Gamma completa di sistemi waterjet, centri di lavoro ed utensili per la pietra Complete range of waterjet systems, work centres and tools for stone Il partner per l’industria lapidea The partner for the stone industry Intermac è il marchio del gruppo Biesse specializzato nella produzione di macchinari per l’industria lapidea. A partire dal 1987 l’azienda pesarese è diventata uno dei leader mondiali nella produzione di macchinari industriali per la seconda lavorazione della pietra grazie al contenuto tecnologico ed innovativo dei suoi prodotti. Oggi la divisione conta circa 250 operai specializzati, tecnici ed ingegneri nello stabilimento di Pesaro e nelle filiali in tutto il mondo. Intermac is the brand of the Biesse Group that pecializes in the production of machinery for the stone industry. Since 1987, the Pesarobased company has become a world leader in the production of industrial machinery for the second machining of stone, thanks to the high technological and innovative content of its products. Today the Division employs over 250 skilled workers, technicians and engineers in its Pesaro productive plant and subsidiaries around the world. Un patrimonio di tecnologia A wealth of technology PRIMUS Sistemi di taglio a getto d’acqua Waterjet systems MASTER Centri di lavoro Work centres MASTER 850-1200 Centri di lavoro universali Universal work centres DIAMUT Utensili per la lavorazione della pietra Tools for stone machining 2 3 PRIMUS Sistemi di taglio a getto d’acqua Waterjet systems Il getto d’acqua ideale per la tua marmeria The ideal waterjet for your workshop - Gamma composta da macchine con taglie diverse per avere sempre a disposizione la risposta più adatta alle esigenze di ciascun cliente. - Complete range of machines with different work-area dimensions in order to offer to each customer the most apt solution to his needs. - Testa operatrice a 3 assi o 5 assi con asse C rotativo infinito brevettato che rende più fluide le operazioni di taglio . Possibilità di seconda testa di taglio per alta produttività (due pezzi uguali alla volta). - 3 or 5 axes operating head with patented infinite rotative C-axis that smoothes the cutting operation. - Software ICam comune a CNC Master per massima integrazione tra le macchine. - Ideale per lavorazioni come mosaici, elementi decorativi e top da cucina. - Can be equipped with a second cutting head for maximum productivity (two copies of the same piece at a time). - ICam software, already known for Intermac CNC Master, allows total integration between the two machines. - Ideal for mosaics, decorative elements and kitchen top. PRIMUS Sistemi completi di taglio a getto d’acqua Complete waterjet systems Sistema a getto d’acqua a 3/5 assi Waterjet cutting system with 3/5 axes PRIMUS 184 Per produrre quello che oggi non ti è possibile fare To start producing what could not be done so far con l’opzionale testa a 5 assi le corse assi X, Y , Z si riducono. with the optional 5-axis head, the strokes of X, Y and Z axes are reduced. Area di lavoro con testa a 3 assi - Work area with 3-axis cutting head 1860x4000 mm - 73.2x157.4 inch Area di lavoro con testa a 5 assi - Work area with 5-axis head 1700x 3800 mm - 66.9x149.6 inch Massimo pezzo lavorabile - Maximum workable piece 2010x4200 mm - 80x165 inch Corsa asse A (opz.) - A axis stroke (opt.) ± 60° - ± 60° Corsa asse C (opz.) - C axis stroke (opt.) PATENTED Corsa asse Z con testa a 3 assi (*5 assi) - Z axis stroke with 3-axis head (*5 axes) infinito - unlimited 250 mm - 9.8 inch Sistema a getto d’acqua a 3/5 assi Waterjet cutting system with 3/5 axes PRIMUS 202-322-324-326 Alta produttività nel taglio ad acqua Hi-productivity on waterjet cutting con l’opzionale testa a 5 assi le corse assi X, Y , Z si riducono. with the optional 5-axis head, the strokes of X, Y and Z axes are reduced. PRIMUS 202 PRIMUS 322 PRIMUS 324 PRIMUS 326 Area di lavoro Work area 2000x2000 mm 78.8x78.8 inch 3210x2000 mm 126x78.8 inch 3210x4000 mm 126x157 inch 3210x6000 mm 126x236 inch Max. pezzo lavorabile Max. workable piece 2080x2150 mm 81.8x84.6 inch 3300x2250 mm 130x88.5 inch 3300x4300 mm 130x170 inch 3300x6300 mm 130x248 inch Corsa asse A (opz.) - A axis stroke (opt.) ± 60° - ± 60° ± 60° - ± 60° ± 60° - ± 60° ± 60° - ± 60° infinito - unlimited infinito - unlimited infinito - unlimited infinito - unlimited Corsa asse Z (testa 3 assi) - Z axis stroke (3-axes head) 250 mm - 9.8 inch 250 mm - 9.8 inch 250 mm - 9.8 inch 250 mm - 9.8 inch Corsa asse Z (testa 5 assi) - Z axis stroke (5-axes head) 200 mm - 7.8 inch 200 mm - 7.8 inch 200 mm - 7.8 inch 200 mm - 7.8 inch Corsa asse C (opz.) - C axis stroke (opt.) PATENTED 4 5 MASTER Centri di lavoro Work centres Il top per la tua azienda The best for your company - Master rappresenta lo stato dell’arte nel mondo dei CNC per la lavorazione delle lastre di pietra. - Master represents the state of the art in the world of stone working CNC’s for slabs. - Ampiezza di gamma e possibilità di numerose personalizzazioni grazie ai tanti dispositivi opzionali. - Wide range of models that can be further customized thanks to the many optional devices. - Controllo numerico su base PC. - PC-based numerical control. - Software ICam, facile ed intuitivo. - ICam software, easy and intuitive. - Ideali per top da cucina e da bagno, arredamento (tavoli, mensole), edilizia (camini, balaustre) ed elementi decorativi. - Ideal for kitchen and vanity tops, furniture (tables, shelves), building (fireplaces, balustrades) and decorative elements. Centro di lavoro compatto a 3/4 assi Compact 3/4 axis work centre MASTER 23 Un CNC entry level che è già top di gamma An Entry level CNC that is already at the top of the range Dimensione massima lastra (molatura 3 assi con utensile Ø 100 mm) Maximum sheet dimension (3 axis grinding using a 100 mm Ø tool) 2500x1200 mm 159.8x90.5 inch Corsa assi naso-mandrino nella versione standard (X; Y; Z) Axis-spindle nose stroke in the standard version (X, Y, Z) 2600;1300;275 mm 102.3;51.2; 10.8 inch Potenza elettromandrino - Electrospindle power 7,5 kW - 10 HP Magazzino utensili - Tool magazine Fino a 26 - Up to 26 Centro di lavoro a 3 assi 3 axis work centre MASTER 30 Per combattere ad armi pari con le aziende più grandi To compete on equal terms with the larger companies Dimensione massima lastra (molatura 3 assi con utensile Ø 100 mm) Maximum sheet dimension (3 axis grinding using a 100 mm Ø tool) 3080x1620 mm 121.2x63.8 inch Corsa assi naso-mandrino nella versione standard (X; Y; Z) Axis-spindle nose stroke in the standard version (X, Y, Z) 3180;1720;390 mm 125.2; 67.7; 15.3 inch Potenza elettromandrino - Electrospindle power 15 kW - 20 HP Magazzino utensili - Tool magazine Fino a 24 - Up to 24 6 7 MASTER Centri di lavoro Work centres Centri di lavoro a 3/4 assi 3/4 axis work centre MASTER 33-43 Massimizza la tua capacità produttiva Maximise your productive capacity MASTER 33 MASTER 43 Dim. Max lastra (molatura 3 assi con utensile Ø 100 mm) Max sheet dimension (3 axis grinding w/100 mm Ø tool) 3250x1620 mm 127.9x63.8 inch 4060x2300 mm 159.8x90.5 inch Corsa assi naso mandrino nella vers. standard (X; Y; Z) Axis-spindle nose stroke in the std vers. (X; Y; Z) 3350; 1720; 390 mm 131.8; 49.9; 15.3 inch 4160; 2400; 390 mm 163.7; 94.4; 15.3 inch Potenza elettromandrino - Electrospindle power 15 kW - 20 HP 15 kW - 20 HP Magazzino utensili - Tool magazine Fino a 44 - Up to 44 Fino a 44 - Up to 44 Centri di lavoro a 3/4 assi 3/4 axis work centre MASTER 33 Plus-43 Plus Una macchina che fa la differenza A machine that makes the difference MASTER 33 Plus MASTER 43 Plus Dim. Max lastra (molatura 3 assi con utensile Ø 100 mm) Max sheet dimension (3 axis grinding w/100 mm Ø tool) 3250x1620 mm 127.9x63.8 inch 4060x2300 mm 159.8x90.5 inch Corsa assi naso mandrino nella vers. standard (X; Y; Z) Axis-spindle nose stroke in the std vers. (X; Y; Z) 3350; 1720; 650 mm 131.8; 49.9; 25.6 inch 4160; 2400; 650 mm 163.7; 94.4; 25.6 inch Potenza elettromandrino- Electrospindle power 15 kW - 20 HP 15 kW - 20 HP Magazzino utensili - Tool magazine Fino a 36 - Up to 36 Fino a 36 - Up to 36 Centro di lavoro a 5 assi 5 axis work centre MASTER 35 PLUS-45 PLUS Tecnologia senza compromessi Uncompromising technology Con la testa operatrice hi-tech a 5 assi è possibile eseguire le lavorazioni più complesse. With the hi-tech 5 axes operating head it is possible to carry the most complex operations. MASTER 35 PLUS MASTER 45 PLUS Dim. Max lastra (molatura 3 assi con utensile Ø 100 mm) Max sheet dimension (3 axis grinding w/100 mm Ø tool) 3250x1620 mm 127.2x63.8 inch 4060x2300 mm 159.8x90.5 inch Corsa assi naso mandrino nella vers. standard (X; Y; Z) Axis-spindle nose stroke in the std vers. (X; Y; Z) 3350; 1720; 530 mm 131.8; 67.7; 20.8 inch 4160; 2400; 530 mm 163.7; 94.5; 20.8 inch Potenza elettromandrino - Electrospindle power 15 kW - 20 HP 15 kW - 20 HP Magazzino utensili - Tool magazine Fino a 36 - Up to 36 Fino a 36 - Up to 36 8 9 MASTER 850 - 1200 Centri di lavoro universali Work centres for universal machining Potenza assoluta Absolute power - Nuovi centri di lavoro universali che allargano il raggio di applicazione della tecnologia e della qualità Intermac dalle tradizionali lastre di pietra fino a masselli e blocchi. - New universal work centers that expand the range of applications of traditional Intermac technology and quality from stone slabs up to solid stone and blocks. - Solida testa operatrice hi-tech a 5 assi in grado di eseguire dalle lavorazioni più complesse sui blocchi (fontane, monumenti, vasche, corrimani e capitelli) ma anche top da cucina sempre garantendo la massima qualità di finitura. - Powerful hi-tech 5-axis operating head that can perform the more complex 3D processing (fountains, monuments, tanks, handrails and capitals) but also kitchen tops always offering maximum finishing quality. - Versione ART con tornio per la realizzazione di colonne, statue. - ART version with lathe for the realization of columns, statues. - Il software bSolid è un innovativo CAD/CAM che offre la massima facilità d’uso nelle lavorazioni 5 assi, gestione delle forme degli utensili, simulazione 3D avanzata. Tutto questo fa di bSolid uno dei software più potenti per i centri di lavoro della pietra. - bSolid, a innovative CAD / CAM system that provides maximum ease of use for 5-axis machining, management of tools shape, advanced 3D simulation, all this make bSolid one of the most powerful software for stone work centers. Centro di lavoro a 5 assi 5 axis work centre MASTER 850-1200 Dalla lastra al blocco From slab to block MASTER 850 MASTER 1200 Dim. Max lastra (molatura 3 assi con utensile Ø 100 mm) Max sheet dimension (3 axis grinding w/100 mm Ø tool) 3250x1120 mm 127.2x44 inch 4060 x 1800 mm 159.8 x 70.8 inch Corsa asse Z - Z axis stroke 850 mm - 33.5 inch 1200 mm - 47.2 inch Diametro max disco sega - Max saw disk diameter 625 mm - 24.6 inch 1000 mm - 39.3 inch Potenza elettromandrino - Electrospindle power 20 kW - 26.8 HP 30 kW - 40.2 HP Magazzino utensili - Tool magazine fino a 59 - up to 59 fino a 59 - up to 59 Centri di lavoro con tornio Work centres with lathe MASTER 850 ART – MASTER 1200 ART Dalla lastra al blocco, con anche la potenza del tornio From slab to block with the addition of the power of a lathe MASTER 850 ART MASTER 1200 ART Magazzino utensili - Tool magazine fino a 22 - up to 22 fino a 20 - up to 20 Diam. Max colonna lavorata - Max diameter processed column 500 mm - 19.6 inch 1000 mm - 39.3 inch Lunghezza max colonna - Max column lenght 3000 mm - 118 inch 3200 mm - 125.9 inch Peso max colonna - Max column weight 3 tn - 3 tn 3 tn - 3 tn 10 11 BiesseSoft Proietta la tua azienda nel futuro Projecting your company into the future Il software è uno degli elementi centrali nelle soluzioni proposte da Intermac. Per assicurarsi la massima qualità e capacità di risposta alle richieste del mercato, il gruppo Biesse si è dotato di una struttura interna dedicata allo sviluppo dei pacchetti software. I criteri base che ispirano l’operato del team di sviluppatori di BiesseSoft sono: facilità d’uso, compatibilità con i software ed i formati file disponibili sul mercato, integrabilità di processo. Il tutto attraverso l’uso delle più moderne tecnologie informatiche, con l’obiettivo di rendere unica l’esperienza dei nostri clienti e fornire la massima potenza possibile nel lavoro di tutti i giorni. The software is one of the central elements in the solutions offered by Intermac. To be able to offer the highest quality and responsiveness to market demands, the Biesse Group has set up an internal structure dedicated to the development of software packages. The basic criteria that inspire the work of the team of BiesseSoft are: ease of use, compatibility with software and file formats available on the market, process integration. All through the use of the most advanced information technologies, with the goal of offering a unique experience to our customers and provide the highest power in everyday activity. Utensili per la lavorazione della pietra Tools for stone machining Da oltre 20 anni Diamut si è specializzata nella produzione di utensili diamantati per la lavorazione della pietra mettendo a disposizione dei propri clienti una bagaglio di conoscenze che uniscono tecnologia all’avanguardia e familiarità con le esigenze del mercato. Proprio questa profonda conoscenza delle caratteristiche dei macchinari presenti sul mercato ha permesso a Diamut di differenziare la sua offerta di mole sulla base della miscela di diamante e legante ottimale a seconda della macchina utilizzata dal cliente. Nell’offerta Diamut quindi a ciascun macchinario corrisponde una combinazione ben precisa di mole realizzate con caratteristiche ben precise e testate sul campo. For over 20 years, Diamut has specialized in the production of diamond tools for processing stone and shared its acquired knowledge that brings together state-of-the-art technology with familiarity of market needs with its customers. It is exactly this vast knowledge of the characteristics of the machinery available in the market that has allowed Diamut to differentiate its range being able to develop a precise composition of diamond and bond studied specifically for each machine and tested in the field. 12 13 INTERMAC SERVICE, SPARE PARTS & TRAINING Sempre al tuo fianco Always by your side La nostra mission aziendale è quella di essere sempre più vicini alla nostra clientela, di porci a sua disposizione, cogliendo ogni opportunità di incontro e relazione per coniugare l’esperienza del nostro personale alle necessità del cliente. Il concetto di Service assume un significato globale ed è la chiave per la fidelizzazione. Service è assistenza tecnica, manutenzione, vicinanza al cliente e non solo. Intermac ha una capillarità determinata da un network mondiale after sales e si presenta come partner globale che offre livelli di servizi studiati e realizzati ad hoc su diverse tipologie e bisogni del cliente, attraverso un supporto professionale che crea valore per il business del proprio cliente. L’obiettivo è quello di essere capace di dare valore all’esperienza che il cliente ha prodotto in riferimento alle sue aspettative attraverso l’eccellenza nelle persone, processi, tecnologie ed esecuzione. Il servizio è un CREDO. Le opportunità garantite al cliente Biesse: after sales network, assistenza tecnica, servizio spare parts e formazione progettata per il cliente. The mission of our company is to establish closer business relations with our clients, to be at their full disposal, welcoming every opportunity to meet and share experience to match at best the expertise of our personnel with the requirements of the customer. Then the concept of service takes on a global significance and is the key to gain returning customers. Service means technical assistance, maintenance, understanding clients and much more. Intermac has a widespread network of after-sales centres worldwide and is the ideal partner at global level, capable of offering purposely designed solutions to match our clients’ needs and requirements, through a professional support service that creates value for our clients themselves. Our objective is to be able to enhance the experience gained through our clients’ expectations by implementing resources (human, industrial, technological, etc.) dedicated to excellence. Service is our BELIEF. Intermac customers are guaranteed: after sales network, technical assistance, spare parts supply and targeted training. La nostra organizzazione Our organization Attraverso una fitta rete distributiva, composta da filiali, rivenditori ed agenti, Intermac garantisce un attento e personalizzato servizio di assi stenza al cliente che va dalla consulenza pre-vendita al servizio post-vendita e ricambi. - Through an extensive distribution network, consisting of subsidiaries, distributors and agents, Intermac provides a personalized and custo mized service to customers ranging from pre-sales consultancy to after-sales service and spare parts. Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle macchine e dei sistemi destinati alla lavorazione di legno, vetro, marmo e pietra. Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel 1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto sul mercato mondiale per la forte crescita e per la decisa volontà di divenire un partner globale per le imprese dei settori in cui opera. Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse commercializza i propri prodotti attraverso una rete di 30 filiali e oltre 300 tra rivenditori ed agenti localizzati nei principali mercati stra tegici riuscendo così a coprire complessivamente più di 100 paesi. Biesse garantisce assistenza post-vendita specializzata ai clienti, svolgendo allo stesso tempo attività di studio dei mercati finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti. La spinta costante al miglioramento tecnologico, all’innovazione e alla ricerca, ha per messo a Biesse di sviluppare soluzioni modulari, in grado di rispondere perfettamente ad ogni esigenza produttiva del cliente: dalla progettazione di impianti “chiavi in mano” per la grande industria del mobile, alle singole macchine automatiche e ai centri di lavoro per la piccola e media impresa, fino ad arrivare alla progettazione e alla vendita di singoli componenti ad alto contenuto tecnologico. Biesse conta 2800 dipendenti ed una superficie produttiva di oltre 115.000 metri quadrati in Italia ed in India The Biesse Group operates in the production of machinery and systems for the wood, glass and stone working industries. Starting right from its formation in 1969, the Biesse Group has stood out in world markets for its rapid growth and strong will to become a global partner for those companies belonging to its lines of business. As a multinational company, the Biesse Group distributes its products through a net work of 30 directly controlled subsidiaries and no fewer than 300 dealers and agents located in strategic markets enabling Biesse to cover more than 100 countries. They guarantee specialized after-sales assistance to clients whilst at the same time carrying out market research in order to develop new products. The constant drive for technological improvement, innovation and research has let Biesse develop modular solutions capable of meeting all the production requirements of its clients: from the design of turnkey plant for large industrials to single automated machines and work centres for small and medium enterprises and even down to the design and sale of single highly technological components. The Biesse Group has over 2,800 employees and has production facilities in Italy and India with a total surface area of over 115.000 square metres. - - - - 14 15 Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi, nell’ambito del continuo miglioramento dei propri prodotti Intermac Glass & Stone Division si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Technical data and illustrations are not binding, and for the sake of continual improvement of its products Intermac Glass & Stone Division reserves the right to make modifications without prior notice. Intermac Norditalia Intermac UK Intermac America Intermac Canada Bergamo Tel. +39-035-6669111 Fax +39-035-6669112 [email protected] Daventry, Northants Tel. +44-(0)1327 307311 Fax +44-(0)1327 705150 [email protected] Charlotte, NC Tel. 704-357-3131 Fax 704-357-3130 [email protected] Terrebonne, Quebec Tel. 1-800-598-3202 Fax 450-477-0284 [email protected] Intermac France Intermac Asia Intermac Australia Brignais, France Tel. + 33 (0)4 78967329 Fax + 33 (0)4 78967330 [email protected] Singapore Tel. +65-6367-3080 Fax +65-6368-1969 [email protected] Head Office, Sydney Tel. +61 (0)2 9609 5355 Fax +61 (0)2 9609 4291 [email protected] South Australian Office Tel. +61 (0)8 8297 3622 Fax +61 (0)8 8297 3122 [email protected] Victorian Office Tel. +61 (0)3 9314 8411 Fax +61 (0)3 9314 8511 [email protected] Western Australian Office Tel. +61 (0)8 9303 4611 Fax +61 (0)8 9303 4622 [email protected] Brisbane Office Tel. +61 (0)7 3622 4111 Fax +61 (0)7 3622 4112 [email protected] New Zealand Office Tel. +61 (0)9 820 0534 Fax +61 (0)9 820 0968 [email protected] Intermac India STONE GENERAL CATALOGUE / ITA-ENG / P5812P0517 / 09-2013 / Bieffe Bangalore Rural District Tel. +91 9916 558 780 Fax +91 80 49489810 [email protected] INTERMAC Via dell’Economia, 40 - 61122 Pesaro (Italy) Tel. +39.0721.483100 - Fax +39.0721.482148 Service: Tel.+39.0721.483500 - Fax +39.0721.481962 www.intermac.com - [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc