056810/EU XXV. GP Eingelangt am 23/02/15 Council of the European Union Brussels, 23 February 2015 5338/1/15 REV 1 Interinstitutional File: 2010/0253 (COD) JUR 32 TRANS 20 CODEC 57 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF Subject: Directive 2012/34/EU of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 establishing a single European railway area (recast) (OJ L 343, 14.12.2012, p. 32) LANGUAGES concerned: BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV PROCEDURE APPLICABLE according to the Council Statement of 1975. (The procedures are explained in Council document 5980/07 JUR 49, available in the official languages, together with a translation of the structure of this cover page.) — Procedure 2(c) (obvious errors in a number of language versions) TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of acts adopted under the ordinary legislative procedure): 8 days This REV 1 of the Corrigendum/Rectificatif concerns only the CS version. Any observations regarding this corrigendum should be notified to the Presidency: 0U5HQƗUV'DQHOVRQV e-mail: [email protected] 5338/1/15 REV 1 JUR www.parlament.gv.at EN ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ ɉɈɉɊȺȼɄȺ ɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɋɧɚȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹɩɚɪɥɚɦɟɧɬɢɧɚɋɴɜɟɬɚɨɬɧɨɟɦɜɪɢɝɨɞɢɧɚ ɡɚɫɴɡɞɚɜɚɧɟɧɚɟɞɢɧɧɨɟɜɪɨɩɟɣɫɤɨɠɟɥɟɡɨɩɴɬɧɨɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ 2ȼ/ɝɫɬS ɋɬɪɚɧɢɰɚɱɥɟɧɩɴɪɜɚɚɥɢɧɟɹ ȼɦɟɫɬɨ Ä«ɫɟɨɬɦɟɧɹɬɨɬɞɟɤɟɦɜɪɢ«³ ɞɚɫɟɱɟɬɟ Ä«ɫɟɨɬɦɟɧɹɬɨɬɸɧɢɝ«³ 5338/1/15 REV 1 ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ 1 JUR www.parlament.gv.at BG ANEXO CORRECCIÓN DE ERRORES de la Directiva 2012/34/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, por la que se establece un espacio ferroviario europeo único (DO L 343 de 14.12.2012, p. 32) Página 58, artículo 55, apartado 3, párrafo primero Donde dice: «…, cuando proceda, sean nombrados con arreglo a normas claras y transparentes que garanticen su independencia por el gobierno o consejo de ministros nacional o por cualquier otra autoridad pública que no ostente directamente derechos de propiedad sobre las empresas reguladas.», debe decir: «…, cuando proceda, sean nombrados, con arreglo a normas claras y transparentes que garanticen su independencia, por el gobierno o consejo de ministros nacional o por cualquier otra autoridad pública que no ostente directamente derechos de propiedad sobre las empresas reguladas.». 3iJLQDDUWtFXOR SiUUDIRSULPHUR Donde dice: «…, con efectos a partir del 15 de diciembre de 2012, …», debe decir: «…, con efectos a partir del 17 de junio de 2015, …». 5338/1/15 REV 1 ANEXO 2 JUR www.parlament.gv.at ES 3ěË/2+$ OPRAVA VPČUQLFH(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(8]HGQHOLVWRSDGXRY\WYRĜHQt MHGQRWQpKRHYURSVNpKRåHOH]QLþQtKRSURVWRUX ÒĜYČVW/V 6WUDQDþORGVWSUYQtSRGRGVWDYHFGUXKiYČWD Místo: Ä=HMPpQD]DMLVWtDE\RVRE\RGSRYČGQp]DUR]KRGQXWtUHJXODþQtKRVXEMHNWXSRGOHþOiQNXMDNR MVRXYSĜtVOXãQêFKSĜtSDGHFKQDSĜtNODGþOHQRYpMHKRYêNRQQpUDG\E\O\MPHQRYiQ\QD]iNODGČ MDVQêFKDWUDQVSDUHQWQtFKSUDYLGHOMHå]DMLãĢXMtMHMLFKQH]iYLVORVWQDQiURGQtPYOiGQtPNDELQHWXþL PLQLVWHUVNpUDGČQHERMDNpPNROLMLQpPYHĜHMQRSUiYQtPVXEMHNWXMHQåYHY]WDKXNUHJXORYDQêP SRGQLNĤPSĜtPRQHXSODWĖXMHYODVWQLFNiSUiYD³ PiEêW Ä=HMPpQD]DMLVWtDE\RVRE\RGSRYČGQp]DUR]KRGQXWtUHJXODþQtKRVXEMHNWXSRGOHþOiQNXMDNR jsou v SĜtVOXãQêFKSĜtSDGHFKQDSĜtNODGþOHQRYpMHKRYêNRQQpUDG\, jmenovala - na ]iNODGČMDVQêFK a transparentních SUDYLGHO]DMLãĢXMtFtFKMHMLFKQH]iYLVORVW- YOiGDþLPLQLVWHUVNiUDGDþOHQVNpKRVWiWX QHERMLQêYHĜHMQRSUiYQtVXEMHNW MHQåYHY]WDKXN UHJXORYDQêPSRGQLNĤPSĜtPRQHXSODWĖXMH YODVWQLFNiSUiYD³ 6WUDQDþOiQHNSUYQtRGVWDYHF Místo: Ä«VH]UXãXMtV~þLQNHPRGHGQHSURVLQFH«³ PiEêW Ä«VH]UXãXMtV~þLQNHPRGHGQHþHUYQD «³ 5338/1/15 REV 1 3ěË/2+$ 3 JUR www.parlament.gv.at CS BILAG BERIGTIGELSE til Europa-3DUODPHQWHWVRJ5nGHWVGLUHNWLY(8DIQRYHPEHURPRSUHWWHOVHDIHW I OOHVHXURS LVNMHUQEDQHRPUnGH (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 32) 6LGHDUWLNHOVWN I stedet for: "… opK YHVPHGYLUNQLQJIUDGHQGHFHPEHU« læses: «RSK YHVPHGYLUNQLQJIUDden 17. juni 2015, …". 5338/1/15 REV 1 BILAG 4 JUR www.parlament.gv.at DA ANHANG BERICHTIGUNG der Richtlinie 2012/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. November 2012 zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Eisenbahnraums (ABl. L 343 vom 14.12.2012, S. 32) Seite $UWLNHO$EVDW]8QWHUDEVDW] Statt: "Entscheidungen der Regulierungsstelle sind für alle davon Betroffenen verbindlich und unterliegen NHLQHU.RQWUROOHGXUFKHLQHDQGHUH9HUZDOWXQJVLQVWDQ]'LH5HJXOLHUXQJVVWHOOHPXVVLKUH (QWVFKHLGXQJHQGXUFKVHW]HQN|QQHQXQGJHJHEHQHQIDOOVJHHLJQHWH6DQNWLRQHQHLQVFKOLHOLFK *HOGEXHQYHUKlQJHQN|QQHn." PXVVHVKHLHQ "Entscheidungen der Regulierungsstelle sind für alle davon Betroffenen verbindlich und unterliegen NHLQHU.RQWUROOHGXUFKHLQHDQGHUH9HUZDOWXQJVLQVWDQ]'LH5HJXOLHUXQJVVWHOOHPXVVLKUH (QWVFKHLGXQJHQGXUFKVHW]HQN|QQHQund geeignete SDQNWLRQHQHLQVFKOLHOLFK*HOGEXHQ YHUKlQJHQN|QQHQ Seite $UWLNHOHUVWHU$EVDW] Statt: «PLW:LUNXQJYRP'H]HPEHUDXIJHKREHQ PXVVHVKHLHQ «PLW:LUNXQJvom 17. Juni 2015, aufgehoben." 5338/1/15 REV 1 $1+$1* 5 JUR www.parlament.gv.at DE LISA PARANDUS (XURRSD3DUODPHQGLMDQ}XNRJXQRYHPEULDDVWDGLUHNWLLYLV(/ PLOOHJDOXXDNVHKWQH(XURRSDUDXGWHHSLLUNRQG (/7/ON /HKHNOJ DUWLNNHOHVLPHQHO}LN Asendada: Ä«WXQQLVWDWDNVHNHKWHWXNVDODWHVGHWVHPEHU«´ järgmisega: Ä«WXQQLVWDWDNVHNHKWHWXNValates 17. juunist 2015«´ 5338/1/15 REV 1 LISA JUR www.parlament.gv.at ET ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ ǻǿȅȇĬȍȉǿȀȅ IJȘȢȠįȘȖȓĮȢǼǼIJȠȣǼȣȡȦʌĮȧțȠȪȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣțĮȚIJȠȣȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ IJȘȢȘȢȃȠİȝȕȡȓȠȣȖȚĮIJȘįȘȝȚȠȣȡȖȓĮİȞȚĮȓȠȣİȣȡȦʌĮȧțȠȪıȚįȘȡȠįȡȠȝȚțȠȪȤȫȡȠȣ ǼǼ/ı ȈİȜȓįĮʌȡȫIJȠİįȐijȚȠIJȠȣȐȡșȡȠȣʌĮȡȐȖȡĮijȠȢ ǹȞIJȓ ©«țĮIJȐʌİȡȓʌIJȦıȘįȚȠȡȓȗȠȞIJĮȚȕȐıİȚıĮijȫȞțĮȚįȚĮijĮȞȫȞțĮȞȩȞȦȞʌȠȣİȖȖȣȫȞIJĮȚIJȘȞ ĮȞİȟĮȡIJȘıȓĮIJȠȣȢĮʌȩİșȞȚțȐıȣȝȕȠȪȜȚĮȣʌȠȣȡȖȫȞȒĮʌȩȠȚĮįȒʌȠIJİȐȜȜȘįȘȝȩıȚĮĮȡȤȒȘȠʌȠȓĮ įİȞĮıțİȓȐȝİıĮįȚțĮȚȫȝĮIJĮțȣȡȚȩIJȘIJĮȢİʌȓIJȦȞİʌȚȤİȚȡȒıİȦȞʌȠȣȣʌȐȖȠȞIJĮȚıIJȘȞțĮȞȠȞȚıIJȚțȒ ȡȪșȝȚıȘª įȚȐȕĮȗİ ©«țĮIJȐʌİȡȓʌIJȦıȘįȚȠȡȓȗȠȞIJĮȚȕȐıİȚ ıĮijȫȞțĮȚįȚĮijĮȞȫȞțĮȞȩȞȦȞʌȠȣİȖȖȣȫȞIJĮȚIJȘȞ ĮȞİȟĮȡIJȘıȓĮIJȠȣȢĮʌȩ İșȞȚțȐıȣȝȕȠȪȜȚĮȣʌȠȣȡȖȫȞȒĮʌȩȠȚĮįȒʌȠIJİȐȜȜȘįȘȝȩıȚĮĮȡȤȒȘȠʌȠȓĮ įİȞĮıțİȓȐȝİıĮįȚțĮȚȫȝĮIJĮțȣȡȚȩIJȘIJĮȢİʌȓIJȦȞ İʌȚȤİȚȡȒıİȦȞʌȠȣȣʌȐȖȠȞIJĮȚıIJȘȞțĮȞȠȞȚıIJȚțȒ ȡȪșȝȚıȘª ȈİȜȓįĮȐȡșȡȠʌȡȫIJȘʌĮȡȐȖȡĮijȠȢ ǹȞIJȓ ©«țĮIJĮȡȖȠȪȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞǻİțİȝȕȡȓȠȣ«ª įȚȐȕĮȗİ ©«țĮIJĮȡȖȠȪȞIJĮȚĮʌȩIJȚȢǿȠȣȞȓȠȣ, …». 5338/1/15 REV 1 ȆǹȇǹȇȉǾȂǹ 7 JUR www.parlament.gv.at EL ANNEX CORRIGENDUM to Directive 2012/34/EU of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 establishing a single European railway area (OJ L 343, 14.12.2012, p. 32) Page 58, first subparagraph of Article 55(3) For: "3. …, where relevant, be appointed under clear and transparent rules which guarantee their independence by the national cabinet or council of ministers or by any other public authority which does not directly exert ownerVKLSULJKWVRYHUUHJXODWHGXQGHUWDNLQJV Read: " 3. …, where relevant, be appointed, under clear and transparent rules which guarantee their independence, by the national cabinet or council of ministers or by any other public authority which does not direFWO\H[HUWRZQHUVKLSULJKWVRYHUUHJXODWHGXQGHUWDNLQJV 3DJH$UWLFOHILUVWSDUDJUDSK For: "… repealed with effect from 15 December 2012, …" Read: "… repealed with effect from 17 June 2015, …". 5338/1/15 REV 1 ANNEX 8 JUR www.parlament.gv.at EN ANNEXE RECTIFICATIF jODGLUHFWLYH8(GX3DUOHPHQWHXURSpHQHWGX&RQVHLOGXQRYHPEUHpWDEOLVVDQWXQ HVSDFHIHUURYLDLUHXQLTXHHXURSpHQ (JO L 343 du 14.12.2012, p. 32) 3DJHDUWLFOHSUHPLHUDOLQpD Au lieu de: «VRQWDEURJpHVDYHFHIIHWDXGpFHPEUH« lire: «VRQWDEURJpHVDYHFHIIHWau 17 juin 2015, …". 5338/1/15 REV 1 ANNEXE 9 JUR www.parlament.gv.at FR PRILOG ISPRAVAK 'LUHNWLYD(8(XURSVNRJSDUODPHQWDL9LMHüDRGVWXGHQRJDRXVSRVWDYL MHGLQVWYHQRJ(XURSVNRJåHOMH]QLþNRJSURVWRUD (SL L 343, 14.12.2012., str. 32.) 3RVHEQRL]GDQMHQDKUYDWVNRPMH]LNXSRJODYOMHVYH]DNVWU Stranica þODQDNVWDYDNSUYLSRGVWDYDN Umjesto: Ä«DNRMHPMHURGDYQREXGXLPHQRYDQHQDWHPHOMXMDVQLKLWUDQVSDUHQWQLKSUDYLODNRMDMDPþH QMLKRYXQHRYLVQRVWRGVWUDQHQDFLRQDOQHYODGHLOLYLMHüDPLQLVWDUDLOLQHNRJGUXJRJGUåDYQRJWLMHOD NRMHQHPDL]UDYQDYODVQLþNDSUDYDQDGUHJXOLUDQLPSULMHYR]QLFLPD´ treba stajati: Ä«DNRMHPMHURGDYQREXGXimenovane, na WHPHOMXMDVQLKLWUDQVSDUHQWQLKSUDYLODNRMDMDPþH njihovu neovisnost, od VWUDQHQDFLRQDOQHYODGHLOLYLMHüDPLQLVWDUDLOLQHNRJGUXJRJGUåDYQRJWLMHOD NRMHQHPDL]UDYQDYODVQLþNDSUDYDQDGUHJXOLUDQLPSULMHYR]QLFLPD´ Stranica þODQDNSUYLSRGVWDYDN Umjesto: Ä«VWDYOMDMXVHL]YDQVQDJHVXþLQNRPRGSURVLQFDQHGRYRGHüL«´ treba stajati: Ä«VWDYOMDMXVHL]YDQVQDJHVXþLQNRPod 17. lipnja 2015., ne GRYRGHüL«´ 5338/1/15 REV 1 PRILOG 10 JUR www.parlament.gv.at HR ALLEGATO RETTIFICA della direttiva 2012/34/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012 , che istituisce uno spazio ferroviario europeo unico (GU L 343 del 14.12.2012, pag. 32) Pagina 33: a) considerando (12) $Q]LFKp "(12) 3RLFKpOHOLQHHVHFRQGDULHHLUDFFRUGLSULYDWLTXDOLTXHOOLVLWXDWLLPSLDQWLLQGXVWULDOLSULYDWL …" leggasi: "(12) 3RLFKpOHdiramazioni e i raccordi privati, quali quelli situati in impianti industriali privati, ..." b) considerando (18) $Q]LFKp "(18) L’introduzione di un accesso aperto a questi nuovi servizi internazionali di passeggeri, con fermate intermedie, … " leggasi: "(18) L’introduzione di un accesso aperto a nuovi servizi internazionali di passeggeri, con fermate intermedie, …" 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 11 JUR www.parlament.gv.at IT Pagina 34, considerando (27) $Q]LFKp "(27) L’accesso non discriminatorio alle infrastrutture di servizio e alla fornitura di servizi ferroviari in queste installazioni dovrebbe permettere alle imprese ferroviarie di offrire migliori servizi agli utenti dei servizi merci e passeggeri." leggasi: "(27) L’accesso non discriminatorio agli impianti di servizio e alla fornitura di servizi ferroviari in questi impianti dovrebbe permettere alle imprese ferroviarie di offrire migliori servizi agli utenti dei servizi merci e passeggeri." Pagina 35: a) considerando (43) $Q]LFKp "(43) Nell’ambito stabilito dagli Stati membri i sistemi di imposizione del diritto di utilizzo e di assegnazione della capacità … " leggasi: "(43) Nell’ambito stabilito dagli Stati membri i sistemi di imposizione del canone di utilizzo e di assegnazione della capacità …" 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 12 JUR www.parlament.gv.at IT b) considerando (44) $Q]LFKp "(44) I sistemi di assegnazione della capacità e i sistemi di imposizione dei diritti dovrebbero fornire … " leggasi: "(44) I sistemi di assegnazione della capacità e i sistemi di imposizione dei canoni dovrebbero fornire … " c) FRQVLGHUDQGR $Q]LFKp I diritti per l’utilizzo dell’infrastruttura differenziati in funzione del rumore dovrebbero completare altre misure … " leggasi: I canoni per l’utilizzo dell’infrastruttura differenziati in funzione del rumore dovrebbero completare altre misure … " 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 13 JUR www.parlament.gv.at IT 3DJLQD a) considerando (58) $Q]LFKp "(58) I sistemi di imposizione dei canoni di utilizzo e di assegnazione della capacità di infrastruttura dovrebbero tener conto della crescente saturazione e, quindi, della possibile scarsità di capacità." leggasi: "(58) I sistemi di imposizione dei canoni di utilizzo e di assegnazione della capacità di infrastruttura dovrebbero tener conto della crescente saturazione e, quindi, della scarsità di capacità." b) FRQVLGHUDQGR $Q]LFKp È auspicabile definire quei componenti del servizio d’infrastruttura che sono essenziali per consentire a un operatore di prestare un servizio e che dovrebbero essere forniti in cambio di diritti minimi di accesso." leggasi: È auspicabile definire quei componenti del servizio d’infrastruttura che sono essenziali per consentire a un operatore di prestare un servizio e che dovrebbero essere forniti in cambio di canoni minimi di accesso." 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 14 JUR www.parlament.gv.at IT 3DJLQDFRQVLGHUDQGR $Q]LFKp La gestione efficiente e l’utilizzo equo e non discriminatorio dell’infrastruttura ferroviaria richiedono l’istituzione di un organismo di regolamentazione che controlli l’applicazione delle norme della presente direttiva e che intervenga come istanza d’appello, … " leggasi: La gestione efficiente e l’utilizzo equo e non discriminatorio dell’infrastruttura ferroviaria richiedono l’istituzione di un organismo di regolamentazione che controlli l’applicazione delle norme della presente direttiva e che intervenga come organo d’appello, … " Pagina 39, articolo 3, punto 10) $Q]LFKp "10) "alternativa valida", l’accesso a un altro servizio sulla linea, economicamente accettabile per l’impresa ferroviaria e tale da consentirle di effettuare il servizio di trasporto merci o passeggeri in questione; leggasi: "10) "alternativa valida", l’accesso a un altro impianto di servizio, economicamente accettabile per l’impresa ferroviaria e tale da consentirle di effettuare il servizio di trasporto merci o passeggeri in questione;" 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 15 JUR www.parlament.gv.at IT Pagina 40, articolo 3, punto 29) $Q]LFKp "29) "stazioni di deposito", stazioni destinate specificatamente al deposito temporaneo di veicoli ferroviari tra un impiego e l’altro;" leggasi: "29) "aree di deposito", aree destinate specificatamente al deposito temporaneo di veicoli ferroviari tra un impiego e l’altro;" Pagina 44, articolo 12, titolo $Q]LFKp "Prelievo di diritti sulle imprese ferroviarie che assicurano servizi viaggiatori" leggasi: "Prelievo di canoni sulle imprese ferroviarie che assicurano servizi viaggiatori" 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO JUR www.parlament.gv.at IT Pagina 45, articolo 13, paragrafo 8 $Q]LFKp "8. Le imprese ferroviarie possono chiedere, come servizi ausiliari, al gestore dell’infrastruttura o ad altri operatori di impianti di servizio i servizi di cui all’allegato II, punto 4. L’operatore del servizio sulla linea non è obbligato a fornire questi servizi. … " leggasi: "8. Le imprese ferroviarie possono chiedere, come servizi ausiliari, al gestore dell’infrastruttura o ad altri operatori di impianti di servizio i servizi di cui all’allegato II, punto 4. L’operatore dell’impianto di servizio non è obbligato a fornire questi servizi. … " 3DJLQDDUWLFRORSDUDJUDIR $Q]LFKp "3. La Commissione controlla l’uso delle reti e l’evoluzione delle condizioni quadro nel settore ferroviario, in particolare l’imposizione dei diritti per l’utilizzo dell’infrastruttura, … " leggasi: "3. La Commissione controlla l’uso delle reti e l’evoluzione delle condizioni quadro nel settore ferroviario, in particolare l’imposizione dei canoni per l’utilizzo dell’infrastruttura, … " 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 17 JUR www.parlament.gv.at IT Pagina 49 a) articolo 29, titolo $Q]LFKp "Fissazione, calcolo e riscossione dei diritti" leggasi: "Fissazione, calcolo e riscossione dei canoni" b) articolo 32: i) titolo $Q]LFKp "Deroghe ai principi di imposizione dei diritti" leggasi: "Deroghe ai principi di imposizione dei canoni" ii) paragrafo 3 $Q]LFKp "3. Per progetti di investimento specifici, da realizzare in futuro o ultimati dopo il 1988, il gestore dell’infrastruttura può stabilire o mantenere diritti più elevati, … " leggasi: "3. Per progetti di investimento specifici, da realizzare in futuro o ultimati dopo il 1988, il gestore dell’infrastruttura può stabilire o mantenere canoni più elevati, … " 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 18 JUR www.parlament.gv.at IT Pagina 52, articolo 37, titolo $Q]LFKp "Cooperazione in materia di sistemi di imposizione dei diritti su più reti" leggasi: "Cooperazione in materia di sistemi di imposizione dei canoni su più reti" Pagina 58: a) articolo 55, paragrafo 3: i) primo comma $Q]LFKp "3. …, se del caso, i membri del comitato esecutivo, siano nominati sulla base di regole chiare e trasparenti che garantiscano la loro indipendenza dalla compagine governativa o dal consiglio dei ministri nazionali o da ogni altra autorità pubblica che non esercita direttamente diritti di proprietà su imprese regolamentate." leggasi: "3. "…, se del caso, i membri del comitato esecutivo siano nominati, sulla base di regole chiare e trasparenti che garantiscano la loro indipendenza, dalla compagine governativa o dal consiglio dei ministri nazionali o da ogni altra autorità pubblica che non esercita direttamente diritti di proprietà su imprese regolamentate." 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 19 JUR www.parlament.gv.at IT ii) ultimo comma $Q]LFKp "Al termine del loro impegno nell’organo di regolamentazione non assumono incarichi o responsabilità professionali in imprese o enti regolamentati per un periodo non inferiore a un anno." leggasi: "Al termine del loro impegno nell’organismo di regolamentazione non assumono incarichi o responsabilità professionali in imprese o enti regolamentati per un periodo non inferiore a un anno." b) DUWLFROR, paragrafo 2 $Q]LFKp "2. Fatte salve le competenze delle autorità nazionali garanti della concorrenza sui mercati dei servizi ferroviari, l’organismo di regolamentazione dispone della facoltà di monitorare la situazione concorrenziale sui mercati dei servizi ferroviari e, … " leggasi: "2. Fatte salve le competenze delle autorità nazionali garanti della concorrenza sui mercati dei servizi ferroviari, l’organismo di regolamentazione ha il potere di monitorare la situazione concorrenziale sui mercati dei servizi ferroviari e, … " 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 20 JUR www.parlament.gv.at IT Pagina 59: a) DUWLFRORSDUDJUDIRVHFRQGRFRPPD $Q]LFKp "Le informazioni richieste sono fornite entro un lasso di tempo ragionevole …. Le informazioni che devono essere fornite all’organismo di regolamentazione comprendono tutti i dati che detto organismo chiede nell’ambito della sua funzione di impugnazione organo di appello e della sua funzione di monitoraggio della concorrenza …." leggasi: "Le informazioni richieste sono fornite entro un lasso di tempo ragionevole …. Le informazioni che devono essere fornite all’organismo di regolamentazione comprendono tutti i dati che detto organismo chiede nell’ambito della sua funzione di organo di appello e della sua funzione di monitoraggio della concorrenza …." b) paragrafo 12 $Q]LFKp "12. L’organismo di regolamentazione ha facoltà di effettuare audit o di far realizzare audit esterni presso i gestori dell’infrastruttura, gli operatori degli impianti di servizio e, se del caso, le imprese ferroviarie per verificare l’osservanza delle disposizioni relative alla VHSDUD]LRQHFRQWDELOHGLFXLDOO¶DUWLFROR$WDOILQHO¶RUJDQLVPRGLUHJRODPHQWD]LRQHq autorizzato a chiedere tutte le informazioni pertinenti. In particolare, ha il potere di chiedere ai gestori dell’infrastruttura, … " leggasi: "12. L’organismo di regolamentazione ha il potere di effettuare audit o di far realizzare audit esterni presso i gestori dell’infrastruttura, gli operatori degli impianti di servizio e, se del caso, le imprese ferroviarie per verificare l’osservanza delle disposizioni relative alla VHSDUD]LRQHFRQWDELOHGLFXLDOO¶DUWLFROR$WDOILQHO¶RUJDQLVPRGLUHJRODPHQWD]LRQHq autorizzato a chiedere tutte le informazioni pertinenti. In particolare, ha il potere di chiedere ai gestori dell’infrastruttura, … " 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 21 JUR www.parlament.gv.at IT 3DJLQDDUWLFRORSULPRFRPPD $Q]LFKp "… abrogate a decorrere da 15 dicembre 2012, …" leggasi: "… abrogate a decorrere dal 17 giugno 2015, …" 3DJLQD$OOHJDWR, a) prima frase $Q]LFKp /¶LQIUDVWUXWWXUDIHUURYLDULDVLFRPSRQHGHJOLHOHPHQWLLQDSSUHVVRLQGLFDWLVHPSUHFKpHVVLIDFFLDQR parte dei binari di corsa e dei binari di servizio, eccettuati quelli situati all’interno delle officine di riparazione del materiale e dei deposLWLRULPHVVHSHULPH]]LGLWUD]LRQHQRQFKpLUDFFRUGLSULYDWL leggasi: /¶LQIUDVWUXWWXUDIHUURYLDULDVLFRPSRQHGHJOLHOHPHQWLLQDSSUHVVRLQGLFDWLVHPSUHFKpHVVLIDFFLDQR parte dei binari di corsa e dei binari di servizio, eccettuati quelli situati all’interno delle officine di ULSDUD]LRQHGHOPDWHULDOHHGHLGHSRVLWLRULPHVVHSHULPH]]LGLWUD]LRQHQRQFKple diramazioni o i raccordi privati:" b) sesto trattino $Q]LFKp "– sistemazione dei piazzali per viaggiatori e per merci, compresi gli accessi stradali e pedonali per i passeggeri in arrivo e in partenza," leggasi: "– vie di accesso per viaggiatori e per merci, compresi gli accessi stradali e pedonali per i passeggeri in arrivo e in partenza," 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 22 JUR www.parlament.gv.at IT 3DJLQD$OOHJDWR,, a) punto 2, lettera d) An]LFKp "d) stazioni di deposito;" leggasi: "d) aree di deposito; b) punto 3, lettera a) $Q]LFKp "a) corrente di trazione, i cui diritti di utilizzo sono indicati nelle fatture separatamente rispetto a quelli per l’utilizzo del sistema di alimentazione elettrica, fatta salva l’applicazione della direttiva 2009/72/CE;" leggasi: "a) corrente di trazione, i cui canoni di utilizzo sono indicati nelle fatture separatamente rispetto a quelli per l’utilizzo del sistema di alimentazione elettrica, fatta salva l’applicazione della direttiva 2009/72/CE;" 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 23 JUR www.parlament.gv.at IT 3DJLQD$OOHJDWR,9SXQWR $Q]LFKp "2) un capitolo su principi di imposizione dei diritti e diritti, contenente opportune informazioni dettagliate … ;" leggasi: "2) un capitolo su principi di imposizione dei canoni e sui canoni, contenente opportune informazioni dettagliate … ;" 3DJLQD$OOHJDWR9SXQWR $Q]LFKp "2) la ripartizione dei pagamenti o i fondi assegnati per i servizi dell’infrastruttura elencati nell’allegato II, per la manutenzione e il rinQRYRQRQFKpLULWDUGLDFFXPXODWLQHOOD manutenzione; …" leggasi: "2) la ripartizione dei pagamenti o i fondi assegnati per i servizi dell’infrastruttura elencati QHOO¶DOOHJDWR,,SHUODPDQXWHQ]LRQHHLOULQQRYRQRQFKpcome gestire i ritardi accumulati nella manutenzione e nel rinnovo; …" 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 24 JUR www.parlament.gv.at IT 3DJLQD$OOHJDWR9,SXQWROHWWHUDH $Q]LFKp "e) servi passeggeri urbani o regionali/servizi passeggeri interurbani;" leggasi: "e) servizi passeggeri urbani o regionali/servizi passeggeri interurbani;" 5338/1/15 REV 1 ALLEGATO 25 JUR www.parlament.gv.at IT PIELIKUMS .ƹNj'8/$%2-806 (LURSDV3DUODPHQWDXQ3DGRPHV'LUHNWƯYDL(6JDGDQRYHPEULVDUNRL]YHLGR YLHQRWX(LURSDVG]HO]FHƺDWHOSX (OV L 343, 14.12.2012., 32. lpp.) ODSSXVHSDQWVSLUPƗGDƺD 7HNVWV DWFHƺQRJDGDGHFHPEULV MƗODVD "..DWFHƺQRJDGDMnjQLMD, ..". 5338/1/15 REV 1 3,(/,.806 JUR www.parlament.gv.at LV PRIEDAS ./$,'Ǐ,â7$,6<0$6 PODSNULþLRG(XURSRV3DUODPHQWRLU7DU\ERVGLUHNW\YD(6NXULDVXNXULDPD EHQGUD(XURSRVJHOHåLQNHOLǐHUGYơ (OL L 343, 2012 12 14, p. 32) SXVODSLVVWUDLSVQLVSLUPDSDVWUDLSD Yra: Ä«SDQDLNLQDPRVQXRPJUXRGåLRG«³ WXULEnjWL Ä«SDQDLNLQDPRVQXRPELUåHOLRG, «³. 5338/1/15 REV 1 PRIEDAS 27 JUR www.parlament.gv.at LT MELLÉKLET +(/<(6%Ë7e6 D]HJ\VpJHVHXUySDLYDV~WLWpUVpJOpWUHKR]iViUyOV]yOyQRYHPEHU-L(8HXUySDL SDUODPHQWLpVWDQiFVLLUiQ\HOYKH] +//R ROGDOFLNNHOVĘEHNH]GpV $N|YHWNH]ĘV]|YHJ „… 2012. december 15 -WyOWĘOKDWiO\XNDWYHV]WLN«´ helyesen: „… 2015. június 17-WĘO KDWiO\XNDWYHV]WLN, …´. 5338/1/15 REV 1 0(//e./(7 28 JUR www.parlament.gv.at HU ANNESS RETTIFIKA tad-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-.XQVLOOWDO-21 ta' Novembru 2012 li WLVWDEELOL[[LĪRQDIHUURYMDUMDXQLND(ZURSHD Ƥ8/S 3DƥQDO-ewwel subparagrafu tal-$UWLNROX )ORN "3. …IHMQULOHYDQWLMLQƫDWUXVNRQWUHJROLƛDULXWUDVSDUHQWLOLMLJJDUDQWL[[XO-indipendenza millNDELQHWWQD]]MRQDOLMew mill-NXQVLOOWDO-PLQLVWULMHZPLQQNZDOXQNZHDZWRULWjSXEEOLNDOLPD WHĪHUƛLWD[GLUHWWDPHQWGULWWLMLHWWD¶VLHGDIXTLPSULĪLUHJRODWL Aqra: "3. ..., fejn rilevanti, MLQƫDWUXVNRQW UHJROLƛDULXWUDVSDUHQWLOLMLJJDUDQWL[[Xl-indipendenza WDJƫKRPPLOl-NDELQHWWQD]]MRQDOLMHZPLOO-NXQVLOOWDO-PLQLVWULMHZPLQQNZDOXQNZHDZWRULWj SXEEOLNDOLPDWHĪHUƛLWD[GLUHWWDPHQWGULWWLMLHWWD¶VLHGDIXTLPSULĪLUHJRODWL 3DƥQD$UWLNROXO-ewwel paragrafu )ORN «KXPDPƫDVVUDE HIIHWWPLQQWD 'LƛHPEUX2012, …" Aqra: «KXPDPƫDVVUDE HIIHWWmis-WD ƤXQMX, …". 5338/1/15 REV 1 ANNESS 29 JUR www.parlament.gv.at MT %,-/$*( RECTIFICATIE van Richtlijn 2012/34/EU van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 tot LQVWHOOLQJYDQppQ(XURSHVHVSRRUZHJUXLPWH (PB L 343 van 14.12.2012, blz. 32) Bladzijde DUWLNHOOLGHHUVWHDOLQHD In plaats van: "3. …, YRRU]RYHUYDQWRHSDVVLQJEHQRHPGZRUGHQRSJURQGYDQGXLGHOLMNHHQWUDQVSDUDQWHUHJHOV GLHJDUDQGHUHQGDW]LMRQDIKDQNHOLMN]LMQYDQGHQDWLRQDOHUHJHULQJRIPLQLVWHUUDDGRIYDQHQLJH DQGHUHRSHQEDUHLQVWDQWLHGLHQLHWUHFKWVWUHHNVHLJHQGRPVUHFKWHQRSJHUHJXOHHUGHRQGHUQHPLQJHQ uitoefent.", lezen: "3. …, voor zover van toepassing, benoemd worden, op JURQGYDQGXLGHOLMNHHQWUDQVSDUDQWHUHJHOV GLHJDUDQGHUHQGDW]LMRQDIKDQNHOLMNzijn, door de nationale regering of ministerraad of door enige DQGHUHRSHQEDUHLQVWDQWLHGLHQLHWUHFKWVWUHHNVHLJHQGRPVUHFKWHQRSJHUHJXOHHUGHRQGHUQHPLQJHQ uitoefent.". %ODG]LMGHDUWLNHOHHUVWHOLG In plaats van: «ZRUGHQPHWLQJDQJYDQGHFHPEHULQJHWURNNHQ« lezen: "… worden met ingang van 17 juni 2015 LQJHWURNNHQ« 5338/1/15 REV 1 BIJLAGE 30 JUR www.parlament.gv.at NL =$àĄ&=1,. SPROSTOWANIE GRG\UHNW\Z\3DUODPHQWX(XURSHMVNLHJRL5DG\8(]GQLDOLVWRSDGDUZVSUDZLH XWZRU]HQLDMHGQROLWHJRHXURSHMVNLHJRREV]DUXNROHMRZHJR (Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 32) 6WURQDDUWDNDSLWSLHUZV]\ zamiast: Ä«WUDFąPRFRGGQLDJUXGQLDU´ SRZLQQRE\ü Ä«WUDFąPRFRGdnia 17 czerwca 2015 r.´ 5338/1/15 REV 1 =$àĄ&=1,. 31 JUR www.parlament.gv.at PL ANEXO RETIFICAÇÃO à Diretiva 2012/34/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de novembro de 2012, que estabelece um espaço ferroviário europeu único (JO L 343 de 14.12.2012, p. 32) Página 58, artigo 55.º, n.º 3, primeiro parágrafo Onde se lê: "3. ... sejam nomeadas com base em regras claras e transparentes, que garantam a sua independência, pelo conselho de ministros ou por qualquer outra autoridade pública que não exerça diretamente direitos de propriedade sobre as empresas reguladas.", leia-se: "3. ... sejam nomeadas, com base em regras claras e transparentes que garantam a sua independência, pelo conselho de ministros ou por qualquer outra autoridade pública que não exerça diretamente direitos de propriedade sobre as empresas reguladas."; 3iJLQDDUWLJR SULPHiro parágrafo Onde se lê: "… são revogadas com efeitos a partir de 15 de dezembro de 2012, …", leia-se: "… são revogadas com efeitos a partir de 17 de junho de 2015, …". 5338/1/15 REV 1 ANEXO 32 JUR www.parlament.gv.at PT $1(;Ă RECTIFICARE OD'LUHFWLYD8(D3DUODPHQWXOXL(XURSHDQ܈LD&RQVLOLXOXLGLQQRLHPEULHSULYLQG LQVWLWXLUHDVSD܊LXOXLIHURYLDUXQLFHXURSHDQ (JO L 343, 14.12.2012, p. 32) 3DJLQDDUWLFROXOSULPXOSDUDJraf în loc de: Ä«VHDEURJăFXHIHFWGHODGHFHPEULH«´ VHFLWH܈WH Ä«VHDEURJăFXHIHFWGHOD17 iunie 2015«´ 5338/1/15 REV 1 $1(;Ă 33 JUR www.parlament.gv.at RO 35Ë/2+$ KORIGENDUM NVPHUQLFL(XUySVNHKRSDUODPHQWXD5DG\(Ò]QRYHPEUDNWRURXVD]ULDćXMH MHGQRWQêHXUySVN\åHOH]QLþQêSULHVWRU (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 32) 6WUDQDþOiQRNSUYêRGVHN Namiesto: ÄVD]UXãXM~V~þLQQRVĢRXRGGHFHPEUD³ PiE\Ģ: ÄVD]UXãXM~V~þLQQRVĢRXod 17. júna 2015³ 5338/1/15 REV 1 35Ë/2+$ 34 JUR www.parlament.gv.at SK PRILOGA POPRAVEK 'LUHNWLYH(8(YURSVNHJDSDUODPHQWDLQ6YHWD]GQHQRYHPEUDRY]SRVWDYLWYL HQRWQHJDHYURSVNHJDåHOH]QLãNHJDREPRþMD (UL L 343, 14.12.2012, str. 32) Stran þOHQSUYLRGVWDYHN Besedilo: «VRUD]YHOMDYOMHQH]XþLQNRPRGGHFHPEUD2012, …" se glasi: «VRUD]YHOMDYOMHQH]XþLQNRPod 17. junija 2015, …". 5338/1/15 REV 1 PRILOGA 35 JUR www.parlament.gv.at SL LIITE OIKAISU (XURRSDQSDUODPHQWLQMDQHXYRVWRQGLUHNWLLYLLQ(8DQQHWWXSlLYlQlPDUUDVNXXWD yhtenäisestä eurooppalaisesta rautatiealueesta (EUVL L 343, 14.12.2012, s. 32) 6LYXDUWLNODHQVLPPlLQHQNRKWD 2LNDLVWDDQ «SlLYlVWlMRXOXNXXWDVDQRWXQNXLWHQNDDQ« seuraavasti: "… , SlLYlVWlNHVlNXXWD15VDQRWXQNXLWHQNDDQ« 5338/1/15 REV 1 LIITE JUR www.parlament.gv.at FI BILAGA RÄTTELSE till (XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVGLUHNWLY(8DYGHQQRYHPEHURPLQUlWWDQGHDY ett gemensamt HXURSHLVNWMlUQYlJVRPUnGH (EUT L 343, 14.12.2012, s. 32) Sidan DUWLNHOI|UVWDVW\FNHW ,VWlOOHWI|U «VNDXSSK|UDDWWJlOODIUnQRFKPHGGHQGHFHPEHU« VNDGHWVWn «VNDXSSK|UDDWWJlOODfrån och med den 17 juni 2015, …". 5338/1/15 REV 1 BILAGA 37 JUR www.parlament.gv.at SV
© Copyright 2024 ExpyDoc