Drei Zinnen Card · Tre Cime Card

www.mobilcard.info
Helm / Monte Elmo
INKLUSIVLEISTUNGEN / SERVIZI INCLUSI / INCLUSIVE
DOLOM
Drei Zinnen / Tre Cime Mobilcard
ITEN
E 28,00
Alta Pusteria
d
nen Car
Drei Zin e Card &
Tre Cim
Aufstiegsanlagen / Impianti di risalita / Cablecar lifts
Sextner Dolomiten - Alta Pusteria
Preise für Berg- und Talfahrt / Prezzi per andata e ritorno / Prices journey up and down
1
Helm / Monte Elmo - Vierschach Kabinenbahn
Cabinovia Versciaco / Versciaco/Vierschach Cable car
E 15,80
2
Helm / Monte Elmo - Sexten Panoramabahn
Funivia panoramica Sesto / Sesto/Sexten Panorama Cable car
E 15,80
3
Rotwand / Croda Rossa Sexten - Moos Kabinenbahn
Sesto - Moso Cabinovia / Sesto/Sexten - Moso/Moos Cable car
E 15,80
4
Haunold / Baranci - Innichen Sesselbahn
San Candido Seggiovia / San Candido/Innichen Chairlift
E 11,50
Museen & Ausstellungen / Musei e mostre / Museums & exhibitions
5
Bellum Aquilarum - Ausstellung „Unvergessen“
Mostra “Indimenticata” / Exhibition “Not forgotten”
gratis
6
Rudolf-Stolz-Museum / Museo Rudolf Stolz
gratis
7
DOLOMYTHOS: Das Dolomitenmuseum
Il Museo delle Dolomiti / The Natural Heritage of Humanity Museum
E 9,00
8
Museum des Stiftes & Ausstellung Littamum im Franziskanerkloster
Museo della Collegiata & Mostra Littamum alla Chiesa del Convento
Museum of the Collegiate Church & Exposition Littamum at the Franciscan Convent
E 5,00
9
Naturparkhaus Drei Zinnen / Centro visite Tre Cime / Nature Park House
gratis
10
Fernheizkraftwerk Toblach-Innichen
Teleriscaldamento Termoelettrico Dobbiaco-San Candido
District heating plant Dobbiaco-San Candido
11
Fremdenverkehrsmuseum Hochpustertal - Haus Wassermann
Museo del Turismo Alta Pusteria - Haus Wassermann Museum
12
Krippenmuseum / Museo dei presepi / Crib museum
gratis
E 4,00
14
Sport Sexten / Sesto
E 5,50
Alpin Erlebnisbad / Piscina di divertimento Acquafun
E 9,20
Naturbadeteich / Laghetto balneabile / Bathing lake
15
Toblach / Dobbiaco
E 4,00
Kletterhalle & Boulderraum / Palestra di roccia & sala Boulder / Climbing hall & boulder room
16
Sport Sexten / Sesto - Dolomitenarena:
Kletterhalle / Palestra di roccia / Climbing hall
17
Sport Sexten / Sesto - Dolomitenarena:
Boulderraum / Sala boulder / Boulder room
18
E 9,00
E 6,50
Nordic Arena: Kletterhalle / Palestra di roccia / Climbing hall
E 9,50
Tennisplätze / Campi da Tennis / Tennis courts
19
Sport Sexten / Sesto
E 15,00
20
Sportzentrum Haunold / Centro Sportivo Baranci sports center
E 14,00
21
Tennis Nordic Arena
E 14,00
Tennis Niederdorf / Villabassa
E 14,00
22
Wildpark / Parco fauna / Game park
23
Toblach / Dobbiaco
E 4,00
Kneippanlage / Impianto Kneipp / Kneipp facility
24
Raiffeisen Kneipp für mich® Aktivpark / Parco del benessere Kneipp® Raiffeisen
E 3,00
Minigolf
25
Sport Sexten / Sesto
E 5,50
26
Minigolf Innichen / San Candido
E 6,00
Boccia / Kegeln / Birilli
27
Kegelbahn / Pista per birilli / Bowling
28
Boccia
Sexten
Panoramabahn
Dolomitenstraße 45
39030 Sexten
29.05.–19.07.14:
8.30–12.30, 13.30–17.00 Uhr
20.07.–30.08.14:
8.30–17.30 Uhr
31.08.–19.10.14:
8.30–12.30, 13.30–17.00 Uhr
1


2


pro Stunde / per ora / per hour
E 20,00
E 8,00
Gästebetreuungsprogramm / Programma per gli ospiti / Guest program
29
Imker / Apicoltore / Apiarist
30
Kneipp
E 15,00
E 5,00
31
Nordic Walking
E 15,00
32
Oberdornerhof
33
Stifts- & St. Michaelskirche / Collegiata e Chiesa parrocchiale di San Michele Churches
E 5,00
34
Naturkundliche Wanderungen / Escursioni naturalistiche / Natural history tours
E 7,00
Lernbauernhof / Maso da visitare / Educational farm
E 5,00
Führungen / Escursioni guidate / Guided tours
35
Sennerei Drei Zinnen Schaukäserei / Latteria Tre Cime Mondolatte / Cheese dairy
36
Dolomiti Ranger
Cabinovia
Versciaco
39038 VersciacoSan Candido
07/06–19/07/14:
ore 8.30–12.30, 13.30–17.00
20/07–30/08/14:
ore 8.30–12.30, 13.30–17.30
31/08–28/09/14:
ore 8.30–12.30, 13.30–17.00
Funivia panoramica
Sesto
Via Dolomiti 45
39030 Sesto
29/05–19/07/14:
ore 8.30–12.30, 13.30–17.00
20/07–30/08/14:
ore 8.30–17.30
31/08–19/10/14:
ore 8.30–12.30, 13.30–17.00
1


2


Versciaco/Vierschach
Cable car
39038 Versciaco/Vierschach San Candido/Innichen
07/06–19/07/14: 8.30 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5 pm
20/07–30/08/14: 8.30 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5.30 pm
31/08–28/09/14: 8.30 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5 pm
Sesto/Sexten
Panorama Cable car
Via Dolomiti/Dolomitenstr. 45
39030 Sesto/Sexten
29/05–19/07/14: 8.30 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5 pm
20/07–30/08/14:
8.30 am–5.30 pm
31/08–19/10/14: 8.30 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5 pm
+39 0474 710 355 |  +39 0474 710 416 | [email protected] | www.s-dolomiten.it |
Rotwand / Croda Rossa
Sexten - Moos
Kabinenbahn
Fischleintalstr.
39030 Sexten
07.06.–19.07.14:
8.30–12.30, 13.30–17.00 Uhr
20.07.–30.08.14:
8.30–17.30 Uhr
31.08.–12.10.14:
8.30–12.30, 13.30–17.00 Uhr
3


Sesto - Moso
Cabinovia
Via Val Fiscalina
39030 Sesto
07/06–19/07/14:
ore 8.30–12.30, 13.30–17.00
20/07–30/08/14:
ore 8.30–17.30
31/08–12/10/14:
ore 8.30–12.30, 13.30–17.00
3


Sesto/Sexten - Moso/Moos
Cable car
Via Val Fiscalina/Fischleintalstr.
39030 Sesto/Sexten
07/06–19/07/14: 8.30 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5 pm
20/07–30/08/14:
8.30 am–5.30 pm
31/08–12/10/14: 8.30 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5 pm
+39 0474 710 355 |  +39 0474 710 416 | [email protected] | www.s-dolomiten.it |
gratis
Schwimmbäder / Piscine / Swimming pools
13
Vierschach
Kabinenbahn
39038 Vierschach Innichen
07.06.–19.07.14:
8.30–12.30, 13.30–17.00 Uhr
20.07.–30.08.14:
8.30–12.30, 13.30–17.30 Uhr
31.08.–28.09.14:
8.30–12.30, 13.30–17.00 Uhr
Haunold / Baranci
Innichen
Sesselbahn
M.-Schranzhofer-Straße
39038 Innichen
29.05.–14.06.14*:
9.00–12.30, 13.30–17.00 Uhr
15.06.–28.06.14:
9.00–17.00 Uhr
29.06.–06.09.14:
9.00–17.30 Uhr
07.09.–28.09.14*:
9.00–12.30, 13.30–17.00 Uhr
4


San Candido
Seggiovia
Via M. Schranzhofer
39038 San Candido
29/05–14/06/14*:
ore 9.00–12.30, 13.30–17.00
15/06–28/06/14:
ore 9.00–17.00
29/06–06/09/14:
ore 9.00–17.30
07/09–28/09/14*:
ore 9.00–12.30, 13.30–17.00
4


San Candido/Innichen
Chairlift
Via M. Schranzhofer Str.
39038 San Candido/Innichen
29/05–14/06/14*: 9 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5 pm
15/06–28/06/14:
9 am–5 pm
29/06–06/09/14:
9 am–5.30 pm
07/09–28/09/14*: 9 am–
12.30 pm in noon, 1.30 pm–5 pm
* Fine settimana e festivi
senza pausa pranzo.
In caso di maltempo / forte pioggia
gli impianti rimangono chiusi fino a
miglioramento del tempo.
* No lunch break on weekends
or holidays.
The cable car lifts remain closed
on rainy days until further notice.
Museen & Ausstellungen
Musei e mostre / Museums & exhibitions
Bellum Aquilarum - Ausstellung „Unvergessen“
Mostra “Indimenticata” / Exhibition “Not forgotten”
Kirchweg 9
39030 Sexten
17.06.–30.06.14:
Di, Do & Sa: 16.00–18.00 Uhr
01.07.–31.08.14:
Di–Sa: 16.00–18.00 Uhr
01.09.–30.09.14:
Di, Do & Sa: 16.00–18.00 Uhr
Bei Schlechtwettertagen:
Mo–Sa: 9.00–12.00 /
16.00–18.00 Uhr
Via della Chiesa 9
Via della chiesa/Kirchweg 9
5
39030 Sesto
39030 Sesto/Sexten
17/06–30/06/14:

 17/06–30/06/14:
mar, gio & sab: ore 16.00–18.00
Tue, Thu & Sat: 4 pm–6 pm
01/07–31/08/14:
01/07–31/08/14:
mar–sab: ore 16.00–18.00
Tue–Sat: 4 pm–6 pm
01/09–30/09/14:
01/09–30/09/14:
mar, gio & sab: ore 16.00–18.00
Tue, Thu & Sat: 4 pm–6 pm
Durante le giornate di pioggia:
In case of bad weather:
lun–sab: ore 9.00–12.00 /
Mon–Sat: 9 am–12 noon /
16.00–18.00
4 pm–6 pm
+39 0474 710 521 / +39 0474 712 244
[email protected] | www.bellumaquilarum.it |
5
Rudolf-Stolz-Museum / Museo Rudolf Stolz
Dolomitenstraße Gebäude Raiffeisenkasse
39030 Sexten
29.06.–31.08.14:
Sa, So: 10.00–12.00 /
15.00–19.00 Uhr
Di, Mi, Do: 15.00–19.00 Uhr
Fr: 15.00–19.00 /
20.00–22.00 Uhr
03.09.–05.10.14:
Mi, Fr, So: 16.00–18.00 Uhr
Via Dolomiti 6
edificio Cassa Rurale
39030 Sesto
29/06–31/08/14:


sab, dom: ore 10.00–12.00 /
15.00–19.00
mar, mer, gio: ore 15.00–19.00
ven: ore 15.00–19.00 /
20.00–22.00
03/09–05/10/14:
mer, ven, dom: ore 16.00–18.00
6
Via Dolomiti/Dolomitenstr. Raiffeisen Bank building
39030 Sesto/Sexten
29/06–31/08/14:
Sat, Sun: 10 am–12 noon /
3 pm–7 pm
Tue, Wed, Thu: 3 pm–7 pm
Fri: 3 pm–7 pm /
8 pm–10 pm
03/09–05/10/14:
Wed, Fri, Sun: 4 pm–6 pm
+39 0474 710 521 |
E 3,50
Familienprogramm / Programma per famiglie / Family program
-10%
DOLOMYTHOS: Das Dolomitenmuseum
Il Museo delle Dolomiti / The Natural Heritage of Humanity Museum
P.-P.-Rainer-Str. 11
39038 Innichen
9.00–19.00 Uhr
7

Via P. P. Rainer 11
39038 San Candido
ore 9.00–19.00
10

H6
H7
Via Stazione 8
39034 Dobbiaco
01/06–01/10/14:
lun–ven: ore 9.00–17.00
Visita: mer, ore 16.00
chiuso i giorni festivi
10

H6
H7
Via Stazione/Bahnhofstr. 8
39034 Dobbiaco/Toblach
01/06–01/10/14:
Mon–Fri: 9 am–5 pm
Guided tour: Wed, 4 pm
closed on public holidays
+39 0474 973 214 |  +39 0474 976 570 | [email protected] | www.fti.bz |
Fremdenverkehrsmuseum Hochpustertal - Haus Wassermann
Museo del Turismo Alta Pusteria - Haus Wassermann Museum
Hans-Wassermann-Str. 8
39039 Niederdorf
Mai, Juni & September
Fr, Sa, So: 16.00–19.00 Uhr
Juli & August
Via Hans Wassermann 8
11
39039 Villabassa
 maggio, giugno & settembre 
ven, sab, dom: ore 16.00–19.00
luglio & agosto


11
H1
H1
Via Hans Wassermann Str. 8
39039 Villabassa/Niederdorf
May, June & September
Fri, Sat, Sun: 4 pm–7 pm
July & August
7

Via P. P. Rainer Str. 11
39038 San Candido/Innichen
9 am–7 pm
+39 0474 913 462 |  +39 0474 913 092 | [email protected] | www.dolomyhtos.com |
Wildpark / Parco fauna / Game park
Altschluderbach 3
39034 Toblach
23
9.00–18.00 Uhr
Nebensaison

H4
Krippenmuseum / Museo dei presepi / Crib museum
im Hotel Mondschein,
Dolomitenstr. 5
39030 Sexten
14.06.–02.11.14:
Di & Fr: 16.30–18.30 Uhr
So: 10.00–12.00 Uhr
12

H1
presso l’Hotel Mondschein,
Via Dolomiti 5
39030 Sesto
14/06–02/11/14:
mar & ven: ore 16.30–18.30
dom: ore 10.00–12.00
12

H1
at Hotel Mondschein,
Via Dolomiti/Dolomitenstr. 5
39030 Sesto/Sexten
14/06–02/11/14:
Tue & Fri: 4.30 pm–6.30 p,
Sun: 10 am–12 noon
+39 0474 710 322 |  +39 0474 710 252
[email protected] | www.hotelmondschein.com |
Schwimmbäder / Piscine / Swimming pools
Sport Sexten / Sesto
Waldheimweg 23
39030 Sexten
Freischwimmbad
Juni–Oktober:
9.00–19.00 Uhr
13

Via Waldheim 23
39030 Sesto
Piscina aperta
giugno–ottobre:
ore 9.00–19.00
14


H2
Via M.-H.-Hueber 2
39038 San Candido
Piscina coperta
14/06–14/09/14:
ore 10.30–21.00
15/09–05/10/14:
ore 13.00–21.00
13

Via Waldheimweg 23
39030 Sesto/Sexten
Outdoor swimming pool
June–October:
9 am–7 pm
14


H2
Via M.-H.-Hueber-Str. 2
39038 Innichen/San Candido
Indoor swimming pool
14/06–14/09/14:
10.30 am–9 pm
15/09–05/10/14:
1 pm–9 pm
+39 0474 916 200 |  +39 0474 912 752 | [email protected] | www.acquafun.com |
Naturbadeteich / Laghetto balneabile / Bathing lake
Naturbadeteich / Laghetto balneabile / Bathing lake
Gustav-Mahler-Str. 24
39034 Toblach
Ende Mai–Anfang September
(wetterbedingt):
11.00–19.00 Uhr
Via Gustav Mahler 24
15
39034 Dobbiaco
 fine maggio–inizio settembre 


(dipende dal tempo):
ore 11.00–19.00
15
Via Gustav Mahler Str. 24
39034 Dobbiaco/Toblach
end of May–begin of September (weather-related):
11 am–7 pm
+39 0474 972 529 / +39 348 654 93 78 | [email protected] |
Kletterhalle & Boulderraum
Palestra di roccia & sala Boulder / Climbing hall & boulder room
Sport Sexten / Sesto - Dolomitenarena
Waldheimweg 23
39030 Sexten
16
Mai–Oktober:
9.00–23.00 Uhr


17
Via Waldheim 23
39030 Sesto
16
maggio–ottobre:
ore 9.00–23.00


17
Via Waldheimweg 23
39030 Sesto/Sexten
Nordic Arena
Via al Lago 16
18 Via al Lago/Seeweg 16
39034 Dobbiaco
39034 Dobbiaco/Toblach

ore 14.00–22.00
H1 2 pm–10 pm
+39 0474 972 970 | +39 335 594 98 71
[email protected] | [email protected] | www.nordicarena-toblach.it |
18

H1
Tennisplätze / Campi da Tennis / Tennis courts
Lichtzuschlag im Angebot nicht enthalten - nell’offerta non è compresa la luce - Extra fee for lighting is not included in the offer
Raiffeisen Kneipp für mich® Aktivpark / Parco del benessere Kneipp® Raiffeisen
Kurpark
39039 Niederdorf
Ende Mai–Mitte September:
9.00–19.00 Uhr
Parco “Kurpark”
24
39039 Villabassa
 fine maggio–metà settembre: 


ore 9.00–19.00
+39 0474 745 136 |  +39 0474 745 283
[email protected] | [email protected] | www.niederdorf.it |
24
19

Via Waldheim 23
39030 Sesto
2 campi coperti e 2 esterni
con illuminazione artificiale
maggio–ottobre:
ore 9.00–23.00
19

Via Waldheimweg 23
39030 Sesto/Sexten
2 indoor & 2 outdoor courts
with floot-lighting
May–October:
9 am–11 pm
+39 0474 710 096 |  +39 0474 710 096 | [email protected] | www.sportsexten.com |
Sportzentrum Haunold / Centro Sportivo Baranci sports center
Am Erschbann 3
39038 Innichen
Ende Mai–Ende September:
9.00–16.30 Uhr
(ohne Card bis 23.00 Uhr)
20

H1
Via Pascolo 3
39038 San Candido
fine maggio–fine settembre:
ore 9.00–16.30
(senza tessera sino alle ore 23.00)
+39 0474 913 049 |
“Kurpark” Park
39039 Villabassa/Niederdorf
end of May–middle of September:
9 am–7 pm
www.villabassa.it |
Minigolf
Sport Sexten / Sesto
Waldheimweg 23
39030 Sexten
Mai–Oktober:
9.00–23.00 Uhr
25

Via Waldheim 23
39030 Sesto
maggio–ottobre:
ore 9.00–23.00
25

Via Waldheimweg 23
39030 Sesto/Sexten
May–October:
9 am–11 pm
+39 0474 710 096 |  +39 0474 710 096 | [email protected] | www.sportsexten.com |
Minigolf Innichen / San Candido
M.-Schranzhofer-Str. 28
39038 Innichen
29.05.–28.09.14:
8.30–22.00 Uhr
26


Lichtzuschlag im Angebot
nicht enthalten
Via M. Schranzhofer 28
39038 San Candido
29/05–28/09/14:
ore 8.30–22.00
26


Nell’offerta non è compresa la luce
Via M. Schranzhofer Str. 28
39038 San Candido/Innichen
29/05–28/09/14:
8.30 am–10 pm
Extra fee for lighting
is not included in the offer

Führungen
in deutscher Sprache:
Di: 10.00 Uhr, Do: 15.00 Uhr
Via Pusteria 3c
39034 Dobbiaco
mar–dom: ore 8.00–18.00
14/07–15/09/14
Il negozio rimane
aperto un’ora in più.
35

H1

Visite guidate
italiano
mar: ore 15.00, gio: ore 10.00
agosto: lun, mer, gio:
ore 10.00 & ven: ore 11.00
in italienischer Sprache:
Di: 15.00 Uhr, Do: 10.00 Uhr
August: Mo, Mi, Do:
10.00 Uhr & Fr: 11.00 Uhr
Via Pusteria/Pustertaler Str. 3c
39034 Dobbiaco/Toblach
Tue–Sun: 8 am–6 pm
14/07–15/09/14
The shop remains
open 1 hour longer.
Guided tour
english language:
every 2nd Fri, 3 pm
german language:
Tue: 10 am, Thu: 3 pm
tedesco
mar: ore 10.00, gio: ore 15.00
italian language:
Tue: 3 pm, Thu: 10 pm
in englischer Sprache
inglese:
August: Mon, Wed, Thu:
jeden 2. Freitag: 15.00 Uhr
ogni 2° ven: ore 15.00
10 am & Fri 11 am
+39 0474 971 300 |  +39 0474 971 333 | [email protected]
[email protected] | www.3zinnen.it | www.3cime.it |
Familienprogramm / Programma per famiglie / Family program
-10%
Dolomiti Ranger
„Die Welt der Steine“
in den Naturparks
des Hochpustertales
Familienprogramm
für Eltern mit Kindern
von 7 bis 12 Jahren
14.07.–22.08.14 (3 Tage)
Di: „Das Dolomitengestein
im Experiment“
Mi: „Eine Entdeckungsreise
in die Gesteinswelt
der Dolomiten“
Do: „Nachtwanderung im
Reich der Steine - ein Rucksack voller Geschichten“
“The World of Stones”
in the nature parks of Alta
Pusteria Valley/Hochpustertal
Family programme
for parents with children
aged 7 to 12 years

 14/07–22/08/14 (3 days)
14/07–22/08/14 (3 giorni)
mar: “Sperimentiamo:
Tue: “Experimenting with
la roccia dolomitica”
stones from the Dolomites”
mer: “Un viaggio
Wed: “A journey of disalla scoperta del mondo
covery into the Dolomites’
della roccia dolomitica”
world of stones”
gio: “Escursione notturna
Thu: “Night-time hiking tour
nel mondo delle pietre through the realm of stones uno zaino pieno di storie”
a backpack full of stories”
 | +39 0474 972 132 |  +39 0474 972 730
[email protected] | [email protected] | www.dolomiti-ranger.com |
36
“Il mondo delle pietre”
nei parchi naturali
dell’Alta Pusteria
Programma per genitori
con figli fra i 7 e i 12 anni
36
In der Vor- und Nachsaison sind einige
enthaltene Angebote/Strukturen geschlossen.
Nelle basse stagioni alcuni servizi/impianti compresi sono chiusi.
In the pre- and post season some of the structures are closed.
Boccia / Kegeln / Birilli
Kegelbahn / Pista per birilli / Bowling
Alpenwellnesshotel St. Veit
Europaweg 16
39030 Sexten
9.00–22.00 Uhr
27
Alpenwellnesshotel San Vito

Via Europa 16
39030 Sesto
ore 9.00–22.00
27

Alpenwellnesshotel
San Vito/St. Veit
Via Europaweg 16
39030 Sesto/Sexten
9 am–10 pm
+39 0474 710 390 |  +39 0474 710 072 | [email protected] | www.hotel-st-veit.com |
Boccia
Kurpark
39039 Niederdorf
2 überdachte &
beleuchtete Bocciabahnen
Mai–Oktober
28

Parco “Kurpark”
39039 Villabassa
2 campi da bocce
coperti e illuminati
maggio–ottobre
28

“Kurpark” Park
39039 Villabassa/Niederdorf
2 covered and
illuminated bocce courts
May–October
+39 340 894 61 94 | [email protected] | www.tvn.bz |
Gästebetreuungsprogramm
Programma per gli ospiti / Guest program
Imker / Apicoltore / Apiarist & Kneipp & Nordic Walking
Tourismusverein Niederdorf
Bahnhofsstraße 3
39039 Niederdorf
29
30
31
Laut Veranstaltungsprogramm
Ass. Turistica Villabassa
Via Stazione 3
39039 Villabassa
29
30
31
Come da programma manifestazioni
Tourist Office
Villabassa/Niederdorf
Via Stazione/Bahnhofsstr. 3
39039 Villabassa/Niederdorf
According to the event calendar
Legende | Legenda | Legend
Angebot
Öffnungszeiten
Täglich geöffnet
Anmeldung erforderlich
Sexten
Innichen
Toblach
Niederdorf
Pragser Tal
Ortsübergreifend
Bergbahnen
Sextner Dolomiten



T
T
T
T
T
T
T
Ruhetage
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
Offerta
Orario
Aperto ogni giorno
Iscrizione necessaria
Sesto
San Candido
Dobbiaco
Villabassa
Valle di Braies
Copre diversi comuni
Impianti di risalita
Dolomiti di Sesto
Offer
 Opening hours
H1
H5
H6
H7
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Alta Pusteria
 Open daily
 Registration necessary
T Sesto/Sexten
T San Candido/Innichen
T Dobbiaco/Toblach
T Villabassa/Niederdorf
T Valle di Braies/Pragser Tal
T Across the different locations
T Mountain cable cars Dolomiti
di Sesto/Sextner Dolomites
Giorno di riposo
H2
H3
H4
DOLOMITEN
Closed days
H1
Monday
www.hochpustertal.info | www.altapusteria.info
Drei Zinnen Card · Tre Cime Card
Sommer / Estate / Summer 2014
H2 Tuesday
H3 Wednesday
H4 Thurstay
H5 Friday
H6 Saturday
H7 Sunday
+39 0474 745 136 |  +39 0474 745 283
[email protected] | [email protected] | www.niederdorf.it | www.villabassa.it |
ALL INCLUSIVE CARD
Hochpustertal · Alta Pusteria
Lernbauernhof / Maso da visitare / Educational farm
Oberdornerhof
Außerprags 38
39030 Prags
Führung Lernbauernhof
16.06.–11.09.14:
Mo–Do: 10.30 Uhr
Anmeldung bis am Vortag,
17.00 Uhr erforderlich.
Mo + Mi:
beim Oberndornerhof
Di + Do: beim Tourist Info
32

Braies di fuori 38
39030 Braies
Visita del maso
32
16/06–11/09/14:

lun–gio: ore 10.30
Prenotazioni entro le ore 17.00
del giorno precedente.
lun + mer:
presso Oberdornerhof
mar + gio: presso Tourist Info
Braies di fuori/Außerprags 38
39030 Braies/Prags
Guided tour
of the didactic farm
16/06–11/09/14:
Mon–Thu: 10.30 am
Reservations required,
within 5 pm the previous day.
Mon + Wed:
at Oberdornerhof
Tue + Thu: at Tourist Info
 | +39 0474 749 400 |  +39 0474 749 399
[email protected] | www.oberdornerhof.com |
Sport Sexten / Sesto
Waldheimweg 23
39030 Sexten
2 Hallen- und 2 Außenplätze
mit Flutlichtanlage
Mai–Oktober:
9.00–23.00 Uhr
Carbonin Vecchia/
Altschluderbach 3
39034 Dobbiaco/Toblach
9 am–6 pm
low season
Kneippanlage / Impianto Kneipp / Kneipp facility
May–October:
9 am–11 pm
+39 0474 710 096 |  +39 0474 710 096 | [email protected] | www.sportsexten.com |
Seeweg 16
39034 Toblach
14.00–22.00 Uhr
23
+39 0474 916 263 |  +39 0474 914 052 |
Alpin Erlebnisbad / Piscina di divertimento Acquafun
M.-H.-Hueber-Str. 2
39038 Innichen
Hallenbad
14.06.–14.09.14:
10.30–21.00 Uhr
15.09.–05.10.14:
13.00–21.00 Uhr
Carbonin Vecchia 3
39034 Dobbiaco

ore 9.00–18.00
H4
bassa stagione
+39 0474 972 347 |  +39 0474 972 347
[email protected] | www.gustavmahlerstube.com |
+39 0474 745 133 |  +39 0474 745 305 | [email protected] |
+39 0474 710 096 |  +39 0474 710 096 | [email protected] | www.sportsexten.com |
+39 0474 710 355 |  +39 0474 710 416 | [email protected] | www.s-dolomiten.it |
* An Wochenenden und Feiertagen
keine Mittagspause.
Bei Unwetter / starkem Regen
wird der Betrieb bis auf weiteres
eingestellt.
Bahnhofstraße 8
39034 Toblach
01.06.–01.10.14:
Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr
Führung: Mi, 16.00 Uhr
an Feiertagen geschlossen
Wildpark / Parco fauna / Game park
35

H1
einkaufen
comprare
Aufstiegsanlagen / Impianti di risalita / Cablecar lifts
Sextner Dolomiten - Alta Pusteria
Fernheizkraftwerk Toblach-Innichen
Teleriscaldamento Termoelettrico Dobbiaco-San Candido
District heating plant Dobbiaco-San Candido
+39 340 894 61 94 | [email protected] | www.tvn.bz |
Pustertaler Str. 3c
39034 Toblach
Di–So: 8.00–18.00 Uhr
14.07.–15.09.14
Das Geschäft bleibt jeweils
1 Stunde länger geöffnet.
genießen
gustare
Take a holiday from driving by using the Tre Cime/Drei Zinnen Mobilcard
The Mobilcard offers you unlimited use of all public transportation services
throughout South Tyrol on 7 consecutive days.
(supplement for floot-lighting:
E 4,00 / hour)
20

H1
Via Pascolo/Am Erschbann 3
39038 San Candido/Innichen
end of May–end of September:
9 am–4.30 pm
(without Card unti 11 pm)
erleben
vedere
Vacanze senza macchina con la Tre Cime Mobilcard
Con la Mobilcard è possibile scoprire tutto l’Alto Adige
per 7 giorni consecutivi con i mezzi di trasporto pubblico.
(supplemento per l’illuminazione
artificiale: E 4,00 / ora)
Sennerei Drei Zinnen Schaukäserei / Latteria Tre Cime Mondolatte / Cheese dairy
Lienz
The Tre Cime Card is available for purchase at the tourism associations
and at the cable car lifts in the Alta Pusteria/Hochpustertal valley.
(Aufpreis Flutlicht: E 4,00 / Stunde)
www.provinz.bz.it/naturparke | www.provincia.bz.it/natura-territorio |
Heinfels
The card is valid for 7 days. Each of the facilities may only be used once a day.
Urlaub vom Auto mit der Drei Zinnen Mobilcard
Die Mobilcard ermöglicht es Ihnen, an 7 aufeinander folgenden Tagen
alle öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol unbegrenzt zu nutzen.
Dolomitenstraße 1 9
Via Dolomiti 1
Via Dolomiti/Dolomitenstr. 1
9
39034 Toblach
39034 Dobbiaco
39034 Dobbiaco/Toblach
Di–Sa: 9.30–12.30 / H1
mar–sab: ore 9.30–12.30 /
H1 Tue–Sat: 9.30 am–12.30 pm
H7 in noon / 2.30 pm–6 pm
14.30–18.00 Uhr H7
14.30–18.00
H1 July & August additionally:
Juli und August zusätzlich: H1
luglio e agosto inoltre:
So: 9.30–12.30 /
dom: ore 9.30–12.30 /
Sun: 9.30 am–12.30 pm in
14.30–18.00 Uhr
14.30– 18.00
noon / 2.30 pm–6 pm
und Do bis 22.00 Uhr
e gio fino alle ore 22.00
and Thu until 10 pm
+39 0474 973 017 |  +39 0474 973 974 | [email protected]
www.provinz.bz.it/naturparke | www.provincia.bz.it/parchi-naturali |
For exact dates see the event calendar
 | +39 0474 710 310 |  +39 0474 710 318
Innichen
Toblach
Dobbiaco San Candido
en Card
Drei Zinn Card &
Tre Cime

Dati vedi calendario degli eventi
Termine siehe Veranstaltungskalender
“Kurpark” Park
39039 Niederdorf/Villabassa
2 tennis courts (sand)
with floot-lighting
May–October
Heinfels • Österreich/Austria
Alta Puste

22
Natural Park
Fanes-Senes-Braies/Prags:
4 x in summer
Tel.: +43 (0) 4842 6060
DREI ZINNEN / TRE CIME MOBILCARD
SÜDTIROL / ALTO ADIGE
N
DOLOMITEria
Naturparkhaus Drei Zinnen / Centro visite Tre Cime / Nature Park House
Parco “Kurpark”
39039 Villabassa
2 campi (sabbia)
con illuminazione artificiale
maggio–ottobre
Parco naturale
Fanes-Senes-Braies:
4 volte nel corso dell’estate
nur 15 Min. von Toblach
From 29th May to 4th October 2014
you may purchase a 7-day Tre Cime Card Card that offers you complimentary use
of the cable car lifts, museums and sports facilities based on the conditions listed below.
22
Naturpark
Fanes-Sennes-Prags:
4 x im Sommer
Großer Werksverkauf
La tessera è disponibile presso le associazioni turistiche e gli impianti di risalita dell’Alta Pusteria.
Tennis Niederdorf / Villabassa
Kurpark
39039 Niederdorf
2 Sandplätze
mit Flutlichtanlage
Mai–Oktober
Natural Park Tre Cime/
Drei Zinnen:
18 x in summer once a week
Vendita diretta
La tessera ha una validità di 7 giorni.
Ogni impianto indicato può essere utilizzato una sola volta al giorno.
Parco naturale Tre Cime:
18 volte nel corso dell’estate
sempre 1 volta la settimana
www.loacker.com
€ 139,00
+39 335 208 201 | +39 393 295 89 94 | [email protected] | www.tennispustertal.it |
Naturpark Drei Zinnen:
18 x im Sommer
jeweils 1 x wöchentlich
solo 15 min. da Dobbiaco
€ 115,00
> Familienkarte: 2 Erwachsene mit mind. 2 Kindern bis 15,9 Jahren
Tessera famiglia: 2 adulti con almeno 2 bambini fino a 15,9 anni
Family card: 2 adults with at least 2 children until 15,9 years
Nel periodo tra il 29 maggio e il 4 ottobre 2014
potrete acquistare una tessera valida 7 giorni che vi darà la possibilità, senza costi aggiuntivi,
di visitare i musei e di accedere agli impianti di risalita e sportivi qui indicati.
Alta Pusteria/Hochpustertal
19/06–25/09/14
Besuchen Sie auch die interaktive Loacker Genusswelt.
Visitate la mostra interattiva “Loacker Mondo Bontà”
€ 54,00
34

Alta Pusteria
€ 44,00
Alta Pusteria
19/06–25/09/14
DOLOMITEN
> Erwachsene / adulti / adults
34

Tourismusvereine | Associazioni Turistiche | Tourist Boards
€ 27,00
Hochpustertal
19.06.–25.09.14
Tel. +39 0474 710 310
€ 22,00
Attostraße 2 8
Via Atto 2
Via Atto/Attostraße 2
8
39038 Innichen
39038 San Candido
39038 San Candido/Innichen
05.06.–12.10.14: 
05/06–12/10/14:
 05/06–12/10/14:
Do, Fr & Sa: 16.00–18.00 Uhr
gio, ven e sab: ore 16.00–18.00
Thu, Fri & Sat: 4 pm–6 pm
So: 10.00–12.00 Uhr
dom: ore 10.00–12.00
Sun: 10 am–12 noon
15.07.–31.08.14: zusätzlich
15/07–31/08/14: inoltre
15/07–31/08/14: additionally
Di–Sa: 10.00–12.00 Uhr
mar–sab: ore 10.00–12.00
Tue–Sat: 10 am–12 noon
Di & Mi: 16.00–18.00 Uhr
mar e mer: ore 16.00–18.00
Tue & Wed: 4 pm–6 pm
Tourist Info Innichen / San Candido | Tel. +39 0474 913 149 | Fax +39 0474 913 677
[email protected] | [email protected] | www.innichen.it | www.sancandido.info |
Via al Lago/Seeweg 16
39034 Dobbiaco/Toblach
2 tennis courts with flootlighting (1 sand, 1 artificial turf)
10 am–7 pm
20% discount
for tennis lessons
Sexten | Sesto
Stichtag: Geburtstag des Kindes
giorno di riferimento: compleanno del bambino / key date: child’s birthday
Die Drei Zinnen Card können Sie in den Tourismusvereinen
und bei den Aufstiegsanlagen des Hochpustertals erwerben.
Naturkundliche Wanderungen / Escursioni naturalistiche / Natural history tours
Via al Lago 16
21
39034 Dobbiaco
2 campi con illuminazione
artificiale (1 sintetico, 1 sabbia)


ore 10.00–19.00
20% sconto
per le lezioni da tennis
21
Tel. +39 0474 913 149
gratis
Tennis Nordic Arena
Seeweg 16
39034 Toblach
1 Sand- und 1 Kunstrasenplatz mit Flutlichtanlage
10.00–19.00 Uhr
20% Ermäßigung
für Tennisstunden
Innichen | San Candido
Die Karte hat eine Gültigkeit von 7 Tagen.
Jede der angeführten Einrichtungen kann nur 1 x pro Tag genutzt werden.
Museum des Stiftes & Ausstellung Littamum im Franziskanerkloster
Museo della Collegiata & Mostra Littamum alla Chiesa del Convento
Museum of the Collegiate Church & Exposition Littamum at the Franciscan Convent
Tel. +39 0474 972 132
> 6–15,9 Jahre / anni / years
gratis
Wenn die Eltern im Besitz der Card sind / Se i genitori hanno
acquistato la tessera / If the parents have purchased a card
Im Zeitraum 29. Mai bis 04. Oktober 2014 können Sie
die Drei Zinnen Card für 7 Tage erwerben und haben die Möglichkeit gratis die hier angeführten
Aufstiegsanlagen, Museen, sportlichen Einrichtungen zu folgenden Konditionen zu nutzen.
Toblach | Dobbiaco
> 0–5,9 Jahre / anni / years
uste
www.altap
inkl. 7 Tage Drei Zinnen Mobilcard
incl. 7 giorni Tre Cime Mobilcard
Incl. 7-day Tre Cime Mobilcard
Tel. +39 0474 745 136
nen Card
Drei Zin Card
e
Tre Cim ria.info
ohne Mobilcard
senza Mobilcard
without Mobilcard
Niederdorf | Villabassa
DREI ZINNEN CARD
TRE CIME CARD
Tel. +39 0474 748 660
ia
Pragser Tal | Valle di Braies
ITEN
Alta Puster
www.hochpustertal.info | www.altapusteria.info
DOLOM
 | +39 0474 748 660 |  +39 0474 749 242 | [email protected] | [email protected]
www.pragsertal.info | www.valledibraies.info |
Führungen / Escursioni guidate / Guided tours
Stifts- & St. Michaelskirche / Collegiata e Chiesa parrocchiale di San Michele Churches
Pflegplatz 1
39038 Innichen
Piazza del Magistrato/
Pflegplatz 1
39038 San Candido/Innichen
30.05.–03.10.14: jeden Fr 
30/05–03/10/14: ogni ven
 30/05–03/10/14: every Fri
16.00 Uhr: deutsch
ore 16.00: tedesco
4 pm: german language
17.00 Uhr: italienisch
ore 17.00: italiano
5 pm: italian language
 | Tourist Info Innichen / San Candido | Tel. +39 0474 913 149 | Fax +39 0474 913 677
[email protected] | [email protected] | www.innichen.it | www.sancandido.info |
33
Piazza del Magistrato 1
39038 San Candido
33
IMPRESSUM - Nachdruck, auch auszugsweise verboten / Riproduzione vietata / No reproduction is allowed
Herausgeber | Editore | Publisher: Sonderpublikation des Tourismusverbandes Hochpustertal / Pubblicazione
straordinaria del Consorzio Turistico Alta Pusteria / Extraordinary report of the Alta Pusteria Tourist Board
Inhalt | Contenuto | Contents: Tourismusvereine des Hochpustertals / Ass. Turistica dell’Alta Pusteria /
Tourist Boards of the Alta Pusteria
Fotos | Foto | Photo: Callierotti E.
Kartografie | Cartografia | Cartography: Hans Kammerer, www.hanskammerer.com
Grafik | Grafica | Graphics: ARTPRINT, www.artprint.bz.it
Druck | Stampa | Printing: Südtirol Druck OHG, www.suedtiroldruck.com
Auf dieser Drucksorte scheinen nur Mitgliedsbetriebe der Tourismusvereine des Hochpustertals auf
Su questo stampato sono indicati solo esercizi associati alle Ass. Turistiche dell’Alta Pusteria
On this form are indicated only members of the Tourist Boards Alta Pusteria
Alle Angaben über Öffnungszeiten und Eintrittspreise gelten vorbehaltlich Änderungen nach dem 1. Mai 2014.
Tutte le indicazioni relative ad orari d’apertura e prezzi d’ingresso sono valide, salvo modifiche, a partire dal 1 maggio 2014.
All information on opening times and entry prices is valid, subject to alteration, from 1st May 2014.
uro =
54,00 E Euro
0
300,0
ITEN
DOLOM teria
Pus
Alta
nen Card
Drei Zin Card
e
im
Tre C
fo
www.
eria.in
altapust
EN
DOLOMIT
teria
Alta Pus
nen Card
Drei Zin e Card &
im
Tre C
Taisten - Tesido
1154 22 28
32
Brunstriedl
Brunstalm 2029
1318
Neunhäusern
Nove Case
24
Kühwiesenkopf
M.te Pra della Vacca
2140
Kühwiesenalm
Oberhaus
St.Veit
S.Vito
1332
Neuprags
1206
Prags - Braies
Astspitz
1803
1480
Buchsenriedl
1803
Riedl
Altprags
Braies Vecchia
1590
Lungkofel
M.te Lungo
2282
1376
Daumkofel
Schwalbenkofel
2259 M.te d.Rondini
2481
Gametzalpenkopf
Gr.Rosskopf
Gamsscharte
2594 Forc. d.Camosci Campo Cavallo
2559
2443
Flodige
Sarlkopf Sattel
P.ta di Serla 2163
Flodige Alm
2314
Capanna
Brückele
Ponticello
1491
Rif. Biella
Seekofelhütte
Dürrenstein
Picco di Vallandro
2839
Kleiner Jaufen
2372
Fossesriedl
Forc.Cocodain
2332
Kühglättenpinggl
Roter Turm
Legende - Legenda - Legend
L.Gran de Foses
Naturpark Fanes-Sennes-Prags
Parco Naturale Fanes-Senes-Braies
Gasth.Plätzwiese
Alb.Prato Piazza
en
stal
fus
Sex
ten
Wildbad Innichen
Bagni di San Candido
Birkenkofel
Croda d.Baranci
2922
2905
Hochebenkofel
C.Piatta Alta
Laghetto
Mitterebenkofel
Nasswand
Mitteralplsee
C.Piatta di Mezzo
Cr. Bagnata
Lückeleschartl
2870
Forc.del Lago
2254
2545
Ebenkofel Schafalm
Unterebenkofel
Dosso Piano
C.Piatta Bassa
2463
2581
2817
Bac
h
1428
NiederdorfDrei-Zinnen-Blick
Vista Tre Cime
Villabassa
Morgenkopf
M.te Mattina
2617
Ri
Kurpark Seebühne
Palcoscenico
Dürrensee
sul laghetto
Lago di Landro
zta
Gratsch
Grazze
1190
Gsellknoten
Cima di Sesto
2870
AS SE
9
ienz
z R
a
18 21
Nordic Arena
Seikofel
1908
Rif.Rudihütte
Altenstein Sp.
P.ta Sasso Vecchio
2907
Talschlusshütte
Rif.Fondo Valle
Anderteralm
KlammSchlössl
2405
7 8
33 34 8 36
Einser
14 Una
Cima
2698
Büllelejochhütte
Innichen
Rif.Pian di Cengia
San
Candido
Zsigmondyhütte
2528
1175
20 4 26
Rif.Comici
2224
Sportzone
Zona sportiva
Paternkofel
M.te Paterno
2744
1914
Alpe Nemes Alm
M.ga Alpe Nemes
1877
km 1.0
Burgstall
Castelliere
2169
Kreuzbergpass
P.so Montecroce
Comelico
1636
1636
Rotwand
Croda Rossa
2939
St.Veit
Elferkofel S.Vito
Cima Undici 1310
3092
12
5
6
Rif.Antonio Berti
1950
Rif.Lunelli
2 27
34 36
Rif.Jorahütte
13 16
17 19 25
1212
Grand Hotel
Hennstoll
Pollaio
Fischleinbodenhütte Dolomitenhof Rotwandwiesen
Rif. Piano Fiscalino
Prati di Croda Rossa
Neutoblach
Dobbiaco
Nuovo
-S TR
Rienz
Rienza
Moos1339
Moso
Rotwandwiesenh.
Rif.Prati di Cr.Rossa
34 36
AG NA
23
Klammbachalm
M.ga Klammbach
1944
Froneben
13 16 17
19 25
3
Drei-Schuster-Spitz
P.ta Tre Scarperi
3152
Hornischeck
M.te Arnese
2550
Hollbrucker Spitz
C. di Pontegrotta
2577
Helmhanghütte
Rif.al Pendio Elmo
Kiniger 1610
Sexten
Sesto
Innergsell
M.te Casella di Dentro
2065
Hollbrucker Egg
2573
Tschurtschenthal
Panorama
St.Veit S.Vito
1310
Dreizinnenhütte
Rif.Locatelli
St. Josef
35
Rienz 24
Bad Maistatt
2617
za
l ien
To b l a cV
h ear lF e
l led d e l l a R
Schaukäserei Drei Zinnen
Mondolatte Tre Cime
Lärchenhütte
Rif.Larice
2 27 34 36
6 12 5
Außergsell
M.te Casella di Fuori
2004
Rif.Sillianer Hütte
2447
Schmieden
Ferrara
15
1204
Schmieden Waldruhe
Sprungschanze
Trampolino
per il salto
Sportzone
Zona sportiva
en
Rif.Leckfeldhütte
1970
Helm
M.te Elmo
2433
Hahnspielhütte
Rif.Gallo Cedrone
2150
1509
Antoniusstein
Dreischusterhütte
Rif.Tre Scarperi
1620
Schwalbenkofel
Aufkirchen
Croda dei Rondoi
Santa Maria
Schwabenalpenkopf
2856
Torre d.Scarperi
TOBLACH
Wildgrabenjoch
DOBBIACO
P.so Grande
d.Rondoi 2617
1256
2285
Rautkofel
M.te Rudo
2799
1154
22 28
2848
Cortina d’Ampezzo
t
l l
Jägerhütte
Hochraste
Helm-Restaurant
Baita d.Cacciatore
Waldkapelle
1404
Rist.Monte Elmo
Rio
Capella del Bosco
di S
2041
esto
1870
1548
Naturpark Drei Zinnen
Parco Naturale Tre Cime
Bullköpfe
Cime Bulla
u
Strudelkopf
M.te Specie
2307
Gantkofel
Cima Ganda
2692
Haunold
Rocca d.Baranci
2937
Birkenschartl
Forc.d.Baranci
2540
AL EM
Schmieden
Ferrara
pp
Prags - Braies
Forcher
Kaser
Rif.Gröberhütte
1154
Haunoldköpfl
Picc. Rocca d.Baranci
2158
Rien
32
Main road
Communication street
Almhütte Plätzwiese
2859
Hot.Hohe Gaisl
M.ga Prato Piazza
Side street
Hohe Schlechtgaisl
Kleine Gaisl
Plätzwiese
Crodaccia Alta
Local street
K Prato Piazza
n
3015
Railway/station
1993
St.Magdalena
National border
Dürrensteinhütte
im
Moos
Mountain railway
Rif.Vallandro
Hohe Gaisl
2040
Information
Croda Rossa
Parking area
3139
Außerprags
Bus-stop
Braies di Fuori
Inn
11
Säge
More inns
Segheria
Refuge, B&B
29 30 31 34 36
Bank
Post office
Bahnhof
34 36
1213
Camping
Staz.FS
Rescue service
Mountain rescure
St.Veit
Doctor
S.Vito
Library
Police
Water Treasures of Toblach
Pragser Wildsee
Plätzwiese
Lago di Braies
Object
Prato Piazza
r k e n t a l
B i
a
Transito principale
Transito locale
Strada di collegamento
Strada secondaria
Ferrovia/stazione
Confine di stato
Impianto di risalita
Ufficio informazioni
Parcheggio
Fermata autobus
Punto di ristoro
Diversi punti di ristoro
Rifugio con pernottamento
Banca
Ufficio postale
Campeggio
Croce bianca
Soccorso alpino
Medico
Libreria
Carabinieri
Tesori d’acqua a Dobbiaco
Obiettivo
Prati
Flodige
Wiesen
1950
Stolla-Alm
M.ga Stolla
1945
2605
Kriegerfriedhof
Cimitero di
guerra
Gr.Pyramide
2711
Rosshütte
M.ga Cavallo
2164
Rote Wand
Nock
1937
va
Zum Klaus
Neuner Kofel
Cima Nove
2618
Schmelzöfen
Forni di fusione
L a n d r o
Seekofel
Croda del Becco
2810
Kasamutz
2333
Sarlriedl
2099
d i
Kl.Rosskopf
Campo Cavallo Picc.
2450
Capanna
Sarlhütte
1131
1
- Dra
Gantraste
Pausa Ganda
2130
h l e n s t e i n t a l
H ö
Pragser Wildsee
Lago di Braies
Herrstein
Sasso d.Signore
2419
1500
Riese Haunoldhütte
Rif.Gigante Baranci
Baumgartner
Elsler Kaser
Kaser
1650
1606
Toblacher See
Lago di Dobbiaco
V a l
1494
Drau
1310
Rif.Jorahütte
Drau-Ursprung
Sorgenti della Drava
Seeschupfe
Il Fienile
1259
Sarlkofel
M.te Serla
2380
Winnebach
Prato alla Drava
Vierschach
Versciaco
Neutoblach
Suesriedl
1953
Putzalm
M.ga Putz
1743
Arnbach
1080
36 Dobbiaco Nuova
Saghäuser
Allwartstein
1954
1175
Burg
Al Castello
20 26 4
10
18 21 9 Grand
Nordic Arena
Hotel
Badmeisterkofel
Plung
Schopfenhof
Gasthof Jaufen
Rist.da Kathi
1460
Kleinmarerhof
7 8 33
34 36 14
1256
35
Maistatt
23
Bagni Pian di Maia
Alt-Schluderbach Rienz
Carbonin Vecchia Rienza
Golser Berg
1676
34 36
Schmieden
Ferrara
1213
Toblach
Dobbiaco
Gratsch
Grazze
H e
ll
ta
Säge
15
Sillian
1103
Stauderhof
1437
Innichen
Klamm- San Candido
schlössl
Haselsberg
Costa Nosellari
Lienz
1983
Rif.Lachwiesenhütte
1690
San Silvestro
Leitnstöckl
Innichberg
Monte San Candido
1360
Silvesterhof
Wahlen
1294
Lärcha
1898
Transitverkehr
Lokalverkehr
Verbindungsstraße
Nebenstraße
Bahnlinie/Bahnhof
Staatsgrenze
Aufstiegsanlage
Information
Ütia deParkplatz
Fodara
Bus-Haltestelle
Einkehrmöglichkeit
1966
Mehrere Einkehrmöglichk.
Hütte mit Übernachtung
Bank
Postamt
Campingplatz
Weißes Kreuz
Bergrettung
Arzt
Bücherei
Polizei
Toblacher Wasserschätze
X
Objekt
Kirchenwirt
29 30 31 34 36
Untergasse
Grünwaldalm
M.ga Foresta
Aufkirchen
Santa Maria
Niederdorf
11 Villabassa
Enzianhütte
Rif.Genziana
Fi
V a ls c h
Fi l e
sc i n
al t a
in l
a
St. Magdalena
im Moos
enza
Mellaten
Melate
Scheibeneck
1941
S i l l i a n b e r g
Silvesterkapelle
Bodeneck Cappella S. Silvestro
Piazzale
o di De
ntro
z - Ri
Schönhuben
Stadlern
Ratsberg
Fienili
Monte Rota
1601
St.Peter am Kofl
Jörgerhof
tro
al Va l
Cam
p
Rien
Prati Ratsberg
Wiesen
Hellwiesen
1695
Eggerberg
Aussichtswarte
Punto panoramico
1460
S i l v e s t
e r
Valle San
t a
Silv
l
es
ldt
1087
Olang - Bruneck
Valdaora - Brunico
Kurterhof
rfe
Welsberg
Monguelfo
Silvesteralm
M.ga Silvester
1800
ne
Drei Zinnen Card
Tre Cime Card
Olanger Stausee
Kandellen
Gandelle
1595
Frondeigen
Franadega
1650
In
1206
B
Unterrain
Riva di Sotto
10
Riese Haunoldhütte
Rif. Gigante Baranci
1499
Wildbad Innichen
Bagni di San Candido
Drei Zinnen Card | Tre Cime Card