Kalinka ° #2 & 4 Калинка Ivan Petrovitsj Larionov (1830-1889) U œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ refrein Russisch: Ka - lin - ka, ka - lin - ka, ka - lin - ka mo - ya! V_sa -du yag o-da ma - lin - ka, ma - lin - ka mo - ya! Kafonetisch: [ Ka - lien - ka, ka - lien - ka, ka - lien - ka mô - ja! W_sa - doe jag - ô - da ma - lien - ka, ma - lien - ka mô - ja! Ka - #2 & 4 U œ œ #œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ œ™ œ#œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ Russisch: Ka - lin - ka, ka - lin - ka, ka - lin - ka mo - ya! V_sa - du yag o-da ma - lin - ka, ma - lin - ka mo - ya! Ka fonetisch: [ Ka - lien - ka, ka - lien - ka, ka - lien - ka mô - ja! W_sa - doe jag - ô - da ma - lien - ka, ma - lien - ka mô - ja! Ka - #2 & ¢ 4 U œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 9 1,2,3 U slot ° # œ U & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ lin - ka, ka - lin - ka, ka - lin - ka mo - ya! V_sa - du yag - o -da ma - lin - ka, ma - lin - ka mo - ya! # & œ #œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ œ™ œ#œ œ œ #œ œ œ œ #œ ˙ lien - ka, ka - lien - ka, ka - lien - ka mô - ja! W_sa - doe jag - ô - da ma - lien - ka, ma - lien - ka mô - ja! lin - ka, ka - lin - ka, ka - lin - ka mo - ya! V_sa - du yag-o -da ma - lin - ka, ma - lin - ka mo - ya! ¢& # lien - ka, ka - lien - ka, ka - lien - ka mô - ja! W_sa - doe jag - ô - da ma - lien - ka, ma - lien - ka mô - ja! œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ # & œ œ œ œœ œ œ couplet 19 1.Pod ° #˙ & Pod œ œ œ œ œ œ œ œ œ ya! U U ˙ ˙ Ja! œ œ no - yu, pod ze - le - no - yu, spat' po - lo - zhi - te vy me - nya! Ah, - nô - joe, pod zè - lè - wj sos ˙ # & œ œ œ œ œ œ ˙ nô - joe, ˙ œ œ œ œ œ œ spat’ pô - lô - zjie - te vy me - nya! spat’ pô - lô - zjie - te wj ˙ ay - lyu - li, lyu - li, oe aj - ljoe - li, ljoe - li, oe œ œ œ œ ˙ ljoe - li, œ œ œ œ œ U ˙ spat' po - lo - zhi - te aj - ljoe - li, mè - nja! Ah, œ œ œ œ œ œ œ œ œ ay - lyu - li, lyu - li, ¢& œ U U ˙ ˙ sos - 27 # œ œ œ œœ œ œ ya! Ja! ˙ ˙ ˙ U #˙ ˙ U ˙ mè - nja! ] ] Voor de overige coupletten in het (fonetisch) Russisch zie de liedtekst. Kalinka is de Russische benaming van een plant, die wij kennen onder de naam Gelderse roos. Lyuli is mogelijk een voorchristelijke godheid van aarde, voorjaar en liefde, aan wie jeneverbessen en frambozen geofferd werden. ook opgenomen in Liedjes die blijven uitg. De Haske, Heerenveen gedownload van www.vrijeschoolliederen.nl, het verzamelde liedrepertoire van vrijescholen in Nederland
© Copyright 2025 ExpyDoc