* Micro-elicottero „MSP190“ RTF

* Micro-elicottero „MSP190“ RTF
Ordine n° 1199402
Versione 07/14
7
Indice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
2
*
Pagina
Introduzione..........................................................................................................................................................3
Uso conforme.......................................................................................................................................................3
Spiegazione delle icone........................................................................................................................................4
Descrizione del prodotto.......................................................................................................................................4
Fornitura...............................................................................................................................................................4
Avvertenze di sicurezza........................................................................................................................................5
a) Osservazioni generali.....................................................................................................................................5
b) Prima della messa in funzione........................................................................................................................6
c) Durante il funzionamento................................................................................................................................6
Avvertenze per pile e accumulatori.......................................................................................................................7
Controlli del trasmettitore......................................................................................................................................8
Messa in funzione del trasmettitore......................................................................................................................9
a) Inserimento delle pile......................................................................................................................................9
b) Accensione del trasmettitore........................................................................................................................10
Messa in funzione dell‘elimodello....................................................................................................................... 11
a) Carica dell‘accumulatore di volo................................................................................................................... 11
b) Verifica della meccanica di funzionamento...................................................................................................12
c) Inserimento dell‘accumulatore di volo..........................................................................................................13
d) Regolazione della sensibilità di controllo......................................................................................................14
e) Collegamento dell‘accumulatore di volo.......................................................................................................15
f) Informazioni di base relative al controllo degli elimodelli............................................................................16
g) Consigli pratici per il primo volo....................................................................................................................18
h) Regolazione del trim dell‘elimodello.............................................................................................................19
Messa a punto dell‘elimodello.............................................................................................................................22
Collegamento dell‘elimodello..............................................................................................................................23
Manutenzione e cura..........................................................................................................................................24
a) Sostituzione delle pale del rotore.................................................................................................................24
b) Sostituzione dell‘elica del rotore di coda......................................................................................................25
c) Sostituzione dell‘impennaggio verticale........................................................................................................25
d) Verifica dei collegamenti a vite.....................................................................................................................25
Smaltimento . .....................................................................................................................................................26
a) Osservazioni generali...................................................................................................................................26
b) Pile e accumulatori.......................................................................................................................................26
Dichiarazione di conformità (DOC).....................................................................................................................26
Risoluzione dei problemi.....................................................................................................................................27
Dati tecnici..........................................................................................................................................................28
1. Introduzione
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee.
Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni.
Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse contengono indicazioni importanti per la messa
in funzione e l‘utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali venga
eventualmente ceduto il prodotto.
Conservare queste istruzioni per un‘eventuale consultazione futura.
Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia:
Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
e-mail: [email protected]
2. Uso conforme
Il presente prodotto è un elimodello a motore a trazione elettrica radiocomandato per mezzo del telecomando fornito.
Il prodotto è adatto all‘uso esclusivamente in ambienti interni. L‘elimodello è premontato e viene fornito con componenti propulsori e di comando a distanza incorporati.
Il prodotto non deve inumidirsi né bagnarsi.
Il prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a 14 anni.
Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni, che forniscono importanti informazioni per la gestione del prodotto.
L‘utilizzatore è l‘unico responsabile di un funzionamento non pericoloso del modello!
3
3. Spiegazione delle icone
Il simbolo con il punto esclamativo segnala una situazione di pericolo inerente all‘utilizzo, al funzionamento
o allo svolgimento di operazioni di servizio.
Il simbolo con la freccia segnala specifici suggerimenti o indicazioni per l‘uso.
4. Descrizione del prodotto
Il mini-elicottero pronto a volare è dotato di una testa di rotore, in cui l‘angolo di attacco delle due pale del rotore
principale è predefinito e non può essere cambiato. Il sollevamento e l‘abbassamento dell‘elicottero si verificano solo
variando la velocità del rotore principale.
Il piatto oscillante ciclico con due posizioni di montaggio e offset di 90° è controllato da 2 servi. L‘inclinazione mirata
del piatto oscillante consente la regolazione costante, ripetuta e dipendente dalla direzione (ciclica) delle pale per
orientare il volo in una determinata direzione. La stabilizzazione della testa del rotore prevede un bilanciere che gira
simultaneamente.
La stabilizzazione attorno all‘asse verticale (albero rotore principale) avviene tramite un rotore di coda, che comprende anche un angolo di attacco rigido, ed è azionato da un motore elettrico separato. Per controllare l‘asse verticale, il
motore elettrico viene azionato a velocità diverse.
Una scheda elettronica centrale sotto la capottina della cabina contiene tutti i componenti necessari per la regolazione
e il controllo dell‘elicottero. Il sistema di controllo remoto wireless a 2,4 GHz in dotazione consente il comando preciso
del modello.
Per il funzionamento sono ancora necessarie 6 batterie AA mignon (ad es. Conrad N. di ordinazione 652506, ordinarne 6).
5. Fornitura
• Elicottero elettrico assemblato pronto per il volo
• Telecomando trasmettitore
• Accumulatore di volo
• Cavo di carica USB
• Pale rotore principale di ricambio
• Elica di coda di ricambio
• Impennaggio verticale di ricambio
• Istruzioni
4
6. Indicazioni di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni qui riportate.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all‘utilizzo
improprio o alla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi, la garanzia decade.
Dalla garanzia sono altresì esclusi la normale usura dovuta all‘utilizzo (ad esempio ruote dentate consumate, ingranaggi logorati) e i danni da incidente (ad esempio rottura dei pattini o delle pale del rotore).
Ricordiamo che le indicazioni di sicurezza, oltre a salvaguardare il prodotto, hanno anche lo scopo di garantire l‘incolumità propria e delle altre persone. È necessario pertanto leggere questo capitolo con estrema
attenzione prima di mettere in funzione il prodotto.
a) Osservazioni generali
Attenzione: indicazione importante!
L‘azionamento del modello potrebbe causare danni a cose o persone. È importante quindi essere certi di
avere un‘adeguata copertura assicurativa, ad esempio di disporre di un‘assicurazione per responsabilità
civile.
Nel caso si possieda già un‘assicurazione per responsabilità civile, prima di mettere in funzione il modello
verificare con la propria assicurazione che sia assicurato anche l‘utilizzo del modello.
Tenere presente quanto segue: In vari paesi esiste l‘obbligo di assicurazione per tutti gli aeromodelli!
• Per motivi di sicurezza e di immatricolazione (CE), non è consentito apportare modifiche arbitrarie al prodotto.
• Il prodotto non è un giocattolo e non è adatto a bambini di età inferiore a 14 anni.
• Il prodotto non deve inumidirsi né bagnarsi.
• Qualora non si possiedano ancora conoscenze sufficienti in merito alla gestione di modelli telecomandati, si prega
di rivolgersi a un modellista esperto o a un club di modellismo.
• Non abbandonare i materiali d‘imballaggio: potrebbero diventare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• In caso di domande che non possono essere chiarite tramite queste istruzioni per l‘uso, rivolgersi a noi (per le
informazioni di contatto vedere il capitolo 1) o a un altro esperto. Il funzionamento e l‘azionamento degli elimodelli telecomandati richiedono un periodo di apprendimento.
Se non si è mai pilotato uno di questi modelli prima d‘ora, iniziare con estrema prudenza per prendere
confidenza con le reazioni del modello ai comandi impartiti a distanza tramite il telecomando. La fase di
apprendimento richiede pazienza.
5
b) Prima della messa in funzione
• È stato acceso prima il trasmettitore e quindi l‘elimodello? Solo in questo modo può verificarsi l‘allineamento tra
trasmettitore e ricevitore affinché il modello risponda in modo affidabile ai comandi del trasmettitore.
• Verificare la sicurezza di funzionamento del modello e del radiocomando controllando anche se sono presenti segni
evidenti di danni, come ad esempio connettori difettosi o cavi danneggiati. Tutte le parti mobili del modello devono
funzionare facilmente, ma non devono aver gioco nel proprio alloggiamento.
• L‘accumulatore di volo richiesto per il funzionamento deve essere caricato prima dell‘uso. Accertarsi che le pile del
trasmettitore abbiano sempre una capacità residua sufficiente (tester trasmettitore). Quando le pile si scaricano,
sostituire sempre tutto il set completo e mai alcune soltanto.
c) Durante il funzionamento
• Evitare di correre rischi nell‘azionamento del prodotto. La sicurezza personale e quella dell‘ambiente circostante
dipendono unicamente dalla gestione responsabile del modello da parte dell‘utilizzatore.
• Un azionamento improprio può causare gravi danni a persone e cose. Accertarsi dunque che durante il volo venga
mantenuta una distanza di sicurezza sufficiente da persone, animali e oggetti. Non cercare mai di afferrare con le
mani l‘elicottero in volo!
• Far volare l‘aeromodello soltanto quando la propria capacità di reazione è al massimo della sua potenzialità. La
stanchezza, l‘assunzione di alcol o di medicine possono indurre ad azioni errate.
• I motori, il regolatore di velocità e l‘accumulatore di volo possono riscaldarsi durante il funzionamento. Di conseguenza attendere 5 - 10 minuti prima di ricaricare nuovamente l‘accumulatore di volo o ripartire con un accumulatore di ricambio già carico.
• Lasciare sempre il telecomando (trasmettitore) acceso quando il modello è in funzione. Dopo l‘atterraggio, scollegare sempre per primo l‘accumulatore di volo dall‘elicottero, prima di spegnere il telecomando.
• Durante il funzionamento, non spegnere mai il trasmettitore finché l‘elicottero è in funzione.
• Non esporre l‘aeromodello e il radiocomando per lungo tempo alla luce diretta del sole o a una fonte di forte calore.
6
7. Avvertenze per pile e accumulatori
Sebbene pile e accumulatori siano diventati di uso comune nella vita di tutti i giorni, essi comportano numerosi rischi
e problemi.
È necessario pertanto attenersi scrupolosamente alle informazioni e alle indicazioni di sicurezza fornite di seguito per
la gestione di pile e accumulatori.
• Pile e accumulatori non devono essere lasciati alla portata dei bambini.
• Non lasciare incustoditi pile e accumulatori. Essi costituiscono un pericolo se ingeriti da bambini o animali domestici.
Nel caso si verifichi questa evenienza, rivolgersi immediatamente a un medico.
• In nessun caso mettere in corto, smontare o gettare nel fuoco pile e accumulatori. Pericolo di esplosione!
• Le pile o gli accumulatori esauriti o danneggiati se messi a contatto con la pelle possono causare gravi irritazioni.
Per manipolarli, indossare pertanto guanti di protezione adeguati.
• Le batterie tradizionali non devono essere ricaricate. Pericolo di incendio e di esplosione! Ricaricare esclusivamente
gli accumulatori predisposti (1,2 V), utilizzando caricabatterie idonei. Le pile (1,5 V) devono essere utilizzate soltanto una volta e devono essere smaltite a norma di legge quando si scaricano.
• Quando si installano le pile o si collega un caricabatteria, fare attenzione alla polarità corretta, rispettando i segni
più/+ e meno/-. Qualora si invertisse la polarità, oltre a danneggiare il trasmettitore, l‘aeromodello e l‘accumulatore,
sussiste anche un pericolo di incendio e di esplosione.
• Sostituire sempre l‘intero gruppo di batterie. Non mischiare pile cariche e parzialmente cariche. Utilizzare sempre
pile dello stesso tipo e della stessa marca.
• Non mischiare mai batterie con accumulatori.
• Per il trasmettitore del radiocomando utilizzare esclusivamente pile.
• In caso di inutilizzo prolungato, ad esempio durante l‘immagazzinamento, togliere le pile dal radiocomando per
evitare i danni causati da eventuali fuoriuscite di acidi.
7
8. Controlli del trasmettitore
Figura 1
1 Antenna trasmettitore
2 Tasto di trim per la funzione nick
3 Stick di controllo per le funzioni nick e roll
4 Tasto di trim per la funzione roll
5 Connettore di carica
6 Interruttore di accensione
7 Tasto di trim per la funzione heck
8 Stick di controllo per le funzioni pitch ed heck
9 Tasto di trim per la funzione pitch
10 Indicatore LED
8
9. Messa in funzione del trasmettitore
Nel seguito delle istruzioni, i numeri riportati nel testo si riferiscono sempre alla figura più vicina oppure alle
figure incluse nella sezione. Rimandi ad altre figure sono indicati con il relativo numero di figura.
a) Inserimento delle pile
Per il funzionamento del trasmettitore sono necessarie 6 pile di tipo AA/mignon (es. Conrad N. ordinazione 652506,
ordinarne 6).
Importante!
Utilizzare esclusivamente pile (1,5 V/cella) e non accumulatori (1,2 V/cella) per l‘alimentazione del trasmettitore. Se l‘accumulatore è inserito, l‘accumulatore di volo nell‘elimodello non può ricaricarsi adeguatamente
(la ricarica dell‘accumulatore di volo è possibile tramite il trasmettitore).
Si consiglia di utilizzare nel trasmettitore esclusivamente pile alcaline di alta qualità.
Per l‘inserimento delle pile nell‘apparecchio, procedere
nel modo seguente:
I 3 scomparti per le batterie del trasmettitore si trovano
sul retro della custodia del trasmettitore.
Premere il nasello (1) del coperchio del vano batterie
centrale (2) e sollevare il coperchio. Inserire quattro pile
AA/mignon secondo le specifiche (3) sul fondo del vano
batterie.
Riposizionare il coperchio del vano batterie (1) e far
scattare il nasello (3).
Far scorrere i coperchi del vano batterie di destra e sinistra (4) verso il basso. Inserire una batteria mignon
sul fondo del vano batterie secondo le specifiche.
Figura 2
Quindi spingere delicatamente i due coperchi del vano
batterie dal basso verso l‘alto, fino a quando i naselli
(5) scattano.
9
b) Accensione del trasmettitore
Spingere lo stick di controllo per la funzione pitch ed
heck (vedere anche figura 1, pos. 8) nella posizione più
in basso (vedere freccia nella figura a destra).
Far scorrere l‘interruttore di alimentazione (vedere figura 1, pos. 6) dal commutatore sinistro su „OFF“ (spento)
a destra in posizione „ON“ (acceso).
L‘indicatore LED (vedere anche figura 1, pos. 10) è di
colore rosso e indica che l‘alimentazione al trasmettitore è sufficiente.
Figura 3
Attenzione!
Se l‘alimentazione per il corretto funzionamento del trasmettitore non è più sufficiente, l‘indicatore LED
lampeggia in rosso e il trasmettitore emette un breve suono di allarme (ogni 5 secondi).
In questo caso interrompere immediatamente le operazioni di volo del modello e inserire un set di batterie
nel trasmettitore.
10
10. Messa in funzione dell‘elimodello
a) Carica dell‘accumulatore di volo
L‘accumulatore di volo (vedere figura 4, pos. 1) può
essere caricato utilizzando la presa del trasmettitore di
ricarica USB (vedere figura 1, pos. 5) tramite una porta
USB di un computer/notebook o un caricatore da muro
USB standard. In tutti i casi, deve essere utilizzato il
cavo di ricarica USB in dotazione (vedere figura 4, pos.
2).
Collegare l‘accumulatore di volo (1) con il connettore
polarizzato del cavo di carica USB (3). Lavorare con la
dovuta delicatezza, non esercitare una forza eccessiva.
Quindi collegare il connettore USB del cavo di ricarica
(4) al trasmettitore come mostrato nella parte inferiore
della figura 4.
Per poter realizzare la fotografia, nella figura 4 il cavo di
carica del caricatore è raffigurato avvolto. Prima del primo utilizzo, però, occorre aprire la fascetta stringicavo
e svolgere completamente il cavo.
Accendere il trasmettitore tramite l‘interruttore di alimentazione (vedere figura 1, pos. 6).
L‘indicatore LED sul trasmettitore (vedi anche figura 1,
pos. 10) diventa prima rosso e dopo circa 3 secondi
inizia a lampeggiare in verde. L‘indicatore di carica sul
connettore USB (5) del cavo di carica si accende di una
luce rossa fissa. L‘accumulatore di volo viene caricato.
Quando la carica è completa, l‘indicatore LED sul trasmettitore si accende di luce verde fissa e l‘indicatore di
carica nella presa USB del cavo di carica si spegne.
Figura 4
Scollegare subito l‘accumulatore (1) dal cavo di carica
(2) ed estrarre il connettore USB (4) dalla presa del
trasmettitore di carica USB. Spegnere nuovamente il
trasmettitore.
Se l‘accumulatore di volo è collegato a un computer o
a un caricatore da muro USB per la carica, viene utilizzato solo l‘indicatore di controllo della carica sul connettore USB del cavo di carica (vedere figura 4 e figura 5,
ciascuna pos. 5) per la visualizzazione del processo di
carica. Se l‘indicatore LED si spegne, la carica è completata e l‘accumulatore di volo deve essere scollegato
dal cavo di carica e dal cavo di carica del computer o
dal caricatore da muro USB.
Figura 5
11
Con il processo di carica tramite radiocomando viene estratta energia dalle batterie inserite. In questo modo
si riduce la durata delle batterie del trasmettitore. Nelle operazioni di volo, quindi, fare attenzione anche
all‘indicatore della batteria e ai segnali acustici del trasmettitore e in caso di alimentazione insufficiente per
il telecomando interrompere immediatamente le operazioni di volo.
Per risparmiare le batterie del trasmettitore, si raccomanda di caricare l‘accumulatore di volo preferibilmente
tramite computer o caricatore da muro USB.
Attenzione!
Non collegare il cavo di carica a un hub USB senza alimentazione di rete propria (ad esempio, una porta
USB di una tastiera, ecc.), in quanto la corrente per la funzione di carica non è sufficiente.
Per la carica, appoggiare l‘accumulatore di volo su una superficie ignifuga e non lasciare l‘accumulatore
incustodito.
In caso di collegamento del cavo di carica a un computer, il sistema operativo non riconosce alcun nuovo hardware,
poiché la porta USB viene utilizzata solo per la funzione di carica. Si noti che le porte USB del computer/notebook di
solito sono attive solo quando il computer/notebook è acceso.
Si consiglia quindi di collegare il cavo di carica solo quando il computer/laptop è acceso.
b) Verifica della meccanica di funzionamento
Prima di mettere in funzione l‘elimodello, è necessario
verificare la meccanica di funzionamento.
Solo se la meccanica è sicura e funziona assolutamente senza intoppi, il modello può volare con il minimo
consumo di energia. Per questo motivo si dovrebbe
verificare rapidamente la funzionalità meccanica prima
di ogni volo.
Ruotare il rotore principale delicatamente avanti e indietro e controllare l‘interazione del carrello principale (1)
con il pignone (2). Gli ingranaggi devono essere coordinati tra loro senza blocchi o attriti eccessivi. L‘albero
motore con la ruota motrice deve essere allineato diritto
e non deve traballare.
Il bilanciere (3) sul rotore superiore deve essere allineato diritto e le estremità devono muoversi facilmente in
su e in giù.
La leva di accoppiamento del rotore superiore (4) in
questo caso può essere rigida e bloccata in qualsiasi
posizione.
Figura 6
12
c) Installazione dell‘accumulatore di volo
L‘accumulatore di volo caricato (1) viene inserito da dietro nel supporto (2) al di sotto delle slitte. Il connettore
dell‘accumulatore (3) si deve vedere da dietro.
Spingere l‘accumulatore in avanti finché il collare di
plastica (4) si appoggia alla staffa posteriore (5).
Figura 7
13
d) Regolazione della sensibilità di controllo
Il telecomando consente di ridurre la sensibilità di controllo quando necessario (funzione Dual Rate). Con sensibilità di
controllo ridotta, l‘elimodello risponde con movimenti significativamente inferiori ai comandi del trasmettitore.
Questa impostazione è consigliata ai principianti.
Se si è imparato a gestire l‘elicottero e il modello è sotto controllo in modo sicuro in ogni situazione, si può utilizzare il
pieno controllo della sensibilità e quindi utilizzare la massima manovrabilità del modello.
La commutazione della sensibilità di controllo viene fatta con lo stick di controllo sinistro.
Procedere come indicato di seguito:
Accendere il telecomando e muovere lo stick sinistro
(vedere anche Figura 1, pos. 8) in posizione centrale.
Ora premere sulla parte superiore dello stick. Il trasmettitore emette due brevi segnali acustici per segnalare la
ridotta sensibilità di controllo.
Per utilizzare la piena sensibilità di controllo, premere
nuovamente sulla parte superiore dello stick. Il trasmettitore emette ora un breve segnale acustico per segnalare la piena sensibilità di controllo.
Figura 8
Dopo lo spegnimento e l‘accensione del trasmettitore, è sempre attiva la piena sensibilità di controllo (anche
se in precedenza è stato impostato il controllo della sensibilità ridotto).
14
e) Collegamento dell‘accumulatore di volo
Spingere lo stick di controllo del motore per la funzione
pitch ed heck (vedere anche figura 1, pos. 8) nella posizione più in basso e accendere il trasmettitore.
Subito dopo collegare la spina polarizzata del cavo di
collegamento dell‘elicottero all‘accumulatore di volo.
L‘elettronica dell‘elicottero ora esegue la calibrazione.
Questo processo è indicato da un LED rosso (1) che
lampeggia molto velocemente sul lato sinistro sotto la capottina della cabina. Durante questo periodo
l‘elicottero non deve essere spostato né ruotato.
Dopo circa 5 secondi la calibrazione è completa e il
LED dell‘elicottero si accende in modo permanente.
I due servi del piatto oscillante si spostano nella posizione di partenza e il piatto oscillante (2) deve essere
allineato orizzontalmente (vedere linea nella parte inferiore della figura 9).
L‘elimodello è ora pronto per essere utilizzato.
Se il piatto oscillante è deteriorato, è possibile regolarlo
in modo preciso con l‘ausilio del trim o ruotando le aste
articolate. Ulteriori informazioni in merito possono essere trovate nei seguenti capitoli „Trim dell‘elimodello“ e
„Messa a punto dell‘elimodello“.
Se dopo la calibrazione il LED dell‘elimodello continuerà
a lampeggiare lentamente, significa che il trasmettitore
non è abilitato oppure l‘elimodello ha perso la connessione con il trasmettitore. In questo caso, verificare il funzionamento del trasmettitore o ricollegare l‘elimodello.
Ulteriori informazioni al riguardo possono essere trovate nei seguenti capitoli „Collegamento dell‘elimodello“.
Figura 9
15
f) Informazioni di base per il controllo dell‘elimodello
Prima di mettere in funzione l‘elimodello, è necessario conoscere le opzioni di comando disponibili al fine di controllare l‘elicottero in modo sicuro. L‘elimodello per uso in ambienti interni è comandato tramite i due stick di controllo sul
telecomando. Sono disponibili le seguenti funzioni:
Funzione pitch
L‘altezza di volo dell‘elicottero è influenzata dalla funzione pitch (vedere figura 10). Il comando avviene mediante lo
stick di controllo sinistro (vedere anche figura 1, pos. 8). Quest‘ultimo può essere spostato avanti e indietro senza
dover ritornare nella posizione centrale, come nel caso delle rimanenti funzioni di controllo.
Poiché l‘angolo di attacco delle pale del rotore non è modificabile, l‘altezza di volo è regolata tramite la variazione della
velocità del rotore principale. Se si sposta lo stick di controllo verso il corpo, il motore si spegne e il rotore si ferma.
Se lo stick di controllo viene spinto in avanti, il rotore principale gira e la velocità aumenta in funzione della posizione
dello stick. Se lo stick di controllo è in posizione centrale, la velocità del rotore principale è così elevata che l‘elicottero
può oscillare. Parallelamente al rotore principale, viene regolata automaticamente la velocità del rotore di coda in
modo proporzionale.
Figura 10
16
Funzione heck
Una rotazione del rotore principale in senso orario (visto dall‘alto), genera sulla fusoliera una coppia che agisce in
senso antiorario. Per questo motivo il rotore di coda è progettato in modo che abbia un movimento rotatorio contrario
a quello della fusoliera. Se lo stick di controllo per la funzione heck (vedere figura 1, pos. 8) è in posizione centrale, la
velocità del rotore di coda è automaticamente così elevata che l‘elicottero può librarsi stabile in aria e quindi non gira
attorno all‘asse verticale (albero del rotore).
Se lo stick di controllo viene spostato a sinistra, diminuisce la velocità del rotore di coda e la punta della fusoliera
dell‘elicottero gira a sinistra.
Se lo stick di comando viene spostato a destra, aumenta la velocità del rotore di coda e la punta della fusoliera
dell‘elicottero gira a destra.
Figura 11
Funzione roll
Utilizzando la funzione roll è possibile spostare lateralmente l‘elicottero a destra e a sinistra (vedere figura 12). Il
controllo avviene mediante lo stick di controllo destro (vedere anche figura 1, pos. 3).
Se lo stick viene spostato a sinistra, il modello si sposta lateralmente a sinistra. Se lo stick viene spostato a destra, il
modello si sposta lateralmente a destra.
Figura 12
17
Funzione nick
Con l‘ausilio della funzione nick è possibile spostare l‘elicottero avanti e indietro (vedere figura 13). Il comando avviene nello stesso modo con lo stick di controllo destro (vedere anche figura 1, pos. 3).
Se lo stick viene premuto leggermente in avanti, il modello vola in avanti. Se lo stick viene tirato all‘indietro, il modello
vola all‘indietro.
Figura 13
g) Consigli pratici per il primo volo
Anche se il modello può volare in uno spazio ristretto, si consiglia per il primo test di volo di trovare uno spazio libero
di circa 3 x 3 m.
La superficie deve essere liscia (piastrelle, parquet o simili), in modo che sia possibile vedere poco prima del decollo
se il modello è diretto in una certa direzione.
Stare perfettamente dietro all‘elicottero. Perché fino a quando si vede il modello da dietro, l‘elicottero risponde ai comandi destra, sinistra, avanti e indietro così come si vedono. Se il modello viene mostrato con il pulpito, avrà reazioni
opposte ai comandi impartiti dal trasmettitore.
Attenzione!
Se i rotori urtano e si bloccano contro degli oggetti o il modello si ribalta, spingere immediatamente lo stick
di pitch (vedere anche fig. 1, pos. 8) nella posizione inferiore in modo da interrompere l‘alimentazione dei
due motori.
Attenzione, importante!
Non cercare mai di afferrare con le mani l‘elicottero in volo. Alto rischio di lesioni!
18
h) Regolazione del trim dell‘elimodello
A questo scopo, mettere in funzione prima il trasmettitore e dopo il modello.
Ora spingere con molta attenzione lo stick di pitch (vedere anche figura 1, pos. 8) dalla posizione più bassa (motore
spento) in avanti e osservare il comportamento del modello.
Poco prima che l‘elicottero inizi a librarsi, si può già vedere la direzione in cui il modello si sposterà.
Trim di heck:
Per far girare l‘elicottero con la punta della fusoliera a destra, ridurre la velocità fino a quando l‘elicottero è di nuovo
sui pattini in modo sicuro, quindi premere ripetutamente il tasto di sinistra dei due tasti di trim per la funzione heck
(vedere anche la figura 1, pos. 7).
Poi spingere lo stick di pitch ancora delicatamente in avanti e verificare se la correzione è stata sufficiente. Ripetere
la procedura fino a che il modello non mostra più la tendenza a girare a destra.
Se la punta della fusoliera gira a sinistra, premere il tasto di trim destro per la funzione heck.
Ogni volta che si preme un tasto, viene emesso un breve segnale acustico. Il valore impostato per il trim di
heck non viene memorizzato e deve essere regolato ogni volta che si accende il telecomando.
Figura 14
19
Trim di roll:
Se l‘elicottero si sposta o si inclina lateralmente verso destra, ridurre la velocità fino a quando l‘elicottero è di nuovo sui
pattini in modo sicuro e premere il tasto di trim sinistro per la funzione roll (vedere anche la figura 1, pos. 4).
Poi spingere lo stick di pitch ancora delicatamente in avanti e verificare se la correzione è stata sufficiente. Ripetere
la procedura fino a che il modello non mostra più alcuna tendenza di deriva verso destra.
Se l‘elicottero mostra una deriva a sinistra, azionare il tasto di trim destro per la funzione roll (vedere anche la figura
1, pos. 4).
Ogni azionamento di tasto viene confermato da un breve segnale acustico di intensità diversa. Le due posizioni estreme del trim sono indicate da una rapida sequenza acustica e la posizione centrale da un suono
più lungo.
Sono disponibili 16 posizioni di trim verso sinistra e verso destra. L‘ultimo valore impostato viene memorizzato automaticamente e richiamato alla riaccensione del telecomando.
Figura 15
20
Trim di nick:
Se l‘elicottero sbanda in avanti, ridurre la velocità fino a quando l‘elicottero è di nuovo sui pattini in modo sicuro e
premere il tasto di trim inferiore per la funzione nick (vedere anche la figura 1, pos. 2).
Quindi spingere lo stick di pitch ancora delicatamente in avanti e verificare se la correzione è stata sufficiente. Ripetere la procedura finché il modello non mostra più alcuna tendenza di deriva in avanti.
Se l‘elicottero sbanda all‘indietro, premere il tasto di trim superiore per la funzione nick (vedere anche figura 1, pos.
2).
Ogni azionamento di tasto viene confermato da un breve segnale acustico di intensità diversa. Le due posizioni estreme del trim sono indicate da una rapida sequenza acustica e la posizione centrale da un suono
più lungo.
Sono disponibili 16 posizioni di trim verso l‘alto e verso il basso. L‘ultimo valore impostato viene memorizzato automaticamente e richiamato alla riaccensione del telecomando.
Figura 16
Se i campi di regolazione del trim di nick e roll per la correzione ottimale non sono sufficienti, è possibile
cambiare meccanicamente il comando delle pale del rotore principale. Per maggiori informazioni, consultare
la sezione „Messa a punto dell‘elimodello“.
Trim di pitch:
Impostare il pitch sul valore medio tramite i due tasti di trim di pitch (vedere figura 1, pos. 9) (segnale acustico lungo).
L‘elicottero deve poi librarsi a un‘altezza costante quando lo stick di controllo della funzione pitch è in posizione
centrale. Se necessario, si può correggere la posizione dello stick di controllo in cui l‘elicottero è in volo stazionario,
con i due tasti di trim.
Attenzione, importante!
Se si preme ripetutamente il tasto di trim superiore fino a raggiungere la posizione finale, i rotori dell‘elicottero
quando l‘accumulatore di volo è collegato possono già essere in funzione anche se lo stick di controllo per la
funzione pitch è ancora nella posizione più bassa.
Se l‘accumulatore viene collegato solo dopo che il trim di pitch è stato impostato con il tasto di trim superiore
sul valore finale, l‘elettronica del modello non riconosce la posizione „motore spento“.. I rotori non vengono
avviati se lo stick di controllo della funzione pitch viene spostato in avanti.
21
11. Messa a punto dell‘elimodello
Se è necessario regolare in modo esteso il trim di nick o
roll, affinché l‘elicottero si libri in modo stabile, è possibile regolare meccanicamente l‘articolazione del piatto
oscillante. A tale scopo, è utile smontare la capottina
della cabina.
Trascinare a destra e a sinistra i due anelli di tenuta in
gomma (1) dal perno di fissaggio (2). Quando si posizionano gli anelli, fare attenzione a non perderli. Sollevare la capottina della cabina (3) dai bulloni di fissaggio
e tirarla in avanti.
L‘articolazione sinistra (4) del piatto oscillante (visto
dalla parte posteriore nella direzione di volo) determina
la funzione roll e l‘articolazione destra (5) la funzione
nick. Per la verifica, attivare semplicemente la rispettiva
funzione.
Se il piatto oscillante è leggermente storto e quindi
l‘elicottero vola costantemente in una direzione, è possibile utilizzare le sedi sferiche (6) della tiranteria sulle
braccia del piatto (7) e ruotare per regolare la lunghezza necessaria della barra.
Lo sgancio e il riaggancio delle sedi sferiche si ottiene
meglio con l‘ausilio di una piccola pinzetta o una pinza
a becchi sottili. Operare con delicatezza in modo da
non danneggiare il piatto oscillante o rompere i componenti.
Regolare la tiranteria in modo che l‘elicottero si libri in
modo stabile senza dover regolare il trim di nick e roll
molto lontano dalla posizione centrale.
Montare la capottina della cabina ripetendo la procedura di smontaggio in senso inverso.
Figura 17
Attenzione!
22
Scollegare sempre l‘accumulatore di volo dal modello prima di eseguire operazioni di manutenzione o messa a punto della meccanica.
12. Collegamento dell‘elimodello
Il trasmettitore e il ricevitore dell‘elimodello vengono collegati ovvero accoppiati l‘uno all‘altro già in fabbrica e sono
pronti per essere utilizzati. Il collegamento deve essere eseguito nuovamente solo dopo la sostituzione del trasmettitore o eliminazione di un malfunzionamento.
Poiché ogni produttore utilizza metodi di codifica diversi, trasmettitore e ricevitore non possono essere combinati né
utilizzati con prodotti di altre marche.
Ripristino del collegamento:
Per ripristinare il collegamento tra il trasmettitore e il ricevitore, scollegare l‘accumulatore di volo e spegnere il trasmettitore. L‘elimodello e il telecomando devono essere nelle immediate vicinanze (entro 1 m).
Procedere come indicato di seguito:
• Collegare l‘accumulatore di volo all‘elimodello. Il LED
rosso sul lato sinistro dietro la capottina della cabina
(1) inizia a lampeggiare velocemente per circa 5 secondi.
• Finché il LED nell‘elimodello lampeggia velocemente,
premere verso il basso lo stick di controllo sinistro,
tenerlo in questa posizione e accendere il ricevitore
utilizzando l‘interruttore di alimentazione (vedere anche figura 1, pos. 6).
• Il trasmettitore emette brevi segnali acustici e il LED
del trasmettitore (vedere anche figura 1, pos. 10) si
illumina alternativamente di rosso e verde. Durante
questo arco di tempo il LED nell‘elicottero lampeggia
lentamente.
• Rilasciare lo stick di controllo sinistro e attendere che
il processo di collegamento sia completato dopo circa
3 secondi.
• Una volta completato correttamente il processo di
collegamento, il LED del trasmettitore dell’elicottero
si accende di nuovo in modo permanente di colore
rosso e il segnale acustico del trasmettitore si interrompe.
Figura 18
L‘operazione di collegamento è così completata e l‘elicottero dovrebbe reagire di nuovo ai segnali di controllo del trasmettitore. Se ciò non accade, ripetere la procedura di collegamento.
23
13. Manutenzione e cura
L‘elimodello e il radiocomando devono essere puliti esternamente solo con un panno morbido e asciutto o con un
pennello. Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o soluzioni chimiche che potrebbero danneggiare la
superficie dell‘alloggiamento.
Tutte le parti rotanti del modello devono muoversi facilmente, ma non devono avere gioco nel proprio alloggiamento.
L‘albero motore e l‘albero del rotore devono essere perfettamente allineati diritti e non possono girare in modo approssimativo.
In caso di sostituzione di parti meccaniche, utilizzare solo pezzi di ricambio originali forniti dal costruttore.
L‘elenco delle parti di ricambio è disponibile sul sito Internet www.conrad.com nell‘area di download relativa
al prodotto specifico.
a) Sostituzione delle pale del rotore
Se una pala del rotore presenta danni visibili dopo il
contatto con un ostacolo (crepe o parti rotte), deve essere sostituita.
In primo luogo, ispezionare attentamente le sedi sferiche della tiranteria (1) degli snodi a sfera delle pale
del rotore (1). A tale scopo, utilizzare una pinzetta o
una pinzetta piatta appropriata. Quindi togliere le viti di
blocco (2).
Successivamente, separare le due pale e rimuoverle
dalla testa del rotore.
Durante l‘installazione delle nuove pale innanzi tutto inserire i due perni (3) nella testa del rotore, quindi riunire
le due pale.
Se le pale del rotore sono montate correttamente, le viti
di bloccaggio sono avvitate.
Infine viene agganciata nuovamente la tiranteria. Lavorare tenendo premute le sedi sferiche con la dovuta delicatezza, in modo da non danneggiare l‘asta di spinta
del rotore o rompere dei componenti.
Figura 19
24
b) Sostituzione dell‘elica del rotore di coda
L‘elica del rotore di coda (1) è montata sull‘albero motore (2) e può essere facilmente rimossa.
Scollegare l‘elica difettosa con le dita e durante questa
operazione fare attenzione a non piegare l‘albero motore.
Figura 20
c) Sostituzione dell‘impennaggio verticale
Tenere saldamente l‘impennaggio verticale (1) con
l‘ausilio dei naselli (2) sull‘asta di coda (3). Per rimuovere l‘impennaggio verticale, i naselli devono essere sbloccati utilizzando un piccolo cacciavite. L‘impennaggio
verticale di ricambio viene poi accuratamente premuto
sull‘asta di coda fino a quando i naselli non sono nuovamente bloccati.
Figura 21
d) Verifica dei collegamenti a vite
A intervalli regolari controllare tutti i raccordi a vite
dell‘elicottero.
Prestare attenzione soprattutto alle viti (1, 2 e 3)
sull‘albero del rotore.
Figura 22
25
14. Smaltimento
a) Osservazioni generali
Al termine del suo ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le norme di legge vigenti.
Rimuovere le pile o gli accumulatori installati e smaltirli separatamente dal prodotto.
b) Pile e accumulatori
L‘utilizzatore finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le pile e gli accumulatori usati.
Il simbolo riportato a lato contrassegna pile e accumulatori contenenti sostanze nocive e indica il divieto
di smaltimento con i rifiuti domestici. I simboli dei metalli pesanti rilevanti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio,
Pb=Piombo (il simbolo è riportato sulla pila o sull‘accumulatore, ad esempio sotto il simbolo del bidone della
spazzatura riportato a sinistra).
Le pile e gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio comune, nelle nostre filiali
o in qualsiasi negozio di vendita di batterie, pile e accumulatori.
Oltre ad assolvere un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell‘ambiente.
15. Dichiarazione di conformità (DOC)
Con la presente il produttore dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni fondamentali e alle altre norme
rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità di questo prodotto è disponibile all‘indirizzo www.conrad.com.
26
16. Risoluzione dei problemi
Anche se il modello e il telecomando sono stati costruiti secondo tecniche all‘avanguardia, può accadere che si
verifichino guasti o problemi. Di seguito sono pertanto riportati alcuni suggerimenti per l‘eliminazione di eventuali
problemi.
Problema
Soluzione
Il trasmettitore non reagisce.
• Controllare le batterie del trasmettitore.
• Verificare la polarità delle batterie del trasmettitore.
• Verificare l‘interruttore di accensione.
Il trasmettitore si spegne automaticamente subi- • Controllare o sostituire le batterie del trasmettitore.
to o dopo breve tempo.
Il modello non risponde, il LED al suo interno
lampeggia lentamente.
• Controllare il funzionamento del telecomando.
I rotori non girano.
• Verificare la condizione di carica dell‘accumulatore di volo.
• Eseguire il collegamento dell‘elimodello.
• Controllare il funzionamento della meccanica.
• Impostare il trim di pitch in posizione centrale.
L‘elicottero non si alza in volo.
• Verificare la condizione di carica dell‘accumulatore di volo.
• Controllare il funzionamento della meccanica di azionamento.
• Sostituire l‘accumulatore di volo.
L‘elicottero ha troppo poca potenza o tempi di
volo troppo brevi.
• Verificare la condizione di carica dell‘accumulatore di volo.
• Controllare il funzionamento della meccanica di azionamento.
• Sostituire l‘accumulatore di volo.
L‘elicottero vola sempre in una direzione.
• Regolare il trim del trasmettitore.
• Regolare il piatto oscillante.
• Condizioni di volo sfavorevoli (vento o correnti d‘aria).
L‘elicottero ruota attorno all‘asse verticale (albe- • Ripetere il processo di accensione, assicurandosi che
ro del rotore).
l‘elicottero non venga spostato o ruotato.
• Impostare il trim posteriore.
• Controllare il corretto funzionamento del rotore di coda.
27
17. Dati tecnici
Trasmettitore:
Frequenza trasmettitore....................................... 2,4 GHz
Numero canali...................................................... 4
Alimentazione....................................................... 9 V/DC, 6 batterie tipo AA/mignon
Dimensioni (L x H x P).......................................... 170 x 210 x 70 mm
Peso incl. pile....................................................... 335 g
Elicottero:
Diametro rotore..................................................... 191 mm
Lunghezza del corpo (senza pale del rotore)....... 203 mm
Peso incl. accumulatore....................................... 32 g
Accumulatore di volo ........................................... 3,7 V/150 mAh, 15C
28
29
30
31
* Note legali
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o
memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la
riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0714_01