PROGRAMMA “ERASMUS +” Anno Accademico 2014/2015 Dipartimento di Giurisprudenza Criteri di selezione e sedi universitarie di destinazione Criteri di selezione Per la presentazione della domanda, i candidati devono possedere una buona conoscenza della lingua (o di una delle lingue) utilizzata nell’Università straniera. La domanda può essere presentata anche dagli studenti iscritti al primo anno di corso, che chiedano la partenza al secondo anno. Riconoscimento degli esami La Facoltà riconosce un massimo di sei esami di materie giuridiche o strettamente affini. Per il riconoscimento degli esami gli studenti dovranno compilare e inviare alla Presidenza della Facoltà (fax n.0521-034502) 1'apposito modulo, indirizzato al Consiglio di Facoltà, reperibile in Presidenza ed in Internet. Il modulo dovrà essere presentato solo quando lo studente è certo della scelta degli esami che intende sostenere all’estero (ma comunque entro due mesi dall' arrivo nella Università ospitante). Esami sostituibili Gli esami non obbligatori sono sostituibili con esami esteri di contenuto giuridico. Gli studenti, i quali intendano sostenere una Prova finale pari a 15 CFU, anziché 21 CFU, potranno sostenere all’estero, nell’ambito del Programma Erasmus, l’esame integrativo da 6 CFU, purché strettamente congruente al percorso di studi in Giurisprudenza e differente da quelli già sostenuti in Italia. Tra gli esami obbligatori si possono sostituire i seguenti, se attivati: Istituzioni di diritto romano, Filosofia del diritto, Economia politica, Informatica giuridica, Storia del Diritto Italiano I e II, Diritto internazionale, Diritto dell’Unione Europea, Diritto pubblico comparato, Diritto privato comparato, Diritto romano (relativamente a quest’ultimo, lo studente potrà sostituirlo, previa approvazione del docente di Diritto romano, con l’esame di Diritto civile progredito offerto dall’Università ospitante, qualora siano debitamente affrontati i presupposti romanistici della materia). Prima della partenza, o comunque prima di inviare alla Presidenza della Facoltà il modulo per il riconoscimento degli esami (v. supra), lo studente dovrà sottoporre il programma dell'esame così com'è strutturato all’estero al docente della materia, in modo che egli dia il suo benestare sul punto. Per gli esami di Diritto amministrativo I e II, Diritto del lavoro e Diritto penale I e II, lo studente potrà sostenere all’estero un esame dal contenuto anche solo parzialmente corrispondente all’esame italiano, subordinando tuttavia la conversione ad una idonea integrazione da concordare con il docente della materia, prima della partenza, sottoponendo il programma dell’esame estero. Gli studenti, i quali abbiano effettuato un periodo di permanenza all’estero di almeno un semestre nell’ambito del Programma Erasmus, sostenendo almeno un esame di contenuto giuridico da 6 CFU in lingua inglese, francese, tedesca o spagnola, possono ottenere il riconoscimento dell’Abilità linguistica (3 CFU) e del Linguaggio giuridico (3 CFU), in sede di registrazione della prova d’esame, previa esibizione del certificato degli esami sostenuti all’estero. Conversione crediti Al rientro dal periodo di permanenza all’estero, le votazioni conseguite presso l’Università straniera verranno convertite in trentesimi, secondo quanto stabilito dalla tabella ERASMUS ECTS. Sia in relazione agli esami non obbligatori sia in relazione agli esami obbligatori, in riferimento ai crediti varrà quanto stabilito dal presente Regolamento per la determinazione del numero dei crediti in difetto o in eccedenza. Tuttavia si precisa che, in relazione agli esami obbligatori, il 1 professore della materia potrà valutare i crediti anche alla luce della congruità del programma svolto dallo studente all’estero. Ad es.: se lo studente vuole sostenere Istituzioni di diritto romano in Francia e l’ampiezza del programma da portare all’esame differisce notevolmente da quella del programma previsto per lo stesso esame presso l’Ateneo di origine, il docente della Facoltà di Parma potrà ridurre il numero di crediti convertibile (es.: se l’esame da dare all’estero prevede 8 crediti, il docente italiano potrebbe ridurli a 5 e richiedere un esame integrativo). A tal fine, relativamente a queste materie, si suggerisce allo studente in partenza di mostrare il programma dell’esame straniero al docente della materia e concordare in anticipo eventuali integrazioni, onde evitare sorprese al rientro. In ogni caso, si richiede allo studente, pena l’inammissibilità della conversione, di allegare il programma relativo all’esame che si vuole convertire all’atto dell’invio alla Presidenza del modulo di conversione degli esami, invio che dovrà avvenire entro due mesi dalla partenza dello studente. Nell’Università straniera possono essere sostenuti esami in aggiunta al numero massimo di insegnamenti previsti dal proprio piano di studi. I crediti in eccesso verranno computati fuori piano di studio, ma risulteranno dal certificato attestante la carriera dello studente, rilasciato dalla Segreteria. Crediti in difetto e crediti in eccedenza Nella conversione degli esami, si dovrà tener conto del valore in crediti dell'esame sostenuto all'estero in rapporto al valore in crediti dell'esame da sostituire. Se il numero dei crediti dell'esame sostenuto all'estero è uguale al numero dei crediti dell'esame da sostituire, la conversione avverrà automaticamente (salvo quanto previsto per gli esami obbligatori al punto “conversione crediti”). In caso di differenze tra il numero dei crediti di cui agli esami sostenuti all'estero e il numero dei crediti degli esami sostituiti, si applicheranno i seguenti criteri: a) crediti in difetto: qualora l’esame sostenuto all’estero abbia un numero di crediti inferiore a quello attribuito al corrispondente esame (o idoneità) previsto nel Corso di laurea dell’Università di Parma, lo studente deve sostenere un esame integrativo, da concordarsi con il docente della materia da sostituire, al fine di colmare i crediti in difetto. Si potrà comunque convertire l’esame, senza bisogno di esame integrativo, laddove la differenza tra i crediti maturati all’estero e quelli necessari per il pieno riconoscimento dell’esame presso l’Università di Parma non superi il venti per cento del numero dei crediti dell’esame sostituito. Limitatamente alle ipotesi in cui si voglia sostituire un esame non obbligatorio nel relativo corso di laurea, laddove i crediti siano in difetto, lo studente potrà sostenere all’estero un esame in più, purché la somma dei crediti dei due esami dati all’estero sia comunque pari o superiore al numero dei crediti dell’esame da sostituire; b) crediti in eccedenza: i crediti esteri in eccedenza risulteranno comunque nella carriera dello studente anche se non necessari per il conseguimento della laurea. Propedeuticità Gli studenti, limitatamente agli esami che sostengono nell’Università straniera, sono esonerati dai vincoli delle propedeuticità previste nel piano degli studi del corso di laurea cui sono iscritti presso questa Facoltà. Il Referente Prof. Alberto Cadoppi 2 Sedi di destinazione Stato Austria Codice ISCED area disciplinare 380 - Law Codice Erasmus e nome università A GRAZ01 Karl-FranzensUniversität Graz Sito Web http://www.uni-graz.at ( ) Livello Numero studi( ) borse Mesi S 1 6 Note Livello di lingua: minimo B2 Requisiti di lingua: B2 N.B. Gli studenti devono 10 compilare il modulo "Language requirements for exchange students" sul sito web dell'ateneo. B GENT01 Universiteit Gent http://www.UGent.be S 2 Germania 380 - Law D ERLANGE01 FriedrichAlexanderUniversität ErlangenNürnberg http://www.unierlangen.de; www.unierlangen.org (English); www.univ-erlangen.org (Français); www.uerlangen.org (español) FS 2 10 Germania 380 - Law D GIESSEN01 Justus-LiebigUniversität Giessen http://www.sokrates.unigiessen.de FS 2 9 Livello di lingua: B1 in tedesco Germania 380 - Law D MUNCHEN01 LudwigMaximiliansUniversität München http://www.lmu.de F 1 10 Livello di lingua: B1 in tedesco Spagna 380 - Law E ALICANT01 Universidad de Alicante http://www.ua.es F 2 Spagna 380 - Law E ALMERIA01 Universidad de Almería http://www.ual.es F 2 10 Spagna 380 - Law E BADAJOZ01 Universidad de Extremadura http://www.unex.es FS 2 9 Spagna 380 - Law E BARCELO02 Universitat Autónoma de Barcelona http://www.uab.es FS 2 9 Livello di lingua: B1 Spagna 380 - Law E CORDOBA01 Universidad de Córdoba http://www.uco.es F 3 9 Livello di lingua: A2 Spagna 380 - Law E LA-CORU01 Universidad de a Coruña http://www.udc.es FS 2 9 Belgio 38 - Law 3 Livello di lingua: B2 Tedesco 5 Livello lingua: A2 ACCORDO IN FASE DI DEFINIZIONE Livello lingua: A2 in spagnolo Livello di lingua richiesto: B1 Spagna 380 - Law E LAS-PAL01 Universidad de Las Palmas de Gran Canaria Spagna 380 - Law E LLEIDA01 Universitat de Lleida Spagna 380 - Law E MADRID02 Universidad Pontificia Comillas de Madrid http://www.upcomillas.es F 3 6 L'ateneo di Madrid offre corsi soltanto dal 1° al 4° anno Spagna 380 - Law E MADRID17 Universidad 'Alfonso X El Sabio' http://www.uax.es FS 1 5 Livello richiesto: B1 Spagna 380 - Law E MURCIA01 Universidad de Murcia http://www.um.es FS 1 6 Livello richiesto: A2 Spagna 38 - Law E VALENCI01 Universidad de Valencia http://www.uv.es F 4 Spagna 38 - Law E VALLADO01 Universidad de Valladolid http://www.uva.es FS 2 9 Livello di lingua: B1 Spagna 380 - Law E MADRID14 Universidad Carlos III http://www.uc3m.es FS 3 6 Livello richiesto: B2 Francia 380 - Law F BREST01 Université de Bretagne Occidentale http://www.univ-brest.fr FS 3 6 Livello di lingua: B1 Francia 380 Law F PARIS001 Université Paris 1 PanthéonSorbonne http://www.univ-paris1.fr FS 1 5 ACCORDO IN FASE DI DEFINIZIONE Francia 380 - Law F POITIER01 Université de Poitiers http://www.univ-poitiers.fr FST 3 6 Livello di lingua: B1 livello minimo di Francese richiesto, ma il B2 è raccomandato. Francia 380 - Law F TOURS01 Université François Rabelais (Tours) http://www.univ-tours.fr FS 1 9 Livello di lingua richiesto: B2 Lituania 380 - Law LT VILNIUS01 Vilniaus Universitetas http://www.vu.lt FST 2 5 Livello di lingua: B1 Malta 38 - Law MT MALTA01 Università Tà Malta http://www.um.edu.mt F 2 5 ACCORDO IN FASE DI DEFINIZIONE Paesi Bassi 380 - Law NL UTRECHT01 Universiteit Utrecht http://www.uu.nl FS 2 10 ACCORDO IN FASE DI DEFINIZIONE http://www.ulpgc.es F 4 ACCORDO IN VIA DI 9 DEFINIZIONE - Livello di lingua: B1 http://www.udl.es F 3 6 Livello di lingua: B1 Livello di lingua: B1/B2 4 10 Portogallo 380 - Law P COIMBRA01 Universidade de Coimbra http://www.uc.pt F 2 9 Polonia 380 - Law PL WARSZAW01 Uniwersytet Warszawski http://www.uw.edu.pl FST 1 10 Romania 380 - Law RO SUCEAVA01 Universitatea 'Stefan Cel Mare' din Suceava http://www.usv.ro FS 2 5 Finlandia 380 - Law SF ROVANIE01 Lapin Yliopisto http://www.ulapland.fi F 2 Requisiti di lingua: B1 5 Inglese (certificazione necessaria) Livello di lingua: B1 in Portoghese Livello di lingua: B2 inglese / B2 polacco Livello di lingua: B1 in Inglese ( )Avvertenze: • il numero delle borse e la loro durata potrebbero subire variazioni dovute alla natura dinamica che caratterizza la stipula degli accordi bilaterali; • la scelta delle sedi va effettuata rispettando la congruenza dell'area disciplinare con il corso di studi a cui si è iscritti; ( )Legenda: F: (=First) accordo prevedente lo scambio di studenti appartenenti a un corso di studi di livello iniziale (laurea I livello o a ciclo unico); S: (=Second) accordo prevedente lo scambio di studenti appartenenti a un corso di studi di livello avanzato (laurea II livello o a ciclo unico, scuola di specializzazione); T: (=Third) accordo prevedente lo scambio di studenti appartenenti a un corso di studi di dottorato. Tabella riepilogativa dei REFERENTI E DELEGATI per il Dipartimento di Giurisprudenza (Per le modalità di contatto si prega di utilizzare l’elenco telefonico dell’Università degli Studi di Parma consultabile sul sito www.unipr.it) Referente di Dipartimento per il programma Erasmus Delegato Erasmus di Dipartimento Prof. Alberto Cadoppi Prof.ssa Malaika Bianchi Ultimo aggiornamento: 04 febbraio 2014 5
© Copyright 2025 ExpyDoc