PREMIUM QUALITY LEAD ACID BATTERIES

PREMIUM QUALITY
LEAD ACID BATTERIES
Introduction - Einleitung - Introduction - Inleiding
EN NITRO Batteries are the best
possible choice as a replacement
battery. From old fashion vent type
Standard Batteries to the latest
Sealed AGM Gel technology types,
every battery is available in the
NITRO range. From 50cc scooters
to 1800cc Heavy V-Twins, NITRO is
the most economical and powerful
solution for years of carefree driving pleasure.
DE Nitro ist die best mögliche
Wahl für Ersatzbatterien. Von älteren entlüfteten Batterien bis zur
letzten versiegelte AGM und Gel
Technologie Typen, ist jede Batterie
verfügbar in dem Nitro Programm.
Von 50cc Roller bis 1800cc Heavy
V-Twins, Nitro ist die preiswerteste und kräftigste Batterie für viele
Jahre Fahrvergnügen.
FR Nitro est le meilleur choix
en batteries de replacement: du
vieux type de batterie ventilé à la
dernière évolution étanche avec la
technologie AGM et Gel.
A partir d’un 50cc jusqu’au 1800cc
V-Twins, Nitro est la solution la plus
économique et la plus performante
pour des années de plaisir de
conduite.
Nl Nitro is de beste keuze als
vervangaccu, van de oude geventileerde types tot de laatste gesloten AGM accu met Gel technologie.
Alle accu’s zijn beschikbaar in het
Nitro programma.
Van 50cc scooters tot een 1800 cc
Heavy V-Twin, Nitro is de meest economische en krachtigste oplossing
voor jarenlang zorgeloos rijplezier.
EN ADVANTAGES
> greatvaLueformoney
> compLeterange
> LargeStockS
> nitroiSabrand‘byafam’withtheSamehighLeveL
quaLitycontroL
> 35yearSmotrorcycLepartSexpierience
> fuLfiLLingcuStomerneedS
FR AVANTAGES
> meiLLeurrapportquaLité-prix
> gammecompLète
> diSponibLeduStock
> nitroeStunemarque‘byafam‘avecLemêmedegré
decontrôLedequaLité
> 35anSd’expérienceenpièceSderechangemoto
> répondauxbeSoinSducLient
DE VORTEIlE
> beSteSpreiS-quaLitätSverhäLtniS
> kompLettangebot
> abLagerverfÜgbar
> nitroiSteinemarke‘byafam’mitderSeLbenhohen
quaLitätSkontroLLe.
> 35JahrenerfahrunginmotorradteiLe
> ServicenachkundenwunSch
Nl VOORDElEN
> uitStekendepriJS-kwaLiteitSverhouding
> compLeetgamma
> uitvoorraadbeSchikbaar
> nitroiSeenmerk‘byafam’metdezeLfdehogekwaLiteitScontroLe.
> 35JaarervaringinmotoronderdeLen
> beantwoordtaandenodenvandekLant
NITRO Nitro Heavy V-Twin (HVT) batteries
with Absorbed Glass Mat (AGM) technology
HVT BATTERIES WITH AGM TECHNOlOGY - HVT BATTERIEN MIT “ABSORBENT GlASS MATT” TECHNOlOGIE
BATTERIES HVT à FIBRE DE VERRE ABSORBé - HVT ACCU’S MET ABSORBERENDE GlASMAT TECHNOlOGY
EN TECHNOlOGY
The newly designed inner plates
together with the AGM technology
results in better performance. The
cold cranking capacity of the Nitro
HVT batteries are remarkably better than comparable conventional
HVT batteries.
Nitro HVT batteries have patented
terminals with lower internal resistance, higher cranking and better
output power. Very high discharge
capability and better starting ability. Due to a special design, all
Nitro HVT batteries have a superb
vibration resistance.
DE TECHNOlOGIE
Das neue Design der Innenplatten
zusammen mit der AGM Technologie hat zu einer besseren Leistung
geführt. Die Kaltstartkapazität der
Nitro HVT Batterien ist erheblich
besser als bei vergleichbaren herkömmlichen HVT-Batterien. Nitro
bietet eine bessere und leichteres
Startverhalten.
FR TECHNOlOGIE
Les Batteries Nitro HVT ont été entièrement conçues avec une nouvelle
conception des plaques intérieures
en plus de la technologie AGM, afin
d’améliorer les performances. Les
batteries Nitro HVT possèdent une capacité de démarrage à froid nettement
supérieure à celles des batteries HVT
conventionnelles comparables.
Nitro HVT-Batterien verfügen über
patentierte Anschlüsse mit einem
geringeren Innenwiderstand; höhere
Startkapazität- und bessere Ausgangsleistung. Sehr hohe Entladungsfähigkeit und bessere Startfähigkeit. Aufgrund einer speziellen
Konstruktion haben sämtliche Nitro
HVT-Batterien ein ausgezeichneter
Widerstand gegen Vibrationen.
Les batteries Nitro HVT possèdent
des bornes brevetées avec une faible
résistance interne, une meilleure capacité de démarrage et une meilleure
puissance. Ces batteries se distinguent par leur grande capacité de
démarrage. Grace à leur conception
particulière, toutes les batteries Nitro
HVT possèdent une bonne résistance
aux vibrations.
EN ADVANTAGES
> betterperformance
> betterandeaSierStarting
> patentedterminaLS
> veryhighdiSchargecurrent
> readyforuSe,SeaLed,fiLLedwithacidandcharged
> SuperbvibrationreSiStance
> agmgeLtechnoLogy
FR AVANTAGES
> tauxdeperformanceSupérieure
> démarragefaciLeetrapide
> borneSbrevetée
> puiSSancedeSortieéLevée
> prêtàutiLiSer,étanche,rempLid’acideetchargé
> réSiStantauxvibrationS
> agmgeLtechnoLogy
Nl TECHNOlOGIE
De nieuw ontworpen binnenplaten
samen met de AGM technologie
verhogen de prestaties van de Nitro HVT accu aanzienlijk. Nitro HVT
accu’s hebben een verhoogd koudstart vermogen in vergelijking met
conventionele HVT accu’s.
Nitro HVT accu’s hebben gepatenteerde aansluitingen met minder
weerstand, een betere startcapaciteit door een grotere uitgangsstroom. Deze accu’s onderscheiden
zich door hun hoog startvermogen.
Dank zij een bijzonder ontwerp zijn
ze zeer trilbestendig.
DE VORTEIlE
> ÜberLegenehochLeiStung
> SchneLLereundeinfachereSStarten
> patentierteanSchLÜSSe
> SehrhoherauSgangSStrom
> fertigzumverwenden,verSiegeLt,gefÜLLtmitSäureundgeLaden
> SchwingungSfeSt
> agmgeLtechnoLogie
Nl VOORDElEN
> SuperieureStartcapaciteit
> SneLLereengemakkeLiJkereStart
> gepatenteerdeaanSLuitingen
> zeerhogeontLadingSStroom
> kLaarvoorgebruik,geSLoten,gevuLdmetzuurengeLaden
> triLbeStendig
> agmgeLtechnoLogie
Nitro Maintenance Free Batteries with AGM Technology (YTX types)
MAINTENANCE FREE
WARTUNGSFREIE BATTERIEN - BATTERIES SANS ENTRETIEN - ONDERHOUDSVRIJE ACCU’S
CRANKING AMPS (A)
250
DE Absolut frei von Wartung und
EN ADVANTAGES
CRANKING AMPERAGE
TABLE
Säureauslauf. Geliefert mit einem
> Superiorhighrateperformance
vorgeformten Säurepaket wie eine
CRANKING AMPERAGE TABLE > LoweStSeLfdiScharge
Aufdruck-Flasche die das genaue
> SpeciaLpLatemateriaLandbonedry-chargeenabLeSSheLf
Volume und Säuregrad enthalt. Entwi Lifeover2yearS
ckelt für die Verwendung in einem grö> containerinabSinSteadofppforhighermechanicaL
ßeren Temperaturbereich, von -20°C
reSiStance
bis +50°C. Das einzigartige Gas- Re> rubberSeaLinSteadofpLaSticSeaLforbetterSeaLing
kombinationssystem zusammen mit
der AGM Technologie (Absorbiertes
Glas Faser oder Vliestechnologie) verDE VORTEIlE
längert die Lebensdauer der Batterie
> ÜberLegenehochLeiStung
erheblich und zusätzlich hat diese
> geringSteSeLbStentLadung
Batterie eine stärkere Startleistung.
CRANKING AMPS (A)
EN Completely free from maintenance with no acid400
spillage. Delivered with an acid pack designed as
400 a push-on-bottle containing the right
volume and degree350
of acid. Developed for the use in a wider range of
350 temperatures, going from -20°C to
+50°C. The unique gas recombina300
tion system together with the AGM
technology (Absorbing Glass Matt)
300
remarkably prolongs battery life in
250
addition to an extremely
stronger
cranking capacity.
200
FR Ces batteries ne nécessitent
200 aucun entretien. Livré avec un pack
d’acide préformé comme
une bou150
teille à repousser qui contient le vo150 lume et le degré d’acide approprié.
Développé pour couvrir
100 une plage de
températures entre -20°C et +50°C.
100 Le système unique pour récupérer
les gaz à l’interne 50
ensemble avec
la technologie AGM (Fibre de verre
absorbé) augmente considérable50
ment la durée de vie autorisant des
0
capacités de démarrage
nettement
supérieures.
3
4
3
350
300
350
300
250
200
250
5
4
5
Valve Regulated
Maintenance Free
High Cranking
Standard
7
Valve6Regulated
Maintenance Free
High Cranking
Standard
6
FR AVANTAGES
7
9
9
10
12
> SuperieureStartcapaciteit
> beperktezeLfontLading
> SpeciaaLpLaatmateriaaLendrogeLadingverzekeren
eenhoudbaarheidvanmeerdan2Jaar
> containerinabSinpLaatSvanppvooreenhogere
mechaniScheweerStand.
> rubberafdichtinginpLaatSvankunStStofvooreenbetere
dichting
CRANKING AMPERAGE TABLE
200
150
OPERATING TEMPERATURE TABLE
100
OPERATING TEMPERATURE TABLE
50
3
4
5
6
50
7
9
10
12
14
16
18
+50°C
20
-20°C
Valve Regulated
Maintenance Free
High Cranking
Standard
100
BATTERY CAPACITY (Ah)
-20°C
0
150
> tauxdeperformanceSuperieure
> autodéchargementtrèSLimité
> matériauSpéciaLutiLiSépourLeSpLaqueSetLacharge
àSecpermettentunStockagependantpLuSde2anS
BATTERY CAPACITY (Ah)
> coqueenabSauLieudepppourunemeiLLeureréSiStance
mécanique
10
12
14 (Ah)16
18
20
BATTERY
CAPACITY
> JointSencaoutchoucauLieudepLaStiquepour
unemeiLLeureétanchéité
14
16
18
20
Nl VOORDElEN
CRANKING AMPS (A)
400
derhoud nodig en zijn lekvrij. Geleverd met een zuurpakket voorgevormd als een opdrukflacon met
het juiste volume zuur en zuurgraad. Ontwikkeld om in een breder temperatuurbereik van -20°C
tot +50°C te functioneren. Het
unieke interne gas recuperatiesysteem samen met de AGM technologie (Absorberende glas mat) verhogen niet alleen de levensduur maar
vooral ook het startvermogen.
CRANKING AMPERAGE TABLE
400
CRANKING AMPS (A)
0
> SpezieLLeSpLattenmateriaLundtrockeneLadungermögLicht
einehaLtbarkeitvonÜber2Jahren
> behäLterauSabSanSteLLeppfÜreinehöherewiderStandSfähigkeit
> gummidichtunganSteLLevonkunStStoffdichtungenfÜr
einebeSSereabdichtung
Nl Deze accu’s hebben geen on-
+50°C
TEMPERATURE (°C)
BATTERY CAPACITY (Ah)
0
3
4
5
-60
Valve Regulated
-60
-50
-40
Maintenance Free
-50
7
6
9
-4010
-30
12
14
-20
16
-30
-20TEMPERATURE
-10 TABLE0
OPERATING
High Cranking
Standard
-10
18
10
20
20
-20°C
30
+50°C
TEMPERATURE (°C)
-60
-50
-40
OPERATING TEMPERATURE TABLE
-30
-20°C
-20
-10
0
10
20
30
40
50
+50°C
10
20
30
TEMPERATURE
(°C)
0
60
40
50
40
60
50
60
Nitro Batteries with Acid Pack (YB and standard types)
BATTERIES WITH ACID PACK - BATTERIEN MIT SäUREPAKET
BATTERIES AVEC FlACON D’ACIDE - ACCU MET zUURPAKKET
EN All standard and high cranking
(YB) Nitro batteries comes with an
individual adapted acid pack. The
right mixture and the right volume
of sulfuric acid packed together with
your battery.
DE Alle Standard Batterien und Batterien mit höhere Startleistung (YB) werden mit einem individuelles angepassten Säurepaket geliefert. Das exakte
Volumen der benötigten Schwefelsäure im richtigen Prozentsatz ist zusammen mit den Batterien verpackt.
EN ADVANTAGES
> noneedforSeparatebatteryacid
> rightacidwiththerightvoLumepackedtogetherwith
thebattery
> higheStengineeringStandardSandconStructionquaLity
> wideStmodeLrangeontheafter-market
> productaddedtoavoidcryStaLLizationoftheLeadpLateS1
> 30%moreStartingcapacitythanStandardbatterieS1
FR AVANTAGES
> nenéceSSiteaucuneacideSéparé
> LebonacideauvoLumeappropriéembaLLéSenSembLe
> hautequaLitédeconStructionetnormeStechniqueSStricteS
> LagammeLapLuSétenduediSponibLe
> unadditifaJoutépouréviterLacriStaLLiSationdeSpLaqueS
enpLomb1
> 30%decapacitédedémarrageenpLuScomparéavec
deSbatterieSStandard1
onlyybbatteries/nurfürybbatterien/uniquementbatteriesyb/enkelybaccu’s
1
FR Les batteries standard et les
batteries avec plus de capacité de démarrage (YB) sont livrés avec un pack
d’acide. Le volume exacte d’acide sulfurique au pourcentage approprié est
emballé ensemble avec la batterie.
Nl Alle Standard en accu’s met
hogere startcapaciteit (YB) worden
geleverd met een zuurflacon. Het
juiste volume zuur met de juiste
zuurgraad is handig samen met de
accu verpakt.
DE VORTEIlE
> keinbedarfanSeparaterbatterieSäure
> richtigeSäuremitderrichtigenfuLLmengezuSammenverpackt
> höchStetechniScheStandardS-undkonStruktionSquaLität
> breiteSteSmodeLLSortimentamzubehörmarkt
> produkthinzugefÜgtumdiekriStaLLiSationvonden
bLeipLattenzuvermeiden1
> 30%mehrStartkapazitätimvergLeichzuStandardbatterien1
Nl VOORDElEN
> geenafzonderLiJkzuurnodig
> hetJuiStevoLumezuurSamenmetdeaccuverpakt
> hoogSteengineeringSnormenenkonStruktiekwaLiteit
> hetbreedSteaSSortimentvooraftermarket
> producttoegevoegdomkriStaLLiSatievandeLood
pLatentevoorkomen1
> 30%meerStartcapaciteitinvergeLiJkingmet
Standaardaccu’S1
Nitro lawn mower Batteries with acid pack (U1 types)
lAWN MOWER BATTERIES WITH ACID PACK RASENMäHER BATTERIEN MIT SäUREPAKET
BATTERIE TONDEUSE DE GAzON AVEC FlACON D’ACIDE - GRASMAAIER-ACCU MET zUURPAKKET
EN New in the NITRO battery
range are the lawn mower batteries U1-9 and U1R-9.
They are manufactured at the
same high quality level as the
NITRO motorcycle range. In comparison with most competitors,
these NITRO batteries offer a
significantly higher capacity. This
results in easier starting of your
lawn mower, even in colder conditions. Another result is prolonged
life. With very low maintenance,
charging from time to time during
winter, your NITRO battery will last
for years. And NOT for just ONE
season like most competitors…
Advantages are the same as high
cranking (YB) motorcycle batteries.
DE Neu in dem NITRO Programm
sind die Rasenmäher Batterien
U1-9 und U1R-9.
Diese Batterien werden nach dem
höchsten Qualitäts-niveau hergestellt
wie jede andere Batterie aus dem
NITRO Sortiment. Im Vergleich mit
dem Wettbewerb, bieten diese NITRO Batterien eine deutlich höhere Kapazität. Dies führt zu einem
leichteren Start Ihres Rasenmähers,
auch unter kälteren Bedingungen
und die Lebensdauer der Batterie
verlängert sich ebenfalls. Mit sehr
geringem Wartungsaufwand, Laden
im Winter von Zeit zu Zeit bleibt Ihre
NITRO Batterie zuverlässig für Jahren. Und nicht für eine Saison wie
die meisten Konkurrenten...
Die Vorteile sind gleich wie den high
cranking (YB) Motorrad Batterien.
FR Nouveau dans la gamme de
Nitro sont les batteries pour les tondeuses à gazon U1-9 et U1R-9.
Ces batteries sont fabriquées à un
niveau de qualité comme les batteries moto de NITRO. Comparé avec
la concurrence cette batterie offre
une meilleure capacité. Le résultat
est un démarrage plus facile de votre
tondeuse de gazon, même dans des
conditions plus froides. La durée de
vie est nettement prolongée. Avec
une charge d’entretien en hiver votre
batterie vous rend des années de
bon service. Certainement pas pour
une saison seulement, comme pas
mal de concurrents.
Les avantages sont pareils comme
pour les high cranking (YB) batteries moto.
Nl Nieuw in het Nitro programma
zijn de grasmaaier accu’s U1-9 en
U1R-9.
Deze accu’s zijn geproduceerd op
hetzelfde kwaliteitsniveau als de
andere Nitro moto accu’s. Vergeleken met de concurrentie biedt deze
accu meer startcapciteit. Het resultaat is een gemakkelijkere en snellere start van uw grasmaaier zelfs
in koudere omstandigheden. De
levensduur is wezenlijk langer. Met
een onderhoudslading in de winter zal deze accu u jaren lang van
dienst zijn. En dit dus niet voor één
seizoen zoals vele concurrenten.
De voordelen zijn dezelfde als de
high cranking (YB) moto accu’s.
EN ADVANTAGES
> noneedforSeparatebatteryacid
> rightacidwiththerightvoLumepackedtogetherwith
thebattery
> higheStengineeringStandardSandconStructionquaLity
> wideStmodeLrangeontheafter-market
> productaddedtoavoidcryStaLLizationoftheLeadpLateS
> 30%moreStartingcapacitythanStandardbatterieS
DE VORTEIlE
> keinbedarfanSeparaterbatterieSäure
> richtigeSäuremitderrichtigenfuLLmengezuSammen
verpackt
> höchStetechniScheStandardS-undkonStruktionSquaLität
> breiteSteSmodeLLSortimentamzubehörmarkt
> produkthinzugefÜgtumdiekriStaLLiSationvonden
bLeipLattenzuvermeiden
> 30%mehrStartkapazitätimvergLeichzuStandardbatterien
FR AVANTAGES
> nenéceSSiteaucuneacideSéparé
> LebonacideauvoLumeappropriéembaLLéSenSembLe
> hautequaLitédeconStructionetnormeStechniqueSStricteS
> LagammeLapLuSétenduediSponibLe
> unadditifaJoutépouréviterLacriStaLLiSationdeSpLaqueS
enpLomb
> 30%decapacitédedémarrageenpLuScomparéavec
deSbatterieSStandard
Nl VOORDElEN
> geenafzonderLiJkzuurnodig
> hetJuiStevoLumezuurSamenmetdeaccuverpakt
> hoogSteengineeringSnormenenkonStruktiekwaLiteit
> hetbreedSteaSSortimentvooraftermarket
> producttoegevoegdomkriStaLLiSatievandeLoodpLaten
tevoorkomen
> 30%meerStartcapaciteitinvergeLiJkingmetStandaardaccu’S
Nitro Sealed Batteries with AGM GEL Technology (YT-YTz and Sealed types)
SUPER SEAlED AND ACTIVATED - SUPER VERSIEGElTE UND GElADENE BATTERIEN
SUPER BATTERIES ETANCHES ET CHARGEES - SUPER GESlOTEN EN GElADEN ACCU’S
EN
The next generation
The latest evolution in batteries is
the Valve Regulated & Wet Charged
batteries. Thanks to very innovative
technology, these sealed batteries
have stronger cranking capacity for
a smaller battery volume. Basically
these types use the same gas recombination technology with venting valves as the Maintenance Free
batteries, but the most important
difference is that these batteries
are supplied sealed and already
filled with acid. Thanks to the AGM
GEL technology (Absorbent Glass
Matt), these batteries are designed
for use in any position.
DE
Der nächste Generation
Die letzte Entwicklung bei Batterien ist die Ventil geregelte und
nass geladene Batterie. Dank sei
dieser neuen Technologie haben
diese versiegelten Batterien mehr
Startkapazität bei gleichzeitig
kleinerem Volumen. Diese Typen
verwenden das gleiche Gas-Rekombinationssystem wie die wartungsfreien Batterien aber sind
komplett versiegelt und schon
mit Säure gefüllt sowie geladen
ab Werk. Die AGM- Gel- Technologie (Absorbiertes Glas Faser oder
Vliestechnologie) erlaubt eine
Montage in jeder Position.
EN ADVANTAGES
> higherStartingcapacityforaSmaLLervoLumeandweight
> readyforuSe,fiLLedwithacidandcharged
> SeaLedmakeSiteaSyandSafetohandLe,impoSSibLe
toSpiLLacid
> maintenancefreeafterinStaLLing
> agmgeLtechnoLogy
> canbemountedinanypoSition
FR AVANTAGES
> pLuSdecapacitédedémarragepourunvoLumeetpoidSréduit
> prêtàutiLiSer,rempLid’acideetchargé
> étanchéitégaranti,unemanipuLationfaciLeentouteSécurité,
impoSSibLederenverSerdeL’acide
> SanSentretienaprèSmontage
> agmgeLtechnoLogy
> utiLiSationpoSSibLedanSchaquepoSition
FR
la nouvelle génération
La dernière évolution en batteries
ont une ventilation interne réglée par
une soupape. Elles sont étanches
et chargées à l’usine. Grace à cette
nouvelle technologie, ces batteries
ont plus de capacité de démarrage
pour un volume plus réduit.
Ces types ont le même système interne, réglé par soupape, pour récupérer les gaz comme les batteries
sans entretien mais ils sont complètement étanches donc déjà rempli
d’acide. La technologie AGM Gel
(Fibre de verre absorbé) permet de
monter la batterie dans toutes les
positions.
Nl
De volgende generatie
De laatste evolutie in accu’s zijn
ventiel geregeld, gesloten en geladen in de fabriek. Dank zij deze
nieuwe technologie hebben de accu’s meer startvermogen voor een
kleiner volume.
Deze types hebben hetzelfde interne ventielsysteem om de gassen
te recupereren dan de onderhoudsvrije accu’s maar zijn bovendien
volledig dicht en dus reeds gevuld
met zuur. De AGM Gel technologie
(Absorberende glas mat) laat toe
de accu in eender welke positie te
monteren
DE VORTEIlE
> mehrStartkapazitätfÜreinkLeinereSvoLumeundgewicht
> einbaufertig,gefÜLLtmitSäureundgeLaden
> verSiegeLtunddeShaLbeinfachundSicherzuverwenden,die
SäurekannnichtauSLaufen
> wartungSfreinachmontage
> agmgeLtechnoLogie
> einbauinJedepoSitionmögLich
Nl VOORDElEN
> meerStartcapaciteitvooreenkLeinervoLumeengewicht
> kLaarvoorgebruik,gevuLdmetzuurengeLaden
> geSLotenmaaktzegemakkeLiJkenveiLigtebehandeLen,
onmogeLiJkomzuurtemorSen
> onderhoudSvriJnamontage
> agmgeLtechnoLogie
> ineLkepoSitietegebruiken
NEXT
GENERATION
NITROTAB14