l’aggiunta di un impianto solare termico. Poi è stato rinnovato l’intero
sistema di distribuzione del calore e installato un accumulatore combinato da 1’500 litri. Alcuni anni più tardi si è aggiunto un impianto
fotovoltaico. Rimaneva soltanto il vecchio riscaldamento a gasolio, la
cui sostituzione era stata comunque considerata sin dall’inizio nella
strategia di ammodernamento, ma senza definire una scadenza.
Prendendo spunto dall’imminenza di diversi lavori di revisione, che
includevano anche il risanamento della cisterna, la famiglia Hofer ha
Scorcio della casa della famiglia Hofer, dove una nuova termopompa aria-acqua
a modulazione AEROTOP G garantisce un elevato comfort in termini
di riscaldamento e acqua calda.
La termopompa AEROTOP G
è molto silenziosa e si integra molto bene
nel piazzale della casa unifamiliare.
infine deciso di cambiare non solo il generatore, ma anche il vettore
energetico. Tenuto conto degli spazi angusti nel locale tecnico e della
raccomandazione di Mathias Trummer, tecnico in riscaldamenti
TS e capo progetto responsabile presso la Heiztechnik Widmer AG
di Langnau nell’Emmental che si è occupata della progettazione e
dell’esecuzione del risanamento, la scelta è caduta su una termopompa aria-acqua a modulazione AEROTOP G per installazione
esterna di ELCO. La termopompa doveva essere molto silenziosa, perché di fronte al luogo di installazione, sull’altro lato della strada,
si trova un parcheggio coperto
che avrebbe fatto da corpo di risonanza, amplificando il rumore.
Anche il design ha avuto la sua
parte, tanto più che il colore simile a quello della facciata rende
quasi invisibile l’apparecchio. E il
fatto che la termopompa AEROTOP G sia un prodotto svizzero di
qualità, fabbricata da una società
affiliata della Elcotherm SA, ha
favorito ulteriormente la scelta.
Per il tecnico in riscaldamenti
Mathias Trummer la termopompa a modulazione è sensata anche perché consente di gestire in
modo razionale il capiente accumulatore combinato nella fascia
di carico limite.
2013/14 n 43
riscaldamento
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Pienamente soddisfatti
Il risanamento del riscaldamento è stato realizzato nel settembre
2013. La famiglia Hofer è pienamente soddisfatta del risultato. “La
termopompa è davvero molto silenziosa”, conferma Gaby Hofer. “Mi
è già capitato di uscire per vedere se era effettivamente in funzione,
perché non si sentiva nulla.” Anche i vicini di casa condividono questa impressione. “E in casa la temperatura è piacevolmente calda e
accogliente” aggiunge la signora Hofer. Gli apparecchi di misurazione
installati permetteranno di stabilire con precisione l’effettivo consumo
di energia della termopompa alla fine del periodo di riscaldamento. Il
capo progetto Trummer si aspetta che la spesa energetica sia più che
dimezzata. E per la famiglia Hofer sarà anche interessante scoprire
a quanto ammonta il grado di copertura di tutte le loro installazioni,
rispettivamente il prelievo di elettricità dalla rete. n
I vantaggi in breve
n Sistema di riscaldamento efficiente ed ecocompatibile
n Elevato comfort in termini di riscaldamento e acqua calda
n Ampia fascia di modulazione
n Elevati coefficienti di lavoro annuo
n Spese di investimento e di esercizio contenute
n Apparecchio oltremodo silenzioso
n Design esclusivo
n Per nuove costruzioni e risanamenti
Mathias Trummer, tecnico in riscaldamenti TS e capo progetto responsabile presso
la Heiztechnik Widmer AG di Langnau nell’Emmental che si è occupata della progettazione e dell’esecuzione del risanamento.
Gli scambiatori
di calore
Wärmeaustausch Technologien AG
Technologie d’echangeurs SA
Tel. 026 418 06 56
Fax 026 418 06 57
[email protected]
www.wt-sa.ch
44 n 2013/14
scambiatore
di calore
della piastra
scambiatore
di calore
brasato
scambiatore
di calore
del tubo e
delle coperture
scambiatore
di calore
del tubo a spirale
scambiatore di calore
a fascio tubero a
alette di alluminio
verniciato
Ben installato –
Marchio di qualità per
soluzioni globali
Maggiori informazioni: www.nussbaum.ch
Produttore rubinetterie e sistemi tecnica sanitaria
Certificato ISO 9001/14001
Convincetevene: R. Nussbaum SA, 4601 Olten
Succursale: Via Baragge 1c, 6512 Giubiasco
Telefono 091 857 73 27
riscaldamento
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Riscaldare a “CO2
neutro” grazie al pellet
Riscaldare con il pellet conviene!
Non solamente per l’ambiente,
ma anche per il portafoglio. Particolarmente semplice è il passaggio dal riscaldamento a olio a uno
a pellet, in quanto spesso lo spazio necessario per lo stoccaggio
del pellet viene reso disponibile
dall’eliminazione dei tank dell’olio.
Inoltre, grazie al prezzo basso e
stabile del pellet, già dopo poco
tempo l’investimento diventa
redditizio.
Il pellet: ecologicamente pregiato, economicamente sensato
Due chilogrammi di pellet sostituiscono un litro di olio da riscaldamento, ed evitano l’emissione di 2.6 chilogrammi di CO2. Il pellet
(segatura di legna naturale non trattata, pressata in piccoli cilindri)
si dice CO2-neutro in quanto durante la combustione libera la medesima quantità di CO2 che l’albero ha assimilato dall’atmosfera durante la sua crescita o che libererebbe marcendo nel bosco, non un
grammo in più. Esso non contribuisce pertanto alle emissioni di gas
a effetto serra e non è soggetto a tasse sul CO2. A questo vantaggio si
aggiunge il fatto che il pellet, al contrario dell’olio e del gas, non è stato trasportato per migliaia di chilometri, poiché si può utilizzare pellet
di un produttore locale, a beneficio anche dell’indotto economico
della filiera del legno da energia.
Riscaldare a pellet non è positivo solo per l’ambiente, lo è anche per
il portafoglio, basti pensare che a parità di calore prodotto, l’utilizzo
del pellet consente un risparmio del 30% circa rispetto al gasolio. Va
inoltre aggiunto che il prezzo del pellet si è dimostrato più stabile negli
anni rispetto a quello dell’olio e del gas.
Per il riscaldamento di una nuova casa monofamiliare sono sufficienti
1.5 m3 di pellet l’anno per un edificio standard Minergie o 4.5 / 6 m3
per una casa classica.
46 n 2013/14
Cambiare vale la pena ed è facilmente realizzabile
Sostituire un impianto di riscaldamento a olio con uno a pellet non
costituisce grandi difficoltà in quanto lo spazio prima occupato dal
tank dell’olio può essere riutilizzato per il silo del pellet e il resto del
locale caldaia necessita di poche modifiche, dal momento che anche
la canna fumaria esiste già. Anche la fornitura del pellet assomiglia
a quella dell’olio, poiché avviene tramite appositi autocarri-cisterna.
Nel caso di nuove costruzioni, in cui non c’è un serbatoio della nafta
preesistente, esistono numerose possibilità per lo stoccaggio del pellet. Dalla realizzazione sul posto di un locale silo con pavimento inclinato, fino alla posa di un semplice e conveniente silo prefabbricato in
tessuto, passando per un contenitore interrato in materiale sintetico.
I riscaldamenti a pellet sono semplici da gestire e sono puliti
L’esercizio e la gestione di un riscaldamento a pellet è paragonabile
a quello dei sistemi a olio o a gas. Una volta in funzione l’impianto è
completamente automatico. Il sistema di gestione e regolazione convoglia nella camera di combustione la quantità esatta di combustibile
necessaria in quel momento. Il trasporto e la diffusione del calore in
casa avviene con i normali sistemi di distribuzione ad acqua, come
in qualsiasi riscaldamento centrale. Lo smaltimento della pochissima
cenere risultante dalla combustione richiede un investimento di tempo molto ridotto. Grazie alla loro qualità ed alla moderna tecnica di
regolazione, i riscaldamenti a pellet rispettano senza alcun problema
i severi limiti sulle emissioni imposti dall’Ordinanza federale contro
l’inquinamento atmosferico.
info atts
n
sanitari
riscaldamento
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Thermocentro a S. Antonino: i professionisti del pellet in Ticino
Thermocentro, divisione Energia e Impianti dell’azienda Edilcentro
Wullschleger SA, grazie alla sua ampia gamma di stufe e sistemi di
riscaldamento a pellet e alla professionalità del suo staff, vuole essere
il punto di riferimento per tutti coloro che desiderano fornire alla propria clientela soluzioni ecologiche ed economiche per il riscaldamento, dalla casa unifamiliare al condominio. Grazie al nuovo centro di
stoccaggio, con una capacità di circa 1’200 tonnellate, Thermocentro
è in grado di fornire pellet sfuso durante tutto l’anno, garantendo
una continuità d’esercizio che pone il pellet alla pari degli altri vettori
energetici in termini di garanzia di consegna.
Informarsi sul pellet
Per maggiori informazioni sul pellet potete consultare il sito internet
www.propellets.ch dove si trovano numerose informazioni sul pellet,
sul suo bilancio ambientale, sulla tecnica di riscaldamento, sui vari
sistemi di combustione e di stoccaggio del combustibile e su esempi
concreti di impiego. n
Una proposta Thermocentro
STUFA SOGNO
sonni tranquilli e sicuri grazie
alla nuova tecnologia silenziosa
Alte prestazioni, bassi consumi e sorprendente silenziosità.
Design nordico, ampie superfici in pietra per un accumulo
ottimale del calore. Riscalda tramite convezione naturale
o ventilazione forzata.
Thermocentro
una divisione di Edilcentro Wullschleger SA
Via Gorelle 18
6592 S. Antonino
T +41 (91) 850 45 67
F +41 (91) 850 45 47
[email protected]
www.thermocentro.ch
THERMO
CENTRO
2013/14 n 47
info atts
n
sanitari
n
ventilazione
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
L’aerazione controllata
negli edifici residenziali MINERGIE®
Nel campo dell’edilizia, le esigenze concernenti il comfort
e la salute sono in costante aumento, conseguentemente le
nuove costruzioni, così come gli edifici ammodernati, devono
rispettare standard energetici ed ecologici sempre più elevati. Un impianto di aerazione controllata permette di garantire
un’ottima qualità dell’aria interna e, al contempo, di migliorare
l’efficienza energetica di un edificio.
Considerando che la norma SIA 180 richiede un involucro costruttivo
impermeabile all’aria onde evitare danni costruttivi, è necessario apportare all’interno dell’edifico dell’aria esterna in modo da evitare un
eccessivo accumulo di emissioni nocive o odori causati dalla presenza e dalle attività di persone.
Aerazione controllata
Sebbene il termine “aerazione controllata” venga comunemente
utilizzato, esso non è definito a livello normativo. La definizione che
più gli si avvicina è quella di “impianto di ventilazione semplice con
funzione d’immissione, filtraggio, spesso recupero di calore, ed aspirazione dell’aria” così come descritto nel quaderno tecnico SIA 2023.
Funzionamento
L’aria esterna viene filtrata e quindi pre-riscaldata recuperando il
calore dall’aria viziata che viene espulsa dall’edificio. L’aria pulita e
riscaldata viene immessa in tutti i locali dove vi è presenza di persone.
Nelle abitazioni, quest’aria generalmente viene immessa nei locali di
soggiorno e nelle camere da letto e poi fatta passare attraverso le zone
di circolazione e quindi aspirata in cucina e nei locali sanitari (bagno,
WC). Grazie alla presenza del recuperatore di calore l’aria viziata
cede la maggior quantità possibile di calore all’aria in immissione (i
due flussi non si mescolano). Un ventilatore conduce l’aria espulsa
raffreddata verso l’esterno.
Esigenze minime
Un impianto di ventilazione semplice per edifici residenziali, di qualità
elevata, deve rispondere alle seguenti esigenze:
nIl volume d’aria immesso è uguale al volume d’aria aspirato. La
regolazione dei ventilatori permette di mantenere specifiche portate
volumetriche, indipendentemente dalle condizioni metereologiche
o dallo stato dei filtri;
nLe portate d’aria sono regolabili in ogni locale. Nelle camere da
letto e nei locali di soggiorno è possibile regolare il volume d’aria
in immissione tra 20 e 35 m3/h. Per quanto riguarda lo standard
Minergie, l’esigenza minima è di 30 m3/h per ogni locale con presenza di persone;
nLa centralina che permette di regolare il flusso di immissione/
aspirazione si trova all’interno dell’unità abitativa e permette di
impostare almeno due, meglio tre, velocità diverse;
nI filtri posati sulla bocchetta d’aspirazione sono di classe F7, nel
caso l’edificio si trovi in una zona di forte contaminazione dell’aria
da parte di polveri fini o NOx, è necessario, secondo la norma SIA
382/1 prevedere dei filtri ancora più performanti;
nAl fine di ottenere la miglior qualità igienica possibile dell’aria, la
presa dell’aria esterna deve essere posata in modo ottimale e nel
rispetto delle specificità dell’oggetto;
nLe componenti dell’impianto devono poter essere ispezionate e
pulite;
nIl livello di pressione acustica prodotto dall’impianto di ventilazione
è di al massimo 25dB(A) nelle camere da letto e nei locali di soggiorno. Se l’ambiente è calmo oppure le esigenze elevate, questo
livello deve, se del caso, essere ancora più basso. Questi requisiti
valgono sia di giorno che di notte;
nIl recuperatore di calore (RC) deve avere un’efficienza termica di
almeno 80% (valore puntuale) così come stabilito dalle norme EN
13141-7 e EN 308. Si rende però attenti che ai fini della verifica
Minergie si chiede di utilizzare un valore di rendimento standard
del recuperatore di calore del 70% (valore medio annuo). Un rendimento superiore a quello standard va giustificato;
Schema di funzionamento di un impianto
di ventilazione semplice (aerazione controllata).
Fonte: Komfortlüftung, Edition Minergie®.
Verde: aria esterna,
Rosso: aria immessa,
Giallo: aria aspirata,
Blu: aria espulsa.
2013/14 n 49
ventilazione
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
nLa potenza elettrica assorbita specifica è di massimo 0.34 [W/
(m3/h)];
nLe infiltrazioni (permeabilità dell’edificio) causano una perdita di
carico massima di 3 Pa;
nGli utenti sono stati informati e dispongono di istruzioni specifiche;
nLa manutenzione e l’esercizio dell’impianto sono regolamentati;
nLa ventilazione non ha funzione di riscaldamento;
nLe esigenze definite nel quaderno tecnico SIA 2023 sono rispettate
(volumi d’aria, infiltrazioni e perdite, ecc.).
Vantaggi e svantaggi
Un impianto di aerazione controllata permette di garantire costantemente il comfort interno e un’ottima qualità dell’aria, indipendentemente dall’utente. Al contrario, l’apertura manuale delle finestre da
parte dell’utente non permette di raggiungere tali requisiti e non è
quindi ammessa dallo standard Minergie. Va comunque evidenziato
che è sempre possibile aprire le finestre per eseguire un’aerazione
corta ed intensiva, così come per effettuare un raffrescamento notturno.
È però importante essere consapevoli che in un sistema di aerazione
tramite finestre non automatizzate, il comportamento dell’utente non
garantisce la qualità dell’aria e può causare perdite termiche elevate.
Eseguire un ricambio controllato dell’aria per tutto l’anno a mezzo di
finestre automatizzate (in alternativa ad un impianto d’aerazione) è
possibile a condizione che la ventilazione esclusiva attraverso le finestre non sia sconsigliata dalla norma SIA 382/1. Una tale situazione
si presenta in caso di livelli sonori esterni notevoli (SIA 382/1 3.2.2)
o di forte contaminazione dell’aria da parte di polveri fini o NOx (SIA
382/1 3.2.3).
Vantaggi di un impianto di aerazione controllata
nIl ricambio dell’aria nei locali è garantito indipendentemente dalle
condizioni metereologiche;
nIl funzionamento dell’impianto di ventilazione è praticamente
indipendente sia dall’ermeticità dell’involucro costruttivo, sia dal
comportamento degli utenti (apertura delle finestre);
nNel caso di situazioni particolari (persone allergiche, zone particolarmente soggette ad inquinamento) è possibile utilizzare dei filtri
particolarmente performanti;
nDi tutti i sistemi di ventilazione un impianto di aerazione controllata
offre il miglior grado di isolamento acustico verso l’ambiente esterno;
nLe perdite di calore dovute al ricambio d’aria sono più basse rispetto agli altri sistemi. Inoltre, considerando che la temperatura
dell’aria in immissione è solo leggermente più bassa rispetto alla
temperatura ambientale, il comfort termico all’interno dei locali è
maggiore;
nLa manutenzione dei filtri è centralizzata;
nL’ubicazione della presa d’aria esterna può essere scelta liberamente (contrariamente alla ventilazione tramite finestre, ai sistemi
puntuali di aspirazione di aria viziata, oppure ad apparecchi di
ventilazione posati localmente).
50 n 2013/14
n
panorama
n
riscaldamento
Svantaggi di un impianto di aerazione controllata
nUn impianto di aerazione controllata comporta dei consumi più
elevati di energia per il funzionamento dei ventilatori. Questi consumi sono comunque considerati all’interno del calcolo dell’indice
Minergie e comunque il vantaggio sul risparmio di energia termica
è garantito;
nLo spazio necessario, così come l’investimento finanziario, è maggiore rispetto alla ventilazione tramite finestre e ai sistemi puntuali
di aspirazione di aria viziata;
nSe l’ermeticità dell’involucro è debole, i vantaggi a livello energetico
diminuiscono.
Lo stato dell’arte per la progettazione di impianti di aerazione
Le caratteristiche di un impianto di aerazione controllata sono definite
dalla norma SIA 382/1 “Installazione di ventilazione e climatizzazione: basi generali e requisiti” e dal quaderno tecnico SIA 2023 “Ventilazione negli edifici abitativi”. Come visto nel capitolo precedente, la
progettazione di un impianto di aerazione controllata è fondamentalmente semplice. Onde evitare spiacevoli imprevisti è però fondamentale considerare il concetto dell’impianto sin dalle primissime fasi di
progettazione per evitare situazioni di cantiere a rischio. Eseguire dei
controlli regolari, documentando l’andamento dei lavori tramite un’adeguata documentazione fotografica, permette di ridurre i contrattempi e di assicurare che i lavori vengano eseguiti conformemente a
quanto previsto. Per questo motivo è essenziale informare (e formare)
i vari attori coinvolti nel progetto. È infatti necessario coordinare tutti
i progettisti già in fase di progettazione, evidenziando i possibili punti
critici. Anche l’utente finale (proprietario, locatario) va informato, per
esempio elaborando delle “istruzioni d’uso” relative la corretta gestione dell’impianto di aerazione.
Taratura dell’impianto
Una corretta taratura dell’impianto garantisce, da un lato, di fornire
le portate d’aria minime determinate dal quaderno tecnico SIA 2023
e dalle esigenze Minergie (30m3/h per locale) e dall’altra permette di
verificare che l’aria raggiunga tutti gli ambienti abitati senza creare
cortocircuiti all’interno dell’edificio (per esempio: evitare che i locali
vicino all’apparecchio di aerazione siano sovra-ventilati, mentre quelli
più lontani sotto-ventilati). L’eccessiva velocità dell’aria causa non
solo problemi acustici ma anche una riduzione del comfort interno
causato da correnti d’aria.
Presa d‘aria esterna molto sporca.
info atts
n
sanitari
n
ventilazione
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Informazioni:
MINERGIE® Svizzera
Agenzia Svizzera Italiana
CH-6952 Canobbio
[email protected]
www.minergie.ch
Presa d’aria esterna sporca
Generalmente, le problematiche legate a un’eccessiva sporcizia sulla
bocca d’aspirazione, sono causate da errori di progettazione di fondo
come per esempio un’ubicazione troppo vicina al livello del terreno.
Infatti la griglia di protezione non può impedire le infiltrazioni d’acqua. Tale ubicazione potrebbe inoltre creare dei problemi a livello di
infiltrazioni di radon. È quindi necessario tenere nella giusta considerazione i seguenti aspetti:
nDefinire l’obiettivo nelle prime fasi di progettazione (per esempio:
certificazione Minergie) e gli attori coinvolti (committente, architetto, progettista ed esecutori);
nUbicazione, in particolar modo fonti di inquinamento atmosferico e
fonico;
nManutenzione e accessibilità;
nUtente con esigenze particolari (esempio soggetto ad allergie);
nScarsa esperienza degli artigiani sul cantiere con gli impianti di
aerazione controllata.
Presa d‘aria
con acqua stagnante.
La presa d’aria esterna andrebbe posata conformemente alle normative vigenti, l’altezza minima di 0.7 metri dal suolo si riferisce ad
installazioni individuali, mentre nel caso di impianti collettivi viene
fissata un’altezza di 1.5 metri.
È fortemente consigliato, oltre ad utilizzare materiali idonei, posare
una griglia parapioggia e una rete anti-volatili. È inoltre molto importante prevedere ed utilizzare dei filtri per polveri sottili idonei sulla
bocchetta d’aspirazione dell’aria esterna (di classe F7 o migliore).
Consegnare al committente un piano di manutenzione, permette di
renderlo attento sulle possibili cause di malfunzionamento. n
DESIGO: risparmiare energia in
modo efficiente
Sistema intelligente di automazione e controllo degli edifici, utilizzabile
in modo flessibile per tutti gli edifici e applicazioni
Con il sistema di automazione e controllo degli edifici DESIGO™ potete risparmiare energia offrendo un comfort ottimale:
l’elevata precisione di regolazione del sistema riduce il consumo di energia e garantisce un clima in ambiente particolarmente
confortevole. Le innovative funzioni di risparmio energetico consentono di salvaguardare le risorse, riducendo così i costi.
www.siemens.ch/desigo
Answers for infrastructure.
Le immagini utilizzate mostrano il nuovo edificio del tribunale di Gent, 2007, progettato dagli architetti Stéphane Beel e Lieven Achtergael di Beel-Achtergael architecten F.V e Technum.
Fabbrica di rubinetteria
e sistemi sanitari,
riscaldamento e gas
Fabbrica di pompe fecali/drenaggio
e trattamento d’acqua
Fabbrica di sistemi d’espansione,
sicurezza e taratura
caldamente raccomandato
Fabbrica di bollitori, cavo riscaldante,
caldaie, serbatoi per nafta, impianti solari
e termopompe
Fabbrica di circolatori e pompe
Bärtschi SA
Via Baragge 1c - 6512 Giubiasco
Tel. 091 857 73 27 - Fax 091 857 63 78
[email protected]
Fabbrica di diffusori per l’immissione
e l’aspirazione dell’aria, clappe tagliafuoco
e regolatori di portata
Fabbrica di corpi riscaldanti,
ventil-convettori a pavimento e
pannelli radianti
Fabbrica di sistemi di ventilazione
per costruzioni Minergie
e di ventilatori
Fabbrica di scambiatori di calore a piastre,
saldobrasati e a fascio tubiero
Via Stazione, 6934 Bioggio • T. 091 605 47 31/36 • F. 091 605 47 39 • [email protected] • www.vdm-clima.ch
info atts
n
sanitari
n
ventilazione
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
VRV4: sistema di condizionamento che nell’utilizzo a pompa di calore si avvale di un innovativo
sistema di sbrinamento delle moto condensanti
Questo avviene nel momento in cui l’accumulatore cede calore al
circuito frigorifero, grazie al materiale a cambiamento di fase, con il
contemporaneo funzionamento delle unità esterne e interne. Durante
questo ciclo continua l’erogazione di calore.
Per quanto riguarda la climatizzazione nella stagione estiva, essa
avviene a espansione diretta attraverso l’evaporazione legata alla
temperatura del refrigerante. I sistemi tradizionali prevedono che
la temperatura del refrigerante rimanga invariata, mentre si agisce
invece sul suo volume.
Grazie alla tecnologia Vrt (Variable Refrigerant Temperature) in Vrv4
questo non avviene, se non in concomitanza con l’innalzamento della temperatura di evaporazione e quindi dell’aria immessa nell’ambiente.
Questo sistema garantisce la neutralità dell’aria nella zona occupata
dagli utenti e una maggiore efficienza energetica grazie all’aumento
della pressione del refrigerante quando ritorna al compressore. Infatti, quando la macchina lavora a carico parziale, si ottiene una riduzione del 25% sui consumi rispetto ai sistemi Vrv tradizionali.
Oltre alla modalità Automatica sopra descritta, sono impostabili la
modalità Basic (con la temperatura del refrigerante portata al valore
minimo) e la modalità High Sensible (in cui si stabiliscono precisi
confini all’interno dei quali si muove la macchina).
Per calibrare il sistema, Vrv4 si avvale di un metodo rapido e intuitivo.
L’approccio del tecnico avviene attraverso un pc, un software dedicato e un’interfaccia grafica con doppio flusso di informazioni (Vrv4
Configurator).
2013/14 n 53
ventilazione
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
È possibile creare un pacchetto
dati centrale e riproporlo a tutte
le macchine esterne, oltre che
generare un database e riutilizzare i dati in impianti analoghi.
Inoltre, nel caso di un passaggio
da una funzione all’altra (Automatica, Basic, High Sensible), il
layout non dovrà essere stravolto,
ma basterà adattarlo alle nuove
impostazioni.
La verifica della quantità di refrigerante avviene in maniera automatica ed è possibile controllare
questa applicazione da remoto.
Per quanto riguarda il controllo
dell’impianto da parte dell’utente
finale, Daikin ha pensato alla tecnologia Intelligent Touch Manager, con un’interfaccia intuitiva in
cui compaiono diverse icone che
rappresentano le parti interne
e le varie funzioni del condizionatore.
In questo modo si possono controllare i consumi del sistema,
con la possibilità eventualmente
di individuare le unità interne
che funzionano in maniera anomala. n
Via Stazione, 6934 Bioggio
T. 091 605 47 31/36 • F. 091 605 47 39
[email protected]
www.vdm-clima.ch
54 n 2013/14
VDM CLIMA
A E POSA
IC
IF
N
IA
P
,
TA
T
E
G
O
R
P
IMPIA NTI VRV4
IN
AUTORIZZATA DAIK
La tecnica ad olio a condensazione, la nuova generazione di riscaldamento
Foto: UP
Un moderno riscaldamento
ad olio risparmia molta energia
Casa non isolata
Vecchia caldaia
Consumo annuo: 22 litri/m2
Casa non isolata
Nuova caldaia a condensazione
Consumo annuo: 15 litri/m2
Casa isolata
Nuova caldaia a condensazione
Consumo annuo: 7 litri/m2
Casa isolata / Nuova caldaia a
condensazione con impianto solare
Consumo annuo: 5 litri/m2
Per la tutela dell’ambiente non occorre passare a un altro vettore energetico. Una buona coibentazione dell’edificio e l’installazione di un
nuovo riscaldamento ad olio combustibile con tecnica a condensazione, combinato con un impianto solare termico, sono un’eccellente soluzione
(riferito al consumo annuo di olio da riscaldamento di una casa tipica).
La sua efficienza è eccellente, è parsimoniosa nei consumi ed ecologica. Non c’è dubbio: la tecnica di
riscaldamento ad olio a condensazione è la nuova generazione di riscaldamento. Rispetto alla tecnica
a bassa temperatura vanta segnatamente valori di raffreddamento
dei fumi decisamente migliori. Inoltre, sfrutta il calore di condensazione dell’acqua contenuta nei gas di
scarico. Ne risulta una produzione
di calore supplementare del 10%
dovuta nella misura del 6% alla
condensazione diretta e nella misura del 4% all’ulteriore riduzione
della temperatura dei gas di scarico. L’installazione di un impianto a
condensazione di nuova generazione consente di risparmiare denaro,
ridurre i consumi di combustibili
fossili e tutelare l’ambiente.
I n gran parte dei cantoni sono quindi state varate norme che prevedono che nelle nuove costruzioni e in
caso di ristrutturazioni possano essere installati solo ancora riscaldamenti
ad olio combustibile a condensazione. La durata di un riscaldamento
ad olio varia, a dipendenza della sollecitazione, tra 15 e 20 anni. Siccome
i riscaldamenti ad olio sono molto
robusti e duraturi, in Svizzera sono
ancora in esercizio molti apparecchi
assai più vetusti. Con il risanamento
di un siffatto apparecchio, il che è ragionevole sia dal punto di vista economico sia per motivi ambientali, il risparmio energetico arriva fino al 35%.
Ancora più significativi sono i
risparmi conseguibili mediante un
investimento parallelo nel risanamento energetico dello stabile.
Con la posa di nuove finestre per
esempio è possibile risparmiare fino
al 20% di energia. Con un buon isolamento delle facciate, del solaio o del tetto è possibile ridurre, a dipendenza dello standard e del carattere dell’edificio,
i rispettivi consumi di un altro 10% fino
al 25%. Di regola conviene sostituire
il riscaldamento ad olio combustibile
esistente con una moderna caldaia
ad olio a condensazione per risanare con il risparmio rispetto a un riscaldamento alternativo l’involucro
dell’edificio. Il moderno riscaldamento
ad olio a condensazione è nettamente
più conveniente di una pompa di calore a sonda geotermica. Con l’importo restante risparmiato è possibile per
esempio sostituire le finestre. Tramite
queste misure si può ridurre sostanzialmente il consumo di olio combustibile per metro quadrato di superficie riscaldata, vale a dire che dopo il
risanamento i consumi si riducono
da 22 litri a soli 7 litri l’anno al metro
quadrato. Combinando il tutto con
un impianto solare termico, si arriva
a un consumo annuo di 5 litri al metro
quadrato.
Un moderno riscaldamento ad olio
è economico, pulito e parsimonioso.
Può essere installato in ogni edificio
e può essere facilmente combinato
con sistemi per energie rinnovabili
come per esempio collettori solari.
Inoltre, con l’olio combustibile la
sicurezza d’approvvigionamento è
molto più elevata che con altri vettori
energetici. Basti pensare alle proprie
scorte di combustibile depositate
nella cisterna.
Consulenza gratuita per gli
interessati.
Giorgio Bergomi
Responsabile del Centro
d’informazione regionale
Telefono 0800 84 80 84
[email protected]
www.olio.ch
info atts
info atts
n
sanitari
n
ventilazione e freddo
n
panorama
n
riscaldamento
Inserzionisti
dal
1995
ita
Regala nuova va.
alla tua acqu
Tel. 091 967 64 25
www.pulitronic.ch
n Bärtschi SA
Pag. 52
n Biral AG
23
n Climatherm SA
11, 22, 30 e 40
n Debrunner Acifer SA
12
n Domotec AG
35
n Edilcentro Wullschleger SA
47
n Elcotherm AG
16
n EMB Pumpen AG
40
n EMK AG
48
n Erdöl-Vereinigung (EV)
55
n Geberit Vertriebs AG IV cop.
n Georg Fischer Sistemi per tubazioni (Svizzera) SA
II cop.
n Häny AG
12
n Heading Sagl
56
n Hoval AG
37
n HVAC SA
Inserto
n KWC AG
34
n MCH Messe Schweiz (Basel) AG
2
n Pulitronic
12 e 56
n R. Nussbaum AG
45
n Regusci Reco SA
30
n Sanitas Troesch SA
18
n Schneider W. + Co AG
30
n Siemens Svizzera SA
51
n Similor AG
33
n Tech-Insta SA
40
n Tobler Haustechnik AG
III cop.
n V.D.M. Clima SA
34 e 52
n Vezzoli Gas SA
24
n Wärmeaustausch Technologien AG
44
n Wild Armaturen AG
21
DECORAZIONE
DECORAZIONE
VETRATE
VETRATE
Personalizzazione
Personalizzazione vetrate
vetrate uffici,
uffici,
vetrine di
di negozi,
negozi, porte
porte
e finestre
finestre
Personalizzazione
vetrate
uffici,
vetrine
e
vetrine
di
negozi,
porte
e
finestre
Decorazione plexyglass,
plexyglass, pannelli,
pannelli,
Decorazione
e
ogni
Decorazione
e supporti
supporti di
di plexyglass,
ogni genere
generepannelli,
e
supporti
di ogni satinate,
genere oscuranti,
Pellicole
colorate,
Pellicole
colorate,
satinate,
oscuranti,
anti UV,
UV, e
ecolorate,
tante altre
altre
tipologie
ed effetti
effetti
Pellicole
satinate,
oscuranti,
anti
tante
tipologie
ed
anti UV, e tante altre tipologie ed effetti
RICHIEDI
RICHIEDI UN
UN PREVENTIVO!
PREVENTIVO!
RICHIEDI UN PREVENTIVO!
comunicazione e
immagine
comunicazione
e immagine
comunicazione e immagine
www.heading.ch
6514
www.heading.ch
6514 Sementina
Sementina -- T.
T. +41
+41 91
91 835
835 49
49 80
80
6514 Sementina - T. +41 91 835 49 80
Basilea
Swissbau
.01.2014
21.01 - 25
A40 + B40
1.2, stand
Padiglione
Georg Fischer
Il buon collegamento
Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA
Via Boscioro 20, 6962 Viganello/Lugano
Tel. 091 972 26 53, Fax 091 972 26 54
[email protected]
www.piping.georgfischer.ch
La giusta impiantistica porta al successo!
In veste di leader dell’impiantistica offriamo una gamma completa di prodotti, dagli efficienti generatori di calore agli
ultramoderni apparecchi sanitari. Al vostro fianco ci sono i nostri competenti consulenti di sistema e un servizio dopo
vendita ineccepibile. Per maggiori informazioni: www.domotecnica.ch o telefono 044 735 50 00
Tobler Domotecnica SA, 8902 Urdorf, Steinackerstrasse 10
T +41 44 735 50 00, F +41 44 735 50 00, [email protected], www.domotecnica.ch
Geberit Mapress
Massima
qualità al miglior prezzo.
2013-14
Semplicemente ben approvvigionato: con Geberit Mapress lei può da subito approfittare degli attrattivi prezzi.
Rivolgendosi al pioniere della tecnica di pressatura Geberit, lei è certo di avvalersi di una qualità eccellente, sia
per quanto riguarda il materiale sia per quanto riguarda la lavorazione, e di una consulenza competente. Inoltre
un assortimento di materiali, dimensioni, raccordi e attrezzi in grado di coprire qualsiasi esigenza le consente
possibilità d’impiego illimitate. Per saperne di più sui sistemi di alimentazione Geberit consulti il suo rivenditore
Geberit specializzato nel settore della tecnica edilizia oppure vedi → www.geberit.ch.
ASSOCIAZIONE TECNICA TERMO-SANITARIA 2013-14