NEWS a rc h i t e c t u r a l l i g h t i n g “ M A N I I N I T A L Y ” Colori Simboli List of colours - Farbtabelle Symbols Conforme alle normative Europee EN 605981 Compliant with EN 605981 A1 Alluminio satinato Satin Aluminium Aluminium satiniert 850° Attesta la sicurezza collaudata e il funzionamento soddisfa le normative europee di settore ad esso applicate. It certifies the tested safety and the functioning that meets the specific European standards applied to it. A3 Cromo Chrome Chrom A4 Bianco RAL 9010 White RAL 9010 Weiß RAL 9010 led technology D A L I A5 Grigio alluminio Aluminium grey Aluminium grau A6 Acciaio Corten Corten steel Rostoptik Apparecchio con emergenza (1h) Unit with safety device (1h) Trasformatore/alimentatore elettronico Light distribution patterns Apparecchio dimmerabile con sistema DALI Dimmering possible with the DALI system Temperatura della superficie del vetro in °C Glass surface temperature in °C CLASSE I Apparecchi con parti metalliche costantemente collegate al circuito di terra Apparecchio carrabile a Kg Carriageable unit for Kg Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. CLASS I Equipment with metal parts constantly connected to the earth circuit Resistenza agli urti in Joul Impact resistance in Joul Luce d’accento. Accent light. Fascio di apertura Light beam angle CLASS III Equipment powered with safety voltage lower than 50V Apparecchi idonei per essere montati su superfici normalmente infiammabili A34 Cromo - Bianco RAL 9010 Satin Chrome - White RAL 9010 Chrom - Weiß RAL 9010 Trasmissione onde radio. Transmission airwaves. Dimensione del foro da praticare in mm Dimensions of the hole to be drilled in mm CLASSE III Apparecchi alimentati con tensione di sicurezza inferiore ai 50V A9 Ruggine Rust Rost Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Ottica asimmetrica Wall washer lens CLASS II Equipment with live parts insulated from one another and from the outside with double insulation and without earthing devices DALI A8 Nichel satinato Satin Nickel Nickel matt Montaggio facilitato. Easy installation. Connessione rapida. Quick connection. Alimentatore elettromeccanico Mechanical transformer CLASSE II Apparecchi con parti in tensione isolate fra loro e verso l’esterno con un doppio isolamento e senza dispositivi di messa a terra A7 Nero RAL 9005 Black RAL 9005 Schwarz RAL 9005 Apparecchio che supera la prova del filo incandescente a 850° The unit passed the incandescent wire test at 850°C + RGB Ottica basculante Tilting lens RGB Equipment suitable to be fitted on normally inflammable surfaces A35 Cromo - Grigio metallizzato Satin Chrome - Metallic grey Chrom - Metallicgrau A37 Cromo - Nero RAL 9005 Satin Chrome - Black RAL 9005 Chrom - Schwarz RAL 9005 Indice di protezione IP... Protective degree A38 Cromo - Nichel satinato Satin Chrome - Nickel Chrom - Nickel satiniert La “resistenza” offerta dall’apparecchio alla penetrazione di solidi e liquidi viene indicata dal prefisso IP (International Protection) seguita da due cifre significative. The resistance of the fitting to the penetration of solids and liquids is stated by the code IP (International Protection) followed by two significant numbers. La prima cifra identifica il grado di protezione contro l’ingresso di corpi solidi. La seconda cifra identifica il grado di protezione contro l’ingresso di corpi liquidi. The first number identifies the protection degree against the entry of solid bodies. The second number identifies the protection degree against the entry of liquids. IP 1... Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 50 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 50 mm. IP ...0 Non protetto. Unprotected. IP ...1 IP 2... Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 12 mm. Protetto contro le cadute verticali di gocce d’acqua. Protected against the vertical falling of water drops. IP ...2 IP 3... Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 2,5 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 2,5 mm. Protetto contro la caduta dell’acqua con inclinazione massima di 15°. Protected against the falling of water with a maximum inclination of 15°. IP ...3 IP 4... Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 1 mm. Protected against the entry of solid bodies with dimensions of more than 1 mm. Protetto contro la pioggia. Protected against rain. IP ...4 Protetto contro gli spruzzi. Protected against sprinklings. IP ...5 Protetto contro i getti d’acqua. Protected against water jets. IP ...6 Protetto contro le ondate. Protected against heavy waves. IP ...7 Protetto contro l’immersione temporanea. Temporary immersion proof A57 Grigio alluminio- Nero RAL 9005 Aluminium grey - Black RAL 9005 Aluminium grau - Schwarz RAL 9005 B1 Acciaio Inox Stainless steel Edelstahl B5 Grigio metallizzato Metallic grey Metallicgrau B7 Nero opaco Matt black Matt schwarz C1 Alluminio anodizzato semiopaco Mat anodized Matt anodisierte oberfläche C2 Alluminio anodizzato rigato Ribbed finish Gerillte oberfläche NEWS C7 Nero goffrato Embossed black Rauhe Schwarzlack 2 Traddel IP 5... Protetto contro la penetrazione della polvere. Protected against entry of dust. IP 6... Protetto completamente contro la penetrazione della polvere. Completely protected against entry of dust. Guida alla consultazione del catalogo How to read the catalogue / Hinweise zur Benutzung des Katalogs nome name informazioni tecniche, versioni disponibili descrizione description prodotto product Serie Range esempio di applicazione example of application techinical data, available version PROJECTOR erhältlich Look-Signal Proiettori orientabili con adattatore Eurostandard per binario. Corpo in pressofusione di alluminio con blocco meccanico e scala graduata per puntamento. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi. Swivel projectors with Eurostandard adaptor for track. Die-cast aluminium body. Mechanical lock and graduated scale for directing. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included. Dreh- und schwenkbare Stromschienen-Strahler mit Euro-Adapter, Gehäuse aus Aludruckguß, mit mechanischem Überdrehschutz und Skala zum ausrichten, VVG oder EVG eingebaut. 9 17 350° 321 Articoli realizzati su richiesta / Items availables on request / Auf Afrange erhältlich 14 0 6 270° IP 40 kg. 5,60 m3 0,014 A4 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 B5 3 HIT-CE G12 150W - 240V 850° CODE WEIGHT VOLUME FINISH 15° kg. 5,60 m 0,014 A7 90° 90° 7,5° 15° (2x7,5°) Ι max: 7605 cd/klm 335 ELECTRIFICATION 14 0 29 8 IP 40 kg. 3,85 m3 0,014 A4 HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 B5 HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 A7 850° 15° 60° 90° 90° HIT CE ELECTRIFICATION 54844... ...15°...60° 54845... ...15°...60° 54847... ...15°...60° 335 350° 9 14 31 3 HIT-CE G12 150W - 240V HIT-CE G12 150W - 240V 850° 15° B5 kg. 4,10 m3 0,014 A7 270° CODE NEWS 62 Traddel COLOURS LED IP 40 Pagina page WEIGHT VOLUME FINISH 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 A4 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 B5 ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 A7 850° 10° 30° 50° 6 LED x 2W 90° 90° 5° 10° (2x5°) 4000 Ι max: 4950 cd/klm 6000 8000 BI BC AM VE RO 90° 90° 50° (2x25°) 15° colour led BL 6 LED x 2W 25° 54864 - BC - 10° 1000 Ι max: 1790 cd/klm optics optics 1500 2000 Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 da pag. 14 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 14 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 14 codice code quoted technical drawing ELECTRIFICATION ...10°...30°...50° COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER PROJECTOR - LOOK disegno tecnico quotato OPTICS ...10°...30°...50° 60° code code 50° optics 54864... 54865... 54867... COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER 54824... 30° 600 A4 kg. 4,10 m 0,014 10° 10° code 0 IP 40 kg. 4,10 m3 0,014 A7 RGB 54854 WEIGHT VOLUME FINISH HIT-CE G12 150W - 240V B5 kg. 2,02 m3 0,009 400 800 CODE 9 17 A4 kg. 2,02 m3 0,009 9 LED x 1W RGB 30° 60° ( 2x30°) Ι max: 635 cd/klm 270° kg. 2,02 m3 0,009 9 LED x 1W RGB ...10°...30°...50° COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER WEIGHT VOLUME FINISH HIT-CE G12 70W - 240V WEIGHT VOLUME FINISH 9 LED x 1W RGB ...10°...30°...50° 7500 10000 CODE 54834... ...15°...60° 54835... ...15°...60° 54837... ...15°...60° ELECTRIFICATION ...10°...30°...50° 5000 850° 60° 9 17 350° OPTICS 54854... 54855... 54857... HIT CE curva fotometrica foto prodotto photometric lines Product images ottica optics elettrificazione electrification LOOK - PROJECTOR Traddel 63 finitura finish finitura finish colore led colour led Serie Range Pagina page Traddel 3 NEWS 30 ELECTRIFICATION HIT-CE G12 150W - 240V NEWS CODE 54824... ...15°...60° 54825... ...15°...60° 54827... ...15°...60° Index Line System LINEA PROFIL C pag 6 NEWS NEWS Projector LOOK SIGNAL NEWS Indoor recessed NEWS pag 12 NEWS pag 30 NEWS pag 13 pag 40 NEWS pag 50 TRACK SYSTEM DYNAMIK TRACK pag 16 SPOT WALL pag 54 NEWS pag 60 NEWS pag 18 pag 20 pag 24 SKYLIGHT pag 37 pag 64 pag 39 CEILING pag 44 OBLÒ pag 50 pag 54 pag 56 pag 88 pag 90 STORM pag 58 pag 61 pag 62 DUAL NEWS COMPLETE ELEMENTS SIGNAL OBLÒ Indoor aluminium REVERSE LOOK pag 62 UNIX PROFIL H LINEAR pag 66 pag 71 MATRIX DOUBLE pag 84 CAMP-PRO pag 67 CAMP-WHITE URSA pag 76 CAMP pag 79 pag 83 KUBE CRYSTAL Collection NEWS pag 70 pag 107 NEWS MODULAR pag 72 NEWS pag 76 NEWS ELUX pag 108 pag 111 pag 77 pag 95 SIGMA pag 112 ORION pag 113 FLOWER pag 97 pag 100 pag 104 pag 118 pag 120 pag 121 QUEEN pag 114 pag 117 HALLEY ELUX ATHENA 150 System pag 124 BELL GLOBAL NEWS pag 139 4 Traddel INDEX pag 127 pag 128 SIGMA pag 141 pag 131 pag 132 MODULAR pag 142 pag 144 pag 135 ACCESSORIES pag 146 pag 148 pag 136 pag 137 pag 138 300 System ORION MATRIX pag 152 SIGMA pag 155 ELUX pag 173 Mono System ANDROMEDA GLOBAL pag 185 pag 194 STALK pag 164 pag 167 pag 179 TELK pag 187 VEGA pag 168 pag 170 pag 171 ACCESSORIES pag 176 pag 186 pag 180 ELUX pag 189 BELL pag 190 pag 191 ATHENA pag 193 pag 193 ACCESSORIES pag 195 TEXO PRO pag 81 NEWS NEWS pag 175 SIGMA VIRGO TEXO SQUARE pag 160 MODULAR pag 174 pag 184 Outdoor recessed pag 156 FLOWER pag 196 TEXO MAXI pag 174 NEWS TEXO pag 175 STALK LED PLUS STALK MAXI INSERT pag 205 pag 206 pag 209 STALK pag 211 pag 202 pag 222 pag 227 DUAL Outdoor pag 90 NEWS NEWS URSA pag 92 NEWS pag 94 pag 217 pag 218 pag 221 VISION pag 235 DOUBLE DOUBLE pag 236 pag 239 BORDER pag 256 pag 230 pag 243 pag 244 ELF pag 258 pag 259 pag 245 pag 246 pag 261 pag 261 pag 249 pag 254 SUN pag 260 pag 260 Control System pag 96 INDEX Traddel 5 NEWS NEWS LINE SYSTEM Linea LINE SYSTEM Sistema componibile per la realizzazione di linee continue di luce applicabile a filo su pareti o soffitti in cartongesso con spessore 12,5 o 15mm. Utilizzo di moduli fluorescenti T16 completi di cablaggio elettronico passante predisposto fino a 3 accensioni, versione in emergenza o dimmerabile DALI. Diffusore in policarbonato estruso opale antiriflesso. A modular system for the creation of continuous light lines that can be applied flush with plasterboard walls and ceilings of 12.5 or 15 mm thick. Utilising T16 fluorescent modules with electronic ballasts with accommodation for up to three switch-on points in DALI dimmable or emergency version. Finish in extruded non-reflective opal polycarbonate diffuser. Einbauleuchtensystem zur Bildung von Lichtbändern, die in Wände und Decken von 12,5 bis 15 mm Stärke eingebaut werden können. Die T5/16 mm Module sind komplett mit EVG und 5 poliger Durchgangsverdrahtung, als Option gibt es DALI EVGs und Notlichtelemente. Abdeckungen sind aus mattiertem Polykarbonat. Montaggio facilitato. Easy installation. Leichte Montage. Connessione rapida. Quick connection. Schnellanschluss. Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Artikel können gedimmert werden. FOTO Luce di Emergenza. Emergency light. NEWS Notlicht. 6 Traddel LINE SYSTEM - LINEA Traddel 7 NEWS LINEA - LINE SYSTEM Linea MASTER LINE SYSTEM MODULI STRUTTURALI Struttura con staffe in acciaio prezincato e profili in alluminio estruso. Installabile a parete o controsoffitto di spessore 12,5 o 15mm. Unione delle strutture tramite appositi giunti di collegamento per la realizzazione di file continue. STRUCTURAL MODULES Structure with pre-galvanised steel brackets and extruded aluminium sections. These versions can be installed on 12.5 or 15mm suspended ceilings. Structural coupling using special joints to achieve continuous lines. GRUNDMODULE Grundmodule bestehen aus verzinktem Stahlbügel und stranggepressten Aluminiumprofilen. Wand - und Deckenmontage in einer Stärke 12,5 - 15 mm. Verbindung durch Reihenverbinder. mm 1175 55825 mm 1475 55845 mm 2830 55865 ELETTRIFICAZIONI Moduli luminosi per l’impiego di lampade fluorescenti. Cablaggi elettronici, dimmerabili DALI o in emergenza con autonomia di 1 ora. Connessione rapida e cablaggio passante 5 poli sezione 1,5mmq per connessione continua con portata massima di 1200W per fase. POWER SOURCE Lighting modules for the use of fluorescent lamps. Electronic ballast, DALI dimmable or emergency version with 1 hour autonomy. Quick connection and 5-pole through wiring with 1.5 sq. mm cross section for continuous section with a maximum 1200W capacity per phase. ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Leuchtenmodule für T5/16 mm Leuchtstofflampen mit Verdrahtung, als Option DALI EVG oder Notlichtelemente für 1-stündige Brenndauer. 5-polige Durchgangsverdrahtung mittels Steckverbinder max. 1,2 KW/Phase. mm 55350 55360 55550 1175 1x28W 1x54W 1x54W G5 T16 mm 55370 55380 55570 55560 D A L I 1475 1x35W 1x80W 1x35W 1x80W G5 T16 mm 2830 per CODE: 55865 2 pcs D A L I DIFFUSORI Diffusori in policarbonato estruso opale antiriflesso. DIFFUSERS Extruded non-reflective opal polycarbonate diffusers. ABDECKUNGEN Abdeckungen aus mattiertem Polykarbonat. mm 1175 56010 ESEMPIO DI COMBINAZIONE mm 1475 56030 ( 1 x 28W + 1 x 28W + 1 x 35W ) Combination example mm 1175 ( 1x28W ) CODE: 55350 Kombinationsbeispiel mm 1175 NEWS MASTER 8 Traddel LINE SYSTEM - LINEA CODE: 55825 mm 2830 56050 SLAVE SLAVE Per ottenere la lunghezza desiderata si devono aggiungere al Master scelto un numero di Slave combinabili tra loro fino ad una potenza max di 1200 W per fase. To obtain the required length a number of slaves must be added to the master chosen, that can be combined with each other up to a maximum power of 1200W per phase. mm 1055 55815 0 mm 55350 55360 55550 E: 5 mm 1355 55835 1175 1x28W 1x54W 1x54W G5 T16 mm 1055 56000 mm 2710 55855 mm 55370 55380 55570 55560 D A L I mm 1355 56020 1475 1x35W 1x80W 1x35W 1x80W G5 T16 mm Um die gewünschte Länge zu erhalten, müssen dem gewählten Master eine Anzahl von untereinander kombinierbaren Slaves zugefügt werden, bis zu einer max. Leistung von 1200 W pro Phase. 2710 per CODE: 55855 2 pcs D A L I mm 2710 56040 mm 1175 ( 1x28W ) CODE: 55350 mm 1475 (1x35W ) CODE: 55370 SLAVE CODE: 55815 mm 1355 SLAVE CODE: 55835 mm 3585 LINEA - LINE SYSTEM Traddel 9 NEWS mm 1055 Linea LINE SYSTEM Moduli Strutturali Master / Structural master modules / Strukturelle Module Master CODE 0 83 2 5- 7 14 5- 7 11 121 DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55825 129 x121x1175 mm 55845 129x121x1475 mm 55865 129x121x2830 mm kg. 2,95 m3 0,007 C1 kg. 3,70 m3 0,008 C1 kg. 7,40 m3 0,013 C1 95 x 1175 / 1475 / 2830 12 9 Moduli Strutturali Slave / Structural slave modules / Strukturelle Module Slave CODE 0 71 2 5- 5 13 5- 5 10 121 DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55815 129x121x1055 mm 55835 129x121x1355 mm 55855 129x121x2710 mm kg. 2,85 m3 0,007 C1 kg. 3,60 m3 0,008 C1 kg. 7,30 m3 0,013 C1 95 x 1055 / 1355 / 2710 9 12 Elettrificazioni Master-Slave / Master-slave power supplys / Elektrische Ausführung Master - Slave 5- 75 14 7 11 CODE DIMENSIONS 55350 55360 55550 55370 55380 55560 55570 L 1175 mm T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz ELECTRIFICATION WEIGHT kg. 1,85 VOLUME m3 0,01 L 1175 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,85 m3 0,01 L 1175 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,95 m3 0,01 L 1475 mm T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz kg. 2,05 m3 0,01 L 1475 mm T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz kg. 2,15 m3 0,01 L 1475 mm T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz kg. 2,25 m3 0,01 L 1475 mm T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz kg. 3,05 m3 0,01 850° Diffusori / Diffusers / Abdeckung 30 0 71 5- 2 5- 8 -2 7 14 35 55 1 5- 7 11 10 CODE DIMENSIONS 56000 56010 56020 56030 56040 56050 L 1055 mm DESCRIPTION WEIGHT VOLUME 90° policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004 1 x T16 90° 60° 3 L 1175 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,40 m 0,004 L 1355 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,45 m3 0,004 L 1475 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,50 m3 0,004 L 2710 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,75 m3 0,012 L 2830 mm policarbonato opale / opal polycarbonate kg. 0,80 m3 0,012 120° ( 2x60°) Ι max: 140 cd/klm 100 150 850° Componenti / Components / Zubehör Power supply kit. Einspeisung. NEWS 10 Traddel LINE SYSTEM - LINEA Verschlusskappen CODE 1 pcs 55890 Giunto per profilo e modulo strutturale. 0 14 End Caps. 93 CODE 55140 Kit tappi terminali. 100 Spina di alimentazione. Connectors. Anschluß zu Struktur und strukturelle Module. CODE 2 pcs 55670 2 pcs ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele 55890 55825 55350 56010 55350 56010 2 min 220 m. Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto. Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling. Mindestausmaß zur Installierung und max. Höhe zur Befestigung der Halteseile an der schon bestehenden Hängedecke. Bei Installierungen auf größeren Höhen, die Halterungen vor der Ausführung der Hängedecke montieren. Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere un’eventuale fissaggio con i sostegni in dotazione. Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura. 4 15 mm min 130 mm / max 500 mm 1 Assembly specifications / Montageanleitung 12,5 mm SPECIFICHE DI MONTAGGIO DIMA 5 Connect and adjust the suspension cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12.5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting. Die Halteseile anschließen und einstellen. Die Module sind für eine Hängedecke mit 15 mm geeignet, wenn die Stärke 12,5 mm beträgt, die mitgelieferten Ausgleichelemente einfügen. Die Module alle 40 cm mit den Schrauben befestigen und mit einer mitgelieferten Schablone distanzieren. Durch Glätten und Malen vervollständigen. Inserire le elettrificazioni nei moduli strutturali ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni. Insert the power supplys in the structural modules and carry out the connection between the power supplys. After making the opening in the suspended ceiling use the supports supplied for any anchorage point installation. Die Elektrifikationen in die strukturellen Module einsetzen und den Anschluss unter den Elektrifikationen ausführen. Nach der Ausführung der Öffnung an der Hängedecke eine eventuelle Befestigung mit den mitgelieferten Halterungen vorsehen. Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffitto. 6 Verificare che le elettrificazioni siano in posizione corretta ed adiacenti, chiudere con i diffusori. Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling. Check that the power supplys are in the right position and next to each other; lastly fit the diffusers. Die beiden strukturellen Module verbinden und in die Hängedecke einsetzen. Prüfen, ob die Elektrifikationen in einer korrekten und anliegenden Position sind, mit den Diffusoren abschließen. LINEA - LINE SYSTEM Traddel 11 NEWS 3 Profil C LINE SYSTEM PROFIL C soddisfa molteplici esigenze illuminotecniche per applicazioni in uffici, negozi e ambienti dedicati ai servizi. Il sistema interamente realizzato con profili di alluminio può essere installato infatti in diverse tipologie: sospensione, plafone, incasso totale o semincasso. Può essere completato con sorgenti fluorescenti elettroniche, lineari elettroniche con cablaggio standard, in emergenza o dimmerabile DALI. Si possono utilizzare diffusori in policarbonato opale, ottiche confort o dark light. È possibile istallare sorgenti alogene o a scarica per la realizzazione della luce d’accento. Incasso totale pag 14. Total recessing page 14. Einbauleuchten auf Seite 14. PROFIL C meets a host of lighting needs for applications in offices, shops and environments in which services are provided. This system, entirely made with aluminium profiles, is suitable for different types of installations: Suspension, ceiling and totally or partially recessed. It can be completed with standard electronic fluorescent sources, in DALI dimmable or emergency versions with diffused light with comfort or dark light optics. The accent light can be achieved using halogen or discharge sources. Semincasso a pag 22. Partial recessing on page 22. Halbeinbauleuchte auf Seite 22. PROFIL C Linien System Das C Linienprofil wird vielen Beleuchtungsanforderungen gerecht. Es findet in Büros, Verwaltungsgebäuden sowie im Shop Bereich Anwendung. Das Aluminiumprofil wird als Einbau-, Halbeinbau-, Anbau- oder Pendelleuchte geliefert. Die elektronischen Vorschalgeräte sind für T5/16 mm Lampen ausgelegt. Als Option können auch DALI EVGs eingesetzt werden, des weiteren sind Notlichtelemente möglich. Als Akzentlicht sind Leuchten für Halogen- und Entladungslampen einsetzbar. Plafone a pag 14. Ceiling on page 14. Anbauleuchte auf Seite 14. Sospensione a pag 14. Suspended on page 14. Pendelleuchte auf Seite 14. NEWS Elementi completi a pag 48. Complete elements on page 48. Komplette Leuchten auf Seite 48. 12 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C Traddel 13 NEWS PROFIL C - LINE SYSTEM NEWS 14 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C Profil C LINE SYSTEM Caratteristiche principali sono la flessibilità di utilizzo, la facilità di montaggio e l’estrema variabilità di sorgenti luminose applicabili. The main features are flexible use, easy installation and the great variability of lighting sources that can be applied. Hauptsächliche Eigenschaften sind die Anwendungsflexibilität, die leichte Montage und die extreme Variabilität der anwendbaren Leuchtquellen. Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage. Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder. Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung. Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden. Luce di Emergenza. Emergency light. Notlicht. Luce d’accento. Accent light. PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel 15 NEWS Akzentlicht. Profil C SCHEMA MODULARE Incasso totale / Plafone / Sospensione MODULAR LAYOUT Total recessed / Ceiling /Suspended MODULARES SCHEMA: Vollständiges Einlassen / Deckenlicht / Hängelicht LINE SYSTEM MODULI STRUTTURALI Struttura in alluminio estruso e staffe in acciaio per applicazione a filo parete e controsoffitto. Necessaria solo per versione incassata. STRUCTURAL MODULES Extruded aluminium structure and steel brackets for applications flush with the wall or suspended ceiling. Necessary only for the recessed version. STRUKTURELLE MODULE Struktur aus fließgepresstem Aluminium und Stahlbügel zur bündigen Anwendung an der Wand oder an der Hängedecke. Nur für eingelassene Ausführung notwendig. PROFILI Profilo in alluminio estruso da inserire nel modulo strutturale per l’incassato oppure da utilizzare come plafone e sospensione monoemissione. Finitura anodizzata o bianco RAL9010. PROFILES Extruded aluminium sections to be inserted in the structural module for the recessed version or to be used as single-emission ceiling and suspended lights. Anodised finish or RAL 9010 white. PROFILE Profil aus fließgepresstem Aluminium, in das strukturelle Modul zur Einlassung einzufügen oder als Deckenleuchte und Hängeleuchte mit Einzelmission zu verwenden. Eloxierte oder weiße Ausführung (RAL9010). mm 55200 55210 55300 55340 55260 55270 ELETTRIFICAZIONI Moduli elettrificazione fluorescenti elettronici, dimmerabili DALI, o in emergenza oppure alogeni o a scarica per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni. POWER SUPPLYS Power supply modules for electronic fluorescent, DALI dimmable or emergency either halogen or discharge type for accent lights complete with through wiring with three switch-on points. 1200 1x28W 1x54W 1x54W 1x54W 2x28W 2x54W G5 T16 D A L I ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG EVG für T5/16 mm Lampen, DALI EVG, Notlichtelement oder Akzentlicht durch Leuchten für Halogen- oder Entladungslampen. DIFFUSORI Diffusori per luce diffusa in policarbonato opale antiriflesso, lamellari in alluminio purissimo per ottiche confort light oppure dark light a luminanza controllata <1000 cd/m2 conformi alla norma EM 12464-1 (ambienti con video terminali). DIFFUSERS Diffusers for diffused light made of non-reflective opal polycarbonate, very pure aluminium leaves for comfort light or dark light optics with controlled luminance<1000 cd/ sq.m in compliance with the EM 12464-1 standard (environments with video terminals). ABDECKUNGEN Abdeckungen aus Polykarbonat Spiegelraster oder Aluminium - Parabolraster (rundum endblendet nach EN 12464). CARTER DI CHIUSURA Carter di chiusura del profilo per zone non impegnate da elettrificazioni o diffusori. CASING Section casing for areas not occupied by power supplys or diffusers. BLINDABDECKUNG Blindabdeckung des Profils für Bereiche, die nicht von Elektrifikationen oder Diffusoren besetzt sind. COMPONENTI Accessories page 19. NEWS Zubehörteile Seite 19. 16 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C pag. 19 mm 1200 55930 mm 1200 55980 mm 1200 55990 mm 1500 55134 55135 LINE SYSTEM mm 3000 55124 55125 NB: per l’utilizzo a sospensione da completare con relativo accessorio a pag. 21. NB: for use in the suspended version to be completed with the relative accessory see page 21. Hinweis: Pendelleuchten sind mit dem Zubehör auf Seite 21 zu komplettieren. mm 1500 55014 55015 mm 1500 55920 mm 150 55184 55185 1500 1x35W 1x80W 1x80W 2x35W G5 T16 mm 3000 55240 1+1x35W 55250 1+1x80W D A L I G5 T16 mm 1500 55960 mm 300 55114 55115 mm 300 55664 55665 mm 300 55754 55755 mm 300 55764 55765 mm 600 55694 55695 mm 600 55684 55685 R7s max 1x200W GU5,3 max 1x35W GX10 35W GU5,3 max 2x35W Rx7s 70W mm 1500 55970 mm 600 55104 55105 mm 900 55094 55095 mm 3000 55900 mm 1200 55084 55085 mm 1500 55074 55075 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel 17 NEWS mm 55220 55230 55310 55280 mm 3000 55004 55005 Profil C ELEMENTI incasso totale / plafone / sospensione ELEMENTS total recessed / ceiling /suspended Einbau-, Anbau- und Pendelleuchten LINE SYSTEM Moduli Strutturali / Structural modules / Strukturelle Module CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55134 55135 55124 55125 129x121x1500 mm kg. 3,75 m3 0,008 A4 129x121x1500 mm kg. 3,75 m3 0,008 C1 129x121x3000 mm kg. 7,45 m3 0,013 A4 129x121x3000 mm kg. 7,45 m3 0,013 C1 95 x 1506 / 3006 0 00 0 50 -3 121 1 9 12 Profili / Profiles / Profile CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55014 55015 55004 55005 80x100x1500 mm kg. 3,30 m3 0,027 A4 80x100x1500 mm kg. 7,45 m3 0,027 C1 80x100x3000 mm kg. 6,65 m3 0,053 A4 80x100x3000 mm kg. 6,65 m3 0,053 C1 Elettrificazioni 1200 / Power supplys 1200 / Elektrische Ausrüstung 1200 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME 55200 55210 55300 55340 55260 55270 L 1200 mm T16 G5 1 x 28W - 240V ELECTRIFICATION kg. 1,65 m3 0,010 L 1200 mm T16 G5 1 x 54W - 240V kg. 1,65 m3 0,010 L 1200 mm T16 G5 1 x 54W - 240V kg. 1,75 m3 0,010 L 1200 mm T16 G5 1 x 54W - 240V kg. 2,75 m3 0,010 L 1200 mm T16 G5 2 x 28W - 240V kg. 1,75 m3 0,010 L 1200 mm T16 G5 2 x 54W - 240V kg. 1,75 m3 0,010 850° Diffusori 1200 / Diffusers 1200 / Abdeckungen 1200 NEWS 18 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C CODE DIMENSIONS 55930 55980 55990 L 1200 mm - photo 1 - L 1200 mm L 1200 mm 850° DESCRIPTION WEIGHT VOLUME kg. 0,35 m3 0,004 - photo 2 - kg. 0,55 m3 0,010 - photo 3 - kg. 0,65 m3 0,010 IP 40 LINE SYSTEM Elettrificazioni 1500-3000 / Power supplys 1500-3000 / Elektrische Ausführung 1500 - 3000 CODE DIMENSIONS 55220 55230 55310 55280 55240 55250 L 1500 mm T16 G5 1 x 35W - 240V ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME kg. 1,85 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 1 x 80W - 240V kg. 1,90 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 1 x 80W - 240V kg. 2,00 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 2 x 35W - 240V kg. 1,95 m3 0,010 L 3000 mm T16 G5 1+1 x 35W - 240V kg. 3,50 m3 0,022 L 3000 mm T16 G5 1+1 x 80W - 240V kg. 3,60 m3 0,022 850° Diffusori 1500-3000 / Diffusers 1500-3000 / Abdeckungen 1500 - 3000 CODE DIMENSIONS 55920 55960 55970 55900 L 1500 mm DESCRIPTION - photo 1 - WEIGHT VOLUME L 1500 mm - photo 2 - kg. 0,60 m3 0,010 L 1500 mm - photo 3 - kg. 0,70 m3 0,010 L 3000 mm - photo 1 - kg. 0,70 m3 0,013 kg. 0,40 IP 40 IP 40 m3 0,004 850° 1 2 Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung Polykarbonat mattiert. 90° 1 x T16 116° ( 2x58°) Ι max: 150 cd/klm 3 Diffusore confort. Comfort diffuser. Spiegelraster. 90° 90° 1 x T16 58° 100 150 Diffusore Dark-light. Dark-light diffuser. Dark-Light Raster. 90° ( 2x45°) Ι max: 320 cd/klm 90° 90° 90° 1 x T16 45° 32° 200 300 64° ( 2x32°) Ι max: 450 cd/klm 300 450 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel 19 NEWS Profil C ELEMENTI incasso totale / plafone / sospensione ELEMENTS total recessed/ ceiling /suspended Zubehör für Einbau-, Anbau- und Pendelleuchten LINE SYSTEM Moduli Elettrificati / Electrified modules / Einbauelemente CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION 55664 55665 L 300 mm QT-DE12 R7s (114) max 1x 200W- 240V L 300 mm IP 40 QT-DE12 R7s (114) max 1x 200W- 240V WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,90 m3 0,007 3 kg. 0,90 m 0,007 A4 90° 1 x QT-DE 12 90° 45° C1 90° ( 2x45°) 850° 400 600 Ι max: 550 cd/klm 0 30 CODE DIMENSIONS 55754 55755 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W -12V kg. 0,75 m3 0,008 A4 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W -12V kg. 0,75 m3 0,008 C1 IP 40 850° ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 19° 38° (2x19°) + 90° 1000 1500 Ι max: 1450 cd 355° 0 30 CODE DIMENSIONS 55764 55765 L 300 mm L 300 mm IP 40 850° 90° 90° 1 x QR-CBC51 (35W) ELECTRIFICATION HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,95 kg. 0,95 m3 0,008 3 m 0,008 A4 C1 90° 1 x HI-PAR 16 (35W) 90° 19° 38° (2x19°) + 90° 2000 Ι max: 4000 cd 4000 355° 0 60 CODE DIMENSIONS 55694 55695 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W -12V kg. 1,25 m3 0,009 A4 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W -12V kg. 1,25 m3 0,009 C1 IP 40 ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 19° 38° (2x19°) 850° 1000 1500 Ι max: 1450 cd CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION 55684 55685 L 600 mm HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V L 600 mm IP 40 850° HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,50 kg. 1,50 m3 0,009 3 m 0,009 A4 NEWS Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C 90° 90° 1 x QT-DE-CE C1 90° ( 2x45°) Ι max: 550 cd/klm 20 90° 90° 1 x QR-CBC51 (35W) 45° 400 600 Carter di chiusura per profilo / Section casing / Abdeckprofile WEIGHT VOLUME FINISH L 150 mm kg. 0,30 m3 0,002 A4 L 150 mm kg. 0,30 m3 0,002 C1 L 300 mm kg. 0,40 m3 0,002 A4 L 300 mm kg. 0,40 m3 0,002 C1 L 600 mm kg. 0,50 m3 0,002 A4 L 600 mm kg. 0,50 m3 0,002 C1 L 900 mm kg. 0,85 m3 0,004 A4 L 900 mm kg. 0,85 m3 0,004 C1 L 1200 mm kg. 0,95 m3 0,004 A4 L 1200 mm kg. 0,95 m3 0,004 C1 L 1500 mm kg. 1,05 m3 0,004 A4 L 1500 mm kg. 1,05 m3 0,004 C1 * Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden. Componenti / Components / Zubehör Coppia tappi di chiusura. Spina di alimentazione (solo per plafone e incasso). Power supply kit (only for ceiling version). Pair of closure plugs. Einspeisung (nur für Deckenlicht). Zwei Endkappen. CODE 55140 CODE 55174 55175 55784 55785 1 pcs Suspension cable kit. Werkzeuglos stufenlos verstellbare Seilabhängung. CODE 55164 55165 FINISH 1 pcs A4 1 pcs B5* A4 2 pcs B5* 2 pcs 2 pcs (solo per incasso totale) (only total recessed) (solo per incasso totale) (only total recessed) A4 B5* CODE DIMENSION 55464 55465 55194 55195 3 x 0,75 mm2 FINISH A4 3 x 0,75 mm2 B5* 3 x 1,5 mm2 A4 3 x 1,5 mm2 B5* max 500 W PER LINEA / FOR LINE max 1000 W PER LINEA / FOR LINE Giunto per profilo e modulo strutturale. Kit alimentazione con cavo di sospensione. Section and structural module joint. Power supply kit with suspension cable. max 2000 FINISH 2 pcs Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Werkzeuglos stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3x 1,5 mm². Kit cavo di sospensione. Wie vor jedoch 5 x 1,5 mm². Zwei Längsverbinder. CODE DIMENSION FINISH CODE 55154 55155 5 x 1,5 mm2 A4 55670 5 x 1,5 mm2 B5* 2 pcs Angolare a 90°. Cablaggio linea continua 5 poli. 90° corner piece. 5 pole continuous line wiring. 90° Bogen. 5polige Durchgangsverdrahtung. 00 CODE 55034 55035 FINISH 1 pcs A4 1 pcs B5* 0 50 00 40 9 0- -1 0 -3 CODE DIMENSION CODE DIMENSION 55740 L 400 mm 55720 L 900 mm 55710 L 1500 mm 55700 L 3000 mm PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel 21 NEWS DIMENSIONS max 2000 CODE 55184 55185 55114 55115 55104 55105 55094 55095 55084 55085 55074 55075 Profil C ESEMPI DI COMBINAZIONI LINE SYSTEM Combination examples / Kombinationsbeispiele 55124/5 55084/5 55784/5 55220 55970 55154/5 55164/5 55174/5 55014/5 55164/5 55164/5 55220 NEWS 55670 22 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C 55960 SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifications / Montagehinweis Solo incasso totale min 130 mm / max 500 mm 1 Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto. min 220 m. 6 Incasso totale Inserire il profilo nei moduli ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni. Total recessing Insert the section in the modules and carry out the connection between the power supplys. Only total recessing Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling. Ganz eingelassener Einbau Wenn die Lichteinsätze montiert sind die elektrische Verbindung herstellen. Nur ganz eingelassener Einbau Beider Montage sind die min. und max. Maße einzuhalten. Bei größeren Einbautiefen sind die Halterungen vorab zu montieren. Solo incasso totale Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere il fissaggio con i sostegni in dotazione. 7 Ceiling After making the opening in the suspended ceiling, use the supports supplied for any anchorage point installation. Fix the section to the ceiling and carry out the connection between the power supplys. Deckenbefestigung Das Profil an der Decke befestigen und den elektrischen Anschluß herstellen. Nach der Erstellung der Öffnung die mitgelieferten Halterungen vorsehen. Solo incasso totale Unire i moduli strutturali e inserirli nel controsoffitto. 8 Only total recessing Einspeisung Die beiden Grundmodule verbinden und in die Abgehängte Decke einsetzen. Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura. Das Profil in die Seilbefestigung einhaken und den elektrischen Anschluß herstellen. 9 12,5 mm 15 mm 5 Inserire le elettrificazioni non fluorescenti o eventuali tamponamenti nel profilo. Insert the non-fluorescent power supplys or any stopping in the section. Systemzubehör oder Blindabdeckungen montieren. Only total recessing DIMA Agganciare il profilo ai cavi di sospensione, collegare l’alimentazione e le elettrificazioni. Hook the section to the suspension cables, connect the power supply and the power supplys. Nur ganz eingelassener Einbau Solo incasso totale Sospensione Suspension Join the structural modules and insert them in the suspended ceiling. 4 Fissare il profilo al soffitto ed effettuare la connessione tra le elettrificazioni. Only total recessing Nur ganz eingelassener Einbau 3 Plafone Connect and adjust the support cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5.use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting. Nur ganz eingelassener Einbau Die Halteseile montieren und justieren, die Halterungen sind für abgehängte Decken mit 15mm geeignet, bei Stärken bis 12,5 mm die mitgelieferten Ausgleichselemente verwenden. Die Module alle 400 mm verschrauben und vorher mit der mitgelieferten Schablone justieren. Danach können die Module eingespachtelt werden. Inserire le elettrificazioni fluorescenti nel profilo prima dell’inserimento nel modulo strutturale (incasso totale), o della giunzione tra profili. Insert the fluorescent power supplys in the profile before inserting in the structural module (total recessing) or inserting the joints between profiles. Die Lichteinsätze vor der Montage einsetzen. 10 Per l’installazione oltre i 3 metri connettere i profili tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrificazioni. For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplys. Bei der Montage über 3000 mm Länge die hierfür vorgesehenen Verbinder verwenden. PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel 23 NEWS 2 Profil C Schema modulare per SEMINCASSO Modular layout for PARTIALLY RECESSED VERSION Schema für Halbeinbau LINE SYSTEM MODULI STRUTTURALI Structural modules Grundmodell mm 3000 55124 55125 mm 1500 55134 55135 PROFILI Sections Profile mm 1500 55014 55015 mm 300 55044 55045 mm 600 55024 55025 ELETTRIFICAZIONI Power supplys Leuchteneinsätze mm 55220 55230 55310 55280 1500 1x35W 1x80W 1x80W 2x35W G5 T16 mm 600 55634 55635 D A L I GU5,3 max 2x35W mm 600 55624 55625 Rx7s 70W mm 300 55614 55615 R7s max 1x200W mm 300 55644 55645 GU5,3 max 1x35W DIFFUSORI Diffusers Abdeckung mm 1500 55920 mm 1500 55960 mm 1500 55970 CARTER DI CHIUSURA Casing Blindabdeckung NEWS mm 300 55884 55885 24 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C mm 600 55874 55875 mm 900 55804 55805 mm 300 55654 55655 GX10 35W Traddel 25 NEWS PROFIL C - LINE SYSTEM Profil C ELEMENTI per Semincasso ELEMENTS for partially recessed version ELEMENTE für Halbeinbau LINE SYSTEM Moduli Strutturali / Structural modules / Grundmodul 00 00 0 -3 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55134 55135 55124 55125 129x121x1500 mm kg. 3,75 m3 0,008 A4 129x121x1500 mm kg. 3,75 m3 0,008 C1 129x121x3000 mm kg. 7,45 m3 0,013 A4 129x121x3000 mm kg. 7,45 m3 0,013 C1 121 15 95 x 1506 / 3006 9 12 Profilo 1500 / Section 1500 / Profil 1500 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55014 80x100x1500 mm 55015 80x100x1500 mm 00 kg. 3,30 m3 0,027 A4 kg. 7,45 m3 0,027 C1 100 15 80 Elettrificazioni 1500 / Power supplys 1500 / Einbauelement 1500 0 50 1 CODE DIMENSIONS 55220 55230 55310 55280 L 1500 mm T16 G5 1 x 35W - 240V kg. 1,65 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 1 x 80W - 240V kg. 1,70 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 1 x 80W - 240V kg. 1,80 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 2 x 35W - 240V kg. 1,75 m3 0,010 IP 20 ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME 850° Diffusori 1500 / Diffusers 1500 / Abdeckung 1500 CODE DIMENSIONS 55920 55960 55970 L 1500 mm DESCRIPTION - photo 1- WEIGHT VOLUME kg. 0,40 m3 0,004 L 1500 mm - photo 2- kg. 0,60 m3 0,010 L 1500 mm - photo 3- kg. 0,70 m3 0,010 850° 00 15 1 2 Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung Polykarbonat matt. 90° 1 x T16 116° ( 2x58°) NEWS Ι max: 150 cd/klm 26 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C 3 Diffusore confort. Comfort diffuser. Spiegelraster. 90° 90° 1 x T16 58° 100 150 Diffusore Dark-light. Dark-light diffuser. Dark Light Raster. 90° ( 2x45°) Ι max: 320 cd/klm 90° 90° 90° 1 x T16 45° 32° 200 300 64° ( 2x32°) Ι max: 450 cd/klm 300 450 LINE SYSTEM Profilo 600 / Section 600 / Profil 600 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 100 55024 80x100x600 mm 55025 80x100x600 mm kg. 1,35 m3 0,009 A4 kg. 1,35 m3 0,009 C1 0 60 80 Moduli elettrificati 600 / Electrified modules 600 / Einbaumodule 600 CODE 0 60 55634 55635 DIMENSIONS L 600 mm L 600 mm IP 40 ELECTRIFICATION QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W - 12V QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W - 12V WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,00 kg. 1,00 m3 0,009 3 m 0,009 90° 90° A4 C1 1 x QR-CBC51 (35W) 19° 38° (2x19°) 850° 1000 1500 Ι max: 1450 cd CODE 55624 55625 0 60 DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH L 600 mm HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V kg. 1,25 m3 0,009 A4 L 600 mm HIT-DE-CE Rx7s 70W - 240V kg. 1,25 m3 0,009 C1 IP 40 90° 90° 1 x QT-DE-CE 45° 90° ( 2x45°) 850° 400 600 Ι max: 550 cd/klm Profilo 300 / Section 300 / Profil 300 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 100 55044 80x100x300 mm 55045 80x100x300 mm kg. 0,70 m3 0,007 A4 kg. 0,70 m3 0,007 C1 0 Moduli elettrificati 300 / Electrified modules 300 / Einbaumodule 300 90° 1 x QT-DE 12 CODE 0 30 DIMENSIONS ELECTRIFICATION 55614 L 300 mm QT-DE12 R7s (114,2mm) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 A4 55615 L 300 mm QT-DE12 R7s (114,2mm) max 1x 200W- 240V kg. 0,90 m3 0,007 C1 IP 40 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION 55644 55645 90° L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35W -12V kg. 0,75 m3 0,008 A4 L 300 mm QR-CBC51 GU5,3 max 1 x 35W -12V kg. 0,75 m3 0,008 C1 IP 40 850° 600 1 x QR-CBC51 (35W) 1000 1500 Ι max: 1450 cd CODE 0 30 55654 55655 90° DIMENSIONS L 300 mm L 300 mm IP 40 850° ELECTRIFICATION HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V + 90° 19° 38° (2x19°) + 355° 355° 400 90° WEIGHT VOLUME FINISH 0 30 90° ( 2x45°) Ι max: 550 cd/klm 850° 90° 45° WEIGHT VOLUME FINISH WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,95 kg. 0,95 m3 0,008 3 m 0,008 A4 C1 90° 1 x HI-PAR 16 (35W) 38° (2x19°) Ι max: 4000 cd 90° 19° 2000 4000 PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel 27 NEWS 80 30 Profil C ELEMENTI per Semincasso ELEMENTS for partially recessed version ELEMENTE für Halbeinbau LINE SYSTEM Carter di chiusura / Casing / Blindabdeckung 0- 00 00 9 6 30 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55884 55885 55874 55875 55804 55805 L 300 mm kg. 0,25 m3 0,002 A4 L 300 mm kg. 0,25 m3 0,002 C1 L 600 mm kg. 0,40 m3 0,002 A4 L 600 mm kg. 0,40 m3 0,002 C1 L 900 mm kg. 0,55 m3 0,004 A4 L 900 mm kg. 0,55 m3 0,004 C1 Componenti / Components * Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden. / Zubehör Spina di alimentazione. Coppia tappi di chiusura profilo per semincasso. Power supply kit Einspeisung. Pair of section closure plugs for partially recessed version. CODE 55140 1 pcs Distanziatori per semincasso. Distanzstücke für Halbeinbau. DIMENSION 55790 H 40 mm 4 pcs 5 polige Durchgangsverdrahtung. 00 0- 0 NEWS 40 28 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL C 00 15 80 x 64 mm A4 80 x 64 mm B5* FINISH Pair of section and structural module joints. CODE 5 pole continuous line wiring. 0 -9 DIMENSION 55784 55785 Verbinder für Grundmodule. Cablaggio linea continua 5 poli. 0 -3 CODE Coppia giunti per profilo e modulo strutturale. Spacers for partially recessed version. CODE Zwei Endkappen für halb eingelassene Montage. CODE DIMENSION CODE DIMENSION 55740 L 400 mm 55720 L 900 mm 55710 L 1500 mm 55700 L 3000 mm 55670 2 pcs ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples Kombinationsbeispiele 55790 55024/ 55134/5 55790 55624/5 55044/5 55874/5 55784/5 SPECIFICHE DI MONTAGGIO Assembly specifications 55644/5 Einbauvorschriften Minimum outer dimensions for installation and maximum height for fixing support cables to the existing suspended ceiling. For installations at greater heights, fit the supports before creating the suspended ceiling. Beider Montage sind die min. und max. Maße einzuhalten. Bei größeren Einbautiefen sind die Halterungen vorab zu montieren. Dopo l’esecuzione dell’apertura sul controsoffitto prevedere il fissaggio con i sostegni in dotazione. DIMA 5 After making the opening in the suspended ceiling, fix using use the supports supplied. Giunzione elementi e relativo inserimento su controsoffitto. Element joints and relative installation on the suspended ceiling. Verbindung Elemente und diesbezügliches Einsetzen in die Hängedecke. Die Halteseile montieren und justieren, die Halterungen sind für abgehängte Decken mit 15mm geeignet, bei Stärken bis 12,5 mm die mitgelieferten Ausgleichselemente verwenden. Die Module alle 400 mm verschrauben und vorher mit der mitgelieferten Schablone justieren. Danach können die Module eingespachtelt werden. Inserire le elettrificazioni fluorescenti nel profilo e successivamente installare il profilo nel modulo strutturale interponendo i distanziatori. Insert the fluorescent power supplys in the section and then install the section inside the structural module placing the spacers in between. Nach der Erstellung der Öffnung die mitgelieferten Halterungen vorsehen. 3 Connect and adjust the support cables. The modules are suitable for suspended ceilings 15mm thick, if the thickness is 12 5 use the special shims supplied. Fix the modules with screws spaced at 40 cm intervals. Use the special template provided to keep them at the right distance from each other. Complete with smoothing and painting. Die fluoreszierenden Elektrifikationen in das Profil einsetzen und das Profil daraufhin in das strukturelle Modul montieren, wobei die Distanzstücke eingesetzt werden. 6 Completare l’installazione con l’inserimento delle elettrificazioni non fluorescenti, connettere i moduli elettrificati e chiudere con relativi carter. Complete the installation with the insertion of the nonfluorescent power supplys, connect the electrified modules and close with the relative casings. Die Installierung durch Einfügen der nicht fluoreszierenden Elektrifikationen vervollständigen und mit den jeweiligen Gehäusen abschließen. PROFIL C - LINE SYSTEM Traddel 29 NEWS 2 Collegare e regolare le funi di sostegno. I moduli sono adatti per controsoffito da 15mm, se lo spessore è di 12,5mm inserire gli appositi compensatori in dotazione. Fissare i moduli con viti ogni 40 cm tenendoli distanziati con apposita dima in dotazione. Completare con rasatura e pittura. 4 12,5 mm min 220 m. Ingombro minimo per installazione e altezza massima per fissaggio funi di sostegno su controsoffitto già esistente. Per installazioni su altezze superiori, montare i sostegni prima della realizzazione del controsoffitto. 15 mm min 130 mm / max 500 mm 1 Profil H PROFIL H è un sistema modulare in estrusione di alluminio per illuminazione a sospensione applicabile in molteplici situazioni ambientali, grazie all’ampia gamma di sorgenti con il quale può essere completato. Oltre alle sorgenti fluorescenti elettroniche standard, dimmerabili DALI a luce indiretta o doppia, esistono diversi moduli elettrificati per lampade alogene o a scarica dedicate alla luce d’accento. PROFIL H is an extruded aluminium system for suspension lighting that can be used in many different environments thanks to the wide number of sources it can be completed with. In addition to the electronic fluorescent sources with direct or direct/indirect light and DALI dimmable versions there are many electrified modules for halogen or discharge bulbs for accent lighting. NEWS PROFIL H ist ein stranggepresstes Alu-Profil und durch seine Vielzahl von Lichtquellen universell einsetzbar und neben den Leuchten für T5 Lampen ( direkt/Indirekt/ EVG/DALI EVG ) mit Module für Halogen- oder Entladungslampen, als Akzentlicht, bestückbar. 30 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H LINE SYSTEM PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel 31 NEWS FOTO NEWS 32 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H Profil H LINE SYSTEM Attraverso l’ausilio di numerose elettrificazioni ed accessori è possibile coprire una vasta tipologia di applicazioni sia in uffici che in ambienti commerciali. With the aid of numerous power supplys and accessories it is possible to cover a wide range of applications in both offices and shops. Durch zahlreiche Module und Zubehörteile sind viele Möglichkeiten in Büros und Shopbereiche geboten. Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage. Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder. Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung. Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden. Luce d’accento. Accent light. PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel 33 NEWS Akzentlicht. Profil H Schema Modulare Modular Layout Modulares Schema LINE SYSTEM DIFFUSORI SUPERIORI Diffusori in policarbonato trasparente. UPPER DIFFUSERS Transparent polycarbonate diffusers. OBERE DIFFUSOREN Abdeckungen aus transparentem Polykarbonat. ELETTRIFICAZIONI SUPERIORI Moduli elettrificati fluorescenti elettronici standard o dimmerabili DALI. UPPER POWER SUPPLYS Electronic electrified or DALI dimmable modules. OBERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG EVG oder DALI EVG, komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung. PROFILO Profilo in alluminio estruso in finitura anodizzata o bianca RAL9010, da completare con relative sospensioni. SECTION Section made of extruded aluminium with anodised or RAL9010 finish, to be completed with relative suspensions. PROFIL Profil stranggepresstes Aluminiumprofil eloxiert oder RAL 9010 lackiert. ELETTRIFICAZIONI INFERIORI Moduli elettrificazione fluorescenti elettronici, dimmerabili DALI oppure alogeni per luce d’accento completi di cablaggio passante a tre accensioni. LOWER Power supplyS Power supply modules for electronic fluorescent, DALI dimmable or halogen bulbs for accent lights complete with through wiring with three switch-on points. mm 1200 55400 1x28W 55410 1x54W UNTERE ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG Untere Elektrische Ausführung EVG oder DALI EVG komplett mit 5poliger Durchgangsverdrahtung, Akzentlicht mittels Halogeneinsatz. G5 T16 DIFFUSORI INFERIORI Diffusori in policarbonato opale antiriflesso per luce diffusa, oppure ottiche confort light in alluminio lamellare purissimo. LOWER DIFFUSERS Non-reflective opal polycarbonate diffusers for diffused light or comfort light optics made with very pure leaf aluminium. UNTERE ABDECKUNG Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat oder Raster aus Reinstaluminium. CARTER DI CHIUSURA INFERIORI Carter di chiusura del profilo per zone non impegnate da elettrificazioni o diffusori. LOWER CASING Section casing for areas not occupied by power supply or diffusers. BLINDABDECKUNG Componenti pag 38 Components page 38. NEWS Zubehör Seite 38. 34 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H mm 1200 55930 mm 1200 55980 LINE SYSTEM mm 1500 55950 mm 3000 55940 mm 55440 55450 55520 N.B.: For emergency versions, combine one or more Profil C modules with the relative power supply to Profil H. 1500 1x28W 1x54W 1x54W Hinweis: Alle Profile sind auch mit Notlichtelemente ausrüstbar. D A L I mm 1500 55064 55065 mm 3000 55054 55055 1500 1x35W 1x80W 1x80W G5 T16 D A L I mm 1500 55920 mm 1 5 0 55184 55185 mm 600 55694 55695 mm 300 55754 55755 mm 300 55764 55765 GU5,3 max 2x35W QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W HI-CRI PAR16 GX 10 35W mm 1500 55960 mm 300 55114 55115 mm 600 55104 55105 mm 3000 55900 mm 900 55094 55095 mm 1200 55084 55085 mm 1500 55074 55075 PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel 35 NEWS mm 55420 55430 55510 N.B: Per versione in emergenza unire al Profil H uno o più moduli Profil C con relativa elettrificazione. Profil H LINE SYSTEM Profili 00 0 100 0 15 0 -3 / Sections / Profile CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55064 55065 55054 55055 80x100x1500 mm kg. 3,25 m3 0,027 A4 80x100x1500 mm kg. 3,25 m3 0,027 C1 80x100x3000 mm kg. 6,40 m3 0,053 A4 80x100x3000 mm kg. 6,40 m3 0,053 C1 80 Elettrificazioni superiori / Upper power supplys / Obere elektrische Ausführung 00 15 CODE DIMENSIONS 55440 55450 55520 L 1500 mm T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME kg. 1,25 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,25 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,75 m3 0,010 850° Diffusori superiori / Upper diffusers / Obere Abdeckung 0 00 3 0- 0 15 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME 55950 55940 L 1500 mm policarbonato trasparente - transparent polycarbonate kg. 0,40 m3 0,004 L 3000 mm policarbonato trasparente - transparent polycarbonate kg. 0,70 m3 0,013 IP 40 DESCRIPTION 200 1 x T16 90° ( 2x45°) 850° Ι max: 215 cd/klm 90° 45° 90° Elettrificazioni inferiori 1200 / Lower power supplys 1200 / Untere Elektrische Ausführung 1200 0 0 12 CODE DIMENSIONS 55400 55410 L 1200 mm T16 G5 1x 28W - 240V - 50/60Hz kg. 1,65 m3 0,010 L 1200 mm T16 G5 1x 54W - 240V - 50/60Hz kg. 1,65 m3 0,010 NEWS 850° 36 Traddel LINE SYSTEM - PROFIL H ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME Diffusori inferiori 1200 / Lower diffusers 1200 / Untere Abdeckung 1200 CODE DIMENSIONS 55930 55980 L 1200 mm DESCRIPTION - photo 1- L 1200 mm - photo 2- IP 40 WEIGHT VOLUME kg. 0,35 m3 0,004 kg. 0,55 m3 0,010 850° 00 12 Elettrificazioni inferiori 1500 / Lower power supplys 1500 / Untere elektrische Ausführung 1500 00 15 CODE DIMENSIONS 55420 55430 55510 L 1500 mm T16 G5 1x 35W - 240V - 50/60Hz ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME kg. 1,65 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz kg. 1,70 m3 0,010 L 1500 mm T16 G5 1x 80W - 240V - 50/60Hz kg. 1,80 m3 0,010 850° Diffusori inferiori 1500 e 3000 / Lower diffusers 1500 and 3000 / Untere Abdeckung 1500 - 3000 0 00 00 -3 15 CODE DIMENSIONS 55920 55960 55900 L 1500 mm DESCRIPTION - photo 1- L 1500 mm - photo 2- L 3000 mm - photo 1- IP 40 IP 40 WEIGHT VOLUME kg. 0,40 m3 0,004 kg. 0,60 m3 0,010 kg. 0,70 m3 0,013 850° 00 15 2 90° 1 x T16 116° ( 2x58°) Ι max: 150 cd/klm Diffusore in policarbonato opale. Opal polycarbonate diffuser. Abdeckung aus mattiertem Polykarbonat. 90° 90° 1 x T16 58° 90° ( 2x45°) 100 150 Ι max: 320 cd/klm 90° 45° 200 300 Diffusore confort. Comfort diffusers. Raster aus Reinstaluminium. PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel 37 NEWS 1 Profil H Moduli Elettrificati / Electrified modules / Einbauelemente LINE SYSTEM 90° 90° CODE DIMENSIONS 55754 55755 0 30 L 300 mm WEIGHT VOLUME FINISH QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W-12V L 300 mm IP 40 ELECTRIFICATION kg. 0,75 QR-CBC51 GU5,3 max 1x35W-12V 850° 1 x QR-CBC51 (35W) kg. 0,75 m3 0,008 3 m 0,008 19° 38° (2x19°) A4 C1 1000 1500 Ι max: 1450 cd + 90° 90° 355° CODE DIMENSIONS 55764 55765 0 30 ELECTRIFICATION L 300 mm HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V kg. 0,95 m3 0,008 A4 L 300 mm HI-CRI PAR16 GX10 35W - 240V kg. 0,95 m3 0,008 C1 IP 40 850° 90° 1 x HI-PAR 16 (35W) WEIGHT VOLUME FINISH 19° 38° (2x19°) 2000 Ι max: 4000 cd + 4000 90° 90° CODE DIMENSIONS 55694 55695 0 60 ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W-12V kg. 1,25 m3 0,009 A4 L 600 mm QR-CBC51 GU5,3 max 2x 35W-12V kg. 1,25 m3 0,009 C1 IP 40 1 x QR-CBC51 (35W) 19° 38° (2x19°) 1000 1500 Ι max: 1450 cd 850° Carter di chiusura inferiore / Lower casing / Untere Blindabdeckung 00 5 00 00 00 -1 12 -9 6 0- 0 0 15 -3 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME FINISH 55184 55185 55114 55115 55104 55105 55094 55095 55084 55085 55074 55075 L 150 mm kg. 0,30 m3 0,002 A4 L 150 mm kg. 0,30 m3 0,002 C1 L 300 mm kg. 0,40 m3 0,002 A4 L 300 mm kg. 0,40 m3 0,002 C1 L 600 mm kg. 0,50 m3 0,002 A4 L 600 mm kg. 0,50 m3 0,002 C1 L 900 mm kg. 0,85 m3 0,004 A4 L 900 mm kg. 0,85 m3 0,004 C1 L 1200 mm kg. 0,95 m3 0,004 A4 L 1200 mm kg. 0,95 m3 0,004 C1 L 1500 mm kg. 1,05 m3 0,004 A4 L 1500 mm kg. 1,05 m3 0,004 C1 * Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden. Kit cavo di sospensione. Pair of closure plugs. Power supply kit with suspension cable. Endkappen. 80 CODE FINISH max 2000 55174 2 pcs 55175 2 pcs B5* 1 pcs 1 pcs Coppia di giunti per profilo. Suspension cable kit. Pair of section joints. 55154 55155 NEWS 55164 55165 FINISH Kit alimentazione con cavo di sospensione. CODE Traddel CODE A4 Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 1,5 mm² 38 Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung. DIMENSION 2 FINISH 5 x 1,5 mm A4 5 x 1,5 mm2 B5* LINE SYSTEM - PROFIL H 0 14 Kit alimentazione con cavo di sospensione. Power supply kit with suspension cable. Werkzeuglos und stufenlos verstellbare Seilabhängung mit Baldachin und Einspeisung 3 x 1,5 mm² max 2000 Coppia tappi di chiusura. max 2000 100 Componenti / Components / Bestandteile A4 B5* DIMENSION 55464 55465 55194 55195 3 x 0,75 mm2 FINISH A4 3 x 0,75 mm2 B5* 3 x 1,5 mm2 A4 3 x 1,5 mm2 B5* Cablaggio linea continua a 5 poli e a 3 poli (solo 55770). 3 pole continuous line wiring (only 55770) and 5 pole version. Verkabelung durchgehende 3-Pole-Leitung (nur 55770) und mit 5 Pole. Zwei Längsverbinder. 0 00 CODE 55290 CODE 00 2 pcs 0- 40 9 00 5 -1 -3 CODE DIMENSION CODE DIMENSION 55740 L 400 mm 55720 L 900 mm SX 55730 L 900 mm DX 55710 L 1500 mm 55770 L 1500 mm 55700 L 3000 mm max 500 W PER LINEA / FOR LINE max 1000 W PER LINEA / FOR LINE ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele 55940 55604/5 55440 55730 55094/5 55720 55164/5 55094/5 55604/5 Inserire le elettrificazioni fluorescenti superiori e inferiori nel profilo. 1 B W LINE W A 3 Agganciare il profilo ai cavi di sostegno e collegare l’alimentazione e le elettrificazioni. Insert the upper and lower fluorescent power supplys in the section. Hook the section to the support cables, connect the power supply and the power supplys. Die oberen und unteren fluoreszierenden Elektrifikationen in das Profil einfügen. Das Profil in die Haltekabel einhaken und die Speisung und die Elektrifikationen anschließen. Collegare le elettrificazioni superiori (A) ed eventuale segnale Dali (B). 2 LINE Assembly specifications / Einbauvorschriften Connect the upper power supplys (A) and any DALI signal (B) Die oberen Elektrifikationen (A) und das eventuelle Signal Dali (B) anschließen. 4 Per l’istallazione oltre i 3 metri connettere i profili tra loro con gli appositi giunti e collegare le elettrificazioni. 5 For installations of over three metres connect the sections to each other with the special joints and connect the power supplys. Bei Installierungen über 3 Meter, die Profile untereinander mit den hierfür vorgesehenen Verbindungen sowie die Elektrifikationen anschließen. Inserire le elettrificazioni non fluorescenti o eventuali tamponamenti nel profilo. Insert the non-fluorescent power supplys or any stopping in the section. Die nicht fluoreszierenden Elektrifikationen oder eventuelle Abdichtungen in das Profil einsetzen. PROFIL H - LINE SYSTEM Traddel 39 NEWS SPECIFICHE DI MONTAGGIO Reverse Sistema di illuminazione sospesa ad emissione diretta o doppia che permette di essere installato in due diverse configurazioni estetiche, UP e DOWN. I moduli di entrambe le tipologie sono già compresi di elettrificazioni fluorescenti elettroniche, dimmerabili DALI, RGB o in emergenza e possono essere completati con vari diffusori al fine di ottenere l’illuminazione più adeguata per uffici, musei, o spazi espositivi. È possibile utilizzare sorgenti luminose per la realizzazione della luce d’accento. Direct or double emission suspended lighting system that allows it to be installed in two different configurations according to the appearance required: UP and DOWN. The modules of both types are already fitted with electronic fluorescent, DALI dimmable, RGB or emergency power supplys and can be completed with various diffusers in order to obtain the most appropriate lighting for offices, museums or exhibition spaces, not least because of the use of accent light sources. NEWS Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend, die in unterschiedlichen Konfigurationen up und down montiert werden können. Die Module beider Ausführungen sind komplett mit EVG und als Option mit DALI EVG, Notlichtelement oder in RGB Ausführung lieferbar. Sie können mit verschiedenen Abdeckungen geliefert werden. Dank der unterschiedlichen Module eignen sich die Leuchten für Büros, Museen und Ausstellungsräume. 40 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE LINE SYSTEM REVERSE - LINE SYSTEM Traddel 41 NEWS FOTO NEWS 42 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE Reverse LINE SYSTEM Struttura componibile in estruso di alluminio anodizzato o verniciato bianco RAL 9010. L’elettrificazione utilizza linea continua passante a connessione rapida con possibilità di avere fino a tre accensioni separate, dimmerazione DALI o emergenza. Anodised or painted extruded aluminium modular structure. The power supply uses a quick connection type through continuous line with the possibility of having up to three separate switch-on points and DALI dimming or emergency feature. Anbauprofil aus eloxiertem oder lackiertem stranggepresstem Aluminium. Das Profil dient zur Aufnahme von 5poliger Durchgangsverdrahtung mit Steckverbindern, EVGs, DALI EVGs und Notlichtelemente. Montaggio facilitato. Easy installation. Schnellmontage. Connessione rapida. Quick connection. Steckverbinder. Articoli a bassa luminanza. Low luminance items. Leuchten mit geringer Blendung. Possibilità di dimmerare gli articoli. Possibility of dimming the items. Die Leuchte können gedimmt werden. Luce di Emergenza. Emergency light. Notlicht. Luce d’accento. Accent light. Akzentlicht. RGB. RGB. REVERSE - LINE SYSTEM Traddel 43 NEWS RGB. Reverse Up LINE SYSTEM mm 1500 56484 56485 mm 1500 56450 2 mm 1500 56420 mm 56234 56235 56244 56245 mm 1500 56420 1500 mm 56204 56205 56314 56315 56224 56225 3x35W 3x35W 3x49W 3x49W G5 T16 mm 1500 56440 1 2 NEWS Policarbonato opale. Opal polycarbonate. Abdeckung Polykarbonat matt. 44 Traddel mm 1500 56470 LINE SYSTEM - REVERSE Dark-light. Dark-light. Dark Light Raster. 1500 2x35W 2x35W 2x49W 2x49W 2x80W 2x80W G5 T16 mm 1500 56494 56495 3 Carter inferiore chiuso. Lower casing. Blindabdeckung. mm 1500 56274 3x49W 56275 3x49W RGB D A L I G5 T16 D A L I mm 1500 56534 56535 4 Carter con spot. Casing with spot. Spot Light Einsatz. mm 1500 56494 56495 5 Carter inferiore chiuso. Lower casing. Blindabdeckung. LINE SYSTEM Profili con elettrificazioni / Sections with power supplys / Einbaumodul 52 00 15 22 0 CODE DIMENSIONS 56204 56205 56314 56315 56224 56225 56234 56235 56244 56245 56274 56275 1500x220x52 mm T16 G5 2x35W - 240V ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,00 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 2x35W - 240V kg. 6,00 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 2x49W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 2x49W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 2x80W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 2x80W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,70 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,70 m3 0,03 C1 850° Carter centrale superiore/ Upper central casing / Obere Blindabdeckung 0 0 15 CODE DIMENSIONS DESCRIPTION 56484 56485 L 1500 mm 1 pcs WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004 A4 L 1500 mm 1 pcs kg. 0,65 m3 0,004 C1 850° Diffusori trasparenti superiori / Transparent upper diffusers / Transparente Abdeckung WEIGHT VOLUME 280 56420 L 1500 mm 2 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,85 m 0,004 56450 L 1500 mm 1 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004 210 CODE DIMENSIONS 00 15 DESCRIPTION 3 2 x T16 140 140° ( 2x70°) 850° 00 Ι max: 220 cd/klm 15 90° 70° 90° Carter inferiori / Lower casing / Untere Blindabdeckung 90° 00 15 CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH 56494 56495 L 1500 mm 1 pcs - photo 3 - kg. 0,65 m3 0,004 A4 L 1500 mm 1 pcs - photo 3 - kg. 0,65 m3 0,004 C1 850° 1 x T16 90° 50° 100° ( 2x50°) 200 150 Ι max: 125 cd/klm Diffusori inferiori / Lower diffusers / Untere Abdeckungen 100 90° 90° 1 x T16 32° CODE DIMENSIONS DESCRIPTION 56440 56470 L 1500 mm 1 pcs - photo 1 - L 1500 mm 1 pcs - photo 2 - WEIGHT VOLUME kg. 0,35 m3 0,004 kg. 0,55 m 0,010 450 Ι max: 450 cd/klm Carter con spot / Casing with spot / Abdeckung mit Spot Light 90° 90° CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH 56534 56535 L 1500 mm GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 4 - kg. 2,85 m3 0,03 A4 L 1500 mm GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 4 - kg. 2,85 m3 0,03 C1 1 x QR-CBC51 (35W) 38° (2x19°) 0 0 15 850° Ι max: 1450 cd 19° 1000 1500 REVERSE - LINE SYSTEM Traddel 45 NEWS 00 300 3 850° 15 64° ( 2x32°) Reverse Down LINE SYSTEM mm 1500 56484 56485 mm 1500 56450 mm 56204 56205 56224 56225 56294 56295 56314 56315 mm 56234 56235 56244 56245 1500 2x35W 2x35W 2x80W 2x80W 2x35W 2x35W 2x49W 2x49W 1500 3x35W 3x35W 3x49W 3x49W G5 T16 D A L I D A L I G5 T16 mm 1500 56494 56495 mm 1500 56410 1 NEWS Policarbonato opale più carter centrale. Opal polycarbonate plus central casing. Polykarbonatabdeckung matt einschließlich mittlere Abdeckung. 46 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE mm 1500 56534 56535 mm 1500 56494 56495 mm 1500 56410 mm 1500 56400 2 3 Opale con spot centrali. Opal with central spots. Mattierte Abdeckung mit Spot Light. Policarbonato a microprismi più carter centrale. Microprism-type polycarbonate plus central casing. Mikroprismenabdeckung. mm 1500 56534 56535 mm 1500 56400 4 Policarbonato a microprismi con spot centrale. Microprism polycarbonate diffuser with central spot. Mikroprismenabdeckung mit Spot Light. mm 1500 56494 56495 mm 1500 56460 5 Dark-light più carter centrale. Dark-light plus central casing. Dark Light Raster und Blindabdeckung. LINE SYSTEM Profili con elettrificazioni / Sections with power supplys / Einbaumodule 52 00 15 22 0 CODE DIMENSIONS 56204 56205 56314 56315 56224 56225 56234 56235 56294 56295 56244 56245 1500x220x52 mm T16 G5 2x35W - 240V ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,00 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 2x35W - 240V kg. 6,00 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 2x49W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 2x49W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 2x80W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 2x80W - 240V kg. 6,10 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,90 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 3x35W - 240V kg. 6,90 m3 0,03 C1 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 A4 1500x220x52 mm T16 G5 3x49W - 240V kg. 6,20 m3 0,03 C1 850° Carter centrale superiore/ Upper central casing / Obere Blindabdeckung 00 15 CODE DIMENSIONS DESCRIPTION 56484 56485 L 1500 mm 1 pcs WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004 A4 L 1500 mm 1 pcs kg. 0,65 m3 0,004 C1 200 1 x T16 90° ( 2x45°) 850° Ι max: 215 cd/klm Diffusore superiore trasparente 90° 45° 90° Transparent upper diffuser / Obere transparente Abdeckung 90° CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME 56450 L 1500 mm 1 pcs - policarbonato trasparente / transparent polycarbonate kg. 0,35 m3 0,004 850° 00 15 90° 40° 80° ( 2x40°) 200 300 Ι max: 250 cd/klm Carter inferiori /Lower casings / Untere Blindabdeckung 400 CODE DIMENSIONS DESCRIPTION 56494 56495 L 1500 mm 1 pcs - photo 1 - WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,65 m3 0,004 A4 L 1500 mm 1 pcs - photo 1 - kg. 0,65 m3 0,004 C1 0 0 15 2 x T16 850° 90° 2 x T16 90° 50° 100° ( 2x50°) 100 150 Ι max: 155 cd/klm 200 Diffusori inferiori / Lower diffusers / Untere Abdeckungen 90° 90° CODE DIMENSIONS DESCRIPTION WEIGHT VOLUME 2 x T16 32° 00 56400 56410 56460 15 L 1500 mm 2 pcs - photo 3 - kg. 0,85 m3 0,004 L 1500 mm 2 pcs - photo 1 - kg. 0,85 m3 0,004 L 1500 mm 2 pcs - photo 5 - 64° ( 2x32°) 200 3 kg. 0,90 m 0,010 300 Ι max: 295 cd/klm 850° 400 Carter con spot / Casing with spot / Gehäuse mit Spot Light 90° 90° 0 0 15 CODE DIMENSIONS 56534 56535 L 1500 mm L 1500 mm 850° DESCRIPTION WEIGHT VOLUME FINISH GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 2/4 - kg. 2,85 GU 5,3 max 2x35W - 12V - photo 2/4 - kg. 2,85 m3 0,03 3 m 0,03 A4 C1 1 x QR-CBC51 (35W) 19° 38° (2x19°) Ι max: 1450 cd REVERSE - LINE SYSTEM 1000 1500 Traddel 47 NEWS 00 15 Reverse * Tutti i componenti con finitura B5 si abbinano alla finitura C1 dei profili. * All the components with B5 finish combine with the C1 section finish. * Alle Bestandteile mit Verarbeitung B5 werden mit Verarbeitung C1 der Profile erbunden. Componenti / Components / Zubehör Kit alimentazione. Kit testate universali di chiusura. Power supply kit. Universal head closure kits. Einspeisung mit Baldachin. Endkappen. 61 max 2000 LINE SYSTEM CODE DIMENSION FINISH 56524 56525 56514 56515 56504 56505 3 x 0,75 mm2 A4 3 x 0,75 mm2 B5* 5 x 0,75 mm2 A4 5 x 0,75 mm2 B5* 2 5 x 1,50 mm A4 5 x 1,50 mm2 B5* 22 0 max 500 W PER LINEA / FOR LINE FINISH A4 2 pcs B5* PER LINEA / FOR LINE max 1000 W PER LINEA / FOR LINE 61 Universal head junction kit. Seilaufhängung. max 2000 2 pcs Kit testata universale di giunzione. Suspension cable kit. Set Mittelverbinder. CODE AR DIMENSION 56574 56575 max 500 W Kit cavi di sostegno. 56544 56545 CODE FINISH 2 pcs A4 2 pcs B5* BL 22 0 CODE DIMENSION 56584 56585 1 pcs FINISH A4 1 pcs B5* COLOUR FINISH Filters Kit filtro colore per diffusore 56440. Colour filter kit for diffuser 56440. Set Farbfilter für Diffusor 56440. CODE NEWS VE 48 Traddel LINE SYSTEM - REVERSE RO 56594AR 56594BL 56594RO 56594VE 56595AR 56595BL 56595RO 56595VE DIMENSIONS L 1500 mm Orange A4 L 1500 mm Blue A4 L 1500 mm Red A4 L 1500 mm Green A4 L 1500 mm Orange B5* L 1500 mm Blue B5* L 1500 mm Red B5* L 1500 mm Green B5* ESEMPI DI COMBINAZIONI Combination examples / Kombinationsbeispiele 56544/5 56484/5 56234/5 56544/5 56470 56574/5 56494/ 56410 56504/5 56450 56234/ 56574/5 56494/ SPECIFICHE DI MONTAGGIO 56410 Assembly specifications / Einbauvorschriften 1 Inserimento kit cavi di sostegno per Reverse up/down. Cablaggio e fissaggio del carter con spot. 3 5 Wiring and fixing the casing with spot Insertion of support cable kit for up/down reverse. Connessione rapida con kit alimentazione. Quick connection with power supply kit Einspeisung mit Steckverbinder. Montage eines Spots. Montage der Seilabhängung up/down. Inserimento e rimozione dei diffusori laterali in policarbonato. Insertion and removal of side polycarbonate diffusers. Possibilità di doppio posizionamento del diffusore centrale per eventuale utilizzo filtri colorati. 4 1 Montage der Stirnteile. 2 Possibility of two central diffuser positions for use of coloured filters. 6 Connessione rapida e giunzione tra profili elettrificati. Quick connection and joint between electrified sections. Durchgangsverdrahtung mit Steckverbinder. Montage eines Mittelverbinders und anbringen eines Farbfilters. REVERSE - LINE SYSTEM Traddel 49 NEWS 2 ELEMENTI COMPLETI Complete Elements / Komplette Elemente Serie di articoli pronti per l’istallazione già selezionati tra molteplici combinazioni possibili con i componenti dei vari sistemi di illuminazione presentati. Il vantaggio è di avere degli articoli completi di tutto, già assemblati e utili su realizzazioni dove non sono richiesti una particolare progettazione o studio dell’ambiente. Complete Elements are a series of items ready for installation already selected from among many possible combinations with the components from the different lighting systems presented. The advantage is to have items that are complete with all their parts already assembled and that are useful on installations where no particular design or study of the environment is required Unter kompletten Elementen versteht man eine Serie von installierungsbereiten Artikeln, die schon unter zahlreichen möglichen Kombinationen mit den Bestandteilen der verschiedenen vorgeschlagenen Beleuchtungssystemen gewählt wurden. Der Vorteil ist, komplette Artikel zu haben, die schon zusammengebaut sind und für Ausführungen bestimmt sind, in denen kein besonderer Entwurf oder Entwicklung der Umgebung gefordert werden. Profil ELEMENTI COMPLETI Profil Linea 1500/3000 Incasso completo di staffe di fissaggio con diffusore in policarbonato antiriflesso. NEWS 1506 / 3006 50 Traddel LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI ELECTRIFICATION Einlassen mit Befestigungsbügeln und Diffusor aus Polykarbonatabdeckung. CODE DIMENSIONS 56165 56175 L 1500 mm T16 G5 1 x 49W - 240V kg. 5,30 m3 0,027 C1 L 3000 mm T16 G5 1+1 x 49W - 240V kg.10,20 m3 0,053 C1 850° 81 Recessing with fixing bracket with non-reflective polycarbonate diffuser. 81x1506 81x3006 WEIGHT VOLUME FINISH Profil C ELEMENTI COMPLETI Profil C 1 Sospensione a luce diretta con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. CODE DIMENSIONS 56125 L 1500 mm IP 40 Direct light type suspension version with nonreflective opal polycarboELECTRIFICATION T16 G5 1x35W - 240 V nate diffuser.endelleuchte direkt strahlend mit matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,35 m3 0,027 C1 850° Profil C 2 Sospensione a luce diretta con diffusore dark-light. CODE DIMENSIONS 56115 L 1500 mm Direct light type suspension version with dark-light diffuser. ELECTRIFICATION T16 G5 1x35W - 240 V Pendelleuchte direkt strahlend mit Darklight Raster. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,65 m3 0,027 C1 850° Profil C 3 Plafone con diffusore dark-light. CODE DIMENSIONS 56105 L 3000 mm Ceiling version with darklight diffuser. ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W - 240 V Anbauleuchte mit Darklight Raster. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 10,65 m3 0,053 C1 850° Profil C 4 Plafone o sospensione monoemissione di forma quadrata con diffusore in policarbonato opale antiriflesso. DIMENSIONS IP 40 ELECTRIFICATION 2G11 4x55W - 240 V Anbau- oder Pendelleuchte quadratisch mit matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 8,60 m3 0,05 C1 850° Kit sospensione elettrificata. Suspension Kit with Power Supply. CODE DIMENSIONS 54705 max 2000 mm Pendel- und Stromversorgungssatz. ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM Traddel 51 NEWS CODE 56155 600x600 mm Single-emission square ceiling or suspension version and non-reflective opal polycarbonate diffuser. Profil H ELEMENTI COMPLETI Profil H 1 Sospensione biemissione con diffusore in alluminio confort nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore. CODE DIMENSIONS 56145 L 1500 mm Bi-emission suspension version with diffuser in comfort aluminium at the bottom and transparent polycarbonate at the top. ELECTRIFICATION T16 G5 1x35W + 1x35W - 240 V Pendelleuchte direkt/indirekt strahlend mit Raster aus Reinstaluminium und transparenter oberer Abdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 6,65 m3 0,027 C1 850° Profil H 2 Sospensione biemissione doppia accensione, con diffusore in policarbonato opale antiriflesso nella parte inferiore e policarbonato trasparente nella parte superiore. CODE DIMENSIONS 56135 L 3000 mm NEWS IP 40 52 Traddel Trraddel LINE SYSTEM - ELEMENTI COMPLETI 850° Bi-emission suspension version with diffuser in opal polycarbonate at the bottom and transparent polycarbonate at the top. ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W + 2x28W - 240 V Pendelleuchte direkt/ indirekt strahlend, untere Abdeckung Polykarbonat mattiert, obere Abdeckung Polykarbonat transparent. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 13,10 m3 0,053 C1 Reverse Rev verse ELEMENTI COMPLETI Reverse Down 1 Sospensione a emissione diretta con diffusori in policarbonato opale antiriflesso. CODE DIMENSIONS 56355 L 1500 mm IP 40 Direct-emission type suspension version and non-reflective opal polycarbonate diffusers. ELECTRIFICATION T16 G5 2x35W - 240 V Pendelleuchte mit direktem Lichtaustritt und matter Polykarbonatabdeckung. WEIGHT VOLUME FINISH kg. 8,15 m3 0,03 C1 850° Reverse Down 2 Sospensione a emissione diretta con diffusori in alluminio purissimo dark-light. CODE DIMENSIONS 56345 L 1500 mm Direct-emission type suspension version and very pure aluminium dark-light diffusers. Pendelleuchte mit direktem Lichtaustritt und Raster aus Reinstaluminium. ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH T16 G5 2x35W - 240 V kg. 8,30 m3 0,03 C1 850° Reverse Up 3 Sospensione a luce indiretta fluorescente e diretta con spot alogeni. CODE DIMENSIONS 56375 L 1500 mm IP 40 Suspension version with fluorescent indirect light and direct halogen spot lights. ELECTRIFICATION Pendelleuchte mit indirektem Lichtaustritt und direktem Halogenspot. WEIGHT VOLUME FINISH T16 G5 2x35W + GU5,3 2x35W - 240 V kg. 10,30 m3 0,06 C1 850° Reverse Up 4 Sospensione biemissione doppia accensione con diffusori in policarbonato trasparente nella parte superiore e opalino nella parte inferiore. CODE DIMENSIONS 56365 L 3000 mm ELECTRIFICATION T16 G5 6x35W - 240 V Pendelleuchte mit direktem/ Indirektem Lichtaustritt, transparenter Polykarbonatabdeckung nach oben und matter nach unten. WEIGHT VOLUME FINISH kg.15,70 m3 0,06 C1 850° ELEMENTI COMPLETI - LINE SYSTEM Traddel 53 NEWS IP 40 Bi-emission suspension version with diffusers in transparent polycarbonate at the top and opal at the bottom. INDOOR RECESSED Unix Serie di apparecchi da incasso multilampada per sorgenti alogene, a scarica o fluorescenti anche in RGB. La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna oppure da incassare a filo controsoffito o parete, la rendono versatile per qualsiasi applicazione. Range of multi-light recessed versions for halogen and discharge or fluorescent (including RGB) lights. The easy installation and the possibility of using a frame installed either outer or recessed flush with the suspended ceiling or wall make the range versatile for any application. Einbauleuchtenserie für Entladungs-, Halogen- und Leuchtstofflampen auch in RGB Ausführung. Mit sichtbarem und verdecktem Rahmen für Wände und abgehängte Decken. Cornice in alluminio estruso e acciaio, faretto orientabile in pressofusione di alluminio, staffe di fissaggio in acciaio per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm per cornici da rasare. Extruded aluminium and steel frame, die cast aluminium swivel spot light, steel fixing brackets for thicknesses of 2-25 mm for items with visible frame and 7-25 mm for frames to be trimmed. NEWS Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofil und verzinktem Stahlblech, dreh- und schwenkbare Leuchten aus Aluguß, Befestigungsbügel aus Stahlblech für Deckenstärken - bei sichtbarem Rahmen 2 - 25 mm undverdecktem Rahmen von 7-25 mm. 54 Traddel INDOOR RECESSED - UNIX Traddel 55 NEWS UNIX - INDOOR RECESSED Unix Accessories Cornici / Frames / Rahmen Cassaforma per laterizio. INDOOR RECESSED Formwork for masonry. Einbaugehäuse für Mauerwerk 7 DIMENSIONS WEIGHT VOLUME 56804 56805 210x210x55 mm kg. 0,75 210x210x55 mm kg. 0,75 850° CODE m3 0,004 A4 57900 m3 0,004 A57 31 197x197 0 WEIGHT VOLUME FINISH CODE 210x400x55 mm kg. 1,30 m3 0,007 A4 57910 210x400x55 mm kg. 1,30 m3 0,007 A57 DIMENSIONS 850° 7 17 500 CODE 56814 56815 FINISH 450 17 CODE 197x387 45 0 CODE DIMENSIONS WEIGHT VOLUME 56824 56825 210x590x55 mm kg. 1,95 m3 0,010 A4 210x590x55 mm kg. 1,95 m3 0,010 A57 FINISH 850° 197 x 577 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME 56854 56855 210x930x105 mm TC-L 2G11 2 x 55W - 240V kg. 3,05 m3 0,042 A4 210x930x105 mm TC-L 2G11 2 x 55W - 240V kg. 3,05 m3 0,042 A57 850° 197 x 917 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 56874 56875 210x930x120 mm T16 G5 2 x 39W - 240V kg. 2,95 m3 0,042 A4 210x930x120 mm T16 G5 2 x 39W - 240V kg. 2,95 m3 0,042 A5 850° 197 x 917 NEWS Cornice bianca e interno bianco. White frame with white interior. Weißer Rahmen und weiße Innenfläche. 56 Traddel INDOOR RECESSED - UNIX FINISH Cornice grigia e interno nero. Grey frame with black interior. Grauer Rahmen und schwarze Innenfläche. DIMENSIONS 850° RGB ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH T16 G5 3 x 39W - 240V kg. 4,05 m3 0,042 A4 T16 G5 3 x 39W - 240V kg. 4,05 m3 0,042 A5 197 x 917 UNIX - INDOOR RECESSED Traddel 57 NEWS CODE 56864 210x930x190 mm 56865 210x930x190 mm Unix Incasso / Recessing / Versenkter Einbau INDOOR RECESSED Apparecchi da incasso realizzati in pressofusione di alluminio da installare singolarmente o inglobare sulle cornici. Adatti per alloggiare sorgenti alogene o a scarica, da completare con relativi alimentatori. Items for recessing made of die-cast aluminium; to be recessed individually or together in the Frames. They are suitable for housing halogen or discharge sources, to be completed with the relative drivers. Einbauleuchten aus Aludruckguß, die in einfach oder mehrfach Rahmen eingebaut werden können. Leuchte für Halogen- oder Entladungslampen die mit dem entsprechenden Betriebsgerät komplettiert werden müsse. 2 90 CODE 56834 56837 DIMENSIONS 152 mm 152 mm ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH QR-111 G53 max 100W - 240V kg. 0,55 m3 0,005 A4 QR-111 G53 max 100W - 240V kg. 0,55 m3 0,005 A7 152 850° +30°/-30° Ø 145 22,5° 45° ( 2x22,5°) 1400 Ι max: 2000 cd 100W 2 137 CODE 56844 56847 DIMENSIONS 152 mm 152 mm 850° 152 +30°/-30° ELECTRIFICATION HIT-CE G12 35/70W - 240V HIT-CE G12 35/70W - 240V 2100 2800 WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,70 m3 0,005 kg. 0,70 m3 0,005 A4 A7 30° 60° ( 2x30°) Ø 145 2 101 CODE 152 DIMENSIONS 152 mm 152 mm 850° +30°/-30° ELECTRIFICATION HI-PAR111 GX8,5 35/70W - 240V HI-PAR111 GX8,5 35/70W - 240V Ø 145 400 600 NEWS Traddel INDOOR RECESSED - UNIX 800 WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,57 m3 0,005 kg. 0,57 m3 0,005 A7 90° 90° A4 HI-PAR 111 40° ( 2x20°) Ι max: 4000 cd 35W 58 90° 90° HIT-CE 35/70W Ι max: 635 cd/klm 56884 56887 90° 90° QR111 20° 3000 4500 6000 Alimentatori e trasformatori / Drivers and transformers / Vorschaltgeräte und Transformatoren 12 3 Alimentatore elettronico 2x35W (HIT-HIPAR) 79 2x35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit 35 28 100W/12V electronic power supply unit Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V Alimentatore elettromeccanico 70W (HIT) 95 70W (HIT) electromechanical power supply unit 85 Trasformatore elettronico 100W/12V 38 Elektronisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT-HIPAR) Elektromechanisches Vorschaltgerät 70W (HIT) 17 4 CODE Trasformatore elettronico 200W/12V Elektronisches Vorschaltgerät 70W (HIT-HIPAR) 15 x 56844 - 56847 Alimentatore elettromeccanico 2x35W (HIT) 0 11 2x35W (HIT) electromechanical power supply unit Elektromechanisches Vorschaltgerät 2x35W (HIT) 0,5 5 CODE 53520 CODE CODE 14 0 53550 x 56844/7 - 56884/7 x 56834 - 56837 Alimentatore elettronico 35W (HIT-HIPAR) 40 0 Alimentatore elettromeccanico 35W (HIT) 95 Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-HIPAR) Elektromechanisches Vorschaltgerät 35W (HIT) 53580 x 56844 - 56847 Alimentatore elettromeccanico 2x70W (HIT) 0 11 35W (HIT) electromechanical power supply unit 85 35W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit 35 53570 70W (HIT-HIPAR) electronic power supply unit 18 15 0 Alimentatore elettronico 70W (HIT-HIPAR) 79 Elektronisches Vorschaltgerät 200W/12V 79 CODE 40 2x70W (HIT) electromechanical power supply unit 94 38 200W/12V electronic power supply unit 35 46 8 CODE 53540 x 56844/7 - 56884/7 x 56834 - 56837 94 53510 12 Elektromechanisches Vorschaltgerät 2x70W (HIT) 0,5 12 8 CODE 0 53560 CODE 14 0 40 53530 x 56844/7 - 56884/7 x 56844 - 56847 40 0 53590 x 56844 - 56847 UNIX - INDOOR RECESSED Traddel 59 NEWS CODE Apparecchi ad incasso fissi e orientabili finalizzati all’utilizzo di lampade alogene e scarica. Realizzati in alluminio pressofuso. Installazione su controsoffitti tramite molle. Da completare con relativi alimentatori. Spot Fixed and swivel items for recessing; to be used with halogen and discharge lights. Made of die-cast aluminium. Recessed installation in suspended ceilings with springs. To be completed with the relative drivers. INDOOR RECESSED 2 56 Starre und schwenkbare Einbauleuchten für Halogen- und Entladungslampen aus Aludruckguß zum Einbau in abgehängte Decken. Die mit dem entsprechenden betriebsgerät komplettiert werden müsse. Ø 81 CODE ELECTRIFICATION 57334 57338 57333 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V 850° WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,17 m3 0,001 3 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,17 m 0,001 A8 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,17 m3 0,001 A3 1 x QR-CBC51 (35W) 19° 38° (2x19°) 1000 Ø 70 1500 2 80 Ι max: 1450 cd CODE ELECTRIFICATION 57344 57348 57343 HI-CRI PAR16 GX10 35W WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,19 m3 0,001 A4 HI-CRI PAR16 GX10 35W kg. 0,19 m3 0,001 A8 HI-CRI PAR16 GX10 35W kg. 0,19 m3 0,001 A3 Ø 81 850° 90° 1 x HI-PAR 16 (35W) 38° (2x19°) 2000 Ø 70 2 57 10° 10° CODE ELECTRIFICATION 57324 57328 57323 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V 850° + 4000 WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,25 m3 0,001 3 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m 0,001 A8 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A3 Ø 80 A4 NEWS Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Weiß RAL 9010 Traddel INDOOR RECESSED - SPOT A8 Nichel satinato Satinised nickel Nickel matt 90° 90° A4 1 x QR-CBC51 (35W) 38° (2x19°) 19° 1000 1500 Ι max: 1450 cd 60 90° 19° Ι max: 4000 cd 94 90° 90° A4 A3 Cromo Chrome Chrom Apparecchi orientabili con schermatura parziale ad incasso finalizzati all’utilizzo di lampade alogene. Realizzati in alluminio pressofuso. Ottiche basculanti e combinazioni bicolore. Installazione su controsoffitti tramite molle. Da completare con relativi alimentatori. Recess-type swivel items with partial screening for use with halogen lights. Made of die-cast aluminium. Pivoted optics and two-tone colour combinations. Recessed installation in suspended ceilings with springs. To be completed with the relative drivers. Dreh- und schwenkbare Einbaustrahler aus Aludruckguß für Halogenlampen, zum Einbau in abgehängte Decken. Die mit dem entsprechenden betriebsgerät komplettiert werden müsse. Ø 92 2 62 CODE 20° 360° ELECTRIFICATION 57314 57318 57313 57313-B 57313-G 57313-N 850° 92 2 360° kg. 0,25 m3 0,001 3 kg. 0,25 m 0,001 A8 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A3 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A34 3 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m 0,001 A35 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A37 1 x QR-CBC51 (35W) 19° 38° (2x19°) 1000 1500 Ι max: 1450 cd Ø 85 + ELECTRIFICATION 57304 57308 57303 57303-B 57303-G 57303-N 850° 90° 90° A4 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V CODE 62 20° WEIGHT VOLUME FINISH QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,25 m3 0,001 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V 3 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m 0,001 A8 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A3 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A34 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A35 QR-CB51 GU5,3 max 50W - 12V kg. 0,25 m3 0,001 A37 90° 90° A4 1 x QR-CBC51 (35W) 38° (2x19°) Ι max: 1450 cd 19° 1000 1500 Ø 85 + Trasformatori e alimentatori / Drivers and transformers / Vorschaltgeräte und Transformatoren 90 Elektronisches Vorschaltgerät 60W/12V Trasformatore elettronico 100W/12V 38 100W/12V electronic power supply unit 12 3 Elektronisches Vorschaltgerät 100W/12V Alimentatore elettronico 35W (HIT-CRI-PAR) 60 35W (HIT-CRI-PAR) electronic power supply unit 90 Elektronisches Vorschaltgerät 35W (HIT-CRI-PAR) CODE CODE CODE 57350 53510 57360 A4 Bianco RAL 9010 RAL 9010 white Weiß RAL 9010 A8 Nichel satinato Satinised nickel Nickel matt A3 Cromo Chrome Chrom A34 Bianco / cromo White / chrome Weiß / Chrom A35 Grigio / cromo Grey / chrome Grau / Chrom A37 Nero / cromo Black / chrome Schwarz / Chrom SPOT - INDOOR RECESSED Traddel 61 NEWS 60W/12V electronic power supply unit 28 Trasformatore elettronico 60W/12V 28 20 30 PROJECTOR Look-Signal Proiettori orientabili con adattatore Eurostandard per binario. Corpo in pressofusione di alluminio con blocco meccanico e scala graduata per puntamento. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi. Swivel projectors with Eurostandard adaptor for track. Die-cast aluminium body. Mechanical lock and graduated scale for directing. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included. Dreh- und schwenkbare Stromschienen-Strahler mit Euro-Adapter, Gehäuse aus Aludruckguß, mit mechanischem Überdrehschutz und Skala zum ausrichten, VVG oder EVG eingebaut. 9 17 321 350° CODE 30 14 0 6 ELECTRIFICATION 54824... ...15°...60° 54825... ...15°...60° 54827... ...15°...60° 270° IP 40 WEIGHT VOLUME FINISH HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 A4 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 B5 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 5,60 m3 0,014 A7 850° 15° 335 CODE ELECTRIFICATION 54834... ...15°...60° 54835... ...15°...60° 54837... ...15°...60° 0 IP 40 14 8 kg. 3,85 m3 0,014 A4 HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 B5 HIT-CE G12 70W - 240V kg. 3,85 m3 0,014 A7 850° CODE 9 17 15° 335 14 270° code NEWS kg. 4,10 m3 0,014 A4 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 4,10 m3 0,014 B5 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 4,10 m3 0,014 A7 850° 15° COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER 54824... PROJECTOR - LOOK WEIGHT VOLUME FINISH HIT-CE G12 150W - 240V 0 IP 40 15° optics 90° 60° ( 2x30°) 30° 400 60° ELECTRIFICATION 54844... ...15°...60° 54845... ...15°...60° 54847... ...15°...60° 350° 9 7500 10000 90° HIT CE Ι max: 635 cd/klm 31 5000 WEIGHT VOLUME FINISH HIT-CE G12 70W - 240V 270° Traddel 15° (2x7,5°) Ι max: 7605 cd/klm 29 62 7,5° 60° 9 17 350° 90° 90° HIT CE 60° 600 800 Articoli realizzati su richiesta / Items availables on request / Auf Afrange erhältlich CODE OPTICS 54854... 54855... 54857... 850° ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 A4 ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 B5 ...10°...30°...50° 9 LED x 1W RGB kg. 2,02 m3 0,009 A7 RGB 10° 30° 50° COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER 54854 10° optics CODE COLOURS LED 54864... 54865... 54867... IP 40 OPTICS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 A4 ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 B5 ...10°...30°...50° 6 LED x 2W kg. 1,96 m3 0,007 A7 850° 10° 30° 6 LED x 2W 90° 90° 5° 10° (2x5°) 4000 50° 6000 Ι max: 4950 cd/klm COMPOSIZIONE DEL CODICE ORDER CODE COMPOSITION GESTALTUNG DER ARTIKELNUMMER BI BC AM 54864 - BC - 10° code colour led optics Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 da pag. 14 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 14 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 14 VE RO BL 6 LED x 2W 8000 90° 90° 25° 50° (2x25°) Ι max: 1790 cd/klm LOOK - PROJECTOR 1000 1500 2000 Traddel 63 NEWS code Wall INDOOR RECESSED Apparecchi da incasso per applicazione su cartongesso, o laterizio con l’utilizzo di controcassa. Corpo in lamiera di acciaio verniciato, riflettore in alluminio verniciato. Elettrificazione alogena o fluorescente elettronica inclusa. Recess items for application on plasterboard or masonry with the use of body frame. Painted sheet steel body, painted aluminium reflector. Halogen or fluorescent lamp source, with electronic ballast included. Einbauleuchte zur Montage in Gipskartondecken oder Mauerwerk, Gehäuse aus lackiertem Stahlblech, Reflektor aus lackiertem Aluminium zur Bestückung mit Halogenund Kompaktleuchtstofflampen. 79 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 50764 80x79x375 QR-C16 GY6,35 max 35W - 12V kg. 1,45 m3 0,006 A4 80x79x375 QR-CB35 GU4 max 35W - 12V kg. 1,45 m3 0,006 A4 0.8 h 0.5 QR-C16 GY6,35 50730 0.4 40° 375 326 309x69 40° 100 Ι max: 160 cd/klm 150 85 10 60 0.0 850° CODE 90° 90° 260 110 0.4 lux 0.8 m 0.0 200 0.4 0.8 1.2 1.6 510 80 18 6 79 DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH A4 50720 0.50 40° 300 0.0 40° 300 Ι max: 465 cd/klm 450 1100 20 DIMENSIONS ELECTRIFICATION 51054 205x79x375 TC-TEL GX24q-2 18W - 240V 850° WEIGHT VOLUME FINISH kg. 3,35 m3 0,015 0.50 1.00 1.50 2.0 1.00 h 0.5 90° 90° A4 GX24q-2 18W 309x194 85 lux 1.00 m 0.0 600 5 100 400 200 500 0.50 CODE CODE 1.00 h 0.5 90° 90° R7s 150W 309x194 326 375 850° m3 0,015 510 CODE 50754 205x79x375 QT-DE12 R7s (114,2mm) max 150W-240V kg. 3,24 30 0.50 32° 150 90 60 120 300 0.0 31 200 32° 1 0.50 lux 300 Ι max: 337 cd/klm 1.00 m 0.0 400 0.50 1.00 1.50 2.0 79 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 51084 320x79x375 QT-DE12 R7s (114,2mm) max 200W-240V kg. 3,85 375 326 850° m3 0,017 A4 R7s 200W 0.50 40° 400 40° 300 Ι max: 465 cd/klm 450 0.50 0 ELECTRIFICATION 50804 320x79x375 TC-TEL GX24q 3-4 max 42W-240V 850° 309x309 m3 0,017 133 85 532 266 665 lux 1.00 m 0.0 600 WEIGHT VOLUME FINISH kg. 3,95 1463 0.50 1.00 1.50 2.0 510 32 DIMENSIONS 50710 309x309 0.0 CODE CODE 1.00 h 0.5 90° 90° 1.00 h 0.5 (26W) TC-TEL GX24q max 42W 10 90° 90° A4 32° 0.50 210 110 310 0.0 32° 42 410 200 6 0.50 NEWS Ι max: 337 cd/klm 64 Traddel INDOOR RECESSED - WALL 300 400 1.00 m 0.0 lux 0.50 1.00 1.50 2.0 Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 36 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 36 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 36 Traddel 65 NEWS WALL - INDOOR RECESSED INDOOR ALUMINIUM Dual Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Vetri di protezione temperati e serigrafati per le diverse emissioni luminose. Direct and indirect emission type item for wall installation for use with halogen sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Hardened protection glass, silk-screened for different light emissions. Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogenlampen. Leuchtengehäuse aus stranggepresstem. Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung, gehärteten und siebbedruckten Sicherheitsglasscheiben mit verschiedenen Ausstrahlungswinkeln. DIMENSIONS 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,60 m3 0,003 A4 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A5 90 CODE 56624 56625 850° 10 IP 40 0 10 CODE DIMENSIONS 56634 56635 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH kg. 0,60 m3 0,003 A4 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A5 90 0 850° 10 0 10 CODE DIMENSIONS 56644 56645 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A4 100x100x90 mm QT-14 G9 max 60W - 240V kg. 0,60 m3 0,003 A5 90 0 IP 40 850° 10 NEWS 0 66 0 10 Traddel INDOOR ALUMINIUM - DUAL IP 40 ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH Traddel 67 NEWS DUAL - INDOOR ALUMINIUM Dual INDOOR ALUMINIUM Apparecchio per installazione a parete ad emissione diretta e indiretta finalizzato all’impiego di sorgenti alogene o a scarica. Corpo in alluminio estruso con verniciatura ad alta resistenza. Riflettore in alluminio e vetro di protezione temperato. Alimentatori elettronici inclusi. Direct and indirect emission type item for wall installation, for use with halogen or discharge sources. Extruded aluminium body with high-resistance paint. Aluminium reflector and hardened protection glass. Electronic drivers included. Wandleuchte mit direktem und/oder indirektem Lichtaustritt zur Bestückung mit Halogen- oder Entladungslampen. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium mit widerstandsfähiger Lackierung, Reflektor aus Aluminium, Sicherheitsglasscheiben und eingebauten Betriebsgeräten. CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 200 135 56614 150x150x135 mm 56615 150x150x135 mm 850° 15 0 QT-DE12 R7s (74) max 100W-240V QT-DE12 R7s (74) max 100W-240V kg. 2,20 m3 0,007 3 kg. 2,20 m 0,007 A4 R7s 100W A5 90° ( 2x45°) IP 40 90° 45° 1 Ι max: 184 cd/klm CODE 135 56604 56605 DIMENSIONS 0 ELECTRIFICATION HIT - TC - CE G8,5 35W - 240V kg. 2,35 m3 0,007 A4 150x150x135 mm HIT - TC - CE G8,5 35W - 240V kg. 2,35 m3 0,007 A5 IP 40 200 G8,5 35W 90° ( 2x45°) NEWS 90° 45° 90° 45° 0 15 Ι max: 164 cd/klm 68 200 WEIGHT VOLUME FINISH 150x150x135 mm 850° 15 90° 45° 50 Traddel INDOOR ALUMINIUM - DUAL 200 Traddel 69 NEWS DUAL - INDOOR ALUMINIUM COLLECTION Matrix Apparecchio per installazione a parete o soffitto ad emissione diretta e parzialmente indiretta. Struttura in estruso di alluminio e testate in policarbonato verniciate. Schermo in policarbonato diffondente antiriflesso. Elettrificazione elettronica standard e dimmerabile DALI per fluorescenti lineari T16. Filtro opzionale colorato per luce indiretta. Direct and partially indirect emission type item for wall or ceiling installation. Extruded aluminium structure and painted polycarbonate heads. Non-reflective diffusing polycarbonate screen. Standard electronic and DALI dimmable power supply for T16 linear fluorescents. Optional coloured filter for indirect light. Wand- oder Deckenleuchte mit direktem und teilweise indirektem Lichtaustritt, Seitenteile aus stranggepresstem Aluminium, Stirnteile aus lackiertem Polykarbonat. Abdeckungen aus Polykarbonat, EVG und optional DALI EVG, zur Bestückung mit T16 Lampen und zusätzlichen farbigen Filtern für indirektes Licht. CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 47 200 0 95 32 0 56654 56655 57104 57105 950x320x47 mm T16 G5 2x39W - 240V kg. 4,40 m3 0,047 3 A4 950x320x47 mm T16 G5 2x39W - 240V kg. 4,40 m 0,047 950x320x47 mm T16 G5 2x39W - 240V kg. 4,50 m3 0,047 A4 950x320x47 mm T16 G5 2x39W - 240V kg. 4,50 m3 0,047 B5 B5 47 50 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION 56664 56665 57114 57115 1250x320x47 mm T16 G5 2x54W - 240V kg. 5,80 m3 0,058 A4 1250x320x47 mm T16 G5 2x54W - 240V kg. 5,80 m3 0,058 B5 1250x320x47 mm T16 G5 2x54W - 240V kg. 5,90 m3 0,058 A4 1250x320x47 mm T16 G5 2x54W - 240V kg. 5,90 m3 0,058 B5 32 0 Filtro per luce indiretta. CODE Filter for indirect light. 56670AR 56670BL 56670RO 56670VE 56680AR 56680BL 56680RO 56680VE NEWS Filter für indirektes Licht. 70 55° 200 WEIGHT VOLUME FINISH 850° Filters Traddel COLLECTION - MATRIX DIMENSIONS AR BL VE RO COLOUR L 950 mm orange L 950 mm blue L 950 mm red L 950 mm green L 1250 mm orange L 1250 mm blue L 1250 mm red L 1250 mm green 90° 72,5° 145° (2x72,5°) Ι max: 159 cd/klm 850° 12 T16 G5 Traddel 71 NEWS MATRIX - COLLECTION NEWS 72 Traddel COLLECTION - CAMP-PRO Camp-pro COLLECTION Apparecchio professionale a sospensione in pressofusione di alluminio. Elettrificazioni a scarica in versione elettronica o elettromeccanica, fluorescente elettronica o con attacco E27. Da completare con riflettori in policarbonato trasparente rigato, alluminio anodizzato o verniciato. Su richiesta schermi di protezione obbligatori per lampade a scarica. 57035 57005 57015 57025 57045 57055 57200 Professional suspension-type item in diecast aluminium. Discharge power supply in electronic or electromechanical, electronic fluorescent version or version with E27 connection. To be completed with scored transparent polycarbonate, anodised or painted aluminium. On request, obligatory protection screens for discharge lights. E27 max 250W TC-TEL 2x26/32/42W HIT-CE 70W HIT-CE 150W HIT-CE 70W HIT-CE 150W Professionelle Pendelleuchte, Gehäuse aus Aludruckguß, für Entladungs- und Kompaktleuchtstofflampen. Entladungslampen auch mit VVG. Reflektor aus gerilltem transparenten Polykarbonat, eloxiertem oder lackiertem Aluminium. Bei Entladungslampen zusätzliche Abschlußscheibe aus Polykarbonat. 57225 57215 57240 57230 Schermo di protezione in vetro temprato satinato. Tempered satinated glass protection screen. Abschirmung aus satiniertem Glas. Schermo di protezione in vetro temprato trasparente. Tempered transparent glass protection screen. Abschirmung aus transparenAtem Glas. CAMP-PRO - COLLECTION Traddel 73 NEWS Necessari per lampade HIT-CE. Necessary for HIT-CE lights. Für die Lampen HIT-CE notwendig. Camp-pro Elettrificazioni / Power supplys / Elektrifikationen COLLECTION CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 57035 QT-32 1x E27 250W - 240V TC-TSE E27 max 30W - 240V kg. 1,5 kg. 1,5 m3 0,008 m3 0,008 B5 TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42W-240V kg. 1,8 m3 0,008 B5 HIT-CE G12 70W-240V kg. 3,0 m3 0,008 B5 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 3,5 m3 0,008 B5 HIT-CE G12 70W - 240V kg. 1,8 m3 0,008 B5 HIT-CE G12 150W - 240V kg. 1,9 m3 0,008 B5 57005 max 2000 850° 850° 57015 850° 460 IP 40 57025 IP 40 850° 414 57045 IP 40 850° 57055 IP 40 850° 1 Riflettori / Reflectors / Reflektoren CODE DESCRIPTION WEIGHT VOLUME 57200 57215 57225 - photo 1- kg. 2,0 m3 0,050 - photo 2- kg. 1,6 m3 0,050 B5 - photo 3- kg. 1,6 m3 0,050 C1 2 3 Alluminio verniciato Painted aluminium Lackiertes Alu Alluminio anodizzato Anodised aluminium Eloxiertes Alu FINISH Policarbonato trasparente Transparent polycarbonate Transparentes Polykarbonat Schermo di protezione / Protection screen / Abschirmung CODE DESCRIPTION 57240 57230 - photo A - A B Schermo di protezione in vetro temprato satinato. Tempered satinated glass protection screen. Abschirmung aus satiniertem Glas. Schermo di protezione in vetro temprato trasparente. Tempered transparent glass protection screen. Abschirmung aus transparenAtem Glas. - photo B - Necessari per lampade HIT-CE. Necessary for HIT-CE lights. Für Lampen HIT-CE. AR BL RO VE Filters Filtro colore per effetto decorativo sulla parte superiore della campana. Colour filter for decorative effect on the upper part of the reflector. Farbfilter für Dekorationszwecke im oberen Bereich der Glocke. 57250AR 57250BL orange 57250RO blue 105 90 90 1 x G12 1 x G12 Ι max: 150 cd/klm 100 150 100 (2x50 ) Ι max: 220 cd/klm NEWS 200 Rif. photo 1. 74 Traddel COLLECTION - CAMP-PRO green 105 90 210 ( 2x105 ) 57250VE red 90 50 90 200 300 210 (2x105 ) Ι max: 110 cd/klm 400 Rif. photo 2/3. 90 2 x GX24q 3-4 90 2 x GX24q 3-4 100 150 100 (2x50 ) Ι max: 270 cd/klm 200 Rif. photo 1. 90 50 200 300 400 Rif. photo 2/3. Traddel 75 NEWS CAMP-PRO - COLLECTION Camp-White COLLECTION Apparecchio professionale completo di riflettore in finitura RAL 9010 e schermo di protezione in vetro temprato satinato, compreso in entrambe le versioni. Elettrificazioni per lampade fluorescenti compatte o a scarica. Professional item with reflector in RAL 9010 finishing and satinated glass protection screen. Included in both versions. 460 max 2000 Pendelleuchte komplett mit Reflektor aus satiniertem Glas oder RAL 9010 lackiert. 414 CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 57264 57274 TC-TEL 2 x GX24q-3-4 26/32/42W - 240V kg. 3,4 m3 0,050 A4 kg. 3,4 m3 0,050 A4 HIT-CE G12 70W - 240V IP 40 IP 40 850° NEWS Articoli completi di schermo di protezione. Complete with protection screen. Komplett mit Abschlußscheibe. 76 Traddel COLLECTION - CAMP-WHITE Camp COLLECTION Apparecchio a sospensione in pressofusione di alluminio completo di riflettore in policarbonato trasparente rigato. Elettrificazioni a scarica con alimentazione elettromeccanica e con attacco 3xE27 a doppia accensione per lampade alogene o a fluorescenza compatte. Suspension type die-cast aluminium item complete with scored transparent polycarbonate reflector. Discharge power supplys with electromechanical driver and with 3xE27 double switch-on point connection for halogen or compact fluorescent lights. CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 57075 57065 HIT-CE G12 70W-240V kg. 4,9 m3 0,088 B5 HIT-CE G12 150W-240V kg. 5,4 m3 0,088 B5 IP 40 410 max 2000 Pendelleuchte Gehäuse aus Aludruckguß, komplett mit Reflektor aus transparentem und gerilltem Polykarbonat. Entladungslampen mit VVG und 3 Fassungen E 27 für Kompaktleuchtstofflampen,sowie Halogenlampen. Kompaktleuchtstofflampen in getrennter Schaltung der Lampen. 90 1 x G12 Schermo di protezione incluso per art. 57065-57075. Protection screen included for item 57065-57075. Abschlußscheibe einschließlich für Art. 57065-57075. 412 90 52 104 ( 2x52 ) 200 300 Ι max: 380 cd/klm 410 max 2000 400 CODE ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 57085 QT-32 3x E27 max 75W - 240V kg. 2,6 m3 0,088 B5 TC-TSE 3x E27 max 30W - 240V IP 40 412 850° Accessories Schermo di protezione in vetro temprato satinato, solo per art. 57085. Tempered satinated glass protection screen only for item 57085. Accessorio inox satinato. B Satinised stainless steel accessory. Zubehörteile aus satiniertem Edelstahl. Abschirmung aus satiniertem Glas nur für Leuchte 57085. 57280 57290 CAMP - COLLECTION Traddel 77 NEWS A OUTDOOR Texo Square pag 81 pag 81 pag 82 pag 82 pag 82 pag 85 pag 86 pag 86 pag 89 pag 90 Texo Pro Texo Maxi Stalk Stalk Led Plus pag 93 Stalk Maxi NEWS pag 94 78 Traddel OUTDOOR - INDEX pag 82 Traddel 79 NEWS INDEX - OUTDOOR È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm deep drainage hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden. 1 ingresso: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 1 input: use only H07RN-F 3 x 1.5sq.mm cable 1 Eingang: unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 verwenden. Accessories E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68. E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68 NEWS Gießharzmuffe IP 68 80 Traddel OUTDOOR - TEXO Incasso carrabile con ottica diffusa o asimetrica per lampade a scarica o fluorescenti. Corpo in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Flangia superiore in acciaio inox o acciaio corten, vetro temprato e viteria in acciaio inox. Alimentatori 230/240V inclusi. Recessed light that can be driven over, with diffused or asymmetrical optics for discharge or fluorescent lights. Die-cast aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pretreatment. Stainless steel and corten steel upper flange, hardened glass, and stainless steel screws and nuts. 230/240V drivers included. Texo Square OUTDOOR Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit symmetrischer oder asymmetrischer Lichtverteilung, für Entladungs- oder Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse aus Aludruckguß mit widerstandsfähiger Lackierung, sichtbarer flansch aus Edelstahl oder Rostoptik, gehärtetes Glas und Edelstahlschrauben, Betriebsgeräte 230/240V eingebaut. 111 3 CODE DIMENSIONS 57705 57706 180x180x111 mm ELECTRIFICATION 180x180x111 mm IP 67 850° WEIGHT VOLUME FINISH HIT - TE - CE G8,5 35W - 240V HIT - TE - CE G8,5 35W - 240V 2000kG 60° kg. 2,30 kg. 2,30 m3 0,04 3 m 0,04 1000 B1 A6 12J 750 HIT-TE-CE G8,5 35W CODE DIMENSIONS TD - D G24d - 13W - 240V kg. 2,45 m3 0,04 B1 180x180x111 mm TD - D G24d - 13W - 240V kg. 2,45 m3 0,04 A6 0 18 0 111 3 100° CODE DIMENSIONS 57715 57716 180x180x111 mm 40° 2000kG ELECTRIFICATION 180x180x111 mm IP 67 850° HIT - TE - CE G8,5 20W - 240V HIT - TE - CE G8,5 20W - 240V 110° 850° 55° 2000 kg Acciaio inox Stainless steel Edelstahl 90° 90° 7 m 9 6 15 5 30 4 65 3 105 2 230 0,6 m 1 0 CODE Controcassa Outer Casing 52800 8 15 16 9 12J WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,30 kg. 2,30 12J m3 0,04 3 m 0,04 400 B1 A6 lux 300 HIT-TE-CE G8,5 20W 7 CODE 3,0 m 12 2,5 21 2,0 46 1,5 112 1,0 90° 55° Controcassa Outer Casing 52800 8 200 110° (2X55°) Ι max: 237 cd/klm B1 17° 5 WEIGHT VOLUME FINISH 180x180x111 mm IP 67 18 ELECTRIFICATION 500 17° Ι max: 766 cd/klm 57725 57726 lux 90° 220 0,6 m 0,5 15 16 9 0 A6 Acciaio corten Corten steel Rostoptik Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 209 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 209 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 209 TEXO - OUTDOOR Traddel 81 NEWS 0 129 18 129 0 18 Texo Pro OUTDOOR Incasso carrabile con ottica fissa o basculante per lampade fluorescenti alogene o scarica. Corpo e flangia in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Vetro temprato trasparente o satinato, viteria in acciaio inox. Alimentatori elettronici 230/240V inclusi. Recessed light that can be driven over, with fixed or pivoted optics for fluorescent halogen or discharge lights. Die-cast aluminium body and flange with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Transparent or satinised hardened glass, stainless steel screws and nuts. 230/240V electronic drivers included. 1 2 3 4 Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit starrem oder schwenkbarem Reflektor für Halogen-, Entladungsund Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse und Flansch aus Aludruckguß und widerstandsfähiger Lackierung, transparenter oder satinierter Glasscheibe, mit EVG 230/240V. Ø 200 CODE 56745 DIMENSIONS ELECTRIFICATION 200 x 148 mm IP 67 WEIGHT VOLUME FINISH kg. 1,65 m3 0,009 MLF GX53 6W - 240V 100° 850° 2000 kg 52870 ( photo 1 ) 10J Controcassa Outer Casing Ø 170 155 148 35° CODE A5 CODE DIMENSIONS 56755 200 x 224 mm IP 67 850° ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,35 m3 0,011 PAR20 E27 max 50W - 240V 85° 2000 kg A5 ( photo 2 ) 10J PAR20 E27 max 50W 224 CODE DIMENSIONS 56765 200 x 224 mm IP 67 850° ELECTRIFICATION kg. 2,35 m3 0,011 75° 2000kG 10J + A5 ( photo 3 ) +/- 20° Ø 170 90° 2000 GU5,3 (38°) 35W Ι max: 1450 cd CODE DIMENSIONS 200 x 224 mm IP 67 ELECTRIFICATION 1000 50° 19° 90° kg. 2,45 m3 0,011 2000 kg A5 4000 ( photo 4 ) 10J 3000 HIT-TC-CE PGJ5 20W 2000 25° ( 2x12,5°) Ι max: 3300 cd/klm CODE 56785 DIMENSIONS 200 x 224 mm IP 67 ELECTRIFICATION 50° 12,5° 90° 90° WEIGHT VOLUME FINISH HIT - TC - CE PGJ5 20W - 240V 100° 850° 90° WEIGHT VOLUME FINISH HIT - TC - CE PGJ5 20W - 240V 25° 850° 90° 1500 38° (2x19°) 56775 2000 kg 3 kg. 2,45 m 0,011 10J A5 ( photo 4 ) Controcassa Outer Casing 15° WEIGHT VOLUME FINISH QR - CBC51 GU5,3 max 35W - 12V CODE 52880 1000 30° (2x15°) Ι max: 1000 cd/klm 2000 1500 240 Ø 200 400 300 HIT-TC-CE PGJ5 20W 200 110° ( 2x55°) NEWS Ι max: 200 cd/klm 82 Traddel OUTDOOR - TEXO 90° 55° 90° A richiesta flangia in acciaio inox Stainless-steel flange on request. Auf Wunsch Flansch aus Edelstahl. È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden. 2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen 20° 20° Ottica orientabile su articoli: 57765 Orientable reflector on art: 57765 Optik schwenkbar Artkeln: 57765 Accessories E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68. E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68 TEXO - OUTDOOR Traddel 83 NEWS Gießharzmuffe IP 68 È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden. 2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen 15° 15° Ottica orientabile su articoli: 57785-57786-5779557765-57775-57766 Orientable reflector on art: 57785-57786-5779557765-57775-57766 Optik schwenkbar Artkeln: 57785-57786-57795-5776557775-57766 Accessories E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68. E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68 NEWS Gießharzmuffe IP 68 84 Traddel OUTDOOR - TEXO Incasso carrabile con ottica fissa, basculante o asimetrica per lampade a scarica o fluorescenti. Corpo e flangia superiore in pressofusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione, o flangia superiore in acciaio inox o acciaio corten. Vetro temprato trasparente o satinato, viteria in acciaio inox. Alimentatori ferromagnetici o elettronici 230/240V inclusi. Texo Maxi Recessed light that can be driven over, with fixed or asymmetrical optics for fluorescent or discharge lights. Die-cast aluminium upper body and flange with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment, or stainless steel and corten steel upper flange, hardened transparent or satinised glass. Stainless steel screws and nuts. 230/240V ferromagnetic or electronic drivers included. OUTDOOR Bodeneinbauleuchte überfahrbar, mit starrem oder schwenkbarem Reflektor für Halogen-, Entladungs- und Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse und Flansch aus Aludruckguß und widerstandsfähiger Lackierung, transparenter oder satinierter Glasscheibe, mit EVG 230/240V. 57785 57795 57786 DIMENSIONS 3 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m 0,034 A5 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 B1 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 A6 10° 850° 75° 20000 WEIGHT VOLUME FINISH 260 x 303 IP 67 303 ELECTRIFICATION 2000 kg HIT-CE G12 70W 57765 57775 57766 DIMENSIONS 20J + ELECTRIFICATION 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m 0,034 A5 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 B1 260 x 303 HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,95 m3 0,034 A6 IP 67 60° 850° 75° 2000 kg 57825 57826 DIMENSIONS ELECTRIFICATION TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42W - 240V kg. 4,65 m 0,034 A5 260 x 303 TC-TEL GX24q-3-4 26/32/42W - 240V kg. 4,65 m3 0,034 A6 100° 850° 60° 2000 kg 60° (2x30°) CODE DIMENSIONS 260 x 303 TC - D G24d-3 26W - 240V kg. 4,80 m3 0,034 A5 260 x 303 TC - D G24d-3 26W - 240V kg. 4,80 m3 0,034 A6 IP 67 A5 Alluminio Aluminium Aluminium ELECTRIFICATION 100° 850° B1 Acciaio inox Stainless steel Edelstahl 55° 15 140 5 Controcassa Outer Casing lux 8 0 5m 600 16 4 400 37 3 115 2 830 1 90° 90° 0,3 m 0 200 150 100 Ι max: 185 cd/klm 57835 57836 25 52850 30° 100° (2x50°) 20J 15 0,3 m WEIGHT VOLUME FINISH 3 8 CODE 90° HIT-CE G12 70W 20J + 260 x 303 IP 67 90° 800 Ι max: 615 cd/klm CODE 20 m Ø 266 5° WEIGHT VOLUME FINISH 3 5 10000 10° (2x5°) Ι max: 15630 cd/klm CODE lux 15000 50° 90° 90° WEIGHT VOLUME FINISH 2000 kg 20J A6 Acciaio Corten Corten steel Rostoptikt Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 211 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 211 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 211 TEXO - OUTDOOR Traddel 85 NEWS CODE 370 Ø 260 Texo Maxi OUTDOOR Ø 260 CODE DIMENSIONS 57745 57755 57746 WEIGHT VOLUME FINISH kg. 5,90 m3 0,034 HIT - CE G12 70W - 240V 3 A5 260 x 303 mm HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,90 m 0,034 B1 260 x 303mm HIT - CE G12 70W - 240V kg. 5,90 m3 0,034 A6 IP 67 303 ELECTRIFICATION 260 x 303 mm 100° 850° 75° 2000 kg HIT-CE G12 70W 400 CODE 300 52850 200 100° (2x50°) Ø 266 20J 90° 50° 90° 370 Ι max: 209 cd/klm Controcassa Outer Casing Ø 260 CODE DIMENSIONS 57805 57815 57806 260 x 303 mm ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V kg. 6,15 m3 0,034 3 A5 260 x 303 mm HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V kg. 6,15 m 0,034 B1 260 x 303 mm HIT - TC - CE Rx7s 70W - 240V kg. 6,15 m3 0,034 A6 1 x HIT-TC 70W 303 850° 75° 2000 kg CODE 750 52850 Controcassa Outer Casing 500 Ø 266 13° IP 67 1000 13° 20J 90° 90° 370 Ι max: 795 cd/klm A5 B1 NEWS Alluminio Aluminium Aluminium 86 Traddel Acciaio inox Stainless steel Edelstahl OUTDOOR - TEXO A6 Acciaio Corten Corten steel Rostoptikt Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 211 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 211 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 211 È necessario prevedere un drenaggio con ghiaia di almeno 20 cm. At least a 20 cm long drain hole filled by gravel must be made to prevent flooding. Es muss eine Kiesbettung von mindestens 20 cm zur Dränung vorgesehen werden. 2 ingressi: usare tassativamentecavo H07RN-F 3 x 1,5mm2 2 inputs: only use H07RN-F 3 x 1.5 sq.mm cable 2 Eingänge: Unbedingt das Kabel H07RN-F 3 x 1,5mm2 benützen Accessories E 41017 Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni IP68. IP 68 terminal-block for fast connections. Verbindungsmuffe IP 68. E 41025 Kit per giunzione stagna con resina. IP68 Resined watertight juntion-kit IP68 TEXO - OUTDOOR Traddel 87 NEWS Gießharzmuffe IP 68 NEWS 88 Traddel OUTDOOR - STALK Serie di apparecchi a palo con profilo a sezione rettangolare, mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Sorgenti fluorescenti ad alimentazione elettronica. Range of single bi-emission upright pole items with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and pole bases. Fluorescent with electronic driver. New corten finish. Stalk OUTDOOR Rechteckige Pollerleuchte mit ein- oder zweifachem Lichtaustritt. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium und widerstandsfähiger Lackierung. Lichtaustritte aus matten Methacrylat, Silikondichtung, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl, mit EVG für Kompaktleuchtstofflampen. 85 60 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 360 56965 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 56966 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 56967 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,60 m3 0,009 120 130 85 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION A6 A7 IP 55 A5 A6 A7 IP 55 60 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 700 53875 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 53876 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 53877 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,10 m3 0,012 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 53975 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 53976 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 53977 h 700 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,00 m3 0,012 A5 A6 A7 IP 55 120 WEIGHT VOLUME FINISH 56975 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 56976 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 56977 h 360 mm TC - EL 2G7 9W - 240V kg. 1,50 m3 0,009 A5 A5 A6 A7 IP 55 170 85 60 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 1100 53885 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 53886 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 53887 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,90 m3 0,016 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION A6 A7 IP 55 120 WEIGHT VOLUME FINISH 53985 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 53986 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 53987 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 3,80 m3 0,016 A5 A5 A6 A7 IP 55 170 85 60 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 53865 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m 0,024 53866 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 53867 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 5,05 m3 0,024 3 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION 53965 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 53966 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 53967 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 4,90 m3 0,024 A5 A6 A7 1400 IP 55 120 WEIGHT VOLUME FINISH A5 A6 A7 IP 55 170 90° TC-EL 2G7 9W 100° ( 2x50°) Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967. 270 Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967. CODE DIMENSION 53890 H 270 mm TC-EL 2G7 9W 100° ( 2x50°) 100 150 Ι max: 128 cd/klm Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967. 100 90° 50° 90° 50° 90° 50° Ι max: 103 cd/klm 100 100 90° TC-L 2G11 18W-36W 100° ( 2x50°) Ι max: 128 cd/klm 90° TC-L 2G11 18W-36W 50° 100 150 100° ( 2x50°) 90° 50° 90° 50° Ι max: 103 cd/klm STALK - OUTDOOR 100 Traddel 89 NEWS Accessories Serie di apparecchi per applicazioni a parete e da palo con profilo a sezione rettangolare, mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Sorgenti fluorescenti ad alimentazione elettronica. Range of single and bi-emission items for wall and upright pole applications, with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and pole bases. Fluorescent sources with electronic driver. Stalk OUTDOOR Rechteckige Wand- oder Pollerleuchte mit ein- und zweifachem Lichtaustritt, Gehäuse aus Aludruckguß mit widerstandsfähiger Lackierung, Lichtaustritte aus mattem Methacrylat, Silikondichtungen, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl, mit EVG für Kompaktleuchtstofflampen. CODE 60 85 200 DIMENSIONS ELECTRIFICATION 53845 200x400 mm 53846 200x400 mm 53847 200x400 mm 400 TC-L 2G11 18W - 240V WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,15 m3 0,014 3 A5 TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,15 m 0,014 A6 TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,15 m3 0,014 B1 IP 55 90° TC-L 2G11 18W 90° 50° 100° ( 2x50°) 100 150 Ι max: 128 cd/klm CODE 60 85 200 DIMENSIONS ELECTRIFICATION 53945 200x400 mm 53946 200x400 mm 53947 200x400 mm 400 TC-L 2G11 18W - 240V WEIGHT VOLUME FINISH kg. 2,05 m3 0,014 3 A5 TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,05 m 0,014 A6 TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,05 m3 0,014 B7 IP 55 100 TC-L 2G11 18W 100° ( 2x50°) 90° 50° Ι max: 103 cd/klm CODE 60 85 200 DIMENSIONS ELECTRIFICATION 53995 200x400 mm 53996 200x400 mm 53997 200x400 mm 400 100 WEIGHT VOLUME FINISH TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,10 m3 0,014 TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,10 m3 0,014 A6 TC-L 2G11 18W - 240V kg. 2,10 m3 0,014 B7 A5 IP 55 100 TC-L 2G11 18W 100° ( 2x50°) 90° 50° CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION 53825 53826 53827 h 1100x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V 1100 100 WEIGHT VOLUME FINISH 60 400 kg. 4,70 m3 0,033 3 A5 h 1100x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 4,70 m 0,033 A6 h 1100x400 mm TC-L 2G11 18W - 240V kg. 4,70 m3 0,033 B7 IP 55 90° TC-L 2G11 18W 90° 50° 100° ( 2x50°) 100 150 Ι max: 128 cd/klm 170 120 CODE 85 60 53805 53806 53807 3000 600 DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH h 3000x600 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 10,85 m3 0,088 A5 h 3000x600 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 10,85 m3 0,088 A6 h 3000x600 mm TC-L 2G11 36W - 240V kg. 10,85 m3 0,088 B7 IP 55 90° TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°) Ι max: 128 cd/klm 200 90° 50° Ι max: 103 cd/klm 85 90° 50° 90° 50° 100 150 140 Accessories Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967. NEWS 270 Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967. 90 Traddel OUTDOOR - STALK Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967. CODE DIMENSION 53890 H 270 mm Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 217 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 217 Für weitere Ausführungen siehe Katalog Traddel 2006-2007 Seite 217 Traddel 91 NEWS STALK - OUTDOOR NEWS Accensione combinata 1-2. / Turning combined 1-2. / Turning kombiniert 1-2. 92 Traddel OUTDOOR - STALK Accensione fluorescente 1. / Turning fluorescent 1. / Turning fluoreszierend 1. Accensione led 2. / Turning LED 2. / Turning LED 2. Elementi per illuminazione di esterni finalizzati all’impiego di sorgenti luminose fluorescenti abbinate a led, a doppia accensione. Costituito da palo con profilo a sezione rettangolare mono e biemissione. Corpo in estrusione di alluminio con verniciatura ad alta resistenza e pretrattamento di fluorotitanazione. Diffusore in metacrilato opale, guarnizioni in silicone, veterie e basi in acciaio inox. Elements for external lighting, for use with fluorescent light sources coupled with LEDs; with two switch-on points. Consisting of single and bi-emission upright pole with rectangular cross-section. Extruded aluminium body with high-resistance paint and fluorotitanate pre-treatment. Opal methacrylate diffuser, silicone seals, stainless steel screws, nuts and bases. Stalk-Led Plus OUTDOOR Mast- und Pollerleuchte für Kompaktleuchtstofflampen und LEDs, separat schaltbar.Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium mit widerstandsfähiger Lackierung, Lichtaustritt aus Methacrylat, Silikondichtungen, Schrauben und Montagesockel aus Edelstahl. 60 CODE DIMENSIONS 56925 56926 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W blue 70° kg. 5,00 m3 0,024 A5 h 1400 mm TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 5,00 m3 0,024 A6 ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 100 TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°) IP 55 600 1400 85 90° 50° 90° 50° Ι max: 103 cd/klm 100 60 400 85 CODE DIMENSIONS 56915 56916 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V + LED 2W blue 70° ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH kg. 4,80 m3 0,033 A5 h 1100 mm TC-L 2G11 18W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 4,80 m3 0,033 A6 90° 90° 50° 100° ( 2x50°) IP 55 1100 600 TC-L 2G11 18W 100 150 Ι max: 128 cd/klm 600 CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION 56905 56906 h 3000 mm TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W blue 70° h 3000 mm WEIGHT VOLUME FINISH kg. 10,95 m3 0,088 3 TC-L 2G11 36W - 240V + LED 2W amber 70° kg. 10,95 m 0,088 60 A6 TC-L 2G11 36W 100° ( 2x50°) IP 55 85 Ι max: 128 cd/klm 90° 50° 100 150 Accessories 3000 600 90° A5 Kit tiranti di fissaggio con dima di posizionamento. Escluso art. 56965-56966-56967. Zugstangenset mit Positionierungsschablone. Ausschließlich Art. 56965-56966-56967. CODE DIMENSION 53890 H 270 mm STALK - OUTDOOR Traddel 93 NEWS 270 Fixing tie kit with positioning template. Excluding items 56965-56966-56967. Stalk Maxi OUTDOOR 75 0 Sistema di illuminazione a luce diretta finalizzato all’impiego di sorgenti luminose fluorescenti con o senza luce ausiliaria a led a doppia accensione. Costituito da palo a sezione rettangolare differenziata. Parte inferiore zincata e verniciata nero goffrato. Parte superiore in estruso d’alluminio pretrattato con fluorotitanazione e verniciato a polveri grigio metallizzato, oppure versione con totale finitura corten. Diffusore in policarbonato opale, guarnizioni in silicone, viterie in acciaio inox. Direct light system, for use with fluorescent light sources, with or without auxiliary double switch-on LED light. Consisting of upright pole with differentiated rectangular cross-section. Galvanised and embossed black-painted lower part. Upper part in extruded aluminium, either fluorotitanate pre-treated and coated with metalised grey powder paint or in version with total corten finish. Opal polycarbonate diffuser, silicone seals, stainless steel screws and nuts. Mastleuchte direkt strahlend für Kompaktleuchtstofflampen, optional mit zusätzlichen LEDs separat geschaltet. Abgesetzter Mast unterer Teil verzinkt und schwarz lackiert, oberer Teil aus stranggepresstem Aluminium und grau lackiert oder komplett in Rostoptik. Lichtaustritt aus mattem Polykarbonat, Silikondichtungen und Edelstahlschrauben. CODE DIMENSIONS 56935 56936 h 4500x750 mm ELECTRIFICATION h 4500x750 mm WEIGHT VOLUME FINISH 90° kg. 42,80 m3 0,12 TC-L 2G11 55W - 240V A5+C7 3 TC-L 2G11 55W - 240V kg. 42,80 m 0,12 TC-L 2G11 55W A6 90° 50° 100° ( 2x50°) IP 55 100 150 Ι max: 128 cd/klm CODE DIMENSIONS ELECTRIFICATION WEIGHT VOLUME FINISH 56945 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V + 3 LED x 2W blue 70° kg. 43,50 56946 h 4500x750 mm TC-L 2G11 55W - 240V + 3 LED x 2W amber 70° kg. 43,50 m3 0,12 90° A5+C7 3 m 0,12 A6 TC-L 2G11 55W 90° 50° 100° ( 2x50°) 4500 IP 55 100 150 Ι max: 128 cd/klm Disponibile da marzo 2008 versione multipotenza 55/80W/ Available as of March 2008: the 55/80W multipower version./Ab März 2008 ist die Mehrfachleistungsausführung 55/80W erhältlich. 4,5 m TC-L 2G11 55W 4,5 m 1000 3 LED X 2W 10 m 5m 35 lux 4,5 m 5m 8 lux 10 m 3,3 lux 5m 9 lux 10 lux 35 lux 8 lux 600 10 m 3,3 lux 5m 8 lux 1,8 lux 2 lux 10 lux 35 lux 5m 10 m 1,9 lux 9 lux 1,9 lux 9 lux 2 lux 10 lux 2 lux NEWS 1100 3000 4500 1,9 lux 94 Traddel OUTDOOR - STALK Per ulteriori versioni vedi catalogo Traddel 2006-2007 pag. 217 For other versions see the Traddel 2006-2007 catalogue, page 217 Weitere Ausführungen im Katalog Traddel 2006-2007 Seite 217 Traddel 95 NEWS STALK - OUTDOOR CONTROL SYSTEM Sistemi di gestione luce / Light management systems / Lichtkontrollsysteme NEWS Il confort degli ambienti, in particolare quelli di lavoro, è uno dei principali obiettivi della progettazione architettonica. A tal fine Traddel ha studiato sistemi di controllo della luce che consentono di realizzare ogni idea di “controllo luce” t per il proprio i spazio. i V i i i pensata Variazioni d’intensità luminosa, effetti di colore, sequenze di scenari consentono di rendere un ambiente più stimolante. Il controllo della luce artificiale, in relazione alla luce naturale presente, consente anche di avere un minor consumo di energia senza alterare il buon confort visivo e di spegnere le sorgenti luminose in assenza di persone; tutte queste operazioni possono essere automatizzate. Soluzioni tecniche pensate con la volontà di offrire all’utente degli strumenti innovativi e facili da usare. 96 Traddel CONTROL SYSTEM The comfort of environments, particularly work environments, is one of the main aims in architectural planning. To this end, Traddel has designed lighting control systems that make it possible to implement all “lighting managet” concepts t tto serve your particuti ment” lar space. Variation of lighting intensity, colour effects, sequences of scenes make it possible to make an environment more stimulating. The control of artificial light in relation to the natural light present makes it possible to have lower energy consumption without compromising good visual comfort and to turn the lights off when no one is there; all these operations can be automated. Technical solutions specifically designed to offer innovative products that are easy to use. Der Komfort der Umgebungen, insbesondere der Arbeitsumgebungen, ist eines der wichtigsten Ziele der architektonischen Entwicklung. Hierzu hat Traddel Lichtkontrollsysteme entwickelt, die jede „Lichtkontrollidee“ für die einzelnen Bei h realisieren. li i LLeuchtstärkevariatioht tä k i ti reiche nen, Farbeffekte und Szenenfolgen verwirklichen ein stimulierendes Ambiente. Die Kontrolle des künstlichen Lichts in Bezug auf das vorliegende natürliche Licht ermöglicht auch einen geringeren Energieverbrauch, ohne den guten Sichtkomfort zu beeinträchtigen und die Lichtquellen abzuschalten, wenn keine Personen anwesend sind; all diese Vorgänge können automatisiert werden. Technische Lösungen mit dem Ziel, dem Anwender innovative und leicht anzuwendende Instrumente zu bieten. Legenda DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): protocollo digitale per il controllo degli apparecchi di illuminazione. RGB: è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari, rosso (RED), verde (GREEN), blu (BLUE). La loro miscelazione da luogo ad un’infinita varietà di sfumature cromatiche che permettono anche la creazione del bianco. BUS DALI: è il mezzo che permette la comunicazione bidirezionale di istruzioni tra unità di controllo e dispositivi DALI. GRUPPI DALI: Un gruppo è un insieme di apparecchi che reagiscono in misura uguale ad un determinato comando DALI. In un sistema DALI possono esserci al massimo 16 gruppi. INDIRIZZI / INDIRIZZAMENTO DEI GRUPPI / UNITA’ DI CONTROLLO: è la procedura che attribuisce agli apparecchi collegati sul “BUS DALI” un indirizzo specifico permettendo la successiva identificazione. Il protocollo DALI supporta fino ad un massimo di 64 indirizzi. SCENA/SCENARI: indica la situazione luminosa di una stanza derivante dal contributo dei singoli apparecchi di illuminazione regolati/dimmerati entro determinate modalità. Questo presuppone che in questa stanza ci siano un certo numero di apparecchi di illuminazione o di gruppi di apparecchi e che la loro luminosità possa essere impostata in maniera indipendente da quella degli altri. Il protocollo DALI suppurta un massimo di 16 scene. GESTIONE DINAMICA: è un sistema che permette di avere scenari di luce in movimento SEQUENZA: con il termine sequenza si intende il richiamo in automatico e ciclico delle scene precedentemente impostate. A questa è anche possibile impostare un tempo di permanenza della scena e di dissolvenza. SCHEDULE: è una funzione che permette di impostare e richiamare delle sequenze o delle scene nell’arco delle 24 ore. E’ possibile assegnare una schedula differente ad ogni giorno della settimana. TEMPO DI DISSOLVENZA/FADING: è il tempo nel quale il sistema di illuminazione passa da uno scenario a quello successivo in modalità sequenziale. WIRELESS: Trasmissione tramite tecnologia ad onde radio. Segnale trasmesso anche attraverso pareti con distanza utile di trasmissione variabile in base alla densità dei materiali delle pareti. MASTER-SLAVE: nel collegamento “MASTER-SLAVE” possono essere comandati contemporaneamente fino a 16 unità di controllo DALI EASY mediante telecomando. Questo significa che possono essere messi a punto sistemi di illuminazione con oltre 32 indirizzi DALI. RICEVITORE AD INFRAROSSI: riceve i segnali dal telecomando e li inoltra all’unità di controllo. sequent identification. The DALI protocol supports up to 64 addresses. SCENE / SCENES: this indicates the lighting situation of a room deriving from the contribution of the individual lighting devices adjusted/dimmed in a certain way. This assumes that in this room there are a certain number of light fittings or groups of light fittings and that the luminosity of each can be set independently. The DALI protocol supports up to 16 scenes. DYNAMIC MANAGEMENT: this is a system that makes it possible to have moving light scenes. SEQUENCE: the term sequence means the automatic and cyclical recall of scenes that were previously set. It is also possible to set a scene duration time and fadeout. SCHEDULE: this is a function that makes it possible to set and recall sequences and scenes over the twenty-four hour period. It is possible to assign a different schedule to each day of the week. FADING: this is the time in which the lighting system moves from one setting to the next sequentially. WIRELESS: transmission by radio waves. Signals transmitted also through walls with variable useful transmission distance depending on the density of the materials of the walls. MASTER-SLAVE: in the “MASTER-SLAVE” connection up to sixteen DALI EASY control units can be controlled by remote control at the same time. This means that lighting systems with more than 32 DALI addresses can be fine tuned. INFRARED RECEIVERS: these receive remote control signals and sends them to the control unit. die folgende Identifikation ermöglicht. Das Protokoll DALI trägt bis zu 64 Adressen. SZENE / SZENERIEN: gibt die Lichtsituation eines Raums an, die durch die einzelnen geregelten/gedimmerten Leuchtgeräte innerhalb bestimmter Vorgehensweisen stammt. Das setzt voraus, dass sich in diesem Raum eine bestimmte Anzahl von Leuchtgeräten oder Gerätegruppen befindet und ihre Leuchtkraft unabhängig von den anderen eingestellt werden kann. Das Protokoll DALI trägt höchstens 16 Szenen. DYNAMISCHE KONTROLLE: Es handelt sich um ein System, das sich bewegende Lichtszenerien ermöglicht. FOLGE: Unter dem Begriff Folge versteht man das automatische und zyklische Aufrufen der zuvor eingestellten Szenen. Es ist ebenso möglich, eine Szenen- und Überblendungszeit einzugeben. SCHEDULE: Das ist eine Funktion, die ermöglicht, Folgen oder Szenen innerhalb von 24 Stunden einzustellen oder aufzurufen. Es ist möglich, jedem Tag der Woche eine unterschiedliche Einstellung zuzuweisen. ÜBERBLENDUNGSZEIT /FADING: Das ist die Zeit, in dem das Beleuchtungssystem von einer Szene zur nächsten aufeinander folgend übergeht. WIRELESS: Übertragung durch Radiowellentechnologie. Auch durch Wände mit einem variablen Übertragungsabstand aufgrund der Dichte des Wandmaterials übertragenes Signal. MASTER-SLAVE: Im Anschluss “MASTER-SLAVE” können gleichzeitig bis zu 16 Kontrolleinheiten DALI EASY mit Fernsteuerung gesteuert werden. Das bedeutet, dass Beleuchtungssysteme mit über 32 Adressen DALI abgestimmt werden können. INFRAROT-EMPFÄNGER: Erhält die Signale aus der Fernsteuerung und leitet sie an die Kontrolleinheit weiter. Legend DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): digital protocol for the control of lighting systems. RGB: this is the name of the add-on model that is based on the three primary colours red, green and blue. When mixed they create an infinite number of shades and also permit the creation of white. DALI BUS: this is the means by which two-way communication of instructions between control unit and DALI devices is possible. DALI GROUPS: a group is a set of devices that react to the same extent to a given DALI command. There can be a maximum of sixteen groups in a DALI system. ADDRESSES / GROUP ADDRESSING / CONTROL UNIT: this is the procedure that attributes a specific address to the devices connected on the “DALI BUS” allowing sub- DALI: (Digital Addressable Lighting Interface): Digitales Protokoll zur Kontrolle der Beleuchtungsgeräte. RGB: Das ist der Name des zusätzlichen Modells, das auf drei Grundfarben basiert, rot (RED), grün (GREEN), blau (BLUE). Ihre Mischung schenkt uns eine unendliche Variation an Farbnuancen, die auch die Kreierung der Farbe Weiß ermöglichen. BUS DALI: Das ist das Mittel, das die doppelt ausgerichtete Kommunikation zwischen den Kontrolleinheiten und den Vorrichtungen DALI ermöglicht. GRUPPEN DALI: Eine Gruppe stellt verschiedene Geräte dar, die auf einen bestimmten Befehl DALI gleich reagieren. In einem System DALI können höchstens 16 Gruppen vorhanden sein. ADRESSEN / ADRESSIERUNG DER GRUPPEN / KONTROLLEINHEIT: Das ist das Verfahren, das den am „BUS DALI“ angeschlossenen Geräten eine spezifische Adresse zuweist, die CONTROL SYSTEM Traddel 97 NEWS Zeichenerklärung GESTIONE DALI BASE Dali base management / Kontrolle Dali base L N PE L N DALI 1 DALI 2 OPPURE OR DALI PS1 DALI PS L N PE DALI 1 DALI 2 DALI GC DALI 1 DALI 2 DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI articolo DALI article DALI DALI 1 DALI 2 Scena D Scena C Scena B Scena A COM DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM L N DALI RM N PE L DALI SC Aggiungendo 1 “DALI SC” + 4 pulsanti si possono impostare fino a 4 scenari. Il sistema può essere espanso fino ad un massimo di 8 “DALI GC” per un totale di 16 gruppi e 4 “DALI SC” per un totale di 16 scene. Gestione DALI tramite pulsantiera per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione di 2 gruppi di apparecchi creati tra un massimo di 64 indirizzi. Per la composizione dei gruppi e la successiva gestione sono sufficienti 2 pulsanti. È possibile creare una deviata. By adding 1 “DALI SC” + 4 pushbuttons it is possible to set four scenes. The system can be expanded up to a maximum of 8 “DALI GCs” for a total of 16 groups and 4 “DALI SCs” for a total of 16 scenes. DALI management by means of button pad for the turning on, off and dimming of two groups of devices created from among a maximum of 64 addresses. For the composition of the groups and subsequent management just two buttons are enough. It is possible to create a branch off. GESTIONE DALI TOUCH PANEL ON / OFF utenza elettrica electricity users Wenn 1 “DALI SC” + 4 Druckknöpfe zugefügt werden, können bis zu 4 Szenerien eingestellt werden. Das System kann auf max. 8 “DALI GC” erweitert werden, d.h. insgesamt 16 Gruppen und 4 “DALI SC” für insgesamt 16 Szenen. Kontrolle DALI durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von 2 unter max. 64 Adressen gebildeten Gerätegruppen. Zur Zusammensetzung der Gruppen und die folgende Kontrolle sind 2 Druckknöpfe notwendig. Es ist möglich, eine Abweichung zu bilden. DALI management touch panel / Kontrolle Dali touch panel L N PE L N DALI 1 DALI 2 OPPURE DALI PS1 DALI PS L N PE DALI 1 DALI 2 DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI DALI 1 DALI 2 DALI 1 DALI 2 L N trasformatore DALI trasformer DALI DALI RM N PE L ON / OFF utenza elettrica electricity users TOUCH PANEL NEWS Gestione tramite “TOUCH PANEL” per l’accensione, lo spegnimento, la dimmerazione di un massimo di 5 gruppi di apparecchi, per la creazione e per la successiva gestione di un massimo di 5 scene. I 6 pulsanti possono essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI o ad una combinazione di questi. 98 Traddel CONTROL SYSTEM TOUCH PANEL management for the turning on, turning off and dimming of up to five groups of devices for the creation and the subsequent management of a maximum of five scenes. The six buttons can be freely associated with groups, scenes, DALI commands or a combination these. Kontrolle durch “TOUCH PANEL” zum Einschalten, Ausschalten und Dimmern von max. 5 Gerätegruppen, zur Bildung und folgenden Kontrolle von max. 5 Szenen. Die 6 Druckknöpfe können entweder Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI oder einer Kombination dieser zugewiesen werden. GESTIONE DALI TOUCH PANEL PROFESSIONAL DALI management professional touch panel / Kontrolle Dali touch panel professional L N PE L N DALI 1 DALI 2 OPPURE DALI PS1 DALI PS L N PE DALI 1 DALI 2 DALI 1 DALI 2 DALI 1 DALI 2 L N articolo DALI article DALI DALI 1 DALI 2 trasformatore DALI trasformer DALI DALI RM L 220V / 24V TOUCH PANEL PROFESSIONAL X-TOUCH PANEL è un touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Dispone di 2 uscite per BUS DALI con max 64 unità ciascuna. Può assegnare e controllare fino ad un massimo di 16 gruppi DALI. Può definire e richiamare fino ad un massimo di 16 scenografie DALI. Può settare fino a 99 scenari luminosi. Si possono impostare delle schedulazioni settimanali indipendenti giorno per giorno. L’alimentatore del “BUS DALI” “DALI PS” o “DALI PS1” è venduto separatamente. Dispone di una cornice luminosa che può essere settata nel colore preferito. E’ possibile aggiornare il software tramite porta IrDA. (gli “update” sono disponibili al sito: www.tridonicatco.com). N PE L DALI 1 DALI 2 T2 up T2 dn T1 up T1 dn COM DALI GC X-TOUCH PANEL is an interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting system a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes and coloured R,G,B,W). Two outputs are available for the DALI BUS with a maximum of 64 units each. It can assign and control up to sixteen DALI groups. It can define and recall up to sixteen DALI scenes. It can set up to 99 light scenes. You can set weekly independent scheduling day by day. The “DALI BUS” “DALI PS” or “DALI PS1” drivers are sold separately. There is a light frame that can be set in the colour of choice. The software can be updated through the IrDA port. (the “updates” are available at the website: www. tridonicatco.com). Se è necessario accendere/spegnere l’impianto da altri punti di comando, possono essere associati i moduli “DALI GC” con i relativi pulsanti. If it is necessary to switch on or off the system from other control points then a “Dali DC” can be connected with the relative switches. ON / OFF utenza elettrica electricity users Wenn das System aus anderen Bedienungsstelle ein-/ausgeschaltet werden Soll, können auch die „DALI GC“ Module und die betreffende Knöpfe benützt werden. X-TOUCH PANEL ist ein interaktives touch panel mit Farb-Display, das ermöglicht, die Einstellung und die Kontrolle der Beleuchtungssysteme DALI leicht und schnell auszuführen. Die Kontrolle der Geräte wird über den Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und Modus “COLOR” ermöglicht (zur Bildung von Szenen und Farben R,G,B,W). Es verfügt über 2 Ausgänge für BUS DALI mit je max. 64 Einheiten. Es kann bis zu max. 16 Gruppen DALI zuweisen und kontrollieren. Es können bis zu 16 Szenen und DALI definiert und aufgerufen werden. Es können bis zu 99 Leuchtszenerien eingestellt werden. Es können wöchentliche, Tag für Tag unabhängige Einstellungen festgesetzt werden. Das Netzteil des “BUS DALI” “DALI PS” oder “DALI PS1” wird getrennt verkauft. Es verfügt über einen Leuchtrahmen, der in der bevorzugten Farbe eingestellt werden kann. Ebenso ist es möglich, die Software durch das Tor IrDA zu aktualisieren (die „Updates“ sind unter: www.tridonicatco.com erhältlich). CONTROL SYSTEM Traddel 99 NEWS N ARTICOLI PER GESTIONE DALI DALI PS Items for DALI management / Artikel zur Kontrolle Dali Code: 57400 Alimentatore di BUS DALI (montaggio su barra omega/din) DALI BUS driver (assembly on omega/din bar) Netzteil des BUS DALI (Einbau auf Omega/DinStange) DALI BUS driver (for recessing) Netzteil des BUS DALI (versenkter Einbau) Module for the management of two DALI groups with on/off and dimming function. Up to eight modules can be connected for a total of sixteen groups. Modul zur Kontrolle von 2 Gruppen DALI mit ON-/ OFF- und Dimmerfunktion. Es können bis zu 8 Module für insgesamt 16 Gruppen angeschlossen werden. Module for the management of four DALI scenes with recall function. Up to four modules can be connected on the DALI bus for a maximum of sixteen scenes. Modul zur Kontrolle von 4 Szenerien DALI mit Aufruffunktion. Es können am BUS DALI bis zu 4 Module für insgesamt max. 16 Szenerien angeschlossen werden. Relay contact for the connection of the light fittings and other electrical appliances. Relaiskontakt für den Anschluss von Beleuchtungsgeräten und elektrischen Einrichtungen. Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights. Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen. Panel for the independent control of the DALI systems. It permits the creation of groups, scenes and it sends commands to the light fittings. The six buttons available can be freely associated with groups, scenes, DALI commands (on/off/dimmer) or a combination these. No fitting frame is required. Paneel zur unabhängigen Kontrolle der Systeme DALI. Ermöglicht die Bildung von Gruppen, Szenen und die Übersendung von Steuerungen an die Beleuchtungsgeräte. Die verfügbaren 6 Druckknöpfe können unabhängig Gruppen, Szenen, Steuerungen DALI (on, off, dimmer) oder einer Kombination dieser zugewiesen werden. Sie benötigen kein Montagegehäuse. Interactive touch panel with colour display that makes setting and managing the DALI lighting systems a quick and easy operation. There is the possibility of managing the devices in “BASIC” mode (general DALI management) and in “COLOUR” mode (for the creation of scenes coloured R,G,B,W). No fitting frame is required. Interaktives Touch panel mit Farbdisplay zur leichten und schnellen Einstellung und Kontrolle von Beleuchtungssystemen DALI. Es kontrolliert die Geräte im Modus “BASIC” (generelle Kontrolle DALI) und im Modus “COLOR” (zur Bildung von farbigen Szenen R,G,B,W). Es ist kein Montagegehäuse notwendig. PC/DALI interface. It makes it possible to interface the PC with the DALI system making the addressing of the groups and the implementation of the scenes easier than through standard buttons or TOUCH PANEL. The system must be integrated with the free “CONFIG TOOL” software (download on: www. tridonicatco.com). Schnittstelle PC/DALI. Ermöglicht die Schnittstellenverbindung des PCs mit dem System DAI und erleichtert die Adressierung der Gruppen und die Ausführung der Szenen gegenüber der StandardDruckknopfausführung oder dem TOUCH PANEL. Das System muss mit der kostenlosen Software “CONFIG TOOL” integriert werden (download über: www.tridonicatco.com). Die Software ermöglicht außerdem die Konfigurierung der Funktionen der einzelnen elektronischen Reaktoren und den Erhalt von Informationen über den Funktionszustand. DALI PS1 Code: 57410 Alimentatore di BUS DALI (da incasso) DALI GC Code: 57420 Modulo per la gestione di 2 gruppi DALI con funzione on/off e dimmerazione. Si possono collegare fino ad 8 moduli per un totale di 16 gruppi. DALI SC Code: 57430 Modulo per la gestione di 4 scenari DALI con la funzione di richiamo. Si possono collegare sul BUS DALI fino a 4 moduli per un totale massimo di 16 scenari. DALI RM Code: 57470 Contatto relais per allacciamento di apparecchi d’illuminazione e utenze elettriche. TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene. 11 DALI TOUCH PANEL TOUCH PANEL PROFESSIONAL Code: 57450 19 200 Code: 57440 Pannello per il controllo indipendente dei sistemi DALI. Permette di creare gruppi, scene ed inviare comandi agli apparecchi di illuminazione. I 6 pulsanti a disposizione permettono di essere associati indifferentemente a gruppi, scene, comandi DALI (on/ off/dimmer) o ad una combinazione di questi. Non necessitano di controcassa. 107 82 150 Touch panel interattivo con display a colori che consente di effettuare facilmente e velocemente l’impostazione e la gestione di sistemi di illuminazione DALI. Ha la possibilità di gestire gli apparecchi in modalità “BASIC” (gestione generale DALI) e in modalità “COLOR” (dedicata alla creazione di scenografie colorate R,G,B,W). Non necessitano di controcassa. DALI USB Code: 57460 NEWS Interfaccia PC/DALI. Permette di interfacciare il PC con il sistema DALI agevolando l’indirizzamento dei gruppi e la realizzazione delle scene rispetto a quella tramite pulsanti standard o del TOUCH PANEL. Il sistema deve essere integrato con il software gratuito “CONFIG TOOL” (download su: www.tridonicatco. com). Il software permette inoltre di configurare le funzioni dei singoli reattori elettronici ed ottenere informazioni sullo stato di funzionamento. 100 Traddel CONTROL SYSTEM GESTIONE DALI RGB ( solo per serie Unix ) / DALI RGB management (only for Unix series) / Kontrolle Dali RGB (nur für Unix Serie) L N PE DALI RMC GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R) L N IR L N PE (-) (W) (B) (G) (R) DALI EASY II DALI EASY IR L GND (-) CH4 + (W) CH3 + (B) CH2 + (G) CH1 + (R) N IR R DALI EASY IR Y-CONNECTOR “DALI EASYII” può essere sincronizzato con altri moduli di controllo della luce “DALI EASY II” (max 16 unità) tramite una connessione “MASTER-SLAVE”. L N PE (-) (W) (B) (G) (R) L N PE (-) (W) (B) (G) (R) “DALI EASYII” can be synchronised with other “DALI EASY II” light control modules (up to 16 units) through a “MASTER SLAVE” connection. max 8 art. “DALI EASYII” kann mit anderen Kontrollmodulen des Lichts “DALI EASY II” (max. 16 Einheiten) durch einen Anschluss “MASTERSLAVE” synchronisiert werden. DALI EASY II Gestione tramite telecomando “DALI RMC” di 4 canali di uscita DALI (R,G,B,W). Il sistema gestisce fino ad 8 indirizzi per canale. Il telecomando accende, spegne e dimmera ogni canale indistintamente. Inoltre possono essere richiamate fino a 4 scenari d’ illuminazione. Management using “DALI RMC” remote control with four DALI output channels (R,G,B,W). The system manages up to 8 addresses per channel. The remote control turns on, turns off and dims each channel as required. In addition, up to four lighting scenes can be recalled. Kontrolle durch Fernsteuerung “DALI RMC” mit 4 Ausgangskanälen DALI (R,G,B,W). Das System kontrolliert bis zu 8 Adressen pro Kanal. Die Fernsteuerung führt das Einschalten, Ausschalten und Dimmern jedes Kanals getrennt aus. Außerdem können bis zu 4 Beleuchtungsszenerien aufgerufen werden. ARTICOLI PER GESTIONE DALI RBG Items for DALI RGB management / Artikel zur Kontrolle Dali RGB Code: 57500 Unità di controllo a 4 canali per sistemi DALI. Può gestire fino ad un massimo di 8 indirizzi per canale. Per aumentare il numero di indirizzi, utilizzare il sistema MASTER-SLAVE. DALI RMC Infrared receiver with connection cable. Infrarot-Empfänger mit Anschlusskabel. Connector for the creation of a master-slave connection. Steckverbinder zur Ausführung eines Anschlusses master-slave. Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC” control unit on the ceiling. Schutzgehäuse zum Einbau an Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC”. USB EASY adaptor with software for the fast programming of the system. Adapter USB EASY mit Software zur schnellen Programmierung des Systems. Code: 57540 Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC, DALI . EASY PC KIT Infrarot-Fernsteuerung zur Adressierung, Einschalten, Ausschalten, Dimmern und zur generellen Kontrolle der Einheiten DALI. Es kann eine Folge mit den gebildeten Szenen eingestellt werden. Code: 57530 Connettore per la realizzazione di un collegamento master-slave. LMS CI BOX Infrared remote control for the addressing, turning on, switching off, dimming and management in general of the DALI units. It is possible to set a sequence with the scenes created. Code: 57520 Ricevitore ad infrarossi con cavo di collegamento. Y-CONNECTOR Kontrolleinheit mit 4 Kanälen für Systeme DALI. Sie kann bis zu max.8 Adressen pro Kanal kontrollieren. Zur Erhöhung der Adressenzahl, das System MASTER-SLAVE verwenden. Code: 57510 Telecomando ad infrarossi per l’indirizzamento, l’accensione, lo spegnimento, la dimerazione e la gestione in generale delle unità DALI. E’ possibile impostare una sequenza con le scene create. DALI EASY IR 4-channel control unit for DALI systems. It can manage up to a maximum of eight addresses per channel. To increase the number of addresses use the MASTER-SLAVE system. Code: 57550 Adattatore USB EASY con software per la programmazione rapida del sistema. CONTROL SYSTEM Traddel 101 NEWS DALI EASY II GESTIONE WIRELESS Wireless Management / Kontrolle Wireless L N PE L N Ch1 Ch2 TOUCH DIM RC L N PE DALI 1 DALI 2 OPPURE DIM RMC DIM WCU L N PE DALI 1 DALI 2 L N PE DALI 1 DALI 2 ch 1 Gestione tramite telecomando o pulsantiera “WIRELESS”, senza batterie e senza fili, di 2 canali che possono gestire fino a 15 apparecchi DALI ciascuno. Il raggio operativo del segnale e di 300 metri all’ aperto e da 10 a 30 metri all’interno di edifici con passaggio del segnale attraverso pareti di diverse tipologie (calcestruzzo, muratura, cartongesso). Management through remote control or “WIRELESS” button pad without batteries and without wires, with two channels that can manage up to fifteen DALI devices each. The operating range of the signal is three hundred metres outdoors and 10 to 30 metres inside buildings with a passage of the signal through walls of different types (concrete, masonry, plasterboard). ARTICOLI PER GESTIONE WIRELESS TOUCH DIM RC NEWS Traddel CONTROL SYSTEM Control unit for the wireless adjustment. It can manage up to fifteen units per output for a total of thirty units. Radio reception of a minimum of ten metres inside the walls and a maximum of three hundred metres outdoors. Kontrolleinheit zur Wireless-Einstellung. Kann bis zu 15 Einheiten pro Ausgang bei insgesamt 30 Einheiten kontrollieren. Funkempfang mindestens 10 m in Innenbereichen durch Wände, bis zu einer Höchstreichweite von 300 m im Freien. Remote control with four-channel transmitter. It does not need batteries to work. It can be used for the management of 2 “TOUCH DIM RC”. Fernsteuerung mit 4-Kanal-Geber. Es werden keine Batterien zur Inbetriebnahme benötigt. Kann zur Kontrolle von 2 “TOUCH DIM RC” verwendet werden. Button pad with two-channel transmitter for wall mounting. It does not need a battery or any type of power source. Druckknopftafel mit 2–Kanal-Geber für die Wandmontage. Es werden keine Batterien und keine sonstige Speisung benötigt. Case for mounting the “DALI EASY II, TOUCH DIM RC control units on the ceiling. Schutzgehäuse zum Einbau an der Hängedecke der Kontrolleinheit “DALI EASY II, TOUCH DIM RC. Code: 57540 Custodia per il montaggio su controsoffitto dell’unità di controllo “DALI EASY II, TOUCH DIM RC. 102 Items for wireless management / Artikel zur wireless-kontrolle Code: 57580 Pulsantiera con trasmettitore a 2 canali per il montaggio a parete. Non necessita di batterie e di alcun tipo di alimentazione. LMS CI BOX Kontrolle durch Fernsteuerung oder Druckknopftafel “WIRELESS”, ohne Batterie und ohne Kabel, von 2 Kanälen, die jeweils bis zu 15 Geräte DALI überwachen können. Die Reichweite des Signals beträgt 300 m im Freien und 10 bis 30 m innerhalb von Gebäuden bei Durchgang des Signals durch verschiedene Wandarten (Beton, Mauer, Gipskarton). Code: 57570 Telecomando con trasmettitore a 4 canali. Non necessita di batterie per il funzionamento. Può essere utilizzato per la gestione di 2 “TOUCH DIM RC”. DIM WCU ch 2 Code: 57560 Unità di controllo per la regolazione wireless. Può gestire fino a 15 unità per canale per un totale di 30 unità. Ricezione radio da un minimo di 10 metri all’interno attraverso le pareti, a un massimo di 300 metri all’aperto. TOUCH DIM RMC L N PE DALI 1 DALI 2 GESTIONE DIGITALE Digital management / Digitale Kontrolle L N PE L N L +12V LUX PIR GND D1 D2 T1 L N PE DALI 1 DALI 2 SMART DIM SM Ip L N DALI 1 DALI 2 articolo DALI article DALI SMART DIM sensore 2 Gestione digitale tramite 1 pulsante per l’accensione, lo spegnimento e la dimmerazione simultanea di max 25 apparecchi DALI. E’ possibile scegliere fra vari programmi di gestione già preinstallati nella centralina. Aggiungendo 1 “SMART DIM SENSORE 2” si automatizza il sistema in quanto il rilevatore di luce presente all’interno del sensore, mantiene costante il livello di illuminamento precedentemente impostato, integrando alla luce diurna già presente, la luce artificiale. SMART DIM SM ip Digitale Kontrolle durch Druckknopftafel zum Einschalten, Ausschalten und gleichzeitigem Dimmern von max. 25 DALI – Geräten. Items for digital management / Artikel zur digitalen kontrolle “DSI” digital control unit for the command of a maximum of 25 digital electronic reactors, transformers or phasic dimmers. It permits practical turning on, off and dimming by means of button pad. You can connect all the buttons required in parallel in such a way that the command is available at more than one point. Digitale Kontrolleinheit “DSI” zur Steuerung von max. 25 elektronischen digitalen Reaktoren, Trafos oder Phasendimmern. Ermöglicht ein praktisches Einschalten, Ausschalten und Dimmern durch Druckknopf. Es können parallel alle gewünschten Druckknöpfe angeschlossen werden, damit die Steuerung an verschiedenen Stellen möglich ist. Daylight sensor with integrated presence detector. By connecting one “SMART DIM SENSOR” to the “SMART DIM SM lp” control unit the dimmable devices come on automatically when a presence is detected and they dim on the basis of daylight. The maximum length of the cable between sensor and control interface can be up to ten metres. Tageslichtsensor mit integrierter Anwesenheitserfassung. Durch Anschluss eines Sensors “SMART DIM SENSOR” an die Kontrolleinheit “SMART DIM SM lp” werden die dimmerbaren Geräte automatisch bei Erfassung einer Anwesenheit eingeschaltet und aufgrund des Tageslichts gedimmert. Die Höchstlänge des Kabels zwischen Sensor und Kontrollschnittstelle kann 10 m betragen. Recessing type DALI dimmable electric transformer for halogen lights. Elektronisches Trafo, dimmerbar DALI, für versenkten Einbau von Halogenlampen. Code: 57600 Sensore di luce diurna con rilevatore di presenza integrato. Collegando un sensore “SMART DIM SENSORE” all’unità di controllo “SMART DIM SM lp” gli apparecchi dimmerabili si accendono automaticamente alla rivelazione di una presenza e si dimmerano in base alla luce diurna. La lunghezza massima del cavo tra sensore ed interfaccia di controllo è di 10 metri. TRASFORMATORI DALI Code: 57480 (20-105 VA) Code: 57490 (50-150 VA) Trasformatore elettronico dimmerabile DALI da incasso per lampade alogene. CONTROL SYSTEM Traddel 103 NEWS Ø 52 mm Durch Zufügen 1 “SMART DIM SENSOR 2” wird das System automatisiert, da die Lichterfassung im Sensor die zuvor eingestellte Beleuchtungsstärke konstant hält und das schon vorliegende Tageslicht mit dem künstlichen Licht vervollständigt. Es kann unter verschiedenen, schon im Steuergerät vorinstallierten Kontrollprogrammen gewählt werden. Code: 57590 Unità di controllo digitale “DSI” per il comando di max 25 reattori elettronici digitali, trasformatori o dimmer fasici. Consente una pratica, accensione, spegnimento e dimmerazione tramite pulsante. Vi si possono allacciare in parallelo tutti i pulsanti voluti, in modo che il comando risulti disponibile in vari punti. SMART DIM sensore 2 By adding 1 “SMART DIM SENSOR 2” the system is automated because the light detector inside the sensor keeps the lighting level previously set constant, integrating artificial light with the daylight already present. It is possible to choose among various management programs already pre-installed in the control unit. Digital management through button pad for switching on and off and dimming 25 DALI devices at the same time. ARTICOLI PER GESTIONE DIGITALE trasformatore DALI trasformer DALI FUNZIONE PRESENZA Presence function / Funktion Anwesenheit L N PE L1 N1 PE DALI 1 DALI 2 N L rilevatore di presenza standard standard presence detector Si ha la possibilità di collegare direttamente agli apparecchi DALI TRADDEL un sensore di presenza ad infrarosso standard. Questa funzione risulta particolarmente utile in tutti quei luoghi caratterizzati da un’affluenza saltuaria (corridoi, aree di transito, ecc.), dove è possibile conseguire un elevato risparmio energetico. In questa modalità la sorgente luminosa in assenza di movimento si posizione ad un valore del 10% del flusso luminoso totale. Non appena il sensore rileva il movimento all’interno del suo raggio d’azione, la sorgente luminosa si posiziona al 100% per l’intervallo di tempo impostato sul sensore stesso. Gli apparecchi entrano automaticamente in questa funzione se l’interfaccia digitale viene alimentata per un periodo di tempo superiore ai 5 minuti. Questo semplifica enormemente l’installazione. Si deve semplicemente effettuare il cablaggio come descritto e rimanere nella stanza per più di 5 minuti o regolare il rilevatore di presenza con un delay time superiore ai 5 minuti. Questa procedura è richiesta solamente durante la fase di prima installazione. It is possible to connect a standard infrared presence sensor directly to the DALI TRADDEL devices. This is particularly useful in all those areas with occasional presences (corridors, transit areas, etc.), where it is possible to make considerable energy saving. In this way the light source in the absence of movement is positioned at a value of 10% of the total lighting flux. As soon as the sensor detects a movement inside its range of action the light source is positioned at 100% for the interval of time set on the said sensor. The lighting fitting get into this function if the digital interface is supplied for a time period higher than 5 minuts. This semplify enormously the installation. You must simply doing the connection as described and stay into the room for 5 minuts or you must regulate the presence sensor with a delay time higher than 5 minuts. This is required only during the first installation step. NEWS Man hat die Möglichkeit, direkt einen Standard-Infrarot-Anwesenheitssensor direkt an die Geräte DALI TRADDEL anzuschließen. Diese Funktion ist besonders an den Orten nützlich, wo eine unregelmäßige Anwesenheit vorliegt (Korridore, Durchgänge, usw.), wodurch eine hohe Energieeinsparung ermöglicht wird. In diesem Modus positioniert sich die Lichtquelle bei Abwesenheit von Bewegungen auf einen Wert von 10% des Gesamtlichtflusses. Sobald der Sensor eine Bewegung innerhalb seiner Reichweite erfasst, positioniert sich die Lichtquelle über die im Sensor eingestellte Zeitspanne auf 100%. 104 Traddel INDEX LIGHT LIGHT 10% 100% CODES REFERENCES COD. pag. COD. pag. COD. pag. E 41017 80 – 83 – 84 – 87 53877 89 55005 17 – 18 E 41025 80 – 83 – 84 – 87 53885 89 55014 17 – 18 – 24 – 26 50710 64 53886 89 55015 17 – 18 – 24 – 26 50720 64 53887 89 55024 24 – 27 50730 64 53890 89 – 90 – 93 55025 24 – 27 50754 64 53945 90 55034 21 50764 64 53946 90 55035 21 50804 64 53947 90 55044 24 – 27 51054 64 53965 89 55045 24 – 27 51084 64 53966 89 55054 35 – 36 52800 81 53967 89 55055 35 – 36 52850 85 - 86 53975 89 55064 35 – 36 52870 82 53976 89 55065 35 – 36 52880 82 53977 89 55074 17 – 21 – 35 – 38 53510 59 - 61 53985 89 55075 17 – 21 – 35 – 38 53520 59 53986 89 55084 17 – 21 – 35 – 38 53530 59 59987 89 55085 17 – 21 – 35 – 38 53540 59 53995 90 55094 17 – 21 – 35 – 38 53550 59 53996 90 55095 17 – 21 – 35 – 38 53560 59 53997 90 55104 17 – 21 – 35 – 38 53570 59 54705 51 55105 17 – 21 – 35 – 38 53580 59 54824 62 55114 17 – 21 – 35 – 38 53590 59 54825 62 55115 17 – 21 – 35 – 38 53805 90 54827 62 55124 17 – 18 – 24 – 26 53806 90 54834 62 55125 17 – 18 – 24 – 26 53807 90 54835 62 55134 17 – 18 – 24 – 26 53825 90 54837 62 55135 17 – 18 – 24 – 26 53826 90 54844 62 55140 10 – 21 – 28 53827 90 54845 62 55154 21 – 38 53845 90 54847 62 55155 21 – 38 53846 90 54854 63 55164 21 – 38 53847 90 54855 63 55165 21 – 38 53865 89 54857 63 55174 21 – 38 53866 89 54864 63 55175 21 – 38 53867 89 54865 63 55184 17 –21 – 35 – 38 53875 89 54867 63 55185 17 –21 – 35 – 38 53876 89 55004 17 – 18 55194 21 – 38 INDEX Traddel 105 NEWS NEWS NEWS NEWS 106 Traddel CODES REFERENCES COD. pag. COD. pag. COD. pag. 55195 21 – 38 55644 24 – 27 55900 17 – 19 – 35 – 37 55200 16 – 18 55645 24 – 27 55920 17 – 19 – 24 – 26 – 35 – 37 55210 16 – 18 55654 24 – 27 55930 16 – 18 – 34 – 37 55220 17 – 19 – 24 – 26 55655 24 – 27 55940 35 – 36 55230 17 – 19 – 24 – 26 55664 17 – 20 55950 35 – 36 55240 17 – 19 55665 17 - 20 55960 17 – 19 – 24 – 26 – 35 – 37 55250 17 – 19 55670 10 – 21 – 28 – 38 55970 17 – 19 – 24 – 26 55260 16 – 18 55684 17 – 20 55980 16 – 18 – 34 – 37 55270 16 – 18 55685 17 - 20 55990 16 – 18 55280 17 – 19 – 24 – 26 55694 17 – 20 -35 – 38 56000 9 – 10 55290 38 55695 17 – 20 – 35 – 38 56010 8 – 10 55300 16 – 18 55700 21 – 28 56020 9 – 10 55310 17 – 19 – 24 – 26 55710 21 – 28 56030 8 – 10 55340 16 – 18 55720 21 – 28 – 38 56040 9 – 10 55350 8 – 9 – 10 55730 38 56050 8 – 10 55360 8 – 9 – 10 55740 21 – 28 – 38 56105 51 55370 8 – 9 – 10 55754 17 – 20 – 35 – 38 56115 51 55380 8 – 9 – 10 55755 17 – 20 – 35 – 38 56125 51 55400 34 – 36 55764 17 – 20 – 35 – 38 56135 52 55410 34 – 36 55765 17 – 20 – 35 – 38 56145 52 55420 35 – 37 55770 38 56155 51 55430 35 – 37 55784 21 – 28 56165 50 55440 35 – 36 55785 21 – 28 56175 50 55450 35 – 36 55790 28 56204 44 – 45 – 46 – 47 55464 21 – 38 55804 24 – 28 56205 44 – 45 – 46 – 47 55465 21 – 38 55805 24 – 28 56224 44 – 45 – 46 – 47 55510 35 – 37 55815 9 – 10 56225 44 – 45 – 46 – 47 55520 35 – 36 55825 8 – 10 56234 44 – 45 – 46 – 47 55550 8 – 9 – 10 55835 9 – 10 56235 44 – 45 – 46 – 47 55560 8 – 9 – 10 55845 8 – 10 56244 44 – 45 – 46 – 47 55570 8 – 9 – 10 55855 9 – 10 56245 44 – 45 – 46 – 47 55614 24 – 27 55865 8 – 10 56274 44 – 45 55615 24 – 27 55874 24 – 27 56275 44 – 45 55624 24 – 27 55875 24 – 27 56294 46 – 47 55625 24 – 27 55884 24 – 27 56295 46 – 47 55634 24 – 27 55885 24 – 27 56314 44 – 45 – 46 – 47 55635 24 – 27 55890 10 56315 44 – 45 – 46 – 47 INDEX COD. pag. COD. 56345 53 56604 68 56854 56 56355 53 56605 68 56855 56 56365 53 56614 68 56864 57 56375 53 56615 68 56865 57 56400 46 – 47 56624 66 56874 56 56410 46 – 47 56625 66 56875 56 56420 44 – 45 56634 66 56884 5 56440 44 – 45 56635 66 56887 56 56450 44 – 45 – 46 – 47 56644 66 56905 93 56460 46 – 47 56645 66 56906 93 56470 44 – 45 56654 70 56915 93 56484 44 – 45 – 46 – 47 56655 70 56916 93 56485 44 – 45 – 46 – 47 56664 70 56925 93 56494 44 – 45 – 46 – 47 56665 70 56926 93 56495 44 – 45 – 46 – 47 56670-AR 70 56935 94 56504 48 56670-BL 70 56936 94 56505 48 56670-RO 70 56945 94 56514 48 56670-VE 70 56946 94 56515 48 56680-AR 70 56965 89 56524 48 56680-BL 70 56966 89 56525 48 56680-RO 70 56967 89 56534 44 – 45 – 46 – 47 56680-VE 70 56975 89 56535 44 – 45 – 46 – 47 56745 82 56976 89 56544 48 56755 82 56977 89 56545 48 56765 82 57005 73 – 74 56574 48 56775 82 57015 73 – 74 56575 48 56785 82 57025 73 – 74 56584 48 56804 56 57035 73 – 74 56585 48 56805 56 57045 73 – 74 56594-AR 48 56814 56 57055 73 – 74 56594-BL 48 56815 56 57065 77 56594-RO 48 56824 56 57075 77 56594-VE 48 56825 56 57085 77 56595-AR 48 56834 58 57104 70 56595 BL 48 56837 58 57105 70 56595-RO 48 56844 58 57114 70 56595-VE 48 56847 58 57115 70 COD. pag. INDEX Traddel 107 NEWS pag. NEWS NEWS 108 Traddel CODES REFERENCES COD. pag. COD. pag. COD. pag. 57200 73 – 74 57410 100 57815 86 57215 73 – 74 57420 100 57825 85 57225 73 – 74 57430 100 57826 85 57230 73 – 74 57440 100 57835 85 57240 73 – 74 57450 100 57836 85 57250-AR 74 57460 100 57900 56 57250-BL 74 57470 100 57910 56 57250-RO 74 57480 100 – 103 57250-VE 74 57490 100 – 103 57264 76 57500 101 57274 76 57510 101 57280 77 57520 101 57290 77 57530 101 57303 61 57540 101 – 102 57303-B 61 57550 101 57303-G 61 57560 102 57303-N 61 57570 102 57304 61 57580 102 57308 61 57590 103 57313 61 57600 103 57313-B 61 57705 81 57313-G 61 57706 81 57313-N 61 57715 81 57314 61 57716 81 57318 61 57725 81 57323 60 57726 81 57324 60 57745 86 57328 60 57746 86 57333 60 57755 86 57334 60 57765 85 57338 60 57766 85 57343 60 57775 85 57344 60 57785 85 57348 60 57786 85 57350 61 57795 85 57360 61 57805 86 57400 100 57806 86 INDEX LAMPS Denominazione Attacco lampada Name Bezeichnung Name power Bezeichnung Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung ZVEI/LBS ILCOS Potenza massima W Maximum W Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm) Maximale Leistung W Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) CODICE CODE ART-NR. A60 A60 IA IA E27 E27 60 100 (lm) 730 (lm) 1380 – – R80 R80 IRR IRR E27 E27 75 100 (cd) 345 (cd) 500 – – PAR20-10° PAR20-30° PAR30-10° PAR30-30° PAR30-10° PAR30-30° IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR IPAR E27 E27 E27 E27 E27 E27 50 50 75 75 100 100 (cd) 3000 (cd) 1000 (cd) 6500 (cd) 2000 (cd) 9000 (cd) 3000 – – – N2175-9 Osram – N2291-9 Osram QPAR16-25° QPAR16-35° QPAR16-35° QPAR16-25° QPAR16-50° QPAR16-40° QPARCB16-25° QPARCB16-35° QPARCB16-50° QPARCB20-25° QPARCB20-50° HAGS HAGS HAGS HAGS HARI HARI HRGI HRGS HRGI HRGS HRGS GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10 GZ10 35 35 50 50 50 50 50 50 50 75 75 (cd) 800 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 600 (cd) 950 (cd) 1000 (cd) 900 (cd) 600 (cd) 2500 (cd) 1000 – N2160-9 Osram N2070-9 Osram – – – – N2173-9 Osram – – – QT14 QT14 QT14 QT14 HS HS HS HS G9 G9 G9 G9 40 40 60 60 (lm) 490 (lm) 460 (lm) 820 (lm) 790 – N2001-9 Osram – N2053-9 Osram QT18 QT18 QT18 HS HS HS B15d B15d B15d 75 100 150 (lm) 1100 (lm) 1500 (lm) 2500 N2292-9 Osram N2174-9 Osram N2293-9 Osram QT32 QT32 QT32 HS HS HS E27 E27 E27 75 100 230 (lm) 1100 (lm) 1500 (lm) 4350 – – – QT-DE11/12 QT-DE11/12 HD HD R7s R7s 60 100 (lm) 840 (lm) 1600 N2145-9 Osram N1839-9 Osram QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12 QT-DE11/12 HD HD HD HD R7s R7s R7s R7s 150 200 250 300 (lm) 2500 (lm) 3500 (lm) 4000 (lm) 5300 N1813-9 Osram N1700-9 Osram – – QT9-LP-ax/c QT9-LP-ax/c QT-SR9 HS HS HR G4 G4 G4 10 20 20 (lm) 130 (lm) 320 (cd) 180 N1570-9 Osram N1692-9 Osram N2302-9 Osram QR-CBC35-38° HR GU4 35 (cd) 900 N2294-9 Osram QR-C16 QR-C16 HR HR GY6,35 GY6,35 35 50 (cd) 1000 (cd) 1400 N2299-9 Osram N2310-9 Osram QR-CBC51-24° QR-CBC51-38° QR-CBC51-24° QR-CBC51-38° QR-CBC51-24° QR-CBC51-38° HR HR HR HR HR HR GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 20 (IRC) 20 (IRC) 35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC) (cd) 1300 (2300) (cd) 780 (1000) (cd) 3100 (4400) (cd) 1450 (2200) (cd) 4400 (5700) (cd) 2200 (2850) – – – N2158-9 Osram – N2159-9 Osram QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45° HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC) 65 (IRC) 65 (IRC) 75 75 75 100 100 100 (cd) 22500 (cd) 4500 (cd) 33000 (cd) 5800 (cd) 45000 (cd) 8500 (cd) 30000 (cd) 5300 (cd) 2000 (cd) 48000 (cd) 8500 (cd) 2800 – – – – – – – – N2208-9 Osram – – N2206-9 Osram – Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig. INDEX Traddel 109 NEWS Denominazione LAMPS Denominazione Denominazione Attacco lampada Name Bezeichnung Name power Bezeichnung Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung ZVEI/LBS ILCOS MASTER Line TC 12V Potenza massima W Maximum W Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm) CODICE Maximale Leistung W Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) ART-NR. G8,5 60 (lm) 1100 N2305-9 Philips HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE HIT-CE MT MT MT MT MT G12 G12 G12 G12 G12 35/830 70/830 70/942 150/830 150/942 (lm) 3300 (lm) 7000 (lm) 6700 (lm) 15500 (lm) 14500 N2204-9 Osram N2205-9 Osram 013000003000 Osram 013000004000 Osram 013000005000 Osram HIT-TC-CE HIT-TC-CE HIT-TC-CE MT MT MT G8,5 G8,5 G8,5 20/830 35/830 70/830 (lm) 1700 (lm) 3300 (lm) 6600 013000002000 Osram N2202-9 Osram N2203-9 Osram HIT-TC-CE MT PGJ5 20/830 (lm) 1500 N2304-9 Philips HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE HIT-DE-CE MD MD MD MD RX7s RX7s RX7s-24 RX7s-24 70/830 70/942 150/830 150/942 (lm) 6900 (lm) 6700 (lm) 14800 (lm) 14200 N2237-9 Osram 013000001000 Osram N2201-9 Osram – HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40° HIPAR111-10° HIPAR111-24° HIPAR111-40° MT MT MT MT MT MT GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 GX8,5 35/830 35/830 35/830 70/830 70/830 70/830 (cd) 35000 (cd) 8500 (cd) 4000 (cd) 50000 (cd) 15000 (cd) 6500 – – N2214-9 Philips – – N2303-9 Philips HI-CRI PAR16-38° HI-CRI PAR16-60° MT MT GX10 GX10 35/830 35/830 (cd) 4000 (cd) 2000 013000006000 Sylvania – T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 T16 FQ FQ FH FH FH FH FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ FQ G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 24/830 24/840 28/830 28/840 35/830 35/840 39/830 39/840 49/830 49/840 54/830 54/840 80/830 80/840 (lm) 1750 (lm) 1750 (lm) 2600 (lm) 2600 (lm) 3300 (lm) 3300 (lm) 3100 (lm) 3100 (lm) 4300 (lm) 4300 (lm) 4450 (lm) 4450 (lm) 6150 (lm) 6150 N2047-9 Osram N2198-9 Osram 011000007000 Osram 011000008000 Osram N2337-9 Osram 011000011000 Osram N2048-9 Osram N2199-9 Osram 011000009000 Osram 011000010000 Osram N2166-9 Osram N2093-9 Osram N2094-9 Osram N2167-9 Osram TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D TC-D FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-2 G24d-3 G24d-3 10/830 10/840 13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840 (lm) 600 (lm) 600 (lm) 900 (lm) 900 (lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800 – N2295-9 – N2296-9 – – – – TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ FSQ G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3 13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840 (lm) 900 (lm) 900 (lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800 – N2049-9 – – – – TC-T TC-T FSM FSM GX24d-2 GX24d-2 18/830 18/840 (lm) 1200 (lm) 1200 – N2297-9 TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4 18/830 18/840 26/830 26/840 32/830 32/840 42/830 42/840 (lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 1800 (lm) 1800 (lm) 2400 (lm) 2400 (lm) 3200 (lm) 3200 – N2298-9 N2239-9 – N2240-9 – N2241-9 – NEWS – 110 Traddel LAMPS CODE Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig. Denominazione Attacco lampada Name Bezeichnung Name power Bezeichnung Lamp connection Luminous intensity(cd) Lampenfassung ZVEI/LBS ILCOS Potenza massima W Maximum W Flusso luminoso (lm) Intensità luminosa (cd) Luminous flux (lm) CODICE Maximale Leistung W Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) ART-NR. CODE ML-F ML-F - GX53 GX53 7/830 7/840 (lm) 220 (lm) 220 N2330-9 Sylvania 011000012000 Sylvania TC-EL TC-EL FSD FSD 2G7 2G7 9/830 9/840 (lm) 600 (lm) 600 – 011000013000 Osram TC-F TC-F FSS FSS 2G10 2G10 36/830 36/840 (lm) 2800 (lm) 2800 N2103-9 – TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L TC-L FSD FSD FSD FSD FSD FSD 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 18/830 18/840 36/830 36/840 55/830 55/840 (lm) 1200 (lm) 1200 (lm) 2900 (lm) 2900 (lm) 4800 (lm) 4800 N2163-9 Osram 011000014000 Osram N2134-9 Osram 011000015000 Osram N2144-9 Osram 011000016000 Osram TC-TSE TC-TSE TC-TSE FBT FBT FBT E27 E27 E27 20/827 23/827 30/827 (lm) 1230 (lm) 1500 (lm) 1900 – N2306-9 – EL-CR80 - E27 23/827 (cd) 500 N2177-9 Osram TCG-SE TCG-SE FBG FBG E27 E27 15/827 20/827 (lm) 700 (lm) 1100 – N2165-9 Osram – Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig. LAMPS Traddel 111 NEWS Denominazione 001-2006-2007 a n e w w a y t o c o d i f y l i g h t Sede operativa Via della Fornace, 59 Z.I. I - 31020 Castelminio di Resana (TV) Ufficio Vendite Italia Tel. +39 0423 786912-13 Fax +39 0423 786900 [email protected] Export Sales Dept. Tel. +39 0423 786914-15 Fax +39 0423 786999 [email protected] Sede Legale Via Cal Longa Z.I. I - 31028 Vazzola (TV) Tel. +39 0438 444826 Fax +39 0438 444850 a brand of
© Copyright 2024 ExpyDoc