Pax Aeschenplatz 13, 4002 Basilea Vostra proposta Premi unici privilegiati Proposta di modifica Nuova proposta della polizza, n° Secondo l’offerta, n° Sostituzione della polizza, n° N° polizza/n° proposta 1. Proponente/contraente Appellativo Signor Signora Ditta Libretto per stranieri C B G Tedesco Francese Italiano Titolo Tel. privato Nome Tel. ufficio Cognome E-mail Via/n° Lingua di corrispondenza NPA/località IndipenIn Dipendente Tipo di impiego dente formazione Senza attiviDisoccu Pensionato tà lucrativapato Con contratto a tempo Casalingo, determinato/interinalecasalinga Cantone o nazione Stato civile Data di nascita Attività professionale attuale/settore Nazionalità (tutte) Nome/luogo del datore di lavoro/della ditta 2. Persona da assicurare (se non coincide con il proponente/contraente) Appellativo Signor Signora Ditta Libretto per stranieri C B G Tedesco Francese Italiano Titolo Tel. privato Nome Tel. ufficio Cognome E-mail Via/n° Lingua di corrispondenza NPA/località IndipenIn Dipendente Tipo di impiego dente formazione Cantone o nazione Stato civile Senza attiviDisoccu Pensionato tà lucrativapato Con contratto a tempo Casalingo, determinato/interinalecasalinga Data di nascita Attività professionale attuale/settore Nazionalità (tutte) Nome/luogo del datore di lavoro/della ditta Pax, Società svizzera di assicurazione sulla vita SA Pagina 1/4 3. Invio della corrispondenza Se l’indirizzo di corrispondenza non coincide con l’indirizzo del proponente/contraente, compilare il modulo «Invio della corrispondenza». 4. Beneficiari Clausola beneficiaria standard previdenza libera (pilastro 3b) Clausola beneficiaria standard previdenza vincolata (pilastro 3a) Il contraente ha diritto a tutte le prestazioni assicurative Il contraente ha diritto a tutte le prestazioni assicurative esigibili mentre è in vita. esigibili mentre è in vita. Qualora siano concordate presta- Qualora siano concordate prestazioni in caso di decesso, zioni in caso di decesso, sono considerate beneficiarie le sono considerate beneficiarie le persone qui indicate persone qui indicate nell’ordine seguente: nell’ordine seguente: 1. il coniuge superstite o il partner registrato superstite il coniuge superstite o il partner registrato superstite; in 2. i discendenti diretti oppure loro mancanza, i figli; in loro mancanza, gli eredi. le persone fisiche al cui sostentamento la persona de- Clausola beneficiaria divergente previdenza libera (pilastro 3b) Il contraente ha diritto a tutte le prestazioni assicurative esigibili mentre è in vita. Qualora siano concordate prestazioni in caso di decesso, sono considerate beneficiarie le persone qui indicate nell’ordine seguente: funta ha provveduto in modo considerevole oppure la persona che ha convissuto ininterrottamente con quest’ultima durante i cinque anni precedenti il decesso oppure la persona che deve provvedere al sostentamento di uno o più figli comuni 3. i genitori 4. i fratelli e le sorelle 5. gli altri eredi Clausola beneficiaria divergente previdenza vincolata (pilastro 3a) Compilare il modulo «Clausola beneficiaria previdenza vincolata (pilastro 3a)». Inserire nome, cognome e data di nascita della persona beneficiaria ed eventualmente la quota cui ha diritto. Esempio: Hans Muster, 30 settembre 1977; in sua mancanza, Maria Muster, 22 luglio 1982 e Fritz Muster, 6 agosto 1980 in parti uguali. Per apportare modifiche complesse o per modificare i beneficiari in caso di vita, compilare il modulo «Clausola beneficiaria previdenza libera (pilastro 3b)». Assicurazione sulla vita di terzi La clausola beneficiaria standard non si applica alle assicurazioni in cui la persona da assicurare non coincide con il futuro contraente. In caso di decesso della persona assicurata, il beneficiario è solitamente il contraente. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al promemoria «Informazioni sull’assicurazione sulla vita di terzi». Pax, Società svizzera di assicurazione sulla vita SA Pagina 2/4 5. Pagamento dei premi Tipo di pagamento Polizze di versamento Nuovo deposito premi (compilare il modulo «Apertura deposito premi») Addebito LSV/BAD (compilare il modulo «Autorizzazione di addebito») Reinvestimento della polizza, n° Adeguamento automatico dei premi all’importo massimo della previdenza vincolata (pilastro 3a) N° deposito premi 6. Dichiarazione non fumatori/fumatori Ha fumato negli ultimi 12 mesi? Sì Cosa e quante volte al giorno No In caso di risposta negativa, se la persona da assicurare dovesse cominciare a fumare, è obbligata a comunicarlo a Pax. Con il termine «fumare» s’intende il fumo di qualsiasi sostanza voluttuaria e stupefacente, in particolare sigarette, sigarette elettroniche, sigari e pipe. 7. Dichiarazione ai sensi della FATCA sull’assoggettamento a imposta negli USA Il proponente/contraente ha preso conoscenza delle informazioni sulla FATCA e dichiara in maniera veritiera: di non essere un «soggetto statunitense». Egli si impegna a comunicare a Pax qualsiasi cambiamento dello status relativo alla qualifica di «soggetto statunitense» e si impegna a collaborare attivamente agli accertamenti di Pax. Nel caso dovesse ottenere lo status di «soggetto statunitense», egli concede a Pax l’autorizzazione irrevocabile per la comunicazione dei dati all’autorità fiscale statunitense (IRS). Questa autorizzazione permane anche se il contratto d’assicurazione non dovesse essere concluso, se viene sciolto successivamente per qualsiasi ragione o se sussistono motivi che inducano a supporre lo status di «soggetto statunitense». di essere un «soggetto statunitense». Egli concede a Pax l’autorizzazione irrevocabile per la comunicazione dei dati all’autorità fiscale statunitense (IRS). Questa autorizzazione permane anche se il contratto d’assicurazione non viene concluso o viene sciolto successivamente per qualsiasi ragione. TIN (Tax Identification Number) Avviso La presente dichiarazione vale per tutte le relazioni contrattuali già esistenti presso Pax. Per domande prego rivolgersi a: [email protected] 8. Procure e dichiarazioni Dichiarazioni obbligatorie Pax, Società svizzera di assicurazione sulla vita SA (di seguito I firmatari dichiarano di aver risposto in maniera veritiera a Pax). In caso di comunicazione non corretta o mancata tutte le domande. Sono responsabili della correttezza delle comunicazione di rischi rilevanti, Pax è autorizzata a recedere dichiarazioni, anche se queste sono state scritte da un’altra dal contratto entro quattro settimane dal momento in cui persona. Cambiamenti dello stato di salute che intervengono viene a conoscenza della reticenza. Può decadere anche l’ob- tra il momento della firma e quello dell’accettazione della bligo di prestazione per i sinistri già insorti (articolo 6 Legge proposta, devono essere immediatamente comunicati alla federale sul contratto d’assicurazione). Pax, Società svizzera di assicurazione sulla vita SA Pagina 3/4 Protezione dei dati • Per le stesse finalità Pax può richiedere ed elaborare dati I firmatari accordano espressamente a Pax le seguenti auto- personali – compresi i dati medici – alle persone, agli assi- rizzazioni: curatori e agli uffici summenzionati nonché al personale • Pax può elaborare tutti i dati personali – compresi i dati medico interessato e al relativo personale ausiliario. A tale medici – ai fini dell’esame del rischio, della promozione delle vendite e della gestione del contratto e delle prestazioni. • Se necessario o se tenuta per legge, Pax può, per le stesse scopo, i firmatari esonerano tali persone dall’obbligo del segreto. • Per l’esecuzione di questi compiti è possibile coinvolgere dei partner. Ciò avviene nel rispetto delle prescrizioni finalità, comunicare tutti i dati personali – compresi i dati di legge in materia di protezione dei dati, impegno che si medici – alle autorità, agli istituti di previdenza, ai coassicu- estende anche ai nostri partner. ratori, assicuratori precedenti, riassicuratori e assicuratori sociali (p. es. casse di compensazione, istituti delle assicu razioni sociali, uffici AI, assicuratori infortuni e malattia ecc.) nonché a terzi responsabili o ai loro assicuratori di responsabilità civile in Svizzera e all’estero. Nel corso della durata del contratto l’intermediario può essere informato Dichiarazione complementare per DiamondLife di Pax In caso di vita Pax versa il valore dell’avere delle parti che riceve dall’emittente. Il proponente/contraente è consapevole che si assume il rischio di un eventuale mancato pagamento da parte dell’emittente. sul contenuto del contratto a scopi di consulenza. 9. Firme Il proponente/contraente resta vincolato alla proposta per 14 giorni, in caso di assicurazioni con visita medica il vincolo è di quattro settimane. La proposta è valida per tre mesi a partire dalla data di sottoscrizione. Il proponente/contraente dichiara con la presente l’affiliazione alla Pax Holding (società cooperativa). L’affiliazione entra in vigore con l’accettazione della proposta di assicurazione. Il proponente/contraente conferma di aver ricevuto la seguente documentazione come parte integrante del contratto: • l’offerta completa (numero di pagine come indicato nel piè di pagina) • le «Condizioni legali» complete allegate all’offerta • le «Informazioni sul trattamento dei dati presso Pax» • le «Informazioni sulla FATCA» • le informazioni sull’intermediario di seguito riportato Luogo/data Firma proponente/contraente Firma persona da assicurare (se non coincide con il proponente/contraente) 10. Informazioni relative all’intermediario Nome Ditta Cognome Codice Pax, Società svizzera di assicurazione sulla vita SA Pagina 4/4
© Copyright 2024 ExpyDoc