Geberit Mapress Massima qualità al miglior prezzo. 2013-14 Semplicemente ben approvvigionato: con Geberit Mapress lei può da subito approfittare degli attrattivi prezzi. Rivolgendosi al pioniere della tecnica di pressatura Geberit, lei è certo di avvalersi di una qualità eccellente, sia per quanto riguarda il materiale sia per quanto riguarda la lavorazione, e di una consulenza competente. Inoltre un assortimento di materiali, dimensioni, raccordi e attrezzi in grado di coprire qualsiasi esigenza le consente possibilità d’impiego illimitate. Per saperne di più sui sistemi di alimentazione Geberit consulti il suo rivenditore Geberit specializzato nel settore della tecnica edilizia oppure vedi → www.geberit.ch. ASSOCIAZIONE TECNICA TERMO-SANITARIA 2013-14 Basilea Swissbau .01.2014 21.01 - 25 A40 + B40 1.2, stand Padiglione Georg Fischer Il buon collegamento Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA Via Boscioro 20, 6962 Viganello/Lugano Tel. 091 972 26 53, Fax 091 972 26 54 [email protected] www.piping.georgfischer.ch La giusta impiantistica porta al successo! In veste di leader dell’impiantistica offriamo una gamma completa di prodotti, dagli efficienti generatori di calore agli ultramoderni apparecchi sanitari. Al vostro fianco ci sono i nostri competenti consulenti di sistema e un servizio dopo vendita ineccepibile. Per maggiori informazioni: www.domotecnica.ch o telefono 044 735 50 00 Tobler Domotecnica SA, 8902 Urdorf, Steinackerstrasse 10 T +41 44 735 50 00, F +41 44 735 50 00, [email protected], www.domotecnica.ch info atts n sanitari n ventilazione e freddo info atts n panorama n riscaldamento impressum ISSN 1424-4411 Edizione ATTS Associazione Tecnica Termo-Sanitaria CP 534 - 6512 Giubiasco Norme... a norma! Redattore responsabile Fabio Sacchi Collaboratori redazionali Jean Haag Moser Peter Cari lettori e associati, Amministrazione / Pubblicità Pubblicità Sacchi - Edizioni Tecniche & Commerciali CP 558 - 6928 Manno Tel. 091 600 20 70 Fax 091 600 20 74 [email protected] www.pubblicitasacchi.ch Copertina Studio Warp www.corradomordasini.ch Stampa Fontana Print SA, Pregassona Associazione Tecnica Termo-Sanitaria CP 534 - 6512 Giubiasco www.atts.ch Comitato ATTS Presidente Michele Rimoldi [email protected] Vice-Presidente Walter Moggio [email protected] Membri di comitato Peter Moser [email protected] Hans-Martin Schandroch [email protected] Roberto Schmid [email protected] Andrea Andreoli [email protected] Adriano Galli [email protected] Segretario/Cassiere Fabio Sacchi Segretariato ATTS CP 558 - 6928 Manno Tel. 091 600 20 70 - Fax 091 600 20 74 [email protected] L’attuale periodo vede gli attori che operano nel settore energetico protagonisti di un grande cambiamento, sul piano normativo e legislativo come anche su quello della coscienza ecologica, ormai acquisita e diffusa in buona parte dell’opinione pubblica. Il PEC, nei suoi principi e in parte dei suoi provvedimenti principali, è già in attuazione. Si pensi alla modifica della legge edilizia per favorire i provvedimenti di efficienza energetica negli edifici, al credito quadro di 65 milioni per il periodo 2011-2020 concernente l’attuazione di una politica energetica integrata attraverso la promozione dell’efficienza energetica e delle energie rinnovabili, alla mappatura solare. Con il Piano di azione 2013 si evidenziano una serie di provvedimenti prioritari per riuscire a tendere, nei termini previsti, agli scenari delineati nel PEC: la riversione, il rinnovo e l’ottimizzazione degli impianti idroelettrici, la costituzione del fondo per le energie rinnovabili (FER), la promozione della mobilità sostenibile attraverso incentivi all’acquisto di automobili molto efficienti (VEL4), una serie di studi inerenti i mutamenti climatici, l’individuazione di ulteriori zone idonee allo sfruttamento dell’energia eolica, alle reti di teleriscaldamento, agli impianti di cogenerazione a gas. Se solo pochi anni fa era difficile proporre una più costosa caldaia a condensazione in luogo di una caldaia ad alto rendimento, oggi notiamo un numero crescente di nuovi impianti maggiormente evoluti anche se ancora più costosi delle stesse caldaie a condensazione. Finalmente di energie rinnovabili si parla in modo concreto con la possibilità valorizzare su vasta scala un loro utilizzo efficace. Anche il comparto degli standard tecnici si è evoluto velocemente negli ultimi anni e gli strumenti per la progettazione e realizzazione a regola d’arte degli impianti dotati di sistemi di generazione alternativi alla caldaia, sono già una realtà per produttori, progettisti e installatori. Tutto ciò è ovviamente positivo, ma non si può negare che la progettazione termotecnica “si è complicata” troppo rapidamente, dovendo coniugare fattori cruciali nelle scelte impiantistiche: l’economia realizzativa delle opere, l’introduzione delle energie rinnovabili e l’assicurazione di un certo livello di risparmio economico nella gestione dell’impianto. Bilanciare tra loro questi tre elementi, ottimizzandoli in una sola soluzione impiantistica, non è sempre cosa facile. Per questo bisogna assolutamente tenersi al passo con i tempi, il motto che l’associazione ATTS trasmettere ai suoi associati con corsi di aggiornamento sulle nuove normative che, se malinterpretate, possono ritorcersi contro l’installatore. Una missione che ATTS si è presa a carico per il prossimo futuro: “informazione a 360 gradi”. n Fabio Sacchi, Segretario/Cassiere ATTS 2013/14 n 1 swissbau.ch Partner di settore Leading Partner Swissbau Focus info atts n sanitari n ventilazione e freddo 04 info atts n panorama 04 n riscaldamento Editoriale pag. 01 Info ATTS pag. 0433a Assemblea Generale ATTS pag. 09 Soci atts 2013 14 25 32 17 26 35 38 41 42 46 Panorama pag. 13 pag. 14 pag. 17 pag. 19 pag. 20 pag. 22 pag. 25 pag. 26 Dedrunner Acifer SA in visita con i clienti agli stabilimenti delle caldaie MHG ad Amburgo Ticino Impiantistica 2013 Più acqua potabile per tutti Corso di saldatura VKR 2013 Abbigliamento da lavoro Mascot® Indice svizzero dei prezzi delle costruzioni nell’ottobre 2013 Tra solide radici e futuro: nuova sede SERVODOMO / VEZZOLIGAS SWISSBAU 2014: si alza il sipario Sanitari pag. 28 pag. 31 pag. 32 pag. 35 pag. 36 Nasce un nuovo standard: il terminale WC TECElux Passaggi murali Wild: sicurezza su cui potete contare L’ampliamento organico della Palomba Collection arwa-twinprime: rubinetteria da bagno all’avanguardia arwa-curveprime: design di qualità per la cucina Riscaldamento pag. 38 pag. 41 pag. 42 pag. 46 Una prima in Ticino per lo Studio Protec SA, il progetto innovativo bivalente ed ecologico La classe compatta di Domotec Novità ELCO: Termopompa aria-acqua AEROTOP G a regime variabile Riscaldare a “CO2 neutro” grazie al pellet Ventilazione pag. 49 L’aerazione controllata negli edifici residenziali MINERGIE® pag. 53 VRV4: sistema di condizionamento che nell’utilizzo a pompa di calore si avvale di un innovativo sistema di sbrinamento delle moto condensanti pag. 56 Elenco inserzionisti 53 2013/14 n 3 info atts info atts Testo e foto di Fabio Sacchi n sanitari n ventilazione e freddo panorama n riscaldamento 33a Assemblea Generale ATTS 26 settembre 2013 Una novantina gli associati membri ATTS che si sono riuniti il 26 settembre scorso, in occasione della 33a Assemblea Generale che si è svolta presso l’Aerodromo militare di Locarno con il seguente ordine del giorno: nNomina Presidente del giorno + 2 scrutatori nLettura dell’ultimo verbale dell’Assemblea ATTS 2012 (consultabile al sito www.atts.ch) nRapporto del Presidente ATTS (Michele Rimoldi) nRapporto del Cassiere ATTS (Fabio Sacchi) nRapporto dei Revisori dei conti (Paolo Lamberti e Germano Torti) nNomina di un Revisore nTassa sociale per l’anno 2014 nPremiati/Eventuali Saluto ai presenti Fabio Sacchi, Segretario/Cassiere ATTS, rivolge il saluto a tutti i consociati e invitati presenti alla 33a Assemblea Generale ATTS. Saluta anche gli ospiti presenti: il Presidente Bayer Andreas e il delegato della Svizzera francese Ruffleux Kurt della SITC/SICC/SWKI (Società svizzera degli ingegneri nella tecnica impiantistica), Milton Generelli della SUPSI e agenzia Minergie, Giuseppe Rigozzi membro di comitato centrale suissetec e il direttore Valaperta Roberto del Centro Formazione Professionale di Trevano. Risoluzioni delle varie trattande dell’ordine del giorno nNomina Presidente del giorno + 2 scrutatori L’ing. Pietro Pedroni è nominato, all’unanimità dall’assemblea, Presidente del giorno. nNomina 2 scrutatori Sono nominati all’unanimità gli scrutatori associati atts Giorgio Campana e Loris Fettolini. nLettura dell’ultimo verbale È chiesta la dispensa alla lettura dell’ultimo verbale dell’Assemblea ATTS 2012, che è dato per letto e approvato all’unanimità (il verbale poteva essere consultato sul sito www.atts.ch.) nRapporto del Presidente ATTS Il Presidente Rimoldi, passa in rassegna il suo rapporto presidenziale. Di seguito qualche passaggio importante sulle attività svolte da atts. 4 n 2013/14 n Venerdì 22.02.2013, presso il centro SSIC di Gordola, è stato proposto un seminario di aggiornamento (nella nuova forma “gratuita”) inerente le nuove normative SSIGA W3 - W4. Cambiamenti importanti nell’ambito del dimensionamento degli impianti idrici interni (W3) e su come eseguire gli impianti di approvvigionamento principali all’esterno dell’immobile (acquedotti e reti comunali). Seminario proposto in anteprima malgrado le direttive fossero ancora solo in lingua tedesca e francese. Corso elaborato con il patrocinio di suissetec, USTSR e SSIGA con l’attiva collaborazione del nostro collega di comitato Peter Moser che, tramite i contatti USTSR è riuscito ad avere la base del corso eseguito oltre Gottardo impegnandosi fortemente nella traduzione. Relatori: Michele Rimoldi, Peter Moser, Andrea Andreoli e Michele Taddè (SSIGA). Ottima la partecipazione con più di 80 inscritti. Chi ha acquistato al corso la Norma W3 in francese o in tedesco può ora sostituirla gratuitamente con l’esemplare in italiano. Questo grazie agli accordi intercorsi con la sede regionale SSIGA (Ing. Domeniconi). Come patrocinatori di Ticino Impiantistica, in collaborazione con suissetec e l’associazione SITC, sarà presentato un corso inerente il risparmio energetico attraverso la corretta gestione dei circuiti idronici trattando i temi “Concetti per la moderna gestione dei circuiti idronici” e “Criteri per la scelta della regolazione appropriata” Relatori: Martino Schandroch e Roberto Schmid. info atts n sanitari n ventilazione e freddo info atts n panorama n riscaldamento 2013/14 2012/13 n 5 info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento info atts n sanitari n ventilazione e freddo info atts n panorama n riscaldamento Il 24 settembre, nell’arco di due mezze giornate è stato iproposto il corso sulla nuova direttiva di “messa a terra” degli edifici con cenni particolari all’eliminazione della messa a terra sulla rete idrica degli acquedotti. Siamo in fase conclusiva sul modello del seminario acqua W3-W4, il corso sulle nuove direttive G1 del Gas, disponibili in lingua italiana a partire da metà del mese di settembre 2013. Il collega di comitato Peter Moser è già all’opera per la traduzione del documento base elaborato dai nostri colleghi d’oltre Gottardo. All’inizio dell’anno 2014, i soci atts saranno invitati al seminario di aggiornamento e presentazione. Per quanto riguarda le Norme di smaltimento delle acque SN592000 in vigore dal 2012: ora c’è la nuova Norma anche in lingua italiana. Anche per quest’importante strumento di lavoro “bistrattato alla grande da una buona parte di progettisti, architetti, installatori, stiamo lavorando, in contatto con USTSR, per lo scambio d’informazione e dati per la presentazione del corso di aggiornamento. Abbiamo anche un occhio per creare una piattaforma “APP” da integrare sul nostro sito in modo da permettere ai nostri associati informazioni tecniche utili di prima mano. Per il Programma di disegno applicativo Plancal, siamo alla fase di traduzione in lingua italiana. Responsabile il collega Adriano Galli (designato dal comitato responsabile per le trattative). Ci stiamo occupando di ripristinare e installare (presso la nuova sede suissetec al centro ARCA di Gordola e di nuovo alla scuola SPAI di Trevano) l’aggiornamento del programma che ora è parzialmente in italiano. Anche il Programma di calcolo “canalatrice e tubolatrice” è stato offerto agli apprendisti della scuola SPAI di Trevano. È un programma specifico di calcolo per il dimensionamento di tubi e canali ideato dal nostro socio onorario Thomas Lasikowski che ringrazio per l’ottima collaborazione. Ottimi i contatti, buona sinergia e collaborazione con suissetec e USTSR, ASIAT, Agenzia Minergie. Buona anche la collaborazione con l’associazione “cappello” del nostro settore tecnico SITC (società svizzera ingegneri nella tecnica della costruzione). Anche con la Scuola dei tecnici SSST-I e Maestria suissetec i rapporti sono ottimi, come pure con la direzione della scuola del Centro Professionale di Trevano. Stiamo operando e collaboriamo nell’intento di colmare quel vuoto di personale qualificato per il nostro settore. Concludendo, il Presidente Michele Rimoldi ribadisce che la nostra associazione è nata per dar voce a chi desidera mantenersi aggiornato e continuerà con il medesimo spirito ed entusiasmo proponendo seminari e corsi di aggiornamento di qualità nel rispetto degli obiettivi statutari. Il rapporto del Presidente Michele Rimoldi, dopo essere stato messo in votazione, è accettato all’unanimità dall’assemblea con un caloroso applauso. Il rapporto è scaricabile dal sito www.atts.ch sotto la rubrica documentazione scaricabile. Rapporto del Cassiere Fabio Sacchi passa in rassegna i conti ATTS dell’anno passato, espone in dettaglio il rapporto elaborato per il consuntivo d’esercizio di attività dell’anno trascorso che presenta un patrimonio al 31.12.2012 di Fr. 67’128.40, una maggior entrata rispetto l’anno precedente di Fr. 13’110.60. La relazione finanziaria, il conto economico e il conto verifica dell’esercizio 2012 possono essere visionati e scaricati direttamente dal sito www.atts.ch sotto la rubrica documentazione scaricabile. Rapporto dei revisori dei conti In assenza del 1° revisore Paolo Lamberti, dà lettura al rapporto della commissione di revisione relativo al bilancio consuntivo 2012 Germano Torti. Il bilancio si presenta in modo chiaro ed esaustivo per la corretta tenuta a giorno della contabilità, per il risultato finanziario, nonché per l’impegno che tutti hanno svolto, in modo particolare il comitato direttivo. Rapporto del Cassiere e rapporto dei Revisori dei conti sono approvati all’unanimità dall’Assemblea. Nomina di un Revisore Per statuto, lascia la carica come 1° revisore Paolo Lamberti e viene proposto e accettata all’unanimità la candidatura di Luca Luraschi a subentrante revisore. Attuali revisori e subentranti nei Sigg.ri: nGermano Torti (1° revisore), nMauro Gavazzini (2° revisore), nLuca Luraschi (subentrante revisore). 2013/14 n 7 info atts info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Tassa sociale per l’anno 2014 La tassa sociale è votata all’unanimità e rimane così invariata: nper professionisti Fr. 35.- annui, nper apprendisti nessuna tassa sociale. Premiati/Eventuali Sono premiate le seguenti persone diplomate a scuole superiori: nMauro Del Sesto, nAndrea Fettolini, nDavide Garganico, nKammermann Silvio, nLeale Salvatore, Comitato attuale ATTS n Presidente Michele Rimoldi n Vice-Presidente n Membri Walter Moggio Peter Moser Hans-Martin Schandroch Roberto Schmidt Andrea Andreoli Adriano Galli n Segretario/Cassiere Fabio Sacchi Membri associati ATTS Sono accettate le richieste di adesione a membro ATTS dei Sigg.ri: nPatrizio Cassarino (Apprendista disegnatore), nFabrizio Donato (Apprendista progettista imp. di ventilazione), Roberto Valaperto dir. Del Centro Professionale di Trevano, porge il saluto agli associati atts e riferisce delle nuove professioni del nostro settore. Anche Milton Generelli del comitato di SITC Ticino saluta gli associati e riferisce sulla buona collaborazione con la nostra Associazione. A conclusione delle varie trattande dell’ordine del giorno e dopo aver ringraziato gli ospiti presenti, gli associati, i membri di comitato e le ditte che hanno contribuito finanziariamente alla serata, il Presidente del giorno Pietro Pedroni dichiara conclusa la 33a assemblea ATTS. La serata è proseguita con la presentazione e visita della base aerea di Locarno-Magadino da parte del Col. Tiziano Ponti, Comandante della base. Di seguito sono stati serviti aperitivo e cena. n 8 n 2013/14 info atts n sanitari a n Abderhalden Leonardo Aebi Michel Aerimpianti SA AGE SA AGS di Scheu Giorgio Airaldi Fabio Albisetti Roberto Alfano Davide Ambrosca Doriano Andreani Luca Andreoli Andrea Andreoli Christian Anelotti Erich Anelotti Matteo Annecchiarico Angelo Anselmini Mattia Apollonio Domenico Arch. Realini Ardenghi Fausto Ariemma Antonio Armellin Giuseppe Asmus Manuel Auddino Michele Az. Acqua Potabile Gordola Az. Acqua Potabile Lumino Az. Acqua Potabile Olivone Az. Acqua Potabile Sementina b Badiali Stefano Bärtschi Andres Bärtschi Stefano Baggi Ezio Bagutti Moreno Bai Franco Baldassari Cristiano soci atts 2013 ventilazione e freddo n panorama Baldassarri Leonardo Balerna Giovanni Ballerini Michele Bandiera Eros Banfi Gianfranco Banfi Giovanni Bariffi Paolo Bazzurri Fabio Belli Nazzaro Bellini Battista Belometti Lorenzo Sagl Belotti Tiziano Bennardi Berardino Beretta Romeo Bergomi Giorgio Bernasconi Daniele Bernasconi Lukas Bernasconi Marco Bertacchi Daniele Bertocchi Walter Bettini Brunello Bettoni Luigi Bettosini Francesco Biacchi Ivan Binaghi Jean Claude Bizzozzero Claudio Bocale Nico Borla Stefano Braido Stefano Bralla Diego Branca Piergiorgio Brandenberg Renè Brighi Renzo Buetti Nicola Buser Daniele Buzzini Sandro c C&F Clima & Filtrotecnica SA Caccia Claudio Caccia Mario Calzascia Pierluigi Calzascia Roberto Camorcia Savino Campana Alain Campana Edy Campana Giorgio Cannarozzo Andrea Canonica Maurizio Cantanna Giuseppe Capoferri Gino Capozzolo Marco Capra Enrico Cari Sergio Carmine Giancarlo Cascianini Massimo Cassano Giuseppe Cassarino Patrizio n riscaldamento Casu Stefano Cattaneo M. SA Cattaneo Mauro SA Cavadini Enrico Cavalli Gianfranco Cavolo Emanuele Cereghetti Ivano Cereghetti Renato Cereghetti Sergio Cerro Giuseppe Cherchi Enea Cherchi Francesco Chessa Davide Chin Angelo Cimarolli Fabio Clavadetscher Peter Climacontrol SA Climatherm SA Cocciolo Mario Cocciolo Mario Jr. Colombo Alex Colombo Matteo Comazzi Ivan Cometta Giorgio Conconi Patrick Continati Marco Copa Rolf Coppolino Santino Coskun Semih Courtin Georges Cremaschi Walter Crivelli Angelo Crivelli Bruno Crivelli Bruno SA Curotto Loris Curti Vinicio d D’Angelo Corrado D’Autilia Severino Dalessi Patrizio De Carli Marco De Lisi Giuseppe De Marchi Franco Decarli Alessandro Delcò Davide Dellea Maurizio Demartini Angelo Demartini Ennio Devittori Paolo Di Benedetto Fiorenzo Di Martino Rosario Di Petto Franco Di Santo Antonio Di Stefano Salvatore Docourt Manuel Domic Denis Donato Fabrizio Dossi Olivier Dosso Alberto Dressi Marco Durham Omar e f Eco Camin SA Enne Silvano Epis Renzo Evangelista Adrian Facchinetti Virgilio Felice Giovanni Fenazzi Diego Ferrari Fausto Ferretti Jdalgo Festa Rovera Paride Fettolini Loris Filia Natale Fin Christian Fiocchetta Stefano Fiocchetti Tommaso Foletti Daniele Folisi Roberto Fontana Antonio Fontana Kevin Fornera Lorenzo Sagl Forni Roger Fortunato Andrea Franceschi Luciano Franzé Victor Franzoni Stefano Frigerio Arnoldo Frigerio Paolo Fumasoli Demis g Gaberell Christian Galli Adriano Galli Giuseppe Galli SA Gallo Francesco Galusero Lorenzo Gamba Domenico Garganigo Davide Gaspari Riccardo Gavazzini Mauro Gelsomini Mauro Generelli Giovanni Generelli Milton Gentile Davide Geronimi Gabriele Giabbani Giovanni Gianinazzi Gianbattista Gianpaolo Mari Giger Thomas Giordano Luca Giorgetti Fabio Giovanelli Fabiano 2013/14 n 9 info atts info atts Giugni Graziano Giunta Aldo Gnägi Luca Göri Ewald Gorini Claudio Gotti Johnny Grisoni Angelo Grisoni Marzio Guarino Franco Gubetti Maurizio h i j Häny SA Holenstein Alfred Innocenti Alessandro Invernizzi Michele IVR SA Jardini Marco Kaehr Leandro Kire Lazarov Kurzen Dario n sanitari l n ventilazione e freddo La Posta Svizzera PostFinance Laghi Peter Lasikowski Thomas Laura Romeo Leale Salvatore Leardi Anselmo Lebic Anto Levi Rodolfo Lorusso Pietro Lissoni Roberto Lotti Tiziano Lovisetto Renato Lucente Andrea Luperto Daniele Luraschi Luca Luraschi Valerio Luvini Marzio m Maag Willy Magatti Guido Magri Mario Mai Giovanni Malingamba Alfonso Marelli Alberto Mariani Massimo Marini Marino Maroni Andrea Marti Diego Martinez Federico Mattai Del Moro Michele Mazza Francesco Mazza SA Mazza Sergio Mazzei Sandro Mazzi Mauro Medaglia & Moro SA Menoud Jean Louis Mercolli Eric Mercolli Eugenio Mete Mario MICC SA Micheli Mauro Middeke Sven Miele Francesco n panorama n riscaldamento Milesi Lorenzo Mini Fabrizio Minini Romeo Minotti Ermanno Moggio Engineering SA Moggio Walter Moioli Danilo Molina Giancarlo Molinari Fabio Molo Luca Mombelli Alessandro Mommo Antonio Monn Pio Montagner Renzo Montanaro Gaetano Monti Massimo Moreschi Celeste Moreschi Celeste SA Moreschi Gianfranco & Co SA Moretti Massimo Moro Paolo Moser Peter Fiducia ai commercianti, alle industrie e agli artigiani ticinesi Associazione Tecnica Termo-sanitaria Il commercio, l’industria e l’artigianato ticinesi creano posti di lavoro e di tirocinio, pagano tasse e contributi, garantiscono servizi pubblici efficienti, un impatto minimo sull’ambiente e quindi una qualità di vita migliore per tutti grazie ad un’economia locale forte. 10 n 2013/14 info atts n sanitari n ventilazione e freddo Motta Ivan Mozzini Luca Municipio di Vacallo n o p Nerboni Claudio Nittoli Donato Oriet Daniel Sagl Ortelli Marilio Palmieri Domenico Pandiscia Andrea Panizzolo Luca Papa Graziano Parolini Giorgio Parolo Mauro Pascal Zuberbühler Pasche Michel Pasotti Mattia Pasquato Claudio Pedretti Berudi Boris Pedroni Flavio Pedroni Pietro Pellandini Gianni Pellegrini Massimo Perlini Valerio Petraglio Flavio Piffero Simone Pignatiello Giuseppe Pini Alberio Pini Moreno Pirro Paolo Ponzellini Siro Poretti Adriano Poretti Claudio Portuesi Giuseppe Presti Carmelo q r Quanchi Alex Rajower Benjamin Regusci Reco SA Reichlin Alfredo Renner Siegfried Rickenbach Peter Rigamonti Alessandro Rigamonti Silvano Righetti Davide Rigiani Arno Rigozzi Giuseppe Rigozzi Manuel Rimoldi Michele Rivola Piero Rivolta Valerio Rocca Roberto Rodrigues Marques Joao Pedro Romagnoli Luigi info atts n panorama Romanski Michele Romiti Christian Rossinelli Marco Rusconi Sergio s Sacchi Fabio Salvadè Gianluca Salvadori Gustavo Santini Fernando Scalmanini Mauro Scandella Luigi Schandroch Hans Martin Schmid Roberto Schweizer Hans Peter Sebastiani Alessandro Sebastiani Giorgio Selmoni Johnny Semini Franco Silini Marco Simoni Egon Solari Alfredo Soldati Antonio Sorlini Franco Spinedi Ivo Spinelli Edo Stadler Claudio Stambene Fedele Stauffer Jairo Stevanon Corrado Stocco Andrea Struzzo Diego Studio d’Ing. Berger Daniele Summermatter Rolando t Taddei Franco Talleri Damiano Tami-Cometta & Associati SA Taminelli Marco Tenore Costantino Terribilini Matteo Testa Kevin Ticò Daniele Tkatzik Marco Toletti Fabio Tonizzo Maurizio Torti Germano Türkylmaz Orhan u v n riscaldamento Vanzulli Mark Vereinigung Schweizerischer Sanitär-und Heizungsfachleute Verzeri Plinio Vetti Ivan Vezzoli Giorgio Vignola Mario Vignola Rodolfo Visani Rusconi Talleri SA Vullo Cataldo Andrea w z Weiss Hans Peter Wendler Jürgen Wenk Jakob Zanoni Roberto Zocchetti Fabrizio n Sistemi di irrigazione Climatherm ce l’ha. Ugas Vittorio Usta David Valentini Sandro Valeo Mattia Valmir Gjemajlaj Valsangiacomo Flavio Valtulini Claudio Vannucci Danilo Via Pian Scairolo 47 Palazzo Aries - 6915 Noranco Tel. 091 994 47 47 - Fax 091 993 12 90 e-mail [email protected] - www.climatherm.ch 2013/14 n 11 Al piacere dell'acqua... Al piacere dell'acqua... Al piacere dell'acqua... Ci pensiamo noi. Ci pensiamo Ci pensiamo noi. noi. ita Regala nuova va. alla tua acqu dal 1995 Tel. 091 967 64 25 www.pulitronic.ch Häny progetta, realizza ed esegue la manutenzioHäny progetta, realizza ed esegue la manutenzione di sistemi di pompaggio I quattro centri Häny progetta, realizza edinnovativi. esegue la manutenzione di sistemi di pompaggio innovativi. I quattro centri di «Tecnica impiantistica», «Impiannecompetenza di sistemi diHäny, pompaggio innovativi. I quattro centri di competenza Häny, «Tecnica impiantistica», «Impianti comunali e per l‘industria», «Tecnica di miscelatura di competenza Häny, «Tecnica impiantistica», «Impianti comunali e per l‘industria», «Tecnica di miscelatura e iniezione» e «servizio tecnico», soddisfano sempre ti di comunali e per l‘industria», «Tecnica di miscelatura e di iniezione» e «servizio tecnico», soddisfano sempre le vostre esigenze. e di iniezione» e «servizio tecnico», soddisfano sempre le vostre esigenze. le vostre esigenze. Häny SA - Pompe, turbine e sistemi • Buechstrasse 20 • CH-8645 Jona Häny+41 SA -44 Pompe, turbine sistemi Buechstrasse 20• •www.haeny.com CH-8645 Jona +41• 44 923 38 44 Tel. 925 41 11 •e Fax Häny+41 SA -44 Pompe, turbine sistemi Buechstrasse 20• •www.haeny.com CH-8645 Jona +41• 44 923 38 44 Tel. 925 41 11 •e Fax Tel. +41 44 925 41 11 • Fax +41 44 923 38 44 • www.haeny.com Per ogni necessità Debrunner Acifer SA, il partner commerciale ricco di tradizioni, con vasti depositi per l’edilizia, le industrie e l’artigianato. Tecnica d‘armatura Acciai Metalli Prod. approvvigionamento acqua Sottostruttura Impiantistica Riscaldamento Articoli per lattonieri+copritetto Tecnica di fissaggio Utensili / Macchine Debrunner Acifer SA Giubiasco Via Moderna 15 6512 Giubiasco Telefono 091 850 13 58 Fax 091 850 12 52 [email protected] www.d-a.ch info atts n sanitari n panorama ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Dedrunner Acifer SA in visita con i clienti agli stabilimenti delle caldaie MHG ad Amburgo Informazioni: Debrunner Acifer SA Via Moderna 15, Zona 2 C.P. 733 CH-6512 Giubiasco Tel. 091 850 13 58 Fax 091 850 12 52 www.d-a.ch Nei giorni 29-30-31 maggio 2013 la Debrunner Acifer SA di Giubiasco ha effettuato una visita con una decina di suoi clienti alla fabbrica di caldaie e bruciatori MHG di Amburgo. Da circa un anno nel ventaglio di prodotti distribuiti da Debrunner Acifer SA, MHG ha un importante settore per quanto riguarda le caldaie ad olio a condensazione e caldaie a gas di piccola media e grande potenza. Si è trattato di una trasferta mirata a presentare il prodotto a chi non lo conosceva e a verificare di persona la serietà dell’azienda produttrice. Per chi era già informato sulle caratteristiche si è trattato di approfondire le conoscenze tecniche tramite corsi pratici e teorici. Sono state inoltre presentate alcune novità nel campo del risparmio energetico come la caldaia ibrida combinata in monovalenza con una pompa di calore ariaacqua split e caldaie a gas a condensazione di grande potenza. La trasferta ha pure permesso di creare armonia e una buona e sana amicizia che hanno caratterizzato il viaggio sin dall’inizio. Debrunner Acifer SA con i suoi collaboratori Claudio Stadler e Silvano Enne ringrazia i suoi clienti per l’ottima riuscita della visita e per la disponibilità e collaborazione avuta affinché tutto si svolgesse nel migliore dei modi. Amburgo, città della Germania del Nord con un importante porto commerciale, si caratterizza per essere una cittadina dinamica e affascinante. Grazie a tutti e arrivederci al 2014!! n Abbiamo assaporato un po’ di questo fascino durante una visita in battello che ci ha permesso di vedere la parte antica della città servita da canali e da ponti di collegamento. 2013/14 n 13 panorama info atts n sanitari n ventilazione e freddo Ticino Impiantistica 2013 Anche quest’anno, ATTS era tra i partner della rassegna Si è conclusa il 5 ottobre 2013, dopo tre giorni di intensa attività lavorativa (ma anche svago e dialogo), la 7a edizione di Ticino Impiantistica, l’esposizione della tecnica termo-sanitaria e delle energie rinnovabili. Lo sviluppo di queste energie alternative prosegue a pieno ritmo nonostante la bassa congiuntura; lo conferma la grande affluenza di pubblico in visita (oltre 5’000 visitatori), giunto da ogni angolo del Cantone. Informazioni: Ticino Impiantistica CP 34a CH-6928 Manno T. 091 600 20 70 [email protected] www.ticinoimpiantistica.com Grande soddisfazione da parte dei visitatori per l’alta qualità della rassegna, ma anche degli espositori che, nell’arco delle tre giornate, hanno potuto mostrare e “lanciare” i loro prodotti sia ad operatori del settore, sia ai privati, che hanno avuto l’occasione per informarsi sulle nuove tendenze del mercato del comfort tecnico-ambientale, sulle applicazioni, sugli impianti a risparmio energetico e, soprattutto, sugli incentivi cantonali tramite Il Programma Edifici. Proprio il risparmio energetico e una nuova coscienza ambientale sono i temi prioritari alla base della progettazione di sistemi atti a climatizzare, riscaldare, alimentare al meglio le nostre abitazioni riducendo drasticamente i fattori negativi legati ad una scorretta gestione delle fonti energetiche. Come sottolineato dall’On. Michele Barra, Consigliere di stato, durante il discorso d’inaugurazione “... Il riscaldamento delle abitazioni rappresenta la quota più alta di energia consumata sul territorio cantonale (35%): occorre quindi affrontare il problema tutti insieme, consumatori, Comuni, industria e aziende ...”. La mostra si è dimostrata un appuntamento importante sia per i visitatori che per le ditte espositrici che hanno intuito come la direzione da seguire sia proprio quella dell’efficienza energetica e delle energie rinnovabili, per sfruttare al meglio le risorse con tecnologie innovative ed ecocompatibili, nel contesto della rivalutazione della politica energetica del nostro Cantone, un tema oggi di grande attualità. Gli effetti negativi delle variazioni climatiche sono sempre più visibili, è quindi chiaro che la produzione di energia da fonti rinnovabili oltre al risparmio energetico è la sfida del futuro. Organizzatori, partner e patrocinatori delle Associazioni di categoria ringraziano i partecipanti, gli espositori e tutti coloro che si sono adoperati per la buona riuscita della manifestazione e danno appuntamento alla prossima edizione di Ticino Impiantistica nel 2015. n Testo e foto di Fabio Sacchi. 14 n 2013/14 Cerimonia di inaugurazione: Edo Bobbià dir. Metanord SA, Fabio Sacchi organizzatore dell’evento e il Consigliere di Stato, On. Michele Barra. n panorama n riscaldamento Testo a cura di: 2013/14 n 15 Pace e armonia nel vostro giardino Il funzionamento silenzioso e l’accattivante design in acciaio inossidabile della AEROTOP G armonizzano alla perfezione con ogni giardino. Inoltre, questa termopompa aria-acqua ecologicamente sensata garantisce la massima efficienza grazie allo scambio termico ottimizzato e al consumo minimo di elettricità. A svegliarvi il mattino presto ci sarà solo il cinguettio degli uccelli. www.aerotop-g.com Elcotherm SA, strada Regina 16, CH-6934 Bioggio Vendita 0844 44 33 23, Servizio 0848 808 808, www.elco.ch info atts n sanitari n panorama ventilazione e freddo n panorama Più acqua potabile per tutti n riscaldamento Testo da: VITACULTURA - Giugno 2013 La Fondazione Clean Water di Georg Fischer e Caritas Svizzera lavorano insieme dal 2012. Una collaborazione molto vantaggiosa per entrambe le parti, che garantirà l’accesso all’acqua pulita a circa 35’000 persone. a disposizione di Caritas Svizzera complessivamente un milione di franchi svizzeri. In questo modo GF assicurerà un migliore accesso all’acqua potabile ad almeno 35’000 persone. Ma la collaborazione tra GF e Caritas Svizzera non si riduce al “semplice” sostegno finanziario. GF Piping Systems mette a disposizione di Caritas Svizzera il proprio know-how e la propria esperienza nel settore del trattamento e della distribuzione dell’acqua. Si è già svolto un primo incontro: “Il punto focale di questa collaborazione è il beneficio che ognuna delle due parti può trarre dallo scambio reciproco dei know-how”, sottolinea Roland Gröbli. Entrambe le organizzazioni stanno valutando la possibilità di realizzare un progetto pilota comune. Per una buona collaborazione, è importante curare anche i con Più di un miliardo di persone in tutto il mondo non hanno accesso a fonti di acqua pulita e potabile. Con la sua Fondazione Clean Water, creata undici anni fa, Georg Fischer contribuisce a migliorare le condizioni di vita nei Paesi in via di sviluppo. Finora il gruppo ha realizzato circa 100 progetti in ben quattro continenti, investendo oltre sette milioni di franchi svizzeri in operazioni per l’approvvigionamento di acqua potabile. In questo modo GF ha migliorato le condizioni di vita di oltre 200’000 persone. Inizia il progetto pilota In occasione del decimo anniversario della Fondazione, Georg Fischer ha accettato per la prima volta una collaborazione pluriennale con un unico partner. La scelta è caduta su Caritas Svizzera. “Caritas Svizzera gode di un’ottima reputazione”, dice Roland Gröbli, Amministratore Delegato della Fondazione Clean Water e Segretario Generale di Georg Fischer AG. “La loro esperienza pluriennale in questo tipo di progetti ci ha convinti.” Entro la fine del 2015, GF metterà Gli abitanti del villaggio uniscono i loro sforzi: nel Sud del Sudan si sta costruendo una nuova cisterna per la raccolta dell’acqua con l’aiuto della Fondazione Clean Water; alcuni lavoratori sigillano con cura le pareti della cisterna. 2013/14 n 17 panorama info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Informazioni www.cleanwater.ch tatti a livello dirigenziale. “Questi incontri sono stati davvero preziosi”, afferma Hugo Fasel, Direttore di Caritas Svizzera. “La nostra collaborazione è iniziata con i migliori auspici.” Sostenibilità garantita “Ma questa partnership è davvero preziosa anche per Georg Fischer”, dice Yves Serra, CEO di GF e Presidente della Fondazione. “Sia i dipendenti che gli azionisti apprezzano questo impegno. Allo stesso tempo, siamo entusiasti del fatto che, grazie al sodalizio con Caritas Svizzera, Georg Fischer abbia rafforzato la sua immagine di azienda con un’elevata competenza nel campo della distribuzione dell’acqua.” n “Le persone e le organizzazioni che si offrono di dare aiuto sono tante. Ma purtroppo la sola volontà non è sufficiente per raggiungere gli obiettivi. L’esperienza e il know-how sono fattori fondamentali”, sottolinea Fasel. Al momento la Fondazione Clean Water patrocina complessivamente tre progetti Caritas: nel Sudan del Sud, in Pakistan e in Tagikistan. Quest’anno Georg Fischer promuoverà altri progetti, probabilmente in Vietnam, Iraq, Bolivia e Somalia. In tutti i progetti saranno impiegate tecnologie già disponibili in loco, perché soltanto in questo modo è possibile garantire la sostenibilità. “Il trattamento delle acque è molto importante. Sotto questo punto di vista possiamo e vogliamo trarre il massimo giovamento dal knowhow di GF”, afferma Hugo Fasel. Grazie agli sforzi congiunti, il nuovo serbatoio sarà pronto in breve tempo. ae7_Anz_125x58_NL2011_i:Anz_125x58_NL2011_i_RZ 3.8.2011 11:10 Uhr Seite 1 Chiarezza fin dalla prima ora: cucine e bagni Sanitas Troesch. www.sanitastroesch.ch Ci trovate per un appuntamento o una visita presso le nostre sedi di: Corso Elvezia 37, 6904 Lugano, Tel. 091 912 28 50 • Via Cantonale 36, 6594 Contone, Tel. 091 851 97 60 18 n 2013/14 info atts n sanitari n panorama ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Testo a cura di: Peter Moser, Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA Corso di saldatura VKR 2013 Anche quest’anno ha avuto luogo il corso di saldatura VKR presso il centro di formazione professionale suissetec a Gordola. Infatti, dal 13 al 17 maggio 2013, 20 partecipanti a tale programma hanno approfondito i vari temi riguardanti le tecniche di saldatura e la posa di condotte in materia sintetica per la distribuzione di acqua e gas in pressione. Si è trattato di cinque giorni intensivi di corso, durante i quali i corsisti hanno appreso e approfondito le loro conoscenze teoriche e si sono esercitati con lavori pratici di saldatura e posa di condotte, in particole in PE. Essi hanno in seguito dovuto sostenere lo stress dei lavori d’esame scritti e pratici, con l’obiettivo di ottenere il brevetto di saldatore e posatore VKR. Per i corsisti, la difficoltà maggiore consisteva sicuramente nel seguire un programma intensivo di lezioni teoriche, più che altro per mancanza di abitudine nel frequentare questo tipo di corsi, difficoltà peraltro già riscontrata nelle sessioni precedenti. Per contro dimostravano un compiaciuto interesse ad eseguire con grande impegno i lavori pratici applicando le conoscenze acquisite durante le lezioni. Dopo una settimana di duro lavoro e grande impegno, 19 partecipanti al corso hanno superato l’esame e ottenuto il tanto ambito brevetto di saldatore VKR, contribuendo così ad aumentare il numero di specialisti nella saldatura e la posa di condotte in materia sintetica per la distribuzione dell’acqua e del gas in Ticino. Nel 2014, oltre al corso di base proposto dal 5 al 9 maggio, il 12 e 13 maggio avrà luogo per la prima volta in Ticino anche il corso di aggiornamento/ripetizione al quale saranno convocati tutti coloro che hanno ottenuto il brevetto nel 2010. Tale corso è necessario per mantenere valido il brevetto conseguito. n Partecipanti al corso 2013 che hanno ottenuto il brevetto VKR n Bosi Giosué n Falcone Stefano n Guidotti Omar n Ferrazzo Maurizio n Isopo Luigi n Pogliani Roberto n Moresi Stefano n Bertacchi Daniele n Petazzi Enrico n Recce Michele n Di Brindisi Cristian n Lurati Andrea n Rainelli Luciano n Torres Garcia Augusto n Gandolfo Fulvio n Riso Marco n Corti Ivan n Diaz Gregory n Belotti Claudio Alpiq InTec Ticino SA Alpiq InTec Ticino SA Celeste Moreschi SA AIL SA AIL SA AIL SA AIL SA AIL SA Azienda AP Breggia Lotti Impianti SA Torti Egidio & Co SA Giovanni Balerna AGE SA AGE SA Silvano Pozzi SA Bulloni e Riso AIM Sez. acqua potabile Moreschi G.& Co SA Comune di Paradiso 6802 Rivera 6802 Rivera 6500 Bellinzona 6933 Muzzano 6933 Muzzano 6933 Muzzano 6933 Muzzano 6933 Muzzano 6835 Morbio Sup. 6533 Lumino 6852 Genestrerio 6814 Cadempino 6830 Chiasso 6830 Chiasso 6828 Balerna 6593 Cadenazzo 6850 Mendrisio 6514 Sementina 6900 Paradiso Istruttori n Peter Moser (Resp. Corso) n Salvatore Candura n Marco Chinelli n Roberto Gandini n Alessandro Innocenti n Viktor Niederer n Alex Quanchi n Julian Ruiz n Fabio Zucal Georg Fischer Glynwed AG Hawle Geberit Hawle Georg Fischer Georg Fischer Haka Gerodur 2013/14 n 19 panorama info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Abbigliamento da lavoro Mascot® MASCOT offre un vasto assortimento di abiti da lavoro e abbigliamento di sicurezza certificato, suddiviso in diverse linee. La gamma va da pezzi semplici con le funzioni essenziali ai più completi capi di sicurezza e ad abiti invernali ultraresistenti. MASCOT ti veste dentro e fuori, dalla testa ai piedi. Da MASCOT troverai tutto ciò che ti serve, per qualsiasi ambiente di lavoro e per tutte le condizioni climatiche. I tessuti MASCOT sono scelti con cura. Ci accontentiamo solo del meglio. È per questo che molti dei nostri materiali sono sviluppati in azienda, con continui test nel nostro laboratorio, per garantire sempre una qualità costante e uniforme. Leggi questa breve sezione sui nostri tessuti per scegliere sempre capi da lavoro nel materiale più adatto alle tue esigenze. Tencel®, capi freschi, morbidi e resistenti Immagina capi da lavoro realizzati in un tessuto resistente e robusto, ma al tempo stesso fresco e morbido. È la sensazione che si prova indossando il materiale n. 203, con Tencel®, una fibra naturale e rigenerata, ottenuta dagli alberi di eucalipto. I tessuti contenenti Tencel® sono freschi e assorbono perfettamente l’umidità. MASCOT è stata la prima a utilizzare il Tencel® nei capi da lavoro, ma si tratta di un materiale impiegato da molti anni nell’abbigliamento sportivo d’élite. La combinazione di Tencel® e poliestere dà vita a un materiale estremamente robusto. n65% poliestere / 35% cotone: tessuto spesso e robusto, estremamente morbido e comodo da indossare, è particolarmente adatto per l’abbigliamento da lavoro standard nei settori dell’industria, dell’artigianato e dei servizi; conserva bene i colori anche in caso di lavaggi frequenti. nMascotex®: tessuto speciale sviluppato da MASCOT. Poliestere traspirante, antivento e impermeabile, con una superficie antisporco e olio-repellente. Si utilizza per capi da esterno. nCordura®: questo materiale, sette volte più robusto del cotone e due più del nylon, ha una resistenza all’usura unica. La Cordura® è impiegata per rafforzare i punti più esposti come gambe, tasche e dettagli anteriori. Inoltre, il trattamento con Teflon® lo rende impermeabile e antisporco. nBearnylon®: tessuto sviluppato da MASCOT, impermeabile e molto resistente, utilizzato principalmente come materiale esterno per i capi invernali MASCOT. Un materiale ideale, che insieme alla fodera dà vita a un prodotto resistente e con buone proprietà di isolamento termico. Composizione: 60% cotone e 40% nylon. nTela MASCOT®: tela dalla struttura ruvida, appositamente sviluppata per la linea MASCOT® HARDWEAR: tessuto robusto, 65% poliestere e 35% cotone, è estremamente resistente all’usura. L’effetto stretch offre libertà di movimento e rende il capo comodo e piacevole da indossare. 20 n 2013/14 nMateriale fluorescente: tessuto trattato con coloranti fluorescenti che rendono il capo più visibile alla luce del giorno rispetto ai colori comuni, si utilizza nell’abbigliamento di sicurezza. Il tessuto fluorescente è certificato secondo la norma EN 471. nTessuto trapuntato: utilizzato per capi esterni, strati intermedi e fodere, composto da poliestere con imbottitura in poliestere saldata a ultrasuoni, estremamente leggero, è un ottimo isolante termico. nCOOLMAX®: tessuto monostrato per intimo funzionale; le fibre cave facilitano l’eliminazione del sudore e gli consentono di asciugare rapidamente; estremamente morbido, leggero ed elastico, è originariamente sviluppato per gli atleti delle Olimpiadi. n Informazioni: Heading & Partners comunicazione & immagine Via Pobbia 2a CH-6514 Sementina Tel. 091 835 49 80 www.heading.ch PASSAGGI MURALI WILD PER GAS E ACQUA UNA SICUREZZA SU QUALE POTETE CONTARE Impermeabili al gas e all'acqua, non si staccano, non si piegano, punto fisso nella muratura, collegamento omogeneo con la muratura. Esecuzione acqua: Esente da corrosione Isolante Non conduce elettricità n n n Esecuzione gas: n Molte possibilità di collegamento n Transizione acciaio-PE esterna all‘edificio n A tenuta di gas in caso di incendio Per ulteriori informazioni, consultate il sito www.wildarmaturen.ch UN SISTEMA. INFINITE POSSIBILITÀ. TUTTO COMPLETO. panorama info atts Testo a cura di: Dipartimento federale dell’interno DFI Ufficio federale di statistica UST n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Indice svizzero dei prezzi delle costruzioni nell’ottobre 2013 I prezzi delle costruzioni restano stabili Secondo l’indice dei prezzi delle costruzioni calcolato dall’Ufficio federale di statistica (UST), fra aprile e ottobre 2013 i prezzi delle costruzioni hanno registrato un debole aumento (+0,5%) per il quarto semestre consecutivo. Piscine Climatherm ce l’ha. Via Pian Scairolo 47 Palazzo Aries - 6915 Noranco Tel. 091 994 47 47 - Fax 091 993 12 90 e-mail [email protected] - www.climatherm.ch 22 n 2013/14 L’evoluzione è dovuta a una crescita dei prezzi più marcata nel genio civile (+0,9%) che nell’edilizia (+0,5%). Malgrado un volume di lavoro rimasto elevato nel settore delle costruzioni, la pressione sui prezzi non ha dato tregua. Su base annua, i prezzi delle costruzioni sono progrediti dello 0,8% (+0,6% nell’edilizia e +1,3% nel genio civile). Rincaro più elevato nel genio civile che nell’edilizia Il settore dell’edilizia comprende i risultati della costruzione di case plurifamiliari, case plurifamiliari in legno, case unifamiliari, edifici amministrativi e capannoni industriali e del rinnovo di case plurifamiliari ed edifici amministrativi. Tra aprile e ottobre 2013 questo settore ha registrato un debole incremento dei prezzi (+0,5%). Questo risultato riflette la situazione dei prezzi, che non subiscono cambiamenti di rilievo in quasi tutte le posizioni. Fanno eccezione per gli aumenti i lavori esterni (+1,5%) e i lavori di scavo (+1,3%) mentre, per le diminuzioni di prezzo, gli impianti di trasporto (-4,4%). Il settore del genio civile comprende i risultati della costruzione di strade, sottopassaggi e pareti antirumore. Tra aprile e ottobre 2013 i prezzi di questo settore hanno registrato un aumento più marcato (+0,9%) che in quello dell’edilizia. panorama ilazione e freddo n panorama n riscaldamento Molto più di semplici pompe Tutte le voci presentano una progressione. Le progressioni più significative riguardano i movimenti di terra (+1,2% sia per i tronchi stradali che per i manufatti) e le opere di soprastruttura (+1,3% per i tronchi stradali e +0,9% per i manufatti di calcestruzzo armato). Andamento per tipo di oggetto Nell’edilizia, gli aumenti di prezzo più netti sono stati registrati per la costruzione di case unifamiliari (+0,7%) e per il rinnovo di edifici amministrativi (+0,6%). Nel genio civile, l’aumento più significativo è quello registrato nella costruzione di tronchi stradali (+1,0%). Andamento dei prezzi nelle Grandi Regioni Nel settore dell’edilizia gli andamenti dei prezzi variano da -0,7% in Ticino a +1,1% per la Svizzera orientale. Su base annua, a registrare i valori estremi sono l’Espace Mittelland e il Ticino (-0,6% ciascuna) e la Svizzera nordoccidentale (+1,9%). Per quanto riguarda il settore del genio civile, le evoluzioni dei prezzi vanno da -1,0% per il Ticino a +1,6% per Zurigo. Su base annua a registrare le variazioni più estreme sono il Ticino (-1,7%) e l’Espace Mittelland (+2,4%). Andamento dei prezzi per categoria di edificio Nel semestre in esame i prezzi della costruzione di edifici a uso abitativo e quelli degli edifici a uso non abitativo sono progrediti in maniera uguale (+0,5%). n Vi state godendo la calda accoglienza della vostra casa. E la pompa Mini-Energie di Biral fa circolare l’acqua calda con la massima efficienza! L’ingegno svizzero fa della pompa Mini-Energie A 15 di Biral un campione di risparmio. E la tipica attenzione alla qualità svizzera si traduce in affidabilità e durata. Con l’innovativa tecnologia dei motori, la pompa ad alta efficienza risparmia più del 80% di corrente. Per maggiori dettagli su questo miracolo del risparmio: www.biral.ch Molto più di semplici pompe Show Room Superficie totale 1’500 mq Venite a trovarci nella nuova sede di Bedano! Magazzino pezzi di ricambio Magazzino vendita Sala formazione NUOVO IMPIANTO SOLARE NUOVO SISTEMA DI POSA IN ORIZZONTALE Sistema di posa orizzontale (spessore ca. 7 cm) Orientabili da 0° a 70° Massimo rendimento con nessuna perdita dovuta all’effetto ombra Componibili da 0,1 m2 a 15 m2 Tubi sotto vuoto sistema Thermomax 20 anni di garanzia sui tubi I NOSTRI PRODOTTI Termopompe aria - acqua Termopompe SPLIT Termopompe acqua - acqua Termopompe geotermiche Termopompe a Gas Zeolith Caldaie a condensazione a gas Caldaie a condensazione a olio Caldaie a condensazione TOTALE Bruciatori olio e gas Bollitori Accumulatori a stratificazione Scalda acqua a gas Generatori aria calda Tubi solari sotto vuoto (VACCUM) Impianti solari termici Impianti solari fotovoltaici I NOSTRI SERVIZI Manutenzione Servizio guasti 7 giorni su 7 Preventivi Vendita Consulenza Progettazione Dimensionamento Impianti Solari NUOVO CTA Termopompa Aria-Acqua Split Potenza da 5 a 15 kW Temperatura di mandata fino a 60° C Reversibile NUOVO ROBUR G Generatore d’aria calda Pensile a Gas Modulanti da 15 a 90 kW A condensazione Rendimento fino a 105% Tecnica Low-Nox Omologati SVGW Chiamateci per una consulenza gratuita! Vi metteremo a disposizione la nostra esperienza maturata in 50 anni di attività. Dal 1961 gli specialisti per il vostro impianto di riscaldamento Via ai Gelsi 15 - 6930 Bedano - Tel. 091 945 10 10 - www.servodomo.ch info atts n sanitari n panorama ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Tra solide radici e futuro: nuova sede SERVODOMO / VEZZOLIGAS In occasione delle “porte aperte” del 4 ottobre la Servodomo / Vezzoligas ha presentato la sua nuova sede di via ai Gelsi 15 a Bedano. L’azienda, operativa dal 1961 nel mercato delle energie per il riscaldamento, con questo investimento intende guardare al futuro mettendo sempre al centro delle proprie attività il cliente, offrendo qualità e servizio unici nel settore. La nuova sede si sviluppa su tre piani per un totale di 1’500 mq, all’interno si trova la nuova esposizione dove i clienti possono visionare, durante tutto l’anno, i prodotti delle migliori marche appositamente selezionati. Vezzoligas è esclusivista per i prodotti Vaillant. In 400 mq di uffici, tecnici altamente specializzati offrono la loro esperienza per soddisfare ogni richiesta, dalla progettazione alla messa in esercizio di impianti, tutti ad alta efficienza energetica. Particolare attenzione viene data al campo delle energie rinnovabili, la Servodomo/Vezzoligas è infatti in grado di proporre ed installare le più moderne apparecchiature che il mercato possa offrire. Impianti fotovoltaici, collettori solari, caldaie a condensazione totale ad olio e a gas, termopompe, termopompe geotermiche sono da anni proposti con successo ai clienti. Un magazzino vendita di 700 mq garantisce efficienza e rapidità nell’evasione degli ordini. Punti forti dell’azienda sono il servizio post-vendita e l’assistenza guasti. Grazie a un nuovo magazzino ricambi, ancora più ampio e rifornito, e all’alta formazione dei tecnici di servizio, l’azienda assicura un servizio veloce ed affidabile 7 giorni su 7. Una sala riunioni attrezzata consente di organizzare corsi di aggiornamento per tutti gli operatori del settore, fornendo loro tutte le informazioni necessarie per continuare a crescere dal punto di vista tecnico e professionale. Questo progetto ha già prodotto un risultato tangibile per tutti i clienti Servodomo / Vezzoligas, la nuova sede ha permesso di accentrare tutti i magazzini, con la conseguente riduzione dei costi legati alla logistica. Tutti questi vantaggi hanno consentito, a partire dall’1 settembre 2013, di ridurre i prezzi di vendita di numerosi articoli a catalogo. Il team Servodomo/Vezzoligas è ora pronto ad accogliere vecchi e nuovi clienti nella nuova struttura con rinnovato spirito imprenditoriale e garanzia di continuità, pronto ad affrontare ogni sfida futura. n Il fondatore Egidio Vezzoli (terzo da sinistra) tra i figli Alfio e Giorgio, attuali dirigenti dell’azienda, e alcuni collaboratori. Informazioni: SERVODOMO VEZZOLIGAS Via ai Gelsi 15 CH-6930 Bedano Tel. 091 945 10 10 www.servodomo.ch 2013/14 n 25 panorama info atts n sanitari n ventilazione e freddo SWISSBAU 2014: si alza il sipario La prossima Swissbau avrà luogo dal 21 al 25 gennaio 2014 a Basilea. Questa fiera, unica nel suo genere, chiama a raccolta ogni due anni circa 1’200 espositori e oltre 100’000 visitatori di categoria, operanti nel settore dell’edilizia e dell’amministrazione immobiliare. Alla cerimonia d’inaugurazione e alle diverse tavole rotonde saranno presenti rappresentanti del mondo politico ed economico, archistar come Bjarke Ingels o Vittorio Magnano Lampugnani, come pure i più alti rappresentanti di tutte le più importanti associazioni di settore, che si cimenteranno attivamente in un’approfondita discussione su costruzione e ristrutturazione sostenibili. Swissbau questa volta guadagna però punti non solo grazie alla sua offerta di alto valore, ma anche grazie al nuovo spettacolare edificio degli architetti Herzog e de Meuron. Nell’insieme, il salone mantiene la sua promessa di essere uno dei più significativi punti d’incontro del settore in Europa – per l’ennesima volta La fase di successo del settore svizzero dell’edilizia e dell’amministrazione immobiliare prosegue anche quest’anno. Per esempio, il comparto realizza ogni anno circa 45’000 nuovi appartamenti. Con un fatturato stimato intorno ai 58 miliardi di franchi, l’intera attività edilizia si dirige verso nuovi livelli record. Grazie all’importante contributo di questo comparto, la congiuntura svizzera si trova in tal modo, nel suo insieme, sotto una buona stella. Il numero dei posti di lavoro nel settore dell’edilizia, soprattutto nelle imprese di finitura, negli ultimi anni è costantemente aumentato. 26 n 2013/14 n panorama n riscaldamento FACTS & FIGURES DI SWISSBAU 2014 Swissbau è considerata una delle più grandi fiere sull’edilizia e l’amministrazione immobiliare d’Europa. Ogni due anni, nell’arco di cinque giorni, circa 1’200 espositori, provenienti da 20 paesi, si presentano a oltre 100’000 visitatori, operanti nei settori della progettazione, degli investimenti, dell’amministrazione immobiliare, dell’industria edilizia, della formazione e della ricerca. Organizzatore MCH Messe Schweiz (Basel) AG Swissbau CH-4005 Basel Apertura Da martedì 21 a sabato 25.01.2014 9.00-18.00, l’ultimo giorno fino alle 17.00 Ingresso Carta giornaliera: 32.- franchi Carta per due giorni: 50.- franchi Biglietto online giornaliero: 26.- franchi Biglietto online per due giorni: 40.- franchi disponibili su swissbau.ch/online-shop sabato a metà prezzo: www.swissbau.ch/aktion50 Highlight Swissbau Focus Tendenze bagno e cucina Concorsi n Premio svizzero dell’ambiente, Swissbau Focus n Casa unifamiliare dell’anno n Premio d’architettura e migliore ristrutturazione n Hochschule Luzern (Università Lucerna), progetto Solar Decathlon, Swissbau Focus n Olimpiade artigiani n umsicht-regards-sguardi info atts n sanitari n panorama ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Informazioni: MCH Messe Schweiz (Basel) AG CP CH-4005 Basilea www.swissbau.ch INAUGURAZIONE E SWISSBAU FOCUS PER LA PRIMA VOLTA NEI NUOVI PADIGLIONI Il brillante avvio della Swissbau è affidato alla cerimonia d’inaugurazione che si svolgerà sotto l’egida dell’Organizzazione di controllo del settore dell’edilizia in Svizzera bauenschweiz. Il presidente Hans Killer presenterà nuovi fatti sulla dinamica del settore svizzero dell’edilizia e chiarirà come l’intera economia nazionale trae profitto dallo sviluppo dello stesso. Gli illustri invitati focalizzeranno l’attenzione sulla domanda “Costruzioni nuove sostitutive: ci sono alternative?”. Già da ora, il pubblico può rallegrarsi sulle avvincenti tesi e le opinioni acute che potrà ascoltare. Dove si investe, si costruisce e si ristruttura molto è richiesto un modo di pensare e di agire cosciente. Nelle oltre 50 manifestazioni e discussioni della Swissbau Focus Arena, importanti specialisti di categoria dedicheranno la propria attenzione alle domande di settore più attuali. Swissbau Focus si occuperà stavolta dei quattro temi principali “Formazione per il settore dell’edilizia”, “Il ciclo vitale degli immobili”, “Strategia energetica 2050” e “Compattezza edilizia”. I partner principali qui saranno la SIA, Società svizzera degli ingegneri e degli architetti, e l’Ufficio federale dell’ energia con il label EnergiaSvizzera. Al Swissbau Focus, il pubblico specializzato verrà fra l’altro a sapere perché agli edifici spetterà un ruolo chiave nella svolta energetica in Svizzera. Alla Swissbau 2014 viene raggruppato tutto ciò che appartiene alla stessa categoria. Questo vale anche per gli stessi padiglioni fieristici: per la prima volta, il grande show sullo scenario edilizio ed architettonico svizzero avrà luogo nei nuovi padiglioni della Fiera di Basilea. Autori del progetto sono le archistar svizzere Herzog & de Meuron. La spettacolare costruzione non è solo un grande piacere per la vista, ma regala anche tanti vantaggi a tutti i partecipanti: l’intera superficie espositiva di circa 140’000 metri quadrati lordi è accessibile al coperto. I visitatori non dovranno più attraversare la strada per poter raggiungere determinati padiglioni. “Nella costruzione nuova sostitutiva vengono offerte contemporaneamente nuove possibilità scenografiche: dopotutto, lo stand fieristico è spesso un progetto di alta qualità formale”, fa notare il direttore della fiera Rudolf Pfander. In certi casi, gli espositori hanno a disposizione spazi che arrivano fino ad un’altezza di sette o otto metri, per poter realizzare stand spettacolari. Soprattutto per un pubblico di esperti, interessato a questioni architettoniche ed edilizie, ciò promette eccellenti livelli scenografici, accompagnati da un’intensa esperienza fieristica. FUTURE FORUM E CONFERENZE D’ARCHITETTURA Le manifestazioni di Swissbau verranno divulgate a livello multimediale e rese accessibili a un vasto pubblico attraverso i nuovi media. Su swissbau.ch si possono trovare videoregistrazioni - le conoscenze attualmente a disposizione possono essere utilizzate in maniera sostenibile. Già dal 2011, famosi autori appartenenti al mondo economico, scientifico, politico e sociale pubblicano su swissbau.ch/blog i loro interventi settimanali su temi d’attualità del settore, quali “La formazione per il settore dell’edilizia”, “Il ciclo vitale degli immobili”, “Strategia energetica 2050” e “Compattezza edilizia”. Gli interessati sono invitati a partecipare al dibattito: attuale, controverso e completo. n Sotto il ruolo guida della FAS, Federazione Architetti Svizzeri, al Future Forum prenderanno la parola rappresentanti di spicco del mondo dell’architettura: discuteranno su qual è oggi l’essenza della figura professionale dell’architetto e su quali cambiamenti subirà in futuro. La tradizionale manifestazione di sabato, organizzata dalla Fondazione Architektur Dialoge Basel (Dialoghi d’architettura Basilea) promette inoltre un discorso di alto livello. In più, vi saranno da un lato un’esposizione dedicata all’innovativo Arch_Tec_Lab dell’ETH Zurigo e dall’altro un podio di discussione, che farà da palcoscenico alle diverse posizioni sulla formazione e sui diversi approcci edilizi. I referenti principali saranno Richard Horden, Bijoy Jain e Bjarke Ingels. CONTRIBUIRE AL DIBATTITO INTORNO AL FUTURO CHI COSTRUISCE È PRESENTE Gli organizzatori contano su un’affluenza di oltre 100’000 visitatori di categoria, prevalentemente specialisti qualificati, operanti in progettazione, investimenti, industria edilizia, amministrazione immobiliare, formazione e ricerca. Ciò fa di Swissbau un salone leader, che si trasforma nel punto d’incontro più importante del comparto in Svizzera e in una piattaforma europea di primo piano. In sintesi, la Swissbau mostra le ultime novità che il settore edilizio e della progettazione ha da offrire: nuovi materiali, prodotti, sistemi e innovazioni tecniche. Un punto forte molto particolare è costituito da “Tendenze cucina e bagno”, in cui i fornitori leader mostrano design creativi e materiali da sogno in presentazioni spettacolari. In poche parole, gli espositori sanno mettere in scena tutte le tendenze, da quelle riguardanti la progettazione e la costruzione grezza a quelle riguardanti la tecnica per gli edifici e la finitura degli interni. “Swissbau è unica per quanto riguarda l’estensione di queste offerte. Possiamo davvero dire che chi ha nome e rango qui è rappresentato”, spiega il direttore della fiera Rudolf Pfander. 2013/14 n 27 sanitari info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Nasce un nuovo standard: il terminale WC TECElux Rapidità di modifica: tutte le opzioni pronte per il futuro Basta con la funzionalità limitata e le modifiche costose! Il terminale WC TECElux è predisposto sin dall’inizio per tutte le future esigenze degli utilizzatori e si presenta come una nuova soluzione standard per il montaggio a parete. Un terminale WC predisposto per tutte le future esigenze degli utilizzatori: la rappresentanza svizzera presenta con TECElux una nuova soluzione standard per il montaggio a parete. Con regolazione in altezza della seduta, sistema di filtrazione dell’aria TECElux ci ha già pensato: dietro alla discreta lastra in cristallo in due parti si cela una grande apertura di ispezione e modifica. Qui si scoprono le funzioni del terminale WC. Nella lastra superiore in cristallo sono integrati i tasti di risciacquo, in quella inferiore si trovano gli allacciamenti standard per i sanitari. Il segreto di TECElux si trova quindi nella parete ed è invisibile agli utilizzatori. o doccetta WC - il ventaglio delle possibilità è ampio. Filtro antiodori già predisposto Un WC tradizionale è un oggetto estremamente inflessibile e dalla funzionalità limitata. È vero che tutti i WC svolgono la funzione base del risciacquo ma non molto di più. Tuttavia, a seconda della situazione e della fase della vita, le persone hanno esigenze completamente diverse, esigenze che possono in genere essere realizzate solo mediante complesse ristrutturazioni o sgradevoli soluzioni di ripiego. Odori sgradevoli in bagno? TECElux monta o predispone un grande effetto. La grande apertura di trasformazione consente ad esempio di inserire e allacciare in pochi minuti un modulo con sistema ceramico di filtrazione dell’aria. Se aumenta il numero degli utenti del WC, ma è comunque necessario garantire il benessere olfattivo nell’ambiente, l’installazione di questa funzione può essere effettuata anche in un secondo tempo. E quando mal di schiena, sintomi di vecchiaia o 28 n 2013/14 info atts n sanitari n ventilazione e freddo sanitari n panorama n riscaldamento Le lastre in puro cristallo nere o bianche coprono la tecnologia del terminale WC e fungono da elemento strutturale dal design ottimizzato. Informazioni: TECE Schweiz AG Gewerbestrasse 8 CH-8212 Neuhausen a/Rheinfall www.tece.ch crescente immobilità richiedono un’altezza diversa del WC, questa può essere impostata con la massima semplicità sul terminale WC ed eventualmente annullata in seguito. Infatti la regolazione dell’altezza della seduta è già integrata in TECElux. Le opzioni di allestimento di TECElux non finiscono qui: è già previsto anche un azionamento elettronico senza contatto ottenibile con la semplice sostituzione della lastra superiore. I sensori di risciacquo sono integrati in maniera invisibile nel cristallo e si attivano solo quando l’utente si avvicina al WC. Un WC con funzione bidet Per Jürgen Fluck, Amministratore Delegato di TECE Schweiz, TECElux ha le carte in regola per diventare uno standard nei moduli WC: “Offriamo una piattaforma WC estetica, a partire dalla quale possono essere soddisfatte senza grandi modifiche tutte le esigenze attuali e future dell’utente.” Il terminale WC con le sue numerose opzioni è per lui un prodotto di successo: “Quando qualcuno mi chiede se questa o quella soluzione potrebbe andare anche con TECElux posso sempre rispondere SI in tutta coscienza!” n Questa opzione è utile non solo per alcune patologie, anche le persone con parti posteriori sensibili o in condizioni delicate sanno apprezzare queste funzioni supplementari. Negli impianti tradizionali, i WC con doccetta possono essere realizzati in un secondo tempo solo con notevoli modifiche o con linee elettriche e idrauliche posate in maniera esteticamente poco gradevole. Con TECElux invece questa modifica viene effettuata senza problemi: il terminale WC può essere adattato a ogni comune doccetta WC, i cavi e i tubi flessibili dell’acqua scorrono in maniera invisibile. Senza sporcizia e senza rumore viene sostituita solo la lastra inferiore in cristallo. Il montaggio di una doccetta WC può essere realizzato in un’ora. Senza sporcizia e senza rumore, in TECElux viene sostituita solo la lastra inferiore in cristallo ed è già possibile un montaggio semplice e privo di problemi della doccetta WC. Cristallo bianco o nero In futuro le lastre in cristallo saranno disponibili nei colori bianco e nero, esse coprono tecnologia e funzioni e fungono quindi da elemento discreto di design. Contemporaneamente aprono nuove possibilità di configurazione. Le lastre in puro cristallo di TECElux garantiscono una protezione antispruzzi integrata; nei pressi del WC è quindi possibile fare a meno della piastrellatura. Grazie alla facilità di pulizia senza fughe, TECElux garantisce un’igiene ancora maggiore del WC. E con una tinteggiatura nuova o cambiando la tappezzeria il bagno può tornare come nuovo, senza dover chiamare il piastrellista. 2013/14 n 29 Impianti solari Climatherm ce l’ha. Via Pian Scairolo 47 Palazzo Aries - 6915 Noranco Tel. 091 994 47 47 - Fax 091 993 12 90 e-mail [email protected] - www.climatherm.ch www.wschneider.com Schneider_Ins_MOA_SL_88x121mm.indd 1 Sede principale REGUSCI RECO per sanitari: CH-6500 Bellinzona Viale Portone 29 T. +41 (0)91 820 24 00 / F. +41 (0)91 825 49 32 www.reguscireco.ch / [email protected] 30 n 2013/14 24.01.13 12:11 info atts n sanitari n ventilazione e freddo sanitari n panorama n riscaldamento Passaggi murali Wild: sicurezza su cui potete contare Wild Armaturen AG offre un ricco assortimento di passaggi murali per il gas e l’acqua, assolutamente sicuri e di lunga durata, in grado di far fronte a qualsiasi situazione. La gamma comprende prodotti flangiati, con filetto esterno, con o senza curva e anche con tubo flessibile in acciaio inossidabile sostituibile in un secondo tempo, particolarmente indicati per gli edifici senza scantinato. L’ultimo arrivato è un passaggio murale tipo P della serie KETH per il gas e della serie HEW per l’acqua, con un attacco 35x1.5 mm in acciaio inossidabile per tutti i sistemi di pressatura interni e un attacco HDPE 40 mm per quelli esterni. Oltre ad un facile utilizzo, questo attacco offre la massima flessibilità possibile. Il numero d’ordine è HEW40-35PRESS (per l’acqua) e PEG40-35PRESS (per gas). Come per tutti i passaggi murali serie KETH e HEW della Wild, la dotazione comprende una piastra di copertura regolabile, di colore giallo per il gas e blu per l’acqua, una rondella in espanso e due distanziali. I diversi colori consentono l’identificazione immediata dei fluidi e costituiscono una finitura otticamente corretta dell’edificio. Dall’introduzione avvenuta lo scorso anno, questa serie di accessori ha avuto un riscontro estremamente positivo grazie alla sua facilità di impiego in particolare se utilizzata con la malta per iniezione tipo GMD-F creata apposta per questi prodotti, che si lega omogeneamente alla muratura. Tutte le forze di torsione e di trazione vengono trasmesse con sicurezza alla muratura e il collegamento è assolutamente impermeabile al gas e all’acqua. Tutti i nostri passaggi murali per il gas corrispondono alle nuove direttive G2 della SSIGA. Download istruzioni per i passaggi murali Sulla homepage della Wild è possibile trovare le istruzioni necessarie per la muratura dei passaggi, operazione che risulta semplicissima grazie agli accessori standard (Pos. 1-4) e all’utilizzo di una tramoggia con inserto in espanso (Pos. 5-6). Si trova inoltre come miscelare la malta per iniezione tipo GMD-F. Le istruzioni relative a ogni passaggio murale della serie HEW e KETH presente nel nostro online shop possono essere scaricate nell’area Login della nostra homepage. La nostra homepage, ricca di servizi ma di facile consultazione, offre informazioni utili, istruzioni per l’uso e disegni tecnici relativi a tutti i nostri prodotti. I nostri e-cataloghi sono disponibili alla rubrica Prodotti. n Informazioni Wild Armaturen AG Buechstrasse 31 CH-8645 Jona-Rapperswil Tel. 055 224 04 04 Fax 055 224 04 44 [email protected] www.wildarmaturen.ch 2013/14 n 31 sanitari info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento L’ampliamento organico della Palomba Collection Assieme al piano, alla base sottolavabo e ai moduli combinabili dei mobili, la nuova bacinella asimmetrica da appoggio della Palomba Collection 2012 crea un ambiente particolarmente raffinato. Foto: Keramik Laufen Dalla sua introduzione nel 2005, il linguaggio formale dell’apprezzata Palomba Collection di Keramik Laufen oscilla tra rigorosa geometria e forme organiche. Se nelle ultime edizioni dominavano piuttosto le forme geometriche, con l’ultimo ampliamento Ludovica e Roberto Palomba, star del design italiano, puntano di nuovo sulle linee morbide. I pezzi principali dell’ampliamento sono il lavabo Menhir e una vasca da bagno molto particolare. Oltre a questi due elementi di spicco, entrano in scena quattro nuovi lavabi consolle, due lavabi a bacinella e una gamma di nuovi mobili per il bagno. “Menhir”, che in lingua bretone significa “pietra lunga”, è un lavabo a pavimento, disponibile nella versione free-standing o con installazione a parete. I suoi contorni lisci ricordano un masso erratico scolpito e levigato dalle maree, nel quale la bacinella confluisce morbidamente nella superficie del lavabo. L’impronta della natura, “fingerprint of nature” come la definiscono Ludovica e Roberto Palomba, caratterizza l’intera Palomba Collection cosicché tutti i pezzi possono essere combinati tra loro. 32 n 2013/14 Anche la nuova vasca segue questa filosofia: le sue geometrie asimmetriche e slanciate e l’alta parete posteriore dall’inclinazione ergonomica evocano un bacino naturale, formatosi nella roccia nel corso dei millenni. Su richiesta, la vasca può essere trasformata in una vera oasi di benessere con gli ugelli per il massaggio ad acqua e i LED colorati. Sono caratterizzati da un design organico anche i due nuovi lavabi a bacinella asimmetrici della Palomba Collection 2012. La bacinella da 600 x 400 mm è dotata di un piano per la rubinetteria integrato e si abbina perfettamente ai miscelatori classici. La bacinella da 520 x 380 mm senza piano per la rubinetteria, invece, è particolarmente indicata per rubinetti e bocche di erogazione free-standing. Con quattro lavabi consolle da 500, 650, 800 e 1000 mm, Keramik Laufen integra inoltre i lavabi introdotti nelle edizioni precedenti della collezione, contraddistinti da una bacinella dalla forma organica incorporata con dolcezza nel pannello del lavabo estremamente piatto da 16 mm. La posizione della bacinella offre a destra e a sinistra un pratico piano d’appoggio. info atts n sanitari n ventilazione e freddo sanitari n panorama n riscaldamento Per i nuovi prodotti della Palomba Collection è stata sviluppata un’apposita linea di mobili per il bagno dal design delicato. Oltre alle basi sottolavabo corredabili su richiesta anche di un’illuminazione suggestiva, l’assortimento include una colonna, una colonna media e due piani per i lavabi. I mobili sono disponibili nei colori bianco, grigio pietra, pero selvatico chiaro e ciliegio Vermont scuro. Inoltre, il programma di mobili è stato ampliato con un sistema modulare che concede la massima libertà nelle combinazioni. Poiché possono essere sovrapposti o disposti in fila, i moduli offrono infinite possibilità di organizzare lo spazio, senza limiti alla fantasia. La combinazione di linee robuste e al contempo sinuose conferisce alla Palomba Collection 2012 un fascino particolare. Di forma cubica o a parallelepipedo, hanno un aspetto leggero ed elegante. Grazie al dimensionamento standard di 275 mm, possono essere combinati anche con la colonna e la colonna media del programma di mobili. Aperti sul davanti, i moduli sono disponibili nei colori bianco, grigio pietra, viola bordeaux e grigio azzurro; le pareti posteriori sono proposte inoltre nei colori arancio pure, rosso rubino, pero selvatico chiaro, ciliegio Vermont scuro o a specchio. n PRODOTTO CON IL CUORE. R A F F I N AT O A M A N O . I bagni di Laufen e Similor Kugler hanno una passione pura per la forma e materiale. Curati con attenzione nei dettagli diventano un ambiente pieno di qualità di vita. LAUFEN living city e SK Triathlon. una musica nuova ed originale... Made in Italy Via Stazione, 6934 Bioggio Tel. 091 605 47 31/36 Fax 091 605 47 39 Natel 079 354 17 00 Made in Italy [email protected] www.vdm-clima.ch ISERIES_IT.indd 1 16/02/2010 14.30.40 La nuova generazione 30 anni di tradizione e innovazione rendono la nuova KWC DOMO ancora più preziosa. KWC AG | 5726 Unterkulm | www.kwc.ch info atts n sanitari n ventilazione e freddo sanitari n panorama n riscaldamento arwa-twinprime: rubinetteria da bagno all’avanguardia La stanza da bagno diventa sempre più un luogo da vivere e un’oasi di benessere. Per questo è importante curarne attentamente la progettazione. Il linguaggio formale sobrio di arwa-twinprime entusiasma tanto gli avanguardisti quanto gli amanti dello stile retrò. Gli eleganti miscelatori a due manopole si integrano perfettamente nei bagni puristi, valorizzando al contempo l’ambiente. L’assortimento comprende diversi miscelatori per lavabo a 2 manopole e a 3 fori con varie sporgenze, un miscelatore per bidet e una rubinetteria per vasca a 4 e a 5 fori. Il miscelatore per lavabo ad incasso con 2 manopole dalla forma ben definita completa sapientemente questa serie unica di rubinetti. Similor presenta inoltre un’interessante alternativa alle classiche manopole o alla leva del rubinetto: il sistema di comando elettronico tronic. arwa-twinprime tronic assicura il massimo livello di igiene e comfort nel bagno. Inoltre, la possibilità di posizionare liberamente l’unità di comando permette di creare nuove soluzioni d’installazione estetiche ed ergonomiche. Parola d’ordine: ecologia In Svizzera si consuma ogni anno 1 miliardo mc di acqua potabile, di cui il 63% a uso domestico e nelle piccole imprese. Il solo consumo quotidiano di un’economia domestica ammonta a 162 litri/abitante. arwa-twinprime contribuisce a risparmiare acqua ed energia. Tutti i miscelatori per lavabo, per bidet e i rubinetti da cucina sono conformi ai requisiti dell’etichetta energia di classe A dell’Ufficio federale svizGasSolarUnit zero dell’energia UFE, SvizzeraEnergia. n Godete l‘energia in modo intelligente! Caldaia a gas con bollitore integrato e sfruttamento dell‘energia solare. Godere con coscienza tranquilla! n superficie di appoggio ridotta 78 x 78 cm n minime perdite di energia n nessun mescolamento di acqua fresca con acqua calda di accumulo n riscaldamento assolutamente igienico dell’acqua n senza impiego di antigelo n sfruttamento dell‘energia solare integrato (opzionale) n regolazione semplicissima Visitate le nostre esposizioni ad Aarburg o a Villars-Ste-Croix. www. .ch Domotec SA, 6512 Giubiasco, T 091 857 73 27 installatore atts 184x63.indd 3 04.04.2013 16:23:30 2013/14 n 35 sanitari info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento arwa-curveprime: design di qualità per la cucina Con arwa-curveprime Similor ha realizzato una linea di rubinetti che, con le sue linee morbide, risponde perfettamente alle esigenze sia di estetica sia di funzionalità odierne. Due modelli da cucina che completano un assortimento ricercato, per arredare bagno e cucina in uno stile unitario. Design elegante e puristico Il tratto distintivo del rubinetto da cucina arwa-curveprime è la bocca di erogazione arcuata, dall’elegante forma arrotondata, che descrive il percorso dell’acqua in modo sinuoso. I suoi profili morbidi irradiano perfezione e al contempo esprimono un senso di dinamicità. È possibile scegliere tra un elegante miscelatore per lavello con comando laterale e un miscelatore a due manopole in stile retrò, entrambi con una sporgenza di 225 mm. Grazie all’altezza e alla bocca orientabile fino a 140º, entrambi i modelli sono particolarmente indicati per i lavelli grandi e per l’impiego nelle soluzioni a isola. Il design purista di questi rubinetti da cucina con la superficie cromata, nato dalla penna di Andreas Dimitriadis (platinumdesign), valorizza la cucina senza peccare di protagonismo. Con il sistema di comando elettronico tronic, Similor presenta un’interessante alternativa alle classiche manopole o alla leva del rubinetto. La soluzione innovativa si basa su un comando elettronico e assicura il massimo livello di igiene e comfort. Inoltre, la possibilità di posizionare liberamente l’unità di comando consente ai progettisti di creare nuove soluzioni d’installazione estetiche ed ergonomiche. Tecnologia convincente per la tutela dell’ambiente I rubinetti da cucina arwa-curveprime, dotati di miscelatori non visibili per il risparmio idrico, sono conformi ai requisiti dell’etichetta energetica di classe A dell’Ufficio federale svizzero dell’energia UFE, SvizzeraEnergia. Design by Andreas Dimitriadis Design dal carattere forte con una marcia in più: secondo Andreas Dimitriadis, il prodotto perfetto è quello che non solo soddisfa le aspettative dell’acquirente ma che, al momento dell’utilizzo, lo sorprende anche con qualità inaspettate. Assieme al suo team di sette collaboratori che comprende designer, specialisti CAD e modellisti, il titolare dello studio platinumdesign crea prodotti dal carattere forte che offrono al cliente un valore aggiunto, toccano le sue corde emotive e visualizzano la qualità del prodotto, rafforzando al contempo la fiducia nel marchio. n 36 n 2013/14 Il vostro partner di fiducia per climatizzare gli ambienti! Responsabile per l’energia e l’ambiente Hoval: il fornitore leader in Svizzera nel settore della termotecnica! Pompe di calore, sistemi ad energia solare, impianti a legna, gas, olio, tecnica di climatizzazione, cogeneratori di calore o teleriscaldamento. Pompe di calore Tecnologia solare Caldaie a pellet o ceppi ! NOVITÀ Thermalia® e Belaria® compact IR Belaria® SRM SolKit® UltraSol Collettore solare termico Caldaie a gas e a olio Tecnica di climatizzazione Calore e elettricità Teleriscaldamento UltraGas® e UltraOil® HomeVent® Cogeneratore di calore PowerBloc TransTherm PRO BioLyt Teleriscaldamento: tecnica di controllo e regolazione TopTronic® supervisor TopTronic® com Consulenza completa e servizio competente! Hoval SA • Via Cantonale 34a • 6928 Manno • Tel. 0848 848 969 • Fax 091 610 43 61 • [email protected] • www.hoval.ch riscaldamento info atts Intervista a cura di Fabio Sacchi n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Una prima in Ticino per lo Studio Protec SA, il progetto innovativo bivalente ed ecologico La Residenza “Le Isole” di Brissago è un nuovo complesso residenziale di 24 appartamenti progettato dallo studio di architettura PTM Planning Project Sagl di Minusio. Un investimento di CHF 15 mio. Sacchi Fabio (Segretario ATTS) ha intervistato l’Ing. Costantino Tenore, titolare dello Studio Protec SA - Ascona, e Dino Bennardi, Dir. Regionale Ticino HOVAL SA - Manno. Signor Tenore, ci spiega come è nata l’idea del progetto bivalente? PROTEC: Innanzitutto, si è trattato di capire quali fossero le aspettative e le esigenze da parte del committente. Abbiamo esaminato varie soluzioni, considerando molti fattori importanti come ad esempio l’aspetto ecologico in linea con le nuove disposizioni emanate dal Consiglio Federale in fatto di futura politica energetica, ed ecco il perché della scelta sul progetto bivalente. Come mai non avete scelto il sistema geotermico o ad acqua di falda per la generazione del calore? PROTEC: È vero che ci trovavamo a due passi dalla falda acquifera, e avevamo un vantaggio notevole da sfruttare quale materia prima nell’acqua. Una soluzione interessante che è stata tenuta in considerazione per un eventuale progetto geotermico, ma che purtroppo abbiamo dovuto abbandonare: pur avendo ottenuto le autorizzazioni per la geotermia, i costi/benefici derivanti erano veramente poco attrattivi per il calcolo di economicità. Invece il rilascio di un permesso per lo sfruttamento della captazione di acqua sotterranea ad uso termico, avrebbe comportato un “iter” burocratico lungo e molto costoso. Il tutto, senza nessuna garanzia e certezza del rilascio di autorizzazione da parte delle autorità competenti. Da qui, la soluzione proposta per il progetto bivalente, optato per una sintesi concreta tra risparmio energetico e sfruttamento di fonti rinnovabili e anche per un impianto orientato al futuro: un impianto bivalente con pompa di calore aria/acqua e biomassa. E se vogliamo esagerare possiamo chiamarlo trivalente, poiché è stata aggiunta anche la componente del solare-termico. Una scelta del progetto che ha entusiasmato sin da subito anche il cliente e che ci ha spronati a continuare per questa strada. 38 n 2013/14 Come è avvenuta la scelta dei prodotti HOVAL? PROTEC: Abbiamo chiesto a molti fornitori di inviarci la loro offerta per il tipo d’impianto che dovevamo realizzare. La scelta per tipologia di prodotto è stata quella della ditta HOVAL con sede regionale a Manno. Una scelta che ha convinto per la caratteristica del prodotto offerto che aveva esattamente le nostre aspettative: la pompa di calore aria/acqua combinata con caldaia di riscaldamento a biomassa. Inoltre, eravamo anche coscienti di scegliere un partner serio che ci avrebbe accompagnato dalla fase progettuale sino alla messa in funzione dell’impianto e che avrebbe dato serie garanzie di continuità per il futuro. Hoval in Ticino è anche un partner pioniere in campo energetico. Abbiamo proceduto con la richiesta dei vari capitolati d’offerta alle varie ditte d’installazione con cui collaboriamo. Il concorso per la fornitura dei prodotti e i lavori di impianti sanitari e di riscaldamento è stato aggiudicato alla ditta Bai & Figlio SA di Ascona. info atts n sanitari riscaldamento n ventilazione e freddo n panorama Signor Bennardi, quali tipi di prodotti HOVAL sono stati proposti per questo tipo di impianto? HOVAL: Le richieste e aspettative del progettista erano chiare, esse miravano a escludere le energie fossili e a favorire l’impiego di energie rinnovabili. Nella fattispecie è stata definita una pompa di calore aria/ acqua e una caldaia di riscaldamento a biomassa, che assieme ad un impianto solare, formano un moderno sistema energetico ottimale per la generazione di energia termica per il riscaldamento degli ambienti e per l’acqua calda. n riscaldamento E Lei, Signor Bennardi, come vuole concludere? HOVAL: Tutto sommato questo esempio conferma che anche un impianto di riscaldamento innovativo e non tradizionale è di possibile realizzazione, grazie alla collaborazione fattiva di tutti gli addetti ai lavori. Le soluzioni sono state studiate a fondo e implementate. Per noi della Hoval questo esempio rappresenta concretamente il nostro motto aziendale: responsabili per l’energia e l’ambiente. n Caldaia a biomassa Hoval BioLyt. Come giudica la soluzione prescelta che raggruppa diversi sistemi che a sua volta dovranno funzionare tra di loro? HOVAL: La tecnologia dei sistemi Hoval è appropriata affinché i diversi aggregati di produzione del calore, nella fattispecie la pompa di calore, la caldaia a biomassa e l’impianto solare, funzionino in perfetta sintonia tra di loro. Essi sono gestiti tramite il nostro impianto di regolazione e comando Hoval TopTronic in modo sicuro ed affidabile. È fondamentale in questo caso garantire, oltre a già quanto citato, anche una elevata efficienza energetica dell’impianto. È una prima in Ticino per questo tipo di impianto bivalente? In Svizzera esistono già impianti simili? HOVAL: Il binomio pompa di calore e caldaia a biomassa, nonché un sistema solare non rappresenta certamente un impianto tradizionale per la produzione di energia termica per il riscaldamento degli ambienti e l’acqua calda sanitaria. Ci sono stati problemi in corso d’opera? PROTEC: Tecnicamente posso affermare che è andato tutto bene e siamo sempre stati fiduciosi sulle capacità dei partner scelti. Vuole aggiungere qualche cosa? PROTEC: Un ringraziamento particolare allo studio di architettura e ai promotori del progetto “Le Isole di Brissago” che hanno riposto piena fiducia nel nostro progetto bivalente e non si sono limitati solo all’aspetto finanziario, ma hanno capito l’importanza di quello ecologico e ambientale. Grazie. 2013/14 n 39 REALIZZIAMO • impianti di climatizzazione e ventilazione • impianti di riscaldamento convenzionali e con energie alternative • installazioni idrosanitarie • centrali termiche a vapore, acqua surriscaldata, olio diatermico • centrali di refrigerazione • reti di distribuzione per fluidi liquidi e gassosi • impianti per il trattamento acque il partner competente per impianti civili e industriali OFFRIAMO • la competenza di ingegneri e tecnici sperimentati • la consulenza specialistica personalizzata ASSICURIAMO • il servizio riparazioni • il pronto intervento 24 ore/24 • la manutenzione Termopompa geotermica con frecooling Climatherm ce l’ha. TECH-INSTA SA Via Industria CH-6807 Taverne Tel. 091 610 60 60 Fax 091 610 60 70 [email protected] www.tech-insta.ch Via Pian Scairolo 47 Palazzo Aries - 6915 Noranco Tel. 091 994 47 47 - Fax 091 993 12 90 e-mail [email protected] - www.climatherm.ch Pompe e sistemi per l’impiantistica e l’industria Circolatori raffreddati ad acqua di nuova generazione, ad alto rendimento energetico, per riscaldamento, raffreddamento, climatizzazione e acqua sanitaria. Modernissime pompe In-Line EMB con alto rendimento, lunga durata di vita e costruzione robusta. Trattasi di pompe di facile manutenzione per l’impiantistica e l’industria. Ulteriori informazioni sui nostri prodotti sotto www.emb-pumpen.ch PUMPEN AG 40 n 2013/14 Rappresentanza per il Ticino: Bärtschi SA, 6512 Giubiasco, Tel. 091 857 73 27 [email protected] info atts n sanitari riscaldamento n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento La classe compatta di Domotec Pompa di calore e caldaia condensante a gas: nella Rotex HPSU compact e nella GasSolarUnit, il riscaldamento completo trova spazio in soli 0.36-0.64 mq. Per Domotec “compact” non significa solo dimensioni limitate ma integrazione di tutti i componenti essenziali. Acqua potabile ineccepibile Il cuore della classe compatta di Domotec è l’accumulatore di calore. Domotec Rotex è uno dei pochi offerenti sul mercato che, in un unico apparecchio compatto, abbina la tecnica delle pompe di calore risp. della condensazione a gas con la produzione igienica di acqua calda. Con l’ausilio dello scambiatore termico a tubo corrugato in acciaio inox, l’acqua calda viene riscaldata soltanto durante il prelievo. La permanenza dell’acqua nell’accumulatore è dunque breve con conseguente protezione contro la crescita di legionelle. Equipaggiabile per lo sfruttamento dell’energia solare L’accumulatore di calore integrato è già predisposto come accumulatore solare a stratificazione per il collegamento di collettori solari, e negli apparecchi con volume di accumulo da 500 litri il riscaldamento ausiliario è direttamente incorporato. La produzione di acqua calda avviene secondo l’igienico principio istantaneo. La costruzione variabile degli accumulatori Domotec consente il collegamento dei più svariati vettori energetici e sorgenti termiche. n Ingombro minimo e installazione semplice Con la classe compatta, Domotec fissa nuovi standard in fatto di sfruttamento dello spazio. Su soli 0.36 mq risp. 0.64, sono uniti il riscaldamento completo, l’unità di produzione d’acqua calda nonché un accumulatore solare a stratificazione da 300 e 500 litri. In questa costruzione compatta il generatore termico (caldaia condensante a gas o pompa di calore aria/acqua) è già integrato nell’accumulatore solare, riducendo sia l’ingombro che il dispendio d’installazione. informazioni: Domotec AG Lindengutstrasse 16 CH-4663 Aarburg www.domotec.ch Introduzione agevolata negli edifici In particolare gli apparecchi con accumulatore da 300 l possono essere collocati in quasi ogni locale. Non esiste tromba di scale, abbaino o porta stretta che non permetta l’introduzione degli apparecchi. Si aprono così possibilità completamente nuove per l’impiego delle pompe di calore, come l’installazione in centrali sul tetto, un tipo d’installazione finora riservato prevalentemente alle caldaie a gas. Il peso ridotto agevola ulteriormente l’introduzione dell’apparecchio. 2013/14 n 41 riscaldamento info atts Testo a cura di: Jean Haag, redattore specializzato RP n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Novità ELCO: Termopompa aria-acqua AEROTOP G a regime variabile La termopompa aria-acqua AEROTOP G per installazione esterna, disponibile finora in tre classi di potenza da 6 a 15 kW, è stata completata con una versione a modulazione. Uno di questi apparecchi è stato installato nella casa dalla famiglia Hofer a Langnau in occasione del risanamento del riscaldamento, a piena soddisfazione di tutti. La termopompa AEROTOP G è stata lanciata sul mercato nella seconda metà del 2011. Tra le sue caratteristiche distintive figurano l’alta efficienza in tutti i campi di misura e il funzionamento estremamente silenzioso. A una distanza di 6 metri, il livello di pressione sonora è inferiore a 35 dB (A), che corrisponde al rumore in una sala di lettura. La forma ovale, il rivestimento sobrio e lo scambiatore cilindrico le conferiscono un aspetto accattivante. La potenza termica, inizialmente compresa tra 6 e 10 kW è stata nel frattempo portata a 15 kW e al corpo in acciaio inossidabile si è aggiunta la variante con termolaccatura in grigio chiaro. Per le applicazioni nel settore dei risanamenti, che richiedono alte temperature di mandata e un comfort superiore in termini di acqua calda, è stato sviluppato HIDRON HT come soluzione di sistema in combinazione con AEROTOP G. Si tratta di un accumulatore tecnico con modulo termopompa integrato. Molteplici vantaggi Ora è disponibile anche una versione a modulazione: AEROTOP G0714 M. La fascia di modulazione con A2/W35 va da 3.6 kW a 15.2 kW, con un rapporto maggiore di 1 a 4. Le ampie superfici dell’evaporatore riducono la velocità dell’aria e ottimizzano lo scambio termico, mentre i bassi regimi del ventilatore riducono il consumo di elettricità. Insieme ai componenti di prim’ordine per il freddo e allo sbrinamento in funzione del fabbisogno, si ottengono rendimenti elevati in tutti i punti di funzionamento. Una regolazione intelligente fa sì che il compressore modulante, con tripla sospensione su piedini di gomma per impedire la trasmissione di vibrazioni al corpo, lavori sempre nel punto di funzionamento che presenta la maggiore efficienza. Con A7/ W35 la potenza termica riferita al punto nominale della termopompa è di 11 kW con un valore COP pari a 5,0; con A2/W35 i valori corrispondenti sono 10,0 kW e 3,9. Grazie all’ampia fascia di modulazione, la potenza termica può essere adattata esattamente e in modo continuo al fabbisogno effettivo durante tutto l’anno. I tempi di ciclo si allungano e lo scambiatore è sfruttato in modo ottimale. Ne derivano elevati 42 n 2013/14 La termopompa AEROTOP G è un prodotto svizzero di qualità, fabbricata da una società affiliata della Elcotherm SA. info atts n sanitari riscaldamento n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento coefficienti di lavoro annuo, con conseguenti notevoli risparmi di energia e una sensibile riduzione delle spese di esercizio. La regolazione della potenza garantisce inoltre un avviamento progressivo della termopompa, una minore sollecitazione dei componenti e una lunga durata di esercizio. La termopompa modulante AEROTOP G crea opportunità del tutto nuove nelle applicazioni di sistema. Spesso è dunque possibile rinunciare all’accumulatore tampone e il dimensionamento dell’accumulatore ACS può avvenire in base al fabbisogno individuale. L’ingombro e le spese di investimento si riducono. Tempistica del risanamento La casa di sei locali della famiglia Hofer a Langnau nell’Emmental, costruita nel 1958, è stata sottoposta a un esteso ammodernamento energetico nel 2007 con l’aggiunta di un impianto solare termico. Poi è stato rinnovato l’intero sistema di distribuzione del calore e installato un accumulatore combinato da 1’500 litri. Alcuni anni più tardi si è aggiunto un impianto fotovoltaico. Rimaneva soltanto il vecchio riscaldamento a gasolio, la cui sostituzione era stata comunque considerata sin dall’inizio nella strategia di ammodernamento, ma senza definire una scadenza. Prendendo spunto dall’imminenza di diversi lavori di revisione, che includevano anche il risanamento della cisterna, la famiglia Hofer ha Scorcio della casa della famiglia Hofer, dove una nuova termopompa aria-acqua a modulazione AEROTOP G garantisce un elevato comfort in termini di riscaldamento e acqua calda. La termopompa AEROTOP G è molto silenziosa e si integra molto bene nel piazzale della casa unifamiliare. infine deciso di cambiare non solo il generatore, ma anche il vettore energetico. Tenuto conto degli spazi angusti nel locale tecnico e della raccomandazione di Mathias Trummer, tecnico in riscaldamenti TS e capo progetto responsabile presso la Heiztechnik Widmer AG di Langnau nell’Emmental che si è occupata della progettazione e dell’esecuzione del risanamento, la scelta è caduta su una termopompa aria-acqua a modulazione AEROTOP G per installazione esterna di ELCO. La termopompa doveva essere molto silenziosa, perché di fronte al luogo di installazione, sull’altro lato della strada, si trova un parcheggio coperto che avrebbe fatto da corpo di risonanza, amplificando il rumore. Anche il design ha avuto la sua parte, tanto più che il colore simile a quello della facciata rende quasi invisibile l’apparecchio. E il fatto che la termopompa AEROTOP G sia un prodotto svizzero di qualità, fabbricata da una società affiliata della Elcotherm SA, ha favorito ulteriormente la scelta. Per il tecnico in riscaldamenti Mathias Trummer la termopompa a modulazione è sensata anche perché consente di gestire in modo razionale il capiente accumulatore combinato nella fascia di carico limite. 2013/14 n 43 riscaldamento info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Pienamente soddisfatti Il risanamento del riscaldamento è stato realizzato nel settembre 2013. La famiglia Hofer è pienamente soddisfatta del risultato. “La termopompa è davvero molto silenziosa”, conferma Gaby Hofer. “Mi è già capitato di uscire per vedere se era effettivamente in funzione, perché non si sentiva nulla.” Anche i vicini di casa condividono questa impressione. “E in casa la temperatura è piacevolmente calda e accogliente” aggiunge la signora Hofer. Gli apparecchi di misurazione installati permetteranno di stabilire con precisione l’effettivo consumo di energia della termopompa alla fine del periodo di riscaldamento. Il capo progetto Trummer si aspetta che la spesa energetica sia più che dimezzata. E per la famiglia Hofer sarà anche interessante scoprire a quanto ammonta il grado di copertura di tutte le loro installazioni, rispettivamente il prelievo di elettricità dalla rete. n I vantaggi in breve n Sistema di riscaldamento efficiente ed ecocompatibile n Elevato comfort in termini di riscaldamento e acqua calda n Ampia fascia di modulazione n Elevati coefficienti di lavoro annuo n Spese di investimento e di esercizio contenute n Apparecchio oltremodo silenzioso n Design esclusivo n Per nuove costruzioni e risanamenti Mathias Trummer, tecnico in riscaldamenti TS e capo progetto responsabile presso la Heiztechnik Widmer AG di Langnau nell’Emmental che si è occupata della progettazione e dell’esecuzione del risanamento. Gli scambiatori di calore Wärmeaustausch Technologien AG Technologie d’echangeurs SA Tel. 026 418 06 56 Fax 026 418 06 57 [email protected] www.wt-sa.ch 44 n 2013/14 scambiatore di calore della piastra scambiatore di calore brasato scambiatore di calore del tubo e delle coperture scambiatore di calore del tubo a spirale scambiatore di calore a fascio tubero a alette di alluminio verniciato Ben installato – Marchio di qualità per soluzioni globali Maggiori informazioni: www.nussbaum.ch Produttore rubinetterie e sistemi tecnica sanitaria Certificato ISO 9001/14001 Convincetevene: R. Nussbaum SA, 4601 Olten Succursale: Via Baragge 1c, 6512 Giubiasco Telefono 091 857 73 27 riscaldamento info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Riscaldare a “CO2 neutro” grazie al pellet Riscaldare con il pellet conviene! Non solamente per l’ambiente, ma anche per il portafoglio. Particolarmente semplice è il passaggio dal riscaldamento a olio a uno a pellet, in quanto spesso lo spazio necessario per lo stoccaggio del pellet viene reso disponibile dall’eliminazione dei tank dell’olio. Inoltre, grazie al prezzo basso e stabile del pellet, già dopo poco tempo l’investimento diventa redditizio. Il pellet: ecologicamente pregiato, economicamente sensato Due chilogrammi di pellet sostituiscono un litro di olio da riscaldamento, ed evitano l’emissione di 2.6 chilogrammi di CO2. Il pellet (segatura di legna naturale non trattata, pressata in piccoli cilindri) si dice CO2-neutro in quanto durante la combustione libera la medesima quantità di CO2 che l’albero ha assimilato dall’atmosfera durante la sua crescita o che libererebbe marcendo nel bosco, non un grammo in più. Esso non contribuisce pertanto alle emissioni di gas a effetto serra e non è soggetto a tasse sul CO2. A questo vantaggio si aggiunge il fatto che il pellet, al contrario dell’olio e del gas, non è stato trasportato per migliaia di chilometri, poiché si può utilizzare pellet di un produttore locale, a beneficio anche dell’indotto economico della filiera del legno da energia. Riscaldare a pellet non è positivo solo per l’ambiente, lo è anche per il portafoglio, basti pensare che a parità di calore prodotto, l’utilizzo del pellet consente un risparmio del 30% circa rispetto al gasolio. Va inoltre aggiunto che il prezzo del pellet si è dimostrato più stabile negli anni rispetto a quello dell’olio e del gas. Per il riscaldamento di una nuova casa monofamiliare sono sufficienti 1.5 m3 di pellet l’anno per un edificio standard Minergie o 4.5 / 6 m3 per una casa classica. 46 n 2013/14 Cambiare vale la pena ed è facilmente realizzabile Sostituire un impianto di riscaldamento a olio con uno a pellet non costituisce grandi difficoltà in quanto lo spazio prima occupato dal tank dell’olio può essere riutilizzato per il silo del pellet e il resto del locale caldaia necessita di poche modifiche, dal momento che anche la canna fumaria esiste già. Anche la fornitura del pellet assomiglia a quella dell’olio, poiché avviene tramite appositi autocarri-cisterna. Nel caso di nuove costruzioni, in cui non c’è un serbatoio della nafta preesistente, esistono numerose possibilità per lo stoccaggio del pellet. Dalla realizzazione sul posto di un locale silo con pavimento inclinato, fino alla posa di un semplice e conveniente silo prefabbricato in tessuto, passando per un contenitore interrato in materiale sintetico. I riscaldamenti a pellet sono semplici da gestire e sono puliti L’esercizio e la gestione di un riscaldamento a pellet è paragonabile a quello dei sistemi a olio o a gas. Una volta in funzione l’impianto è completamente automatico. Il sistema di gestione e regolazione convoglia nella camera di combustione la quantità esatta di combustibile necessaria in quel momento. Il trasporto e la diffusione del calore in casa avviene con i normali sistemi di distribuzione ad acqua, come in qualsiasi riscaldamento centrale. Lo smaltimento della pochissima cenere risultante dalla combustione richiede un investimento di tempo molto ridotto. Grazie alla loro qualità ed alla moderna tecnica di regolazione, i riscaldamenti a pellet rispettano senza alcun problema i severi limiti sulle emissioni imposti dall’Ordinanza federale contro l’inquinamento atmosferico. info atts n sanitari riscaldamento n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Thermocentro a S. Antonino: i professionisti del pellet in Ticino Thermocentro, divisione Energia e Impianti dell’azienda Edilcentro Wullschleger SA, grazie alla sua ampia gamma di stufe e sistemi di riscaldamento a pellet e alla professionalità del suo staff, vuole essere il punto di riferimento per tutti coloro che desiderano fornire alla propria clientela soluzioni ecologiche ed economiche per il riscaldamento, dalla casa unifamiliare al condominio. Grazie al nuovo centro di stoccaggio, con una capacità di circa 1’200 tonnellate, Thermocentro è in grado di fornire pellet sfuso durante tutto l’anno, garantendo una continuità d’esercizio che pone il pellet alla pari degli altri vettori energetici in termini di garanzia di consegna. Informarsi sul pellet Per maggiori informazioni sul pellet potete consultare il sito internet www.propellets.ch dove si trovano numerose informazioni sul pellet, sul suo bilancio ambientale, sulla tecnica di riscaldamento, sui vari sistemi di combustione e di stoccaggio del combustibile e su esempi concreti di impiego. n Una proposta Thermocentro STUFA SOGNO sonni tranquilli e sicuri grazie alla nuova tecnologia silenziosa Alte prestazioni, bassi consumi e sorprendente silenziosità. Design nordico, ampie superfici in pietra per un accumulo ottimale del calore. Riscalda tramite convezione naturale o ventilazione forzata. Thermocentro una divisione di Edilcentro Wullschleger SA Via Gorelle 18 6592 S. Antonino T +41 (91) 850 45 67 F +41 (91) 850 45 47 [email protected] www.thermocentro.ch THERMO CENTRO 2013/14 n 47 info atts n sanitari n ventilazione ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento L’aerazione controllata negli edifici residenziali MINERGIE® Nel campo dell’edilizia, le esigenze concernenti il comfort e la salute sono in costante aumento, conseguentemente le nuove costruzioni, così come gli edifici ammodernati, devono rispettare standard energetici ed ecologici sempre più elevati. Un impianto di aerazione controllata permette di garantire un’ottima qualità dell’aria interna e, al contempo, di migliorare l’efficienza energetica di un edificio. Considerando che la norma SIA 180 richiede un involucro costruttivo impermeabile all’aria onde evitare danni costruttivi, è necessario apportare all’interno dell’edifico dell’aria esterna in modo da evitare un eccessivo accumulo di emissioni nocive o odori causati dalla presenza e dalle attività di persone. Aerazione controllata Sebbene il termine “aerazione controllata” venga comunemente utilizzato, esso non è definito a livello normativo. La definizione che più gli si avvicina è quella di “impianto di ventilazione semplice con funzione d’immissione, filtraggio, spesso recupero di calore, ed aspirazione dell’aria” così come descritto nel quaderno tecnico SIA 2023. Funzionamento L’aria esterna viene filtrata e quindi pre-riscaldata recuperando il calore dall’aria viziata che viene espulsa dall’edificio. L’aria pulita e riscaldata viene immessa in tutti i locali dove vi è presenza di persone. Nelle abitazioni, quest’aria generalmente viene immessa nei locali di soggiorno e nelle camere da letto e poi fatta passare attraverso le zone di circolazione e quindi aspirata in cucina e nei locali sanitari (bagno, WC). Grazie alla presenza del recuperatore di calore l’aria viziata cede la maggior quantità possibile di calore all’aria in immissione (i due flussi non si mescolano). Un ventilatore conduce l’aria espulsa raffreddata verso l’esterno. Esigenze minime Un impianto di ventilazione semplice per edifici residenziali, di qualità elevata, deve rispondere alle seguenti esigenze: nIl volume d’aria immesso è uguale al volume d’aria aspirato. La regolazione dei ventilatori permette di mantenere specifiche portate volumetriche, indipendentemente dalle condizioni metereologiche o dallo stato dei filtri; nLe portate d’aria sono regolabili in ogni locale. Nelle camere da letto e nei locali di soggiorno è possibile regolare il volume d’aria in immissione tra 20 e 35 m3/h. Per quanto riguarda lo standard Minergie, l’esigenza minima è di 30 m3/h per ogni locale con presenza di persone; nLa centralina che permette di regolare il flusso di immissione/ aspirazione si trova all’interno dell’unità abitativa e permette di impostare almeno due, meglio tre, velocità diverse; nI filtri posati sulla bocchetta d’aspirazione sono di classe F7, nel caso l’edificio si trovi in una zona di forte contaminazione dell’aria da parte di polveri fini o NOx, è necessario, secondo la norma SIA 382/1 prevedere dei filtri ancora più performanti; nAl fine di ottenere la miglior qualità igienica possibile dell’aria, la presa dell’aria esterna deve essere posata in modo ottimale e nel rispetto delle specificità dell’oggetto; nLe componenti dell’impianto devono poter essere ispezionate e pulite; nIl livello di pressione acustica prodotto dall’impianto di ventilazione è di al massimo 25dB(A) nelle camere da letto e nei locali di soggiorno. Se l’ambiente è calmo oppure le esigenze elevate, questo livello deve, se del caso, essere ancora più basso. Questi requisiti valgono sia di giorno che di notte; nIl recuperatore di calore (RC) deve avere un’efficienza termica di almeno 80% (valore puntuale) così come stabilito dalle norme EN 13141-7 e EN 308. Si rende però attenti che ai fini della verifica Minergie si chiede di utilizzare un valore di rendimento standard del recuperatore di calore del 70% (valore medio annuo). Un rendimento superiore a quello standard va giustificato; Schema di funzionamento di un impianto di ventilazione semplice (aerazione controllata). Fonte: Komfortlüftung, Edition Minergie®. Verde: aria esterna, Rosso: aria immessa, Giallo: aria aspirata, Blu: aria espulsa. 2013/14 n 49 ventilazione info atts n sanitari n ventilazione e freddo nLa potenza elettrica assorbita specifica è di massimo 0.34 [W/ (m3/h)]; nLe infiltrazioni (permeabilità dell’edificio) causano una perdita di carico massima di 3 Pa; nGli utenti sono stati informati e dispongono di istruzioni specifiche; nLa manutenzione e l’esercizio dell’impianto sono regolamentati; nLa ventilazione non ha funzione di riscaldamento; nLe esigenze definite nel quaderno tecnico SIA 2023 sono rispettate (volumi d’aria, infiltrazioni e perdite, ecc.). Vantaggi e svantaggi Un impianto di aerazione controllata permette di garantire costantemente il comfort interno e un’ottima qualità dell’aria, indipendentemente dall’utente. Al contrario, l’apertura manuale delle finestre da parte dell’utente non permette di raggiungere tali requisiti e non è quindi ammessa dallo standard Minergie. Va comunque evidenziato che è sempre possibile aprire le finestre per eseguire un’aerazione corta ed intensiva, così come per effettuare un raffrescamento notturno. È però importante essere consapevoli che in un sistema di aerazione tramite finestre non automatizzate, il comportamento dell’utente non garantisce la qualità dell’aria e può causare perdite termiche elevate. Eseguire un ricambio controllato dell’aria per tutto l’anno a mezzo di finestre automatizzate (in alternativa ad un impianto d’aerazione) è possibile a condizione che la ventilazione esclusiva attraverso le finestre non sia sconsigliata dalla norma SIA 382/1. Una tale situazione si presenta in caso di livelli sonori esterni notevoli (SIA 382/1 3.2.2) o di forte contaminazione dell’aria da parte di polveri fini o NOx (SIA 382/1 3.2.3). Vantaggi di un impianto di aerazione controllata nIl ricambio dell’aria nei locali è garantito indipendentemente dalle condizioni metereologiche; nIl funzionamento dell’impianto di ventilazione è praticamente indipendente sia dall’ermeticità dell’involucro costruttivo, sia dal comportamento degli utenti (apertura delle finestre); nNel caso di situazioni particolari (persone allergiche, zone particolarmente soggette ad inquinamento) è possibile utilizzare dei filtri particolarmente performanti; nDi tutti i sistemi di ventilazione un impianto di aerazione controllata offre il miglior grado di isolamento acustico verso l’ambiente esterno; nLe perdite di calore dovute al ricambio d’aria sono più basse rispetto agli altri sistemi. Inoltre, considerando che la temperatura dell’aria in immissione è solo leggermente più bassa rispetto alla temperatura ambientale, il comfort termico all’interno dei locali è maggiore; nLa manutenzione dei filtri è centralizzata; nL’ubicazione della presa d’aria esterna può essere scelta liberamente (contrariamente alla ventilazione tramite finestre, ai sistemi puntuali di aspirazione di aria viziata, oppure ad apparecchi di ventilazione posati localmente). 50 n 2013/14 n panorama n riscaldamento Svantaggi di un impianto di aerazione controllata nUn impianto di aerazione controllata comporta dei consumi più elevati di energia per il funzionamento dei ventilatori. Questi consumi sono comunque considerati all’interno del calcolo dell’indice Minergie e comunque il vantaggio sul risparmio di energia termica è garantito; nLo spazio necessario, così come l’investimento finanziario, è maggiore rispetto alla ventilazione tramite finestre e ai sistemi puntuali di aspirazione di aria viziata; nSe l’ermeticità dell’involucro è debole, i vantaggi a livello energetico diminuiscono. Lo stato dell’arte per la progettazione di impianti di aerazione Le caratteristiche di un impianto di aerazione controllata sono definite dalla norma SIA 382/1 “Installazione di ventilazione e climatizzazione: basi generali e requisiti” e dal quaderno tecnico SIA 2023 “Ventilazione negli edifici abitativi”. Come visto nel capitolo precedente, la progettazione di un impianto di aerazione controllata è fondamentalmente semplice. Onde evitare spiacevoli imprevisti è però fondamentale considerare il concetto dell’impianto sin dalle primissime fasi di progettazione per evitare situazioni di cantiere a rischio. Eseguire dei controlli regolari, documentando l’andamento dei lavori tramite un’adeguata documentazione fotografica, permette di ridurre i contrattempi e di assicurare che i lavori vengano eseguiti conformemente a quanto previsto. Per questo motivo è essenziale informare (e formare) i vari attori coinvolti nel progetto. È infatti necessario coordinare tutti i progettisti già in fase di progettazione, evidenziando i possibili punti critici. Anche l’utente finale (proprietario, locatario) va informato, per esempio elaborando delle “istruzioni d’uso” relative la corretta gestione dell’impianto di aerazione. Taratura dell’impianto Una corretta taratura dell’impianto garantisce, da un lato, di fornire le portate d’aria minime determinate dal quaderno tecnico SIA 2023 e dalle esigenze Minergie (30m3/h per locale) e dall’altra permette di verificare che l’aria raggiunga tutti gli ambienti abitati senza creare cortocircuiti all’interno dell’edificio (per esempio: evitare che i locali vicino all’apparecchio di aerazione siano sovra-ventilati, mentre quelli più lontani sotto-ventilati). L’eccessiva velocità dell’aria causa non solo problemi acustici ma anche una riduzione del comfort interno causato da correnti d’aria. Presa d‘aria esterna molto sporca. info atts n sanitari n ventilazione ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Informazioni: MINERGIE® Svizzera Agenzia Svizzera Italiana CH-6952 Canobbio [email protected] www.minergie.ch Presa d’aria esterna sporca Generalmente, le problematiche legate a un’eccessiva sporcizia sulla bocca d’aspirazione, sono causate da errori di progettazione di fondo come per esempio un’ubicazione troppo vicina al livello del terreno. Infatti la griglia di protezione non può impedire le infiltrazioni d’acqua. Tale ubicazione potrebbe inoltre creare dei problemi a livello di infiltrazioni di radon. È quindi necessario tenere nella giusta considerazione i seguenti aspetti: nDefinire l’obiettivo nelle prime fasi di progettazione (per esempio: certificazione Minergie) e gli attori coinvolti (committente, architetto, progettista ed esecutori); nUbicazione, in particolar modo fonti di inquinamento atmosferico e fonico; nManutenzione e accessibilità; nUtente con esigenze particolari (esempio soggetto ad allergie); nScarsa esperienza degli artigiani sul cantiere con gli impianti di aerazione controllata. Presa d‘aria con acqua stagnante. La presa d’aria esterna andrebbe posata conformemente alle normative vigenti, l’altezza minima di 0.7 metri dal suolo si riferisce ad installazioni individuali, mentre nel caso di impianti collettivi viene fissata un’altezza di 1.5 metri. È fortemente consigliato, oltre ad utilizzare materiali idonei, posare una griglia parapioggia e una rete anti-volatili. È inoltre molto importante prevedere ed utilizzare dei filtri per polveri sottili idonei sulla bocchetta d’aspirazione dell’aria esterna (di classe F7 o migliore). Consegnare al committente un piano di manutenzione, permette di renderlo attento sulle possibili cause di malfunzionamento. n DESIGO: risparmiare energia in modo efficiente Sistema intelligente di automazione e controllo degli edifici, utilizzabile in modo flessibile per tutti gli edifici e applicazioni Con il sistema di automazione e controllo degli edifici DESIGO™ potete risparmiare energia offrendo un comfort ottimale: l’elevata precisione di regolazione del sistema riduce il consumo di energia e garantisce un clima in ambiente particolarmente confortevole. Le innovative funzioni di risparmio energetico consentono di salvaguardare le risorse, riducendo così i costi. www.siemens.ch/desigo Answers for infrastructure. Le immagini utilizzate mostrano il nuovo edificio del tribunale di Gent, 2007, progettato dagli architetti Stéphane Beel e Lieven Achtergael di Beel-Achtergael architecten F.V e Technum. Fabbrica di rubinetteria e sistemi sanitari, riscaldamento e gas Fabbrica di pompe fecali/drenaggio e trattamento d’acqua Fabbrica di sistemi d’espansione, sicurezza e taratura caldamente raccomandato Fabbrica di bollitori, cavo riscaldante, caldaie, serbatoi per nafta, impianti solari e termopompe Fabbrica di circolatori e pompe Bärtschi SA Via Baragge 1c - 6512 Giubiasco Tel. 091 857 73 27 - Fax 091 857 63 78 [email protected] Fabbrica di diffusori per l’immissione e l’aspirazione dell’aria, clappe tagliafuoco e regolatori di portata Fabbrica di corpi riscaldanti, ventil-convettori a pavimento e pannelli radianti Fabbrica di sistemi di ventilazione per costruzioni Minergie e di ventilatori Fabbrica di scambiatori di calore a piastre, saldobrasati e a fascio tubiero Via Stazione, 6934 Bioggio • T. 091 605 47 31/36 • F. 091 605 47 39 • [email protected] • www.vdm-clima.ch info atts n sanitari n ventilazione ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento VRV4: sistema di condizionamento che nell’utilizzo a pompa di calore si avvale di un innovativo sistema di sbrinamento delle moto condensanti Questo avviene nel momento in cui l’accumulatore cede calore al circuito frigorifero, grazie al materiale a cambiamento di fase, con il contemporaneo funzionamento delle unità esterne e interne. Durante questo ciclo continua l’erogazione di calore. Per quanto riguarda la climatizzazione nella stagione estiva, essa avviene a espansione diretta attraverso l’evaporazione legata alla temperatura del refrigerante. I sistemi tradizionali prevedono che la temperatura del refrigerante rimanga invariata, mentre si agisce invece sul suo volume. Grazie alla tecnologia Vrt (Variable Refrigerant Temperature) in Vrv4 questo non avviene, se non in concomitanza con l’innalzamento della temperatura di evaporazione e quindi dell’aria immessa nell’ambiente. Questo sistema garantisce la neutralità dell’aria nella zona occupata dagli utenti e una maggiore efficienza energetica grazie all’aumento della pressione del refrigerante quando ritorna al compressore. Infatti, quando la macchina lavora a carico parziale, si ottiene una riduzione del 25% sui consumi rispetto ai sistemi Vrv tradizionali. Oltre alla modalità Automatica sopra descritta, sono impostabili la modalità Basic (con la temperatura del refrigerante portata al valore minimo) e la modalità High Sensible (in cui si stabiliscono precisi confini all’interno dei quali si muove la macchina). Per calibrare il sistema, Vrv4 si avvale di un metodo rapido e intuitivo. L’approccio del tecnico avviene attraverso un pc, un software dedicato e un’interfaccia grafica con doppio flusso di informazioni (Vrv4 Configurator). 2013/14 n 53 ventilazione info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento È possibile creare un pacchetto dati centrale e riproporlo a tutte le macchine esterne, oltre che generare un database e riutilizzare i dati in impianti analoghi. Inoltre, nel caso di un passaggio da una funzione all’altra (Automatica, Basic, High Sensible), il layout non dovrà essere stravolto, ma basterà adattarlo alle nuove impostazioni. La verifica della quantità di refrigerante avviene in maniera automatica ed è possibile controllare questa applicazione da remoto. Per quanto riguarda il controllo dell’impianto da parte dell’utente finale, Daikin ha pensato alla tecnologia Intelligent Touch Manager, con un’interfaccia intuitiva in cui compaiono diverse icone che rappresentano le parti interne e le varie funzioni del condizionatore. In questo modo si possono controllare i consumi del sistema, con la possibilità eventualmente di individuare le unità interne che funzionano in maniera anomala. n Via Stazione, 6934 Bioggio T. 091 605 47 31/36 • F. 091 605 47 39 [email protected] www.vdm-clima.ch 54 n 2013/14 VDM CLIMA A E POSA IC IF N IA P , TA T E G O R P IMPIA NTI VRV4 IN AUTORIZZATA DAIK La tecnica ad olio a condensazione, la nuova generazione di riscaldamento Foto: UP Un moderno riscaldamento ad olio risparmia molta energia Casa non isolata Vecchia caldaia Consumo annuo: 22 litri/m2 Casa non isolata Nuova caldaia a condensazione Consumo annuo: 15 litri/m2 Casa isolata Nuova caldaia a condensazione Consumo annuo: 7 litri/m2 Casa isolata / Nuova caldaia a condensazione con impianto solare Consumo annuo: 5 litri/m2 Per la tutela dell’ambiente non occorre passare a un altro vettore energetico. Una buona coibentazione dell’edificio e l’installazione di un nuovo riscaldamento ad olio combustibile con tecnica a condensazione, combinato con un impianto solare termico, sono un’eccellente soluzione (riferito al consumo annuo di olio da riscaldamento di una casa tipica). La sua efficienza è eccellente, è parsimoniosa nei consumi ed ecologica. Non c’è dubbio: la tecnica di riscaldamento ad olio a condensazione è la nuova generazione di riscaldamento. Rispetto alla tecnica a bassa temperatura vanta segnatamente valori di raffreddamento dei fumi decisamente migliori. Inoltre, sfrutta il calore di condensazione dell’acqua contenuta nei gas di scarico. Ne risulta una produzione di calore supplementare del 10% dovuta nella misura del 6% alla condensazione diretta e nella misura del 4% all’ulteriore riduzione della temperatura dei gas di scarico. L’installazione di un impianto a condensazione di nuova generazione consente di risparmiare denaro, ridurre i consumi di combustibili fossili e tutelare l’ambiente. I n gran parte dei cantoni sono quindi state varate norme che prevedono che nelle nuove costruzioni e in caso di ristrutturazioni possano essere installati solo ancora riscaldamenti ad olio combustibile a condensazione. La durata di un riscaldamento ad olio varia, a dipendenza della sollecitazione, tra 15 e 20 anni. Siccome i riscaldamenti ad olio sono molto robusti e duraturi, in Svizzera sono ancora in esercizio molti apparecchi assai più vetusti. Con il risanamento di un siffatto apparecchio, il che è ragionevole sia dal punto di vista economico sia per motivi ambientali, il risparmio energetico arriva fino al 35%. Ancora più significativi sono i risparmi conseguibili mediante un investimento parallelo nel risanamento energetico dello stabile. Con la posa di nuove finestre per esempio è possibile risparmiare fino al 20% di energia. Con un buon isolamento delle facciate, del solaio o del tetto è possibile ridurre, a dipendenza dello standard e del carattere dell’edificio, i rispettivi consumi di un altro 10% fino al 25%. Di regola conviene sostituire il riscaldamento ad olio combustibile esistente con una moderna caldaia ad olio a condensazione per risanare con il risparmio rispetto a un riscaldamento alternativo l’involucro dell’edificio. Il moderno riscaldamento ad olio a condensazione è nettamente più conveniente di una pompa di calore a sonda geotermica. Con l’importo restante risparmiato è possibile per esempio sostituire le finestre. Tramite queste misure si può ridurre sostanzialmente il consumo di olio combustibile per metro quadrato di superficie riscaldata, vale a dire che dopo il risanamento i consumi si riducono da 22 litri a soli 7 litri l’anno al metro quadrato. Combinando il tutto con un impianto solare termico, si arriva a un consumo annuo di 5 litri al metro quadrato. Un moderno riscaldamento ad olio è economico, pulito e parsimonioso. Può essere installato in ogni edificio e può essere facilmente combinato con sistemi per energie rinnovabili come per esempio collettori solari. Inoltre, con l’olio combustibile la sicurezza d’approvvigionamento è molto più elevata che con altri vettori energetici. Basti pensare alle proprie scorte di combustibile depositate nella cisterna. Consulenza gratuita per gli interessati. Giorgio Bergomi Responsabile del Centro d’informazione regionale Telefono 0800 84 80 84 [email protected] www.olio.ch info atts info atts n sanitari n ventilazione e freddo n panorama n riscaldamento Inserzionisti dal 1995 ita Regala nuova va. alla tua acqu Tel. 091 967 64 25 www.pulitronic.ch n Bärtschi SA Pag. 52 n Biral AG 23 n Climatherm SA 11, 22, 30 e 40 n Debrunner Acifer SA 12 n Domotec AG 35 n Edilcentro Wullschleger SA 47 n Elcotherm AG 16 n EMB Pumpen AG 40 n EMK AG 48 n Erdöl-Vereinigung (EV) 55 n Geberit Vertriebs AG IV cop. n Georg Fischer Sistemi per tubazioni (Svizzera) SA II cop. n Häny AG 12 n Heading Sagl 56 n Hoval AG 37 n HVAC SA Inserto n KWC AG 34 n MCH Messe Schweiz (Basel) AG 2 n Pulitronic 12 e 56 n R. Nussbaum AG 45 n Regusci Reco SA 30 n Sanitas Troesch SA 18 n Schneider W. + Co AG 30 n Siemens Svizzera SA 51 n Similor AG 33 n Tech-Insta SA 40 n Tobler Haustechnik AG III cop. n V.D.M. Clima SA 34 e 52 n Vezzoli Gas SA 24 n Wärmeaustausch Technologien AG 44 n Wild Armaturen AG 21 DECORAZIONE DECORAZIONE VETRATE VETRATE Personalizzazione Personalizzazione vetrate vetrate uffici, uffici, vetrine di di negozi, negozi, porte porte e finestre finestre Personalizzazione vetrate uffici, vetrine e vetrine di negozi, porte e finestre Decorazione plexyglass, plexyglass, pannelli, pannelli, Decorazione e ogni Decorazione e supporti supporti di di plexyglass, ogni genere generepannelli, e supporti di ogni satinate, genere oscuranti, Pellicole colorate, Pellicole colorate, satinate, oscuranti, anti UV, UV, e ecolorate, tante altre altre tipologie ed effetti effetti Pellicole satinate, oscuranti, anti tante tipologie ed anti UV, e tante altre tipologie ed effetti RICHIEDI RICHIEDI UN UN PREVENTIVO! PREVENTIVO! RICHIEDI UN PREVENTIVO! comunicazione e immagine comunicazione e immagine comunicazione e immagine www.heading.ch 6514 www.heading.ch 6514 Sementina Sementina -- T. T. +41 +41 91 91 835 835 49 49 80 80 6514 Sementina - T. +41 91 835 49 80 Basilea Swissbau .01.2014 21.01 - 25 A40 + B40 1.2, stand Padiglione Georg Fischer Il buon collegamento Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA Via Boscioro 20, 6962 Viganello/Lugano Tel. 091 972 26 53, Fax 091 972 26 54 [email protected] www.piping.georgfischer.ch La giusta impiantistica porta al successo! In veste di leader dell’impiantistica offriamo una gamma completa di prodotti, dagli efficienti generatori di calore agli ultramoderni apparecchi sanitari. Al vostro fianco ci sono i nostri competenti consulenti di sistema e un servizio dopo vendita ineccepibile. Per maggiori informazioni: www.domotecnica.ch o telefono 044 735 50 00 Tobler Domotecnica SA, 8902 Urdorf, Steinackerstrasse 10 T +41 44 735 50 00, F +41 44 735 50 00, [email protected], www.domotecnica.ch Geberit Mapress Massima qualità al miglior prezzo. 2013-14 Semplicemente ben approvvigionato: con Geberit Mapress lei può da subito approfittare degli attrattivi prezzi. Rivolgendosi al pioniere della tecnica di pressatura Geberit, lei è certo di avvalersi di una qualità eccellente, sia per quanto riguarda il materiale sia per quanto riguarda la lavorazione, e di una consulenza competente. Inoltre un assortimento di materiali, dimensioni, raccordi e attrezzi in grado di coprire qualsiasi esigenza le consente possibilità d’impiego illimitate. Per saperne di più sui sistemi di alimentazione Geberit consulti il suo rivenditore Geberit specializzato nel settore della tecnica edilizia oppure vedi → www.geberit.ch. ASSOCIAZIONE TECNICA TERMO-SANITARIA 2013-14
© Copyright 2025 ExpyDoc