SPOT PALCO

1.154.545.05
IS07305/05
S
M
L
SPOT
PALCO
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
art. 8773
MW30
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
art. 8773
MW30
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
NO
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
art. MJ78-MJ79-MJ80-MJ81-MJ82-MJ83-MJ84-MJ85-MJ86-MJ87
MJ88-MJ89-MJ90-MJ91-MJ92-MJ93-MJ94-MJ95-MJ96-MJ97
MJ98-MJ99-MK00-MK01-MK02-MK03-MK04-MK05-MK06-MK07-MK08
MK09-MK10-MK11-MK12-MK13-MK14-MK15-MK16
MT38-MT39-MT40-MT41-MT42-MT43-MT44-MT45
MT46-MT47-MT48-MT49-MT50-MT51-MT52
MT53-MT54-MT55-MT56-MT57-MT58
MT59-MT60-MT61-MT62
MT63-MT64
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
NO
I Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuzzini
GB Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are
used.
F Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et accessoires iGuzzini
D Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini
gewährleistet
OK
NL De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini
rails en accessoires.
E El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios iGuzzini.
DK Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
N Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
S Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från
iGuzzini
RUS Функционирование продуктов гарантировано только при использовании
бинариев и аксессуаров iGuzzini
CN
iGuzzini
1
4
I Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
GB Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical
axis of the lamp.
F Respectez la distance minimum de l’objet éclairé, mesurée le long de l’axe optique de
la lampe.
D Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand
zum beleuchteten Gegenstand ein.
NL Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische
as van de lamp.
E Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje
óptico de la lámpara.
DK Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen
til lampen.
S Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
RUS Соблюдайте минимальное
расстояние от освещенного объекта, измеренного вдоль оптической
оси лампы.
CN 保持照明物体沿光源的光轴测量的最小距离。
L
5
STOP
1
S
ART
K777
2
M
art. MK13 - MK14 - MK15 - MK16
DALI
ART K888
I Le condizioni ottimali di funzionamento dell'apparecchio sono garantite soltanto per
oscillazioni della tensione d'alimentazione dal + 6% al - 10% rispetto al valore nominale.
GB Optimal working conditions of the fitting can only be guaranteed for supply voltage
oscillations from + 6% to - 10% compared to the rated value.
For voltage ratings of 240 volts, supply voltage oscillation is from + 6% to - 10%.
F Les conditions optimales de fonctionnement de l'appareil ne sont garanties que pour
des oscillations de la tension d'alimentation entre + 6% et - 10% par rapport à la
valeur nominale.
D Die optimale Funktionsweise des Gerätes ist nur garantiert bei Spannungsschwankungen
on + 6% bis - 10% im Vergleich zum Nennwert.
NL De beste condities voor het funktioneren van het apparaat worden slechts gegarandeerd
voor schommelingen van de voedingsspanning van + 6% tot - 10% ten opzichte van
de nominale waarde.
E Las condiciones óptimas de funcionamiento del aparato se garantizan solamente para
oscilaciones de la tension de alimentación entre + 6% y - 10% respecto al valor nominal.
DK Apparatet kan kun fungere optimalt, hvis det maksimale spændingsudsving ligger mellem
± +6 % til -10 % i forhold til den nominelle værdi.
N De optimale bruksforholdene for apparatet sikres bare for svingninger av matespenningen
som ligger innenfor fra + 6% til - 10% i henhold til den nominelle verdien.
S Utrustningens optimala driftförhållanden garanteras endast vid en matningsspänningsoscillation på mellan +6 % och - 19 % i förhållande till nominellt värde.
RUS Оптимальные рабочие условия для лампы гарантируются только, если напряжение питания не
превышает ± 6% - 10% от номинального напряжения прибора.
CN
为确保整灯效率,主电压的浮动不能超过装置规定值的± 6% - 10% 。
art. MJ74 - MJ75 - MJ76 - MJ77
MK05 - MK06 - MK07 - MK08 - MK09 - MK10 - MK11- MK12
MK29 - MK30 - MK31 - MK32 - MK33 - MK34 - MK35 - ML52 - ML53
I Le condizioni ottimali di funzionamento della lampada sono garantite soltanto quando la
tensione di alimentazione non supera del ± 5 % la tensione nominale dell'apparecchio.
GB To ensure the total lamp efficiency, the mains voltage should not be more than ± 5% of
the rated voltage of the fixture.
ON
OFF
F En ce qui concerne le fonctionnement de la lampe, les conditions optimales ne sont
assurées que si la tension d'alimentation ne dépasse pas de + ou – 5% la tension
nominale de l'appareil.
D Die optimalen Funktionsbedingungen der Lampe sind nur dann gewährleistet, wenn die
Anschlusspannung die Nennspannung des Gerätes nicht um ± 5% übersteigt.
NL De beste kondities voor het funktioneren van de lamp zijn slechts dan gegarandeerd als
het voltage van de voeding niet hoger is dan ± 5% meer dan het nominale voltage van
het apparaat.
I Sul binario DALI iGuzzini è possibile utilizzare solo prodotti DALI iGuzzini.I prodotti DALI
iGuzzini possono essere utilizzati solo su binari DALI iGuzzini.
GB The iGuzzini DALI track may only be used in conjunction with iGuzzini DALI products.
iGuzzini DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks.
E Las condiciones ideales de funcionamiento de la làmpara están garantizadas ùnicamente cuando la tensión de alimentación en red no sea mavor en un + o – 5%, con
respecto a la tensión nominal del aparato.
F Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des produits DALI iGuzzini. Les produits
DALI iGuzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails DALI iGuzzini.
DK De optimale funktionsforhold for lyskilderne garanteres kun, hvis spændingen ikke
overstiger ± 5 % af armaturets nominelle spænding.
D An der DALI-Stromschiene von iGuzzini können nur DALI-fähige Leuchten von iGuzzini
angeschlossen werden. Die DALI-fähigen Leuchten von iGuzzini eignen sich nur zur
Verwendung an DALI-Stromschienen von iGuzzini.
N For å sikre total lampeeffektivitet, skal nettspenningen ikke være mer enn ± 5 % av
nominell spenning på armaturen.
NL Op de iGuzzini DALI rails is het alleen mogelijk producten iGuzzini DALI te gebruiken.
De producten iGuzzini DALI mogen alleen worden gebruikt op de rails iGuzzini DALI.
S Lampans optimala driftförhållanden garanteras endast när matningsspänningen inte
överstiger ± 5 % av utrustningens nominella spänning.
E En el raíl DALI iGuzzini se pueden utilizar solamente productos DALI iGuzzini. Los productos
DALI iGuzzini pueden utilizarse solamente en los raíles DALI iGuzzini.
RUS Оптимальные рабочие условия для лампы гарантируются, только если
напряжение питания не превышает ± 5 % от номинального напряжения
прибора.
N På skinnen DALI iGuzzini er det bare mulig å bruke DALI iGuzzini-produkter. Produktene
DALI iGuzzini kan bare brukes på DALI iGuzzini-skinner.
CN 为确保整灯效率,主电压的浮动不能超过装置规定值的± 5%。
DK På DALI iGuzzini skinnen er det kun muligt at bruge produkter fra DALI iGuzzini. DALI
iGuzzini produkterne kan kun bruges på DALI iGuzzini skinnerne.
S På DALI iGuzzini-spåret kan endast DALI iGuzzini-produkter. DALI iGuzzini-produkter kan
endast användas på DALI iGuzzini-spår.
На шинопроводе DALI iGuzzini можно использовать только изделия DALI iGuzzini.
RUS Изделия DALI iGuzzini могут быть использованы только на шинопроводах DALI iGuzzini.
art. MK13 - MK14
MK15 - MK16
CN
I NON MODIFICARE I PARAMETRI DELL'ALIMENTATORE DALI IMPOSTATI DALLA
“iGuzzini “
GB DO NOT CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY “iGuzzini“
I Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa
pressione o con vetro di protezione.
F NE PAS MODIFIER LES PARAMÈTRES DU BALLAST DALI DÉFINIS PAR «IGUZZID
NL
E
N
DK
S
RUS
CN
GB Fixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass.
NI» DIE VON „iGuzzini“ EINGESTELLTEN PARAMETER DES DALI-NETZTEILS DÜRFEN
NICHT VERÄNDERT WERDEN
NIET DE PARAMETERS VAN HET DALI-VOORSCHAKELAPPARAATWIJZIGEN DIE
DOOR “ iGuzzini“ ZIJN INGESTELD
NO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL ALIMENTADOR DALI PROGRAMADOS POR “
iGuzzini “ FORETAGIKKEÆNDRINGERPÅPARAMETRENE FOR DALISTRØMFORSYNINGSENHEDENINDSTILLET AF“ iGuzzini “
PARAMETRENE SOM ER LAGT INN I DALI STRØMFORSYNINGSENHETEN FRA
"iGuzzini" MÅ IKKE ENDRES
ÄNDRA INTE PARAMETRARNA FÖR REAKTORN DALI SOM HAR STÄLLTS IN AV
iGuzzini
F Les appareils portant ce symbole ne peuvent monter que des lampes basse pression
ou avec verre de protection.
D Bei den mit diesem Symbol versehenen Leuchten können nur Niederdrucklampen, oder
Lampen mit Schutzglas eingesetzt werden.
NL De apparaten met dit symbool kunnen alleen lampen met lage druk of met protectieglas
gebruiken.
E Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja
presión o con cristal de protección.
DK Armaturer med dette symbol kan kun bruge lavtrykslyskilder eller lyskilder med beskyttelsesglas.
N Armaturer som er merket med dette symbolet kan kun bruke lavtrykkslamper eller de
med sikkerhetsglass.
S Endast lågtryckslampor eller lampor med skyddsglas kan användas på utrustning försedd
med denna symbol.
RUS В приборах, имеющих такую маркировку, могут использоваться только лампы низкого
давления или лампы с защитным стеклом.
НЕ ИЗМЕНЯТЬ ПАРАМЕТРЫ БЛОКА ПИТАНИЯ, ЗАДАННЫЕ НА ЗАВОДЕ “ iGuzzini “
请勿改变 “iGuzzini” 设置的 DALI(数字可寻址照明接口)电源装置参数
3
CN
带有该标志的装置仅能使用低压光源或配备有安全玻璃的光源。
I N.B.: UTILIZZARE SOLTANTO LAMPADE DI COSTRUTTORI PRIMARI.
I Le prestazioni fotometriche dichiarate a catalogo sono garantite usando le lampade
indicate in figura.
GB N.B.: USE ONLY BULBS MADE BY PRIMARY MANUFACTURERS.
GB The photometric performance indicated in the catalogue is guaranteed when using the
shown in the figure.
F N.B.: N'UTILISEZ QUE DES LAMPES PRODUITES PAR DES CONSTRUCTEURS DE
PREMIER ORDRE.
F Les performances photométriques reportées dans notre catalogue ne sont atteintes
qu'en montant les lampes indiquées (voir figure).
D N.B.: VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH LAMPEN FÜHRENDER MARKEN.
NL N.B.: GEBRUIK ALLEEN LAMPEN VAN EEN VOORAANSTAAND MERK.
D Die im Katalog angegeben photometrischen Leistungen werden bei Einsatz der in der
Abbildung veranschaulichten Lampen gewährleistet.
E NOTA: USAR UNICAMENTE LAMPARAS DE FIRMAS CONOCIDAS.
DK N.B.: BRUG KUN PRODUKTER FRA PRIMÆRE FABRIKANTER.
NL De in de catalogus vermeldde fotometrische prestaties worden gegarandeerd als de
lampen worden gebruikt die in de afbeelding zijn aangegeven.
N N.B.: BRUK KUN PÆRER SOM ER LAGET AV PRIMÆRPRODUSENTER.
E Las prestaciones fotométricas que declara el catálogo se garantizan al utilizar las lámparas indicadas en figura.
S OBS! ANVÄND ENDAST LAMPOR AV KÄNT MÄRKE.
RUS
DK Den angivne lysnormale ydelse i kataloget garanteres, hvis man bruger de angivne
lysstofrør, som vist i figuren.
CN
N Den fotometriske ytelsen som indikeres i katalogen garanteres ved bruk av viste lamper.
S Den fotometriska kapaciteten som uppges i katalogen garanteras under förutsättning att
lamporna som indikeras i figuren används.
Lampada da utilizzare - Lamps to be used
Lampes à utiliser - Zu verwendende Lampen
Te gebruiken lampen - Lámparas a utilizar
Lyskilder, der skal anvendes
Lyspærer som skal brukes - Lampor som ska användas
CN
art. MJ74 - MJ75
MJ76 - MJ77
OK
HIT - TC - CE
RUS Фотометрические характеристики, указанные в каталоге, гарантируются в случае
использования ламп, указанных на схеме.
2
20W HCI-TF POWERBALL OSRAM
20W CDM-Tm Mini Master colour Philips
HIT - TC - CE
art. MK05 - MK06
MK07 - MK08
OK
1
35W HCI-TF Powerball Osram
35W CDM-Tm Mini Master colour Philips
art. MK09 - MK10
MK11 - MK12
HIT - TC - CE
OK
50W CDM-Tm Mini Master colour Philips
3
art. MK13 - MK14
MK15 - MK16
QT12
OK
art. MJ74 - MJ75 - MJ76 - MJ77
MK05 - MK06 - MK07- MK08
MK09 - MK10 - MK11 - MK12
75/100W 12V CAPSULINE PHILIPS
75/90W 12V HALOSTAR STARLITE OSRAM
HIT - CE
art. MK29 - MK30
MK31 - MK32
2
OK
1
70W CDM - T MASTERCOLOR PHILIPS
70W HCI - T POWER BALL OSRAM
art. MK33 - MJ34
MK35- ML52
HIT - CE
OK
100W CDM - T MASTERCOLOR PHILIPS
100W HCI - T POWER BALL OSRAM
HIR 111 - CE P OK
art. ML53
art. ML53
2
70W CDMR - 111 MASTERCOLOR PHILIPS
Lampade consigliate - Recommended lamps
Lampes conseillées - Empfohlene Lampen
Aanbevolen lampen - Lámparas recomendadas
Anbefalede lyskilder - Anbefalte lyspærer
Rekommenderade lampor
1
art. MJ74
MJ75
HIT - TC - CE
OK
20W CDM-Tm Mini MASTERCOLOR PHILIPS
4
SOSTITUZIONE DEL LED - REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED - AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED - REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE - BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
art. MK29 - MK30
MK31 - MK32
MK33 - MK34
MK35 - ML52
art. MJ66-MJ67-MJ68-MJ69-MJ70-MJ71-MJ72-MJ73
MJ78-MJ79-MJ80-MJ81-MJ82-MJ83-MJ84-MJ85-MJ86-MJ87
MJ88-MJ89-MJ90-MJ91-MJ92-MJ93-MJ94-MJ95-MJ96-MJ97
MJ98-MJ99-MK00-MK01-MK02-MK03-MK04
MK18-MK19-MK20-MK22-MK23-MK24-MK26-MK27-MK28
MT30-MT31-MT32-MT33-MT34-MT35-MT36-MT37
MT38 -MT39-MT40-MT41-MT42-MT43-MT44-MT45-MT46
MT47-MT48-MT49-MT50-MT51-MT52-MT53-MT54-MT55-MT56
MT57-MT58-MT59-MT60-MT61-MT62-MT63-MT64-MT65
MT66-MT67-MT68-MT69-MT70-MT71-MT72-MT73
art. MK13 - MK14
MK15 - MK16
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
art. MJ78-MJ79-MJ80-MJ81-MJ82-MJ83-MJ84-MJ85-MJ86-MJ87
MJ88-MJ89-MJ90-MJ92-MJ93-MJ94-MJ95-MJ96-MJ97
MJ98-MJ99-MK00-MK01-MK18-MK19-MK20-MK22-MK23
MK24-MK26-MK27-MK28
MT38 -MT39-MT40-MT41-MT42-MT43-MT44-MT45-MT46
MT47-MT48-MT49-MT50-MT51-MT52-MT53-MT54-MT55-MT56
MT57-MT58-MT59-MT60-MT61-MT62-MT63-MT64-MT65
MT66-MT67-MT68-MT69-MT70-MT71-MT72-MT73
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
BLOCCO MECCANICO DEL PUNTAMENTO DEL VANO - MECHANICAL LOCKING OF THE
ASSEMBLY AIMING SYSTEM - VERROUILLAGE MÉCANIQUE DE L'ORIENTATION DU BLOC
OPTIQUE - MECHANISCHE BLOCKIERVORRICHTUNG DES LEUCHTENGEHÄUSES
MECHANISCHE BLOKKERING VAN DE RICHTING VAN DE BEHUIZING - BLOQUEO MECÁNICO
DEL PUNTO DE ENFOQUE DEL CUERPO - MEKANISK LÅS TIL OPSÆTNING AF DEN OPTISKE
ENHEDS RETNING - MEKANISK LÅSING AV DET OPTISKE ROMMETS RETNING - MEKANISK
BLOCKERING AV DET OPTISKA RUMMETS RIKTNING
NON TOCCARE
DO NOT TOUCH
NE PAS TOUCHER
NICHT BERÜHREN
NIET AANRAKEN
NO TOCAR
MÅ IKKE BERØRES
MÅ IKKE BERØRES
VIDRÖR INTE
НЕ КАСАТЬСЯ
切勿触摸
STOP
360°
CLICK !
CLICK !
CLICK !
2
90°
CLICK !
STOP
1
5
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI - INSTALLING THE ACCESSORIES - INSTALLATION DES
ACCESSOIRES - INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE - HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES - INSTALACION DE ACCESORIOS - INSTALLATION AF TILBEHØR - INSTALLERING
AV TILBEHØRET - INSTALLATION AV TILLBEHÖR
I Se necessario, é possibile bloccare l'orientamento del vano ottico tramite le operazioni
"STOP"
GB If necessary, it is possible to fix the optical assembly by steps "STOP"
F Si nécessaire, il est possible de bloquer l'orientation du groupe optique en effectuant les
opérations "STOP".
ART.
S Om det är nödvändigt går det att blockera det optiska rummets riktning med momenten "STOP"
RUS
CN
REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA - ADJUSTING THE LUMINOSITY
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE - EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE
HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE - REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA
JUSTERING AF LYSSTYRKEN - JUSTERE LYSSTYRKEN - INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA
art. MJ66-MJ67-MJ68-MJ69-MJ70-MJ71-MJ72
MJ73-MJ78-MJ79-MJ80-MJ81-MJ82-MJ83-MJ84-MJ85-MJ86-MJ87MJ88-MJ89-MJ90-MJ91-MJ92-MJ93-MJ94-MJ95-MJ96-MJ97-MJ98MJ99-MK00-MK01-MK02-MK03-MK04-MK13-MK14-MK15-MK16
art. MK13 - MK14 - MK15 - MK16
I Gli articoli indicati sono muniti di trasformatore elettronico dimmerato con tecnologia "IGBT". N.B.: Non usare dispositivi di dimmerazione con tecnologia TRIAC.
GB The articles indicated are provided with a dimmable electronic transformer with IGBT
technology. N.B.: Do not use dimming devices with TRIAC technology.
F Les articles indiqués sont équipés de transformateur électronique à gradation “IGBT”.
N.B.: Ne pas utiliser de dispositifs TRIAC.
D Die angegebenen Erzeugnisse sind mit dimmbaren Elektrotransformatoren mit
“IGBT”-Technologie ausgestattet. NB: Verwenden Sie keine Dimmervorrichtungen mit
TRIAC-Technologie.
NL De genoemde artikelen zijn voorzien van een electronische transformator, gedimd
met "IGBT“ technologie. N.B.: Gebruik geen dimtechnologie met TRIAC’s.
E Los artículos indicados están provistos de transformador electrónico regulable con
tecnología “IGBT”. Nota: No utilizar dispositivos de regulación con tecnología TRIAC.
DK De angivne produkter er udstyret med elektronisk lysdæmpningstransformer med
"IGBT" teknologi. N.B.: Brug ikke lysdæmpningsanordninger med TRIAC teknologi.
N Artiklene som indikeres leveres med en elektronisk dimbar transformer med IGBTteknologi. N.B.: Ikke bruk dimmeinnretninger med TRIAC-teknologi.
S De markerade artiklarna är försedda med elektronisk dimmertransformator med
IGBT-teknologi.
OBS! Använd inte dimmeranordningar med TRIAC-teknologi.
RUS Указанные артикли оснащены электронным трансформатором с реостатом технологии "IGBT".
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте регуляторы мощности света технологии TRIAC.
CN
art. MJ66-MJ67-MJ70-MJ71-MJ74-MJ75-MK05-MK06-MK09
MK10-MK13-MK14-MK29-MK30
*
I Si consiglia l'utilizzo di questo accessorio solo in abbinamento con l'accessorio SOFT
LENS / SPILL RING.
GB We recommend using this accessory only in combination with the SOFT LENS / SPILL
RING accessory
F Il est conseillé de n'utiliser cet accessoire qu'en combinaison avec l'accessoire SOFT
LENS / SPILL RING
D Wir empfehlen, dieses Zubehör nur in Verbindung mit dem Zubehör SOFT LENS / SPILL
RING zu verwenden
NL We raden u aan dit accessoire alleen te gebruiken in combinatie met het accessoire
SOFT LENS / SPILL RING
E Se recomienda el uso de este accesorio sólo en combinación con el accesorio SOFT
LENS / SPILL RING
DK Det tilrådes at bruge denne accessorie udelukkende sammen med udstyre SOFT LENS
/ SPILL RING
N Det anbefaler å bruke dette tilbehøret kun sammen med SOFT LENS / SPILL RING-tilbehøret
S Det rekommenderas att endast använda detta tillbehör tillsammans med tillbehöret SOFT
LENS / SPILL RING
RUS Рекомендуется использоваться этот аксессуар только вместе с аксессуаром SOFT
LENS / SPILL RING
CN
我们建议此配件仅与 SOFT LENS / SPILL RING 配件配套使用
6
DIMMING 15 %
DIMMING 30 %
DIMMING 45 %
N Ved behov, er det mulig å feste den optiske enheten ved trinn "STOP".
U.V.
art.
Warm Cold Soft
I.R. tone tone lens S M L
MJ67 *
MJ68
MJ71 *
MJ72
MXD8
MJ74 *
MJ75 *
MJ76 MXC3 MXC6 MXD2 MXD5
MJ77
MJ78
MJ79
MJ80
MJ81
MJ82
MJ83
MJ84
MJ85
MJ86
MJ87
MJ88
MJ89
MJ90
MJ91
MJ92
MJ93
MXD9
MJ94
MJ95
MJ96
MJ97
MJ98
MJ99
MK00
MK01
MK02
MK03
MK04
MK05*
MK06*
MK07
MK08
MXD3 MXD6
MK09*
MK10* MXC4 MXC7
MXD9
MK11
MK12
MK13*
MK14*
MK15
MK16
MK18
MK19
MK20
MK22
MK23
MK24
MXE0
MK26
MK27
MK28
MK29*
MK30* MXC5 MXC8 MXD4 MXD7
MK31
MK32
MK33
MK34
MK35
ML52
ML53
MJ66*
MJ69
MJ70 *
MJ73
art.
art.
art.
art.
*
art.
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXF0
MXB7 MXC0
MXB4 MXB7 MXC0
MXB4 MXB7 MXC0
MXF3 MXF6
MXE1
MXE4
MXE7
DK Hvis det er nødvendigt, kan man fastlåse retningen på den optiske enhed ved at følge
fremgangsmåden i "STOP"
MXC9
MXB4 MXB7
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXF1
MXB8
MXB8 MXC1
MXF4 MXF7
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8 MXC1
MXB5 MXB8 MXC1
MXB5 MXB8 MXC1
MXB5 MXB8
MXE2
MXE5
MXE8
E De ser necesario es posible detener la orientación de la 0optica, efectuando las operaciones "STOP".
art.
MXB8 MXC1
MXB5 MXB8 MXC1
MXB5 MXB8 MXC1
MXB5 MXB8
MXD0
MXB8 MXC1
MXB5 MXB8 MXC1
MXB5 MXB8 MXC1
MXB5 MXB8
MXB9 MXC2
MXB9 MXC2
MXB9
MXB9 MXC2
MXB9 MXC2
MXB9
MXB9 MXC2
MXF2
MXB9 MXC2
MXB9
MXB9 MXC2
MXB6 MXB9 MXC2
MXB6 MXB9 MXC2
MXB9
MXE3
MXE6
MXE9
D Falls nötig, kann das OPtikgehäuse mittels der Operationen "STOP"blockiert werden.
NL Indien noodzakelijk kunt u de richting van het verlichtingsarmatuur vastzetten door de
handelingen "STOP" uit te voeren.
Colorato - Coloured - Couleur - Farbig - Gekleurd
Colorado - Farvet - Farget - Färgat
Filtro - Filter - Filtre
Filter - Filter - Filtro - Filter
- Filter - Filter-
MXD1
MXF5 MXF8
MXF5
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXF0
MXF3 MXF6
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI - INSTALLING THE ACCESSORIES - INSTALLATION DES
ACCESSOIRES - INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE - HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES - INSTALACION DE ACCESORIOS - INSTALLATION AF TILBEHØR - INSTALLERING
AV TILBEHØRET - INSTALLATION AV TILLBEHÖR
ART.
art.
U.V.
art.
Warm Cold Soft
I.R. tone tone lens S M L
MT30*
MT31*
MT32
MT33
MT34*
MT35*
MT36
MT37
MT38
MT39
MT40
MT41
MT42
MT43
MT44
MT45
MT46
MT47
MT48
MT49
MT50
MT51
MT52
MT53
MT54
MT55
MT56
MT57
MT58
MT59
MT60
MT61
MT62
MT63
MT64
MT65
MT66
MT67
MT68
MT69
MT70
MT71
MT72
MT73
art.
art.
art.
art.
*
art.
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXB7 MXC0
MXD8
MXF0
MXF3 MXF6
MXB4 MXB7 MXC0
MXB4 MXB7 MXC0
MXB4 MXB7
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXD9
MXF1
MXB8
MXB8 MXC1
super
spot
MJ78 - MJ79
MJ80 - MJ81
MJ82 - MJ83
MJ84 - MJ85
MJ86 - MJ87
MJ88 - MJ89
MJ90 - MJ91
MJ92 - MJ93
MJ94 - MJ95
MJ96 - MJ97
MJ98 - MJ99
MK00 - MK01
MT38 - MT39
MT40 - MT41
MT42 - MT43
MT44 - MT45
MT46 - MT47
MT48 - MT49
MT50 - MT51
MT52 - MT53
MT54 - MT55
MT56 - MT57
MT58 - MT59
MT60 - MT61
MK02 - MK03
MK04
MT62 - MT63
MT64
MK05 - MK06
MK07 - MK08
MK09 - MK10
MK11 - MK12
MK13 - MK14
MK15 - MK16
MK18 - MK19
MK20 - MK22
MK23 - MK24
MK26 - MK27
MK28
MT65 - MT66
MT67 - MT68
MT69 - MT70
MT71 - MT72
MT73
MK29
MK30 - MK31
MK32 - MK33
MK34 - MK35
ML52
DIMMING 15 %
DIMMING 30 %
DIMMING 45 %
Colorato - Coloured - Couleur - Farbig - Gekleurd
Colorado - Farvet - Farget - Färgat
Filtro - Filter - Filtre
Filter - Filter - Filtro - Filter
- Filter - Filter-
ART.
Reflektoren
Reflektor
Reflektorn
Riflettore
Reflector
Réflecteur
Reflektor
Reflector
MXF4 MXF7
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB8
MXB8 MXC1
MXB8 MXC1
MXB8
MXB9 MXC2
spot
medium
flood
wide
MX90
MX91
MX92
MX93
MX94
MX95
MX96
MX97
MX98
MX99
MXA0
MXA1
MXA2
MXA3
MXA4
MXA6
MXA7
MXA8
MXB1
MXB2
MXB3
MXB0
ML53
MXB9 MXC2
MXB9
MXB9 MXC2
MXB9 MXC2
MXE0
MXF5 MXF8
art. MXB4 - MXB7 - MXC0
MXB5 - MXB8
MXC1 - MXB6
MXB9 - MXC2
MXB9
MXB9 MXC2
MXF2
MXB9 MXC2
MXB9
ART.
MT74 - MT75
MK05 - MK06 - MK09
MK10 - MK13 - MK14
MK29 - MK30
MXH4
MXH6
Reflektoren
Reflektor
Reflektorn
Riflettore
Reflector
Réflecteur
Reflektor
Reflector
ART.
OK
MXH5
super
spot
spot
medium
flood
wide
MJ66 - MJ67
MJ68 - MJ69
MJ70 - MJ71
MJ72 - MJ73
MT30 - MT31
MT32 - MT33
MT34 - MT35
MT36 - MT37
MX82
MX83
MX85
MX84
MJ74 - MJ75
MJ76 - MJ77
MX86
NO
OK
NO
+
MX87
MX88
MX89
7
OK
art.
MXF0
MXF1
MXF2
OK
+
2
NO
+
+
+
3
NO
1
art. MJ74-MJ75-MJ76-MJ77
MJ78-MJ79-MJ80-MJ81-MJ82-MJ83-MJ84-MJ85-MJ86-MJ87
MJ88-MJ89-MJ90-MJ91-MJ92-MJ93-MJ94-MJ95-MJ96-MJ97
MJ98-MJ99-MK00-MK01-MK05-MK06-MK07-MK08-MK09-MK10
MK11-MK12-MK18-MK19-MK20-MK22-MK23-MK24-MK26-MK27
MK28-MK29-MK30-MK31-MK32
MT38 -MT39-MT40-MT41-MT42-MT43-MT44-MT45-MT46
MT47-MT48-MT49-MT50-MT51-MT52-MT53-MT54-MT55-MT56
MT57-MT58-MT59-MT60-MT61-MT65-MT66-MT67-MT68
MT69-MT70-MT71-MT72-MT73
OK
+
NO
NO
+
art. MXD8
MXD9
MXE0
NO
4
5
OK
Art. MK13 - MK14
(100W)
+
NO
90°
+
OK
+
< 90°
+
+
+
art. MXC3 - MXC4 - MXC5 - MXC6 - MXC7 - MXC8
MXC9 - MXD0 - MXD1 - MXD2 - MXD3 - MXD4
MXD5 - MXD6 - MXD7 - MXE1 - MXE2 - MXE3
MXE4 - MXE5 - MXE6 - MXE7 - MXE8 - MXE9
ART.
MJ74-MJ75-MJ76-MJ77
MK05-MK06-MK07-MK08
MK09-MK10-MK11-MK12
MK29-MK30-MK31-MK32
MJ66-MJ67-MJ68-MJ69-MJ70
MJ71-MJ72-MJ73-MJ78-MJ79
MJ80-MJ81-MJ82-MJ83-MJ84
MJ85-MJ86-MJ87
MJ88-MJ89 - MJ90-MJ91-MJ92-MJ93
MJ94-MJ95-MJ96-MJ97-MJ98-MJ99
MK00-MK01-MK02-MK03-MK04
MK18-MK19-MK20-MK22-MK23
MK24-MK26-MK27-MK28
MT30-MT31-MT32-MT33-MT34
MT35-MT36-MT37-MT38 -MT39
MT40-MT41-MT42-MT43-MT44-MT45-MT46
MT47-MT48-MT49-MT50-MT51-MT52-MT53
MT54-MT55-MT56
MT57-MT58-MT59-MT60-MT61-MT62-MT63
MT64-MT65-MT66-MT67-MT68-MT69-MT70
MT71-MT72-MT73
n°3
MAX
n°2
MAX
n°1
MAX
n°1
MAX
MK33-MK34-MK35
ML52-ML53
MK13 (75W) - MK14 (75W)
MK15 (75W) - MK16 (75W)
MJ74 - MJ75
MK05 - MK06 - MK09 - MK10
MK29 - MK30
MK13 (75W) - MK14 (75W)
MK13 (100W) - MK14 (100W)
MK15 (100W) - MK16 (100W)
MK13 (100W) - MK14 (100W)
n°3
MAX
n°1
MAX
n°1
MAX
n°2
MAX
+
n°1
MAX
n°1
MAX
n°1
MAX
n°1
MAX
OK
n°1
MAX
n°1
MAX
8
OK
NO
art. MXH4 – MXH5
MXH6
art. MXF3 - MXF4
MXF5 - MXC6
MXC7 - MXC8
1
3
+
OK
2
NO
OK
OK
9
2
CLICK !
C
1
NO
I Per l'installazione con gli accessori art. 8773 - 8902 fare riferimento al foglio istruzioni
relativo.
GB To install the product with accessories 8773 - 8902, please see the relevant instruction sheet.
F En cas d’installation avec les accessoires art. 8773 – 8902, se conformer aux instructions
de la feuille d’instructions correspondante.
D Bezüglich der Installation mit den Zubehörteilen Art. 8773 - 8902 ziehen Sie das entsprechende Unterweisungsblatt zu Rate.
NL Voor het installeren van de accessoires art. 8773 - 8902 kunt u het betreffende instructieblaadje raadplegen.
E Para la instalación con los accesorios art. 8773 - 8902 hágase referencia a la hoja de
instrucciones.
N For installation af ekstraudstyr art. 8773 - 8902 henvises til den pågældende brugsanvisning.
DK For installasjon av tilbehøret 8773 - 8902, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
S Angående installation med tillbehören 8773 - 8902 hänvisas till respektive instruktionsblad.
RUS
8773 - 8902
CN
HÆRDET NATRONKALKGLAS
VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO
TEMPERERT KALK-NATRON-GLASS
TEMPERED SODA-LIME GLASS
HÄRDAT KALK-SODAGLAS
VERRE SODIQUE-CALCIQUE TEMPRÉ
NATRIUM-KALZIUM-GLAS
GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS
CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO
I Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
GB Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from
the manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
F Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
D Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller
Angaben hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne
diesen Schirm eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
NL Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven
kunnen worden.
E Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
DK Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de
tekniske detaljer. Brug ikke armaturet uden skærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
N Skift ut ødelagte verneskjermer, be om tekniske spesifikasjoner fra produsenten. Ikke
bruk lysarmaturen uten skjermen.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
S Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifikationer. Använd
inte utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
B
CLICK !
8773 - 8902
2
RUS
1
CN
10
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy