Klik hier om de nieuwsbrief op de website te openen.

NIEUWSBRIEF
NUMMER 8
Willem en Esther . nl
Ondersteunend voor bijbelvertaalwerk in Papoe -Nieuw-Guinea
DECEMBER 2014
Beste familie, vrienden, gemeenteleden en bekenden,
Afgelopen jaar was een erg onzekere periode. Het was ook een jaar van tot rust komen.
Daarom hebben wij weinig van ons laten horen, de achterliggende tijd. Langzamerhand
zijn we dingen weer aan het oppakken, waaronder deze nieuwsbrief.
Zegeningen
Intussen zijn we alweer ruim een jaar in Nederland. Een jaar waarin we veel zegeningen
hebben mogen ervaren.
Dankbaar zijn we dat we beiden werk hebben gevonden. Willem als monteur bij een groen
-aannemingsbedrijf en Esther weer als IC-verpleegkundige in het ziekenhuis. We beseffen
dat dat - vooral in deze tijd van crisis en werkloosheid - zeker niet vanzelfsprekend is.
Voordat we naar Papoea Nieuw Guinea (PNG) gingen, had Esther tal van lichamelijke
klachten behorend bij chronische ziekten. Verwonderd waren we toen in PNG deze
klachten verdwenen en medicijnen afgebouwd konden worden. Dankbaar zijn we dat (nu
ruim een jaar terug in Nederland) de lichamelijke klachten nog steeds minimaal zijn. We
zien dit als een grote zegening!
Ook zijn we dankbaar en verwonderd dat de therapie van Esther bijzonder goed verlopen
is, en intussen alweer ruim een half jaar geleden afgerond is! Ook hierin beseffen we dat
we erg gezegend zijn, omdat de problemen die er waren meestal een veel langere duur
van therapie vereisen. We hebben Gods nabijheid ervaren tijdens het hele proces van
moeilijkheden in de ogen zien, doorwerken, verwerken en uiteindelijk loslaten. Van zo
dichtbij heeft Esther hierin Filippenzen 3:14 beleefd en mag ze nu nog steeds ervaren:
Maar één ding doe ik, vergetende hetgeen dat achter is, en strekkende mij tot hetgeen dat
voor is, jaag ik naar het doel tot den prijs der roeping Gods, die van boven is in Christus Jezus.
Toekomst
Ons is geadviseerd om ruim de tijd te nemen om het psychische herstel te laten bezinken
en te laten stabiliseren hier in Nederland. Vandaar dat de sollicitatie bij Wycliffe op dit moment stil ligt. De planning is om dit weer actief op te pakken in september 2015. En dan
hopen we in 2016 voor een paar maanden naar Engeland te vertrekken (voor een opleiding/training Scripture in Use), waarna we weer naar PNG hopen te vertrekken. Dit is hoe
onze plannen er nu uitzien. We hebben intussen vaak ervaren dat het in de praktijk hele
andere kanten op kan gaan dan de planning was. We weten dat onze weg in Gods handen
is, Spreuken 16:9: “Het hart des mensen overdenkt zijn weg, maar de Heere stuurt zijn
gang.” In de toekomst willen
we ons meer bezig gaan
Bijbelgebruik
houden met het stimuleren
van het Bijbelgebruik in PNG.
Toen wij in PNG waren, hebben we gezien dat als een
stam de Bijbel in zijn eigen
taal heeft, het verre van vanzelfsprekend is dat ze die ook
(langdurig) gaan gebruiken.
Meer hierover is te lezen in
onze vorige nieuwsbrief.
Actuele informatie op www.willemenesther.nl
Intussen zijn we wel bezig met het verwerven van ervaringen die ons op ons toekomstige
werkveld van pas kunnen komen.
Zo is Willem bezig met een Engels cursus, omdat hij moeite met de Engelse taal heeft.
Daarnaast zijn we leiding van een tienerevangelisatieclub, uitgaande van onze gemeente,
die we, met andere leden van onze gemeente, in de afgelopen maanden hebben opgestart.
Contact:
Willem & Esther
van de Bruinhorst
Willem: +31 6 13639834
[email protected]
www.willemenesther.nl
Thuisfrontcomité
Rineke Fokker, secretaresse
010-2343822
Johan den Hollander
Marieke den Hollander
Henk Polder
Jan Poot, voorzitter
06-18554575
Margriet Poot
E-mail:
[email protected]
Geven
Online doneren/machtigen
Overmaken
145288676
t.n.v. Wycliffe Bijbelvertalers
o.v.v. Bruinhorst
Vragen over geven?
Henk Polder
010-4603048
Wycliffe
Wycliffe Bijbelvertalers
Hoofdstraat 55
Postbus 150
3970 AD Driebergen
0343-51 74 44
[email protected]
www.wycliffe.nl
Vluchtelingenwerk
Esther is (naast haar werk) enkele uren per week aan het werk als klassenassistent bij stichting Vluchtelingenwerk, en geeft hierbij Nederlandse en alfabetiseringsles aan vluchtelingen
uit onder andere Somalië, Eritrea, Afghanistan en Irak.
Het is geweldig om mensen te helpen de taal te leren. We hebben zelf ervaren hoe belangrijk het is om een taal te leren en te beheersen. Nu is onze achtergrond wel heel anders als
van deze vluchtelingen, toch zijn er wat overeenkomsten met de tijd dat we op POC (Pacific
Orientation Course) waren, in PNG voor de taal- en cultuurstudie en net begonnen met het
leren van Tok Pisin (de handelstaal). Alles woord voor woord leren, in het begin vooral met
gebaren je zien te redden, veel dingen niet begrijpen, of juist verkeerd begrijpen, het er
soms bij moeten laten zitten omdat je niet uitgelegd krijgt wat je bedoelt. Maar wat vooral
ook zwaar was: het niet kunnen uiten van je gevoelens. Wat denken we dan met grote
dankbaarheid terug aan onze wasfamili die ons opnam in hun gezin, en het ons allemaal zo
geduldig uitlegde. Wat vind ik (Esther) het dan prachtig om dit werk nu in mijn eigen land
te doen voor mensen voor wie het te gevaarlijk in hun eigen land is, en nu hier in Nederland
een leven op gaan bouwen. En wat een diep respect heb ik voor deze vluchtelingen die allerlei vreselijke dingen in hun eigen land hebben meegemaakt, alles hebben achtergelaten
(sommige zelfs hun kinderen of echtgenoot) en zonder bezittingen nog niet zo lang geleden zijn aangekomen in Nederland. Het doorzettingsvermogen dat ze laten zien om koste
wat het kost de Nederlandse taal en cultuur te leren, terwijl ze ook allerlei emotionele problemen hebben en daardoor moeite hebben met concentratie.
En daarnaast is het ook wel leuk om dingen te ontdekken bij deze andere culturen, die ons
ook opvielen in PNG. Zo is het voor de meeste vluchtelingen heel normaal om - als je een
kopje koffie of een kopje thee neemt - hier 3-4 zakjes suiker in te doen. Zulke mierzoete
thee kregen we ook elke avond bij onze wasfamili te drinken!
Of wat taal betreft: in PNG waren bepaalde taalgroepen die het verschil tussen de ‘r’ en de
‘l’ niet hoorden. Als ze bijvoorbeeld de naam ‘Angelique’ zeiden, dan zeiden ze ook wel
‘Angerique’, ditzelfde kom ik ook tegen bij vluchtelingen uit bepaalde landen.
Tot slot
Als we heel eerlijk zijn, hebben we ons, in alle moeilijkheden die we tegenkwamen, weleens afgevraagd of we geen
verkeerde wegen in waren geslagen, of we wel geschikt zouden zijn voor dit werk, enz. God heeft ons echter doen
weten dat Hij ons met deze weg juist voorbereidt op de toekomst: Romeinen 8:28: “En wij weten dat degenen die God
liefhebben, alle dingen medewerken ten goede, namelijk degenen die naar Zijn voornemen geroepen zijn.” Met dat vertrouwen gaan we de toekomst tegemoet.
Tot slot willen we - ook namens onze TFC - al onze nieuwsbrieflezers gezegende kerstdagen en een gelukkig 2015
toewensen.
Als u vragen heeft, stel ze ons dan gerust!
Willem en Esther van de Bruinhorst-van Pienbroek
Om voor te danken
- lichamelijke gezondheid
- psychische gezondheid
- dat we beiden weer een baan hebben
- Gods leiding in ons leven
- mensen die ons nog steeds financieel steunen*
* dit geld blijft bij Wycliffe voor ons staan, zodat wij hier in de toekomst gebruik van kunnen maken
Om voor te bidden
- verkoop van ons huis
- lichamelijke en psychische gezondheid
- geestelijke gezondheid
- wijsheid in keuzes voor wat betreft de voorbereidingen
- geduld: soms valt het zwaar om zo lang te moeten wachten voor we weer in PNG zullen zijn
Wasmama leert Esther PNG-voedsel bereiden
Kerk in PNG