Le camping se trouve à proximité du village du Muy, une terre d’accueil et de partage entre la Provence et la Côte d’Azur, le massif des Maures et le massif de l’Esterel. Le Muy est un agréable village entouré de forêts méditerranéennes et de vignobles réputés. Trois rivières et plusieurs étangs parcourent également la campagne environnante et offrent ainsi différents loisirs, de la partie de pêche au canoë kayak. De nombreux chemins permettent la pratique de la randonnée ou du VTT et ainsi, d’approcher le célèbre Rocher de Roquebrune d’une manière originale. L’escalade est aussi possible sur les étonnantes falaises qui se dressent au milieu de cette nature riche et contrastée. Depuis le camping, il est possible de partir à la découverte du Verdon, un pays aux milles couleurs et parfums avec ses gorges millénaires, son lac de Sainte-Croix et ses magnifiques villages perchés comme Moustiers-Sainte-Marie. Côté mer, à seulement 20 km de notre camping se trouvent des stations balnéaires renommées avec des plages de sable, des calanques et des criques : Sainte-Maxime, Fréjus et Saint-Raphaël. La situation géographique du camping est également idéale pour visiter les célèbres villes du littoral telles que SaintTropez, Cannes, Nice, Monaco ainsi que Hyères et ses îles … The camping is situated close to Le Muy village, where a warm reception between Provence, Cote d’Azur, the Maures mountains and the Esterel mountains is guaranteed. The quant old village of Le Muy is surrounded by Mediterranean forests and reputed wine yards. Three rivers, many lakes, walking and cycling paths offer different leisure for everyone, from fishing to canoeing and kayaking. Approaching the famous Rock of Roquebrune by foot or by mountain bike is an original discovery; this beautiful area is also well reputed for mountain climbing with the beautiful contrasting red color of the rocks and the Azur bleu of the sea. Go out and discover the Gorges du Verdon, a world of thousand colours and perfumes with their thousand year old Canyons, the astonishing lake of Sainte Croix and the magnificent perched villages like Moustiers Sainte Marie. On the coast, the famous sea side towns are only 20km from our camping where you can find golden sandy beaches, inlets and creeks in Saint Maxime, Fréjus and Saint Raphael. Enjoy and take advantage of our geographic situation for visiting resorts with worldwide celebrity status like, Saint Tropez, Cannes, Nice, Monaco and Hyères and the islands ….. De camping is gelegen in de directe nabijheid van het dorpje Le Muy, in de prachtige omgeving tussen de Provence en de Cote d’Azur, het massief van Les Maures en het Esterel gebergte. Het is een heerlijke omgeving met prachtige natuur, bossen en wijnvelden, doorkruist door 3 riviertjes die verschillende vrijetijds bezigheden bieden zoals, vissen, water skien, kayaken en canoen. Vele paadjes en wegen die geschikt zijn om te wandelen of te fietsen en zo op een orginele manier de bekende Rocher (rots) van Roquebrune te verkennen. Hier kunt u eveneens berg klimmen op de prachtige rode rotsen die een perfekte harmonie creeren tegen het blauw van de lucht en de zee en hetgroen van de natuur. Een dag tocht naar de Gorges du Verdon is meer dan de moeite waard, met prachtige kleuren en heerlijke geuren, geniet van het meer Lac de Sainte Croix en de fantastische dorpjes zoals Moustiers Sainte Marie. Op enkel 20km afstand van de camping vindt u prachtige zandstranden, inhammetjes en uitzicht punten in de badplaatsen Saint Maxime, Fréjus en Saint Raphael. Profiteer eveneens van onze unieke geografi sche ligging om een bezoek te brengen aan de wereld beroemde plaatsen zoals, Saint Tropez, Cannes, Nice, Monaco en Hyères en de eilanden … Le camping dispose d’un agréable parc aquatique de 900 m², prévu pour séduire toute la famille. Les enfants peuvent jouer en toute sécurité dans des bassins ludiques et parfaitement adaptés : un lagon chauffé de 110 m² ainsi qu’un bassin loisirs de 400 m² avec une magnifique cascade. Les plus aventuriers pourront également découvrir les nouveaux toboggans, quatre pistes de 34 m et une de 75 m. Quant aux parents, ils peuvent profiter d’un moment détente dans l’espace balnéo composé d’un jacuzzi (110 m²) et de jets massants (80 m²). Enfin, les plus sportifs bénéficient d’un bassin adapté à la natation et à la pratique de sports aquatiques. Our camping has a fabulous aqua park of 900m2 for the enjoyment of all the family. Children can splash and play safely in our beautiful pools perfectly adapted: a heated lagoon of 110 m2, also a leisure pool of 400m2 with a magnificent waterfall. For those seeking more adventure you can have heaps of fun on our new water slides, 4 slides of 34 m and one of 75 m. Parents can enjoy their moments of pleasure and relaxation in our water spa area consisting of a Jacuzzi (110m2) and massaging water jets (80 m2). Finally, fitness and sport lovers can benefit from another one of our pools, reserved for swimmers. Wifi payant (tarifs en cours), laverie, location de coffres-forts, cabine téléphonique. D’avril à septembre : restaurantsnack, épicerie et vente à emporter. WIFI tegen betaling (tarieven nog niet bekent) , wasmachines en droger, verhuur van kluisjes, telefoon kabine. Van April tot September : restaurant en snackbar, winkeltje en afhaal maaltijden. Wifi (payment required), current rates), launderette, safes, phone box. From April to September: restaurant-snack, shop, take away meals. Op de camping kunt u profi teren van een prachtig zwem paradijs van 900m2, voor de hele familie. De kinderen kunnen hier zwemmen en spelen in perfekt aangepaste en veilige baden : een verwarmd zwembad van 110 m2 en een 400 m2 zwembad met een prachtige waterval. Voor de dapperste kinderen zijn er 4 nieuwe glijbanen van 34 meter en één van 75 meter. De ouders kunnen heerlijk ontspannen in onze spa baden bestaande uit een Jacuzzi van 110 m2 en een balnéo met massage jets van 80m2. Voor de sportievelingen is er een bad gereserveerd voor het trekken van baantjes . The camping offers numerous sports facilities: a tennis court and mini tennis, boules areas, multisport court, pingpong, trampoline and a playground for children. In July and August our entertainments team organize activities and sport events all day: sports tournaments, walks and hikes, aqua gym, relax, all adding to the feel good factor. The children’s clubs open their doors (April and July-August) to a wide range of ages starting at 4 years old. They propose a variety of manual and creative activities, treasure hunts, sports days, theatre, dancing, there is something for everyone. In the evening you can again join us to enjoy numerous activities like, family games, disco’s, cabarets, magic and music concerts…… Le camping met à votre disposition de nombreux terrains sportifs : tennis et mini-tennis, pétanque, multisports, ping-pong, trampoline, ainsi qu’une aire de jeux pour les enfants. En juillet et août, notre équipe d’animation organise tout au long de la journée des activités ludiques et sportives: tournois sportifs, balades et randonnées, aquagym... détente, rencontre et bonne humeur sont au rendez-vous. Les clubs enfants ouvrent leurs portes aux plus jeunes (pendant les vacances scolaires : printemps et été) en leur proposant également des activités variées et adaptées à leur âge : chasse aux trésors, activités sportives, activités manuelles... il y en a pour tous les goûts. En soirée, vous pouvez rejoindre l’équipe et participer aux nombreuses soirées qu’elle vous propose : jeux en famille,soirées dansantes, cabarets, magie, concerts ... . Op de camping vindt u diverse sport mogenlijkheden zoals tennis, mini-tennis, jeux de boules banen, trampoline en een sport terrein voor volley, basket, voetbal, badminton, en een speeltuin. In de zomer maanden , Juli en Augustus, organiseert ons animatie team elke dag van ‘s morgens tot ‘s avonds sportieve aktiviteiten, fietsen wandel tochten, water gym, kortom gezellige aktiviteiten voor de hele familie. Tegelijkertijd kunnen de jongste kinderen (vanaf 4 jaar) profiteren van de kinder club (april en juli, augustus) aktiviteiten zoals speurtochten, toneel, sport aktiviteiten en creatieve bezigheden. ‘s Avonds nodigen wij u uit om onze talloze georganiseerde avonden bij te wonen : dans avonden, cabaret, goochelen, familie spelen, concerten…….. NOUVEAUTÉ 2014 : Venez pêcher des truites et des carpes au camping Les Cigales ! © GRAPH PRINT SANREMO - Copyright - Via Fratti, 20 - 18038 SANREMO • ITALIE - TÈl. (+39) 0184 53 19 88 - e-mail: [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc