Agri-Musée - La ville de Bouillon

2014
Bienvenue à Bouillon
Bienvenue à Bouillon. Si vous cherchez des roches escarpées, des bois majestueux
et sauvages, des points de vue inoubliables, venez à Bouillon et vous serez d’accord
pour reconnaître que la nature a entassé, dans ce petit coin, les plus pures merveilles
et qu’il forme un endroit de villégiature le plus délicieux qui soit en Ardenne. Parcourez
nos promenades balisées qui escaladent de ravissantes collines pour découvrir des
paysages merveilleux. Reposez-vous au bord d’une source, au sommet d’un coteau.
Canotez sur la Semois. Pêchez à longueur de journée ou goûtez un repos bien mérité
à l’ombre de la masse imposante du vieux château fort, le plus beau spécimen en
Belgique de l’art militaire des âges disparus. Perché sur les flancs d’une colline
allongée, cernée dans un méandre de la Semois, le château domine de sa masse
imposante, la plus jolie des localités riveraines de la Semois.
SOMMAIRE
Welkom in Bouillon
Als u rotsen, woeste majestueuze wouden en onvergetelijke uitzichtspunten zoekt,
kom dan naar Bouillon en U zult moeten toegeven dat dit klein hoekje Ardennen één
van de mooiste wonderen van de natuur is. Ontdek prachtige land-schappen langs
onze wandelwegen. U kunt uitrusten langs een bronnetje of op een helling, kayaken
op de Semois, de ganse dag vissen of gewoon genieten van een welverdiende rust
in de schaduw van de massieve oude burcht, het mooiste specimen van militaire
architectuur in België. De burcht, gelegen in een meander van de Semois, is één van
de mooiste locaties langs de rivier.
PATRIMOINE
02-03 Le Château Fort
04-05 Le ballet des rapaces
La chasse aux trésors
Infos pratiques
06-07 Scriptura
L’Archéoscope
Willkommen in Bouillon
Falls Sie Felsen, königliche Wälder und unvergessliche Aussichten suchen, kommen
Sie nach Bouillon, und Sie werden zugeben müssen, dass diese kleine Ecke in den Belgischen Ardennen, eines der schönsten Wunder unserer Natur ist. Entdecken Sie unsere
schöne Landschaften und Wanderwege. Sie können sich ausruhen an einem
Bach, kanufahren auf der Semois, den ganzen Tag angeln, oder sich ausruhen
im Schatten der massiven alten Burg, das schönste Spezimen militärischer
Architektur in Belgien. Die Burg liegt an einem Meander der Semois und bietet
einer der schönsten Anblicke in der Nähe des Flusses.
MUSÉES
08-09 Agri Musée
Musée Ducal
MANIFESTATIONS
10-11 Evénements 2014
HÉBERGEMENTS
12-15 Relais des gourmets
DORMIR-MANGER
16-17 Étape gourmande
ACTIVITÉS
18-21 Bougez nature
SAVEURS
22-24 Aux délices du Palais
PLAN
25-28 Plan de Bouillon
À DÉCOUVRIR
29- Orval
30- Château fort de Sedan
COMMERCES
31-34 Shopping à volonté
VILLAGES
36-37 Corbion sur Semois
38- La Moyenne Semois
39- Tombeau du Géant
40- Poupehan
42-46 Rochehaut,
Frahan, Laviot
SERVICES
46-51 Organiser votre séjour
B
Welcome to Bouillon
Venez-vous détendre...
Even ontspannen...
If you are looking for rocks, majestic forests and unforgetable sights, come to
Bouillon and you will have to admit, that this little corner of the ardennes is one
of the most beautiful wonders of nature. Discover our wonderful landscapes and
walks. You can enjoy resting near a spring, canoeing on the Semois, fishing the
whole day through or just resting in the shadow of a massive old fortress, the most
beautiful specimen of military architecture in Belgium. The fortress is situated in a
meander of the Semois and is one of the nicests locations near the river.
Pour le Syndicat d’Initiative et de Tourisme, Administrateurs relations publiques, publicité et promotion.
L’équipe du syndicat d’initiative de Bouillon
S.I. BOUILLON
V.V.V. VERKEHRSVEREIN TOURIST OFFICE
Château fort - B-6830 Bouillon
Tél. 00 32 (0) 61/46 62 57
Fax 00 32 (0)61/46 42 12
Mail : [email protected]
Site : www.bouillon-initiative.be
MAISON DU TOURISME DU PAYS
DE BOUILLON - Quai des saulx 12
Tél. 00 32 (0) 61/46 52 11
Fax : 00 32 (0)61/46 52 18
Mail : [email protected]
Site : www.bouillon-tourisme.be
Essentiel SDM • R.C. B 343 260 998 • Tél. 00 33 (0)3 26 04 04 07 Crédits photos : J. Barras, J-P. Barroux, A. Dehez, J. Jacquet, C. Jadoul,
C. Loiseau, P. Lommel, Pollinard, M. Poncelet, A. Poncin, Christel François, MT Pays de Bouillon, I stock, Fotolia • REPRODUCTION INTERDITE ©.
02 I 03
PATRIMOINE
Le Château Fort
Het Kasteel
C’est en Belgique, le plus ancien vestige de la féodalité et l’une des plus
remarquables forteresses d’Europe. Son existence remonte au Xe siècle et sa notoriété est liée à celle de Godefroid de Bouillon, héros de la première croisade, qui
vendit son duché aux Princes-Évêques de Liège pour pouvoir subvenir aux frais
de l’expédition. Au cours des affrontements féodaux pour sa possession, le château
subit de nombreux dommages. Il sera relevé de ses ruines et aménagé au XVII e
siècle sous Louis XIV par Vauban pour renforcer le système défensif. Bouillon
connut son dernier siège en 1830 : la garnison hollandaise fut délogée par les
révolutionnaires de la région. Malgré de nombreux ajouts, le château de Bouillon
reste un témoignage de l’architecture militaire du Moyen Âge très impressionnant.
B
Entrez dans l’histoire...
Treed de geschiedenis binnen...
Het is de oudste vesting in België die dateert uit de feodaliteit en één van de meest
indrukwekkende vestingen uit gans Europa. Het ontstaan dateert uit de 10de eeuw en
haar gekendheid is verbonden met de beroemdheid van Godfried van Bouillon, leider
van de eerste kruistocht. Hij verkocht zijn hertogdom aan de Prins-bisschoppen van
Luik om zo zijn expeditie te kunnen bekostigen. De burcht moest door de eeuwen
heen heel wat schade doorstaan. Ze herrees uit haar ruïnes onder Lodewijk XIV.
Vauban verstevigde het defensiesysteem. Bouillon kende een laatste bezetting in 1830.
Het Hollands garnizoen werd door regionale revolutionairen verdreven. Ondanks de
vele bijvoegsels blijft het kasteel van Bouillon een zeer indrukwekkende militaire en
architecturale getuige uit de Middeleeuwen.
04 I 05
Ballet des rapaces
PATRIMOINE
Ballet der roofvogels
La démonstration de 20 minutes est dirigée de main de maître par
le fauconnier qui fait évoluer en vol libre, faucons, hiboux, aigles, vautours,
buses…. Vous garderez le souvenir inoubliable de sentir un vautour sur
votre dos et vous retiendrez votre souffle en voyant le piqué vertigineux
du faucon pour attraper un leurre… Les commentaires sont bilingues
et les démonstrations, qui tiennent compte des heures de repas des
oiseaux, se font à des heures fixes : Tous les jours du 1/03 au 11/11 inclus
et vacances de Carnaval : 11h30 - 14h - 15h30. (Juillet/Août + week-end Avril,
Mai, Juin, Septembre : aussi à 17h). Chiens non admis.
B
jouez dans les remparts
De demonstratie duurt ongeveer 20 minuten en wordt meesterlijk
geleid door valkeniers. Deze tonen U in vrije vlucht : valken, uilen, arenden,
gieren, buizerds… U zult een onvergetelijke herinnering bewaren aan een
gier die over Uw rug wandelt, een valk die in een adembenemende vaart
naar beneden duikt om zijn prooi te vangen. De commentaren zijn tweetalig en de demonstraties worden gegeven op vaste tijdstippen, rekening
houdend met de voedertijd van de vogels : Alle dagen van 1/03 t/m 11/11
en carnavalvacantie: 11.30u.- 14u. - 15.30u. (Juli / Augustus + weekends van
April, Mei, Juni en September : ook om 17u.). Honden niet toegelaten.
Spelen tussen de vestingsmuren
CHASSE AUX TRÉSORS
Attention, instituteurs, ceci est pour vous et vos groupes scolaires jusque 12 ans. Venez participer à la chasse aux trésors dans
le prestigieux château médiéval de Bouillon. Dès leur arrivée, les
enfants seront pris en charge par un guide. Pendant environ deux
heures, il leur fera découvrir tous les secrets du château de Bouillon.
Un questionnaire, qu’ils devront remplir, comportant des énigmes,
leur sera remis. Et à la fin de la visite, s’ils ont trouvé toutes les
énigmes, ils recevront un médaillon, en pendentif, marqué à l’effigie de
Godefroid de Bouillon. Prix de la visite (Prix valables jusque
fin 2014) Enfant* : 4,70 e - guide : 45 e * et accompagnateur 3,80 e
(animations, médaillon, fauconnerie, 2h30 de visite). Sur réservation.
SCHATTENJACHT
Aandacht aan alle leerkrachten ! Dit is voor U en Uw schoolgroepen tot 12 jaar. Kom deelnemen aan een zoektocht in het prestigieuze kasteel van Bouillon. Bij hun aankomst worden de kinderen
onder de hoede genomen van een gids. Gedurende 2 u. zal deze ze
de geheimen van het kasteel leren kennen. Ze krijgen een vragenlijst
met raadsels, die ze moeten proberen op te lossen. Wanneer ze alle
raadsels gevonden hebben, krijgen ze aan het einde van de rondleiding een hangertje in de vorm van een medaille met de afbeelding
van Godfried van Bouillon. Toegangsprijs (Prijzen geldig tot
eind 2014) Kinderen * : 4,70 e - gids : 45 e * Begeleider 3,80 e
( animatie, medaille, valkerij, 2u.30 bezoek). Op reservatie.
VISITE NOCTURNE DU CHÂTEAU À LA TORCHE : En juillet et août à 22h les mercredis, vendredis, samedis et dimanches.
Tarifs : 9,50 €/adulte - 6,50 €/enf-12 ans - Torche : 2,50 €. Le reste de l’année, uniquement pour groupes sur réservation.
FAKKELTOCHT VAN HET KASTEEL : In juli en augustus om 22 u., elke woensdag, vrijdag, zaterdag en zondag op reservatie.
Tarieven : 9,50 €/volw. - 6,50 €/kind.-12 j. - Fakkel : 2,50 € . De rest van het jaar alleen voor groepen op reservatie.
06 I 07
PATRIMOINE
horaires du château / OPENINGSTIJDEN
A
B
Inoubliable
rchéoscope
Dernier ticket délivré 45 minutes avant la fermeture / Laatse kaartje 45 minuten voor sluiting
Voyagez dans le temps
Reis doorheen de tijd
SCRIPTURA : DE LA PLUME AU PC
L’exposition «Scriptura», située dans la salle de
l’ancien arsenal couvert de graffitis, témoigne de
l’évolution de l’apprentissage de l’écriture depuis le
Moyen Âge à nos jours. La première partie montre
en 27 tableaux didactiques l’école au Moyen Âge. La
suite évoque l’influence de l’imprimerie, surtout à
Bouillon au XVIIIe siècle. Une reconstitution de classe
début XXe précède l’ère de l’informatique. La dernière
partie est consacrée à une exposition temporaire. La
visite de l’exposition «Scriptura» est incluse dans le
prix d’entrée du château.
Van de Veer tot de PC
De tentoonstelling“Scriptura, van de veer tot de PC”
vindt men in de zaal van het arsenaal van het kasteel.
Daar zijn ook veel oude graffiti te zien. “Scriptura”
geeft de ontwikkeling weer van het leerproces
van het schrift van de Middeleeuwen tot nu. Het
eerste gedeelte toont 27 didactische panelen over de
“school” in de Middeleeuwen. Daarna ontdekken
we de invloed van de drukkerij (voor Bouillon is dat
vooral in de XVIII de eeuw). Achtereenvolgens een
reconstructie van een klas uit het begin van de XXste
eeuw en daarna de informatica. Het laatste gedeelte
is gewijd aan tijdelijke tentoonstellingen. De
tentoonstelling «Scriptura» is inbegrepen in de toegangsprijs van het kasteel.
ARCHÉOSCOPE GODEFROID DE BOUILLON - Quai des saulx 14 - B-6830 Bouillon
Tél. 00-32-(0)61/46 83 03 - Fax 00-32-(0)61/46 87 58
Mail : [email protected] - Site : www.archeoscopebouillon.be
UN PARCOURS SPECTACLE
SUR LES PAS DE GODEFROID DE
BOUILLON
Un spectacle audiovisuel fascinant et magique, truffé d’effets
spéciaux, vous ramène près de
mille ans dans le temps, pour
suivre l’épopée du duc Godefroid et de ses croisés en route
vers Jérusalem. Les salles
thématiques qui lui succèdent
évoquent l’histoire de la région de la Semois, de la ville
de Bouillon et du couvent des
Sépulcrines.
EEN SPEKTAKEL PARCOURS IN
DE VOETSPOREN VAN GODFRIED
VAN BOUILLON
Een fascinerende en magische
audiovisuele voorstelling, doorspekt
met speciale effekten, brengt u
duizend jaar terug in de tijd, om
het epos van hertog Godfried en
zijn kruisvaarders op weg naar
Jeruzalem te volgen. De daaropvolgende te bezoeken thematische zalen herroepen de geschiedenis van de streek van de Semois,
de stad Bouillon en het klooster
van de Zusters van het Heilig Graf.
FOLLOW THE SHOW
IN THE FOOTSTEPS OF GODFREY
OF BOUILLON
A fascinating and magical audio
visual show, riddled with special
effects, takes you back over a
thousand years in time, to follow
the epic journey of Duke Godfrey
and his crusaders to Jerusalem.
Afterwards, as you move from
one room to another, you will
come across the history of the
Semois region, of the town of
Bouillon and the convent of the
Sepulcrines.
OUVERT TOUS LES JOURS DÈS 10H, DE MARS À SEPTEMBRE. D’OCTOBRE À FÉVRIER : FERMÉ LE LUNDI. FERMETURE ANNUELLE : JANVIER
08 I 09
Le musée Ducal
MUSÉES
Het Hertogelijk Museum
Le circuit scénographique
Logées dans deux édifices XVIIIe classés situés
à deux pas du Château, les collections du Musée
Ducal offrent un panorama unique sur le prestigieux
passé de l’ancien duché de Bouillon, du Moyen Âge à
l’époque contemporaine. Peinture, sculpture, arts
décoratifs, armes, archéologie, ferronnerie et
impressions typographiques les rendent attractives.
Agri-Musée
Le circuit scénographique proposé par l’Agri-Musée est un grand saut dans
le temps, véritablement empli d’émotions et de bons souvenirs pour tout qui a
vécu les métiers de la terre et de la forêt... ou pour tout qui souhaite connaître
ce passé bien de chez nous. Devant chaque mise en scène, muni d’un audio-guide
commentant en direct des images d’époque diffusées sur écran, chaque visiteur
découvrira ce qu’était « en ce temps-là » le travail de l’agriculteur, de l’apiculteur,
des lavandières, du forgeron, du débardeur, du mineur, du boulanger, du tabatier,
du meunier, des pompiers... Et comprendre ainsi notre présent !
Changez votre regard sur Bouillon.
Venez visiter le Musée ducal. Il vous surprendra.
Het scenografische parcours dat in het Landbouwmuseum wordt voorgesteld,
is een grote sprong terug in de tijd, vol emoties en leuke herinneringen voor zij die
de land- en bosbouwstielen hebben meegemaakt... of voor iedereen die graag wat
meer te weten wil komen over ons verleden. Bij elke enscenering zal de bezoeker
dankzij de audiogids, die rechtstreeks de op het scherm getoonde beelden van toen
becommentarieert, het werk van de landbouwer, de imker, de wasvrouw, de smid, de
havenarbeider, de mijnwerker, de bakker, de tabakwerker, de molenaar, de brandweerman enz. van die tijd ontdekken. En zo beter ons heden begrijpen!
Horaires d’ouverture
De Pâques au 15 novembre 10h00 à 18h00, octobre/
novembre et congés scolaires 10h00 à 17h00.
Du 16 novembre à Pâques ouvert uniquement
les weekends de 10h00 à 17h00. Toute l’année
sur rendez-vous pour les groupes - Visite 1
heure. Visite libre ou guidée en F, NL, En, sur
réservation. Visite guidée : 30 euros
AUBERGE DE LA FERME S.A. - FAMILLE BOREUX - rue de la Cense, 12 - B 6830 Rochehaut S/Semois (Bouillon)
Tél. 0032 (0)61/46 10 00 - Fax. 0032 (0)61/46 10 01 - [email protected] - www.aubergedelaferme.com
CITY PROMENADE
Littérature, architecture, folklore, art et
industrie constituent les principales étapes
de ce parcours bavard qui révèle Bouillon
sous un angle différent. Une visite hors des
sentiers battus !
DURÉE DE LA VISITE : 1h45
LANGUE : Français / PRIX : 5 euros
GROUPE : Réalisable toute l’année,
sur réservation, pour des groupes de
minimum 10 personnes.
CONTACTEZ-NOUS :
[email protected]
STADSWANDELING
Literatuur, architectuur, folklore, kunst en
industrie worden besproken tijdens een
buitengewone wandeling door Bouillon.
U kunt zo Bouillon op een andere manier
ontdekken.
Duurtijd van de rondleiding : 1.45 u
Taal : Frans / Prijs : 5 euros
Groep : heel het jaar door mogelijk,
op reservatie voor groepen van
minstens 10 personen.
Contacteer ons op :
[email protected]
Prix de la visite - (Prix valables jusque fin 2014)
Tarif unité : enfant 2,50 e - adulte 4,00 e - senior
3,50 e - étudiant 3,00 e
Tarif groupe : enfant 2,20 e - adulte 3,50 e
Het Hertogelijk Museum bevindt zich in twee
geklasseerde gebouwen uit de XVIIIde eeuw, op
enkele voetstappen van het kasteel. Het biedt een
unieke collectie aan, die gewijd is aan het
prestigieuze verleden van het Hertogdom Bouillon,
van de Middeleeuwen tot heden. Schilderijen,
beelden, decoratieve kunst, wapens, archeologie,
metaalbewerking, en typographische drukwerken
maken het museum aantrekkelijk.
Wilt U eens een ander beeld van Bouillon?
Breng dan een bezoek aan het Hertogelijk
museum, het zal U verbazen.
Openingsuren
Van Pasen tot 15 november 10u tot 18u, oktober/
november en schoolvakanties van 10u tot 17u.
Vanaf 16 november tot Pasen geopend uitsluitend
in het weekend van 10u tot 17u. Het ganse jaar
open op afspraak, voor groepen. Bezoek 1 uur. Vrij
bezoek of met gids NL/Fr/Eng, op reservatie. Gids: 30 e
1-3 rue du Petit - B-6830 Bouillon
Tél . 00 32 (0)61/46 41 89 - Fax 00 32 (0)61/46 42 11
Mail : [email protected]
Site : museeducalbouillon.be
Prijs van het bezoek- (prijs geldig tot eind 2014)
Kinderen 2.50e- volwassene 4.00e- senior 3.50e
student 3.00e
Groepsprijs: kinderen 2.20e- volwassene 3.50e
10 I 11
MANIFESTATIONS
INFOS
Toutes les manifestations de
Bouillon et ses villages pour 2014 sur :
www.bouillon-initiative.be
www.bouillon-tourisme.be
Evenementen van Bouillon en
omliggende gemeenten voor 2014 :
www.bouillon-initiative.be
www.bouillon-tourisme.be
Événements 2014
Manifestaties georganiseerd door het vvv
Festival de la Truite
DU 1er AU 30 AVRIL
Dans les restaurants du grand Bouillon
VAN 1 TOT 30 APRIL
Festival van de forel in de restaurants van
Bouillon en omstreken
Chasse aux œufs
21 AVRIL
Dans le château de Bouillon
PAASMAANDAG (21 APRIL)
Paaseierenzoektocht in het kasteel van Bouillon
Fête médiévale
9 ET 10 AOÛT
(+ feu d’artifice 09/08)
9 EN 10 AUGUSTUS
Middeleeuws feest ( + vuurwerk 09/08)
Feu d’artifice
21 JUILLET
21 JULI Vuurwerk
B
www.bouillon-initiative.be
www.bouillon-tourisme.be
vivez la convivialité
Pret en vermaak
Fête de la chasse
11 NOVEMBRE
Messe commémorative au son des trompes
de chasse et bénédiction des animaux,
marché aux gibiers.
11 NOVEMBER
Jachtfeest, patriotische mis met jachthoornblazers en zegening van de dieren,
wildmarkt.
RELAIS DES GOURMETS
HÉBERGEMENTS
12 I 13
De rustplaats van de fijnproevers
E9
B
goutez au confort
Genieten van comfort
K3
14 I 15
HÉBERGEMENTS
G8
G7
F7
ÉTAPES GOURMANDES
DORMIR - MANGER
Het genot van onze smaakpapillen
Petits creux ou faim de loup, sur le pouce ou bien en
dilettante, plaisirs partagés ou en solo… Les restaurateurs
de Bouillon vous offrent le choix pour assouvir vos plaisirs
gustatifs. Choisissez ce qui vous convient le mieux...
G9
B
FAITES UNE PAUSE...
Tijd voor pauze...
G8
Suivez notre
actualité sur
i5
Kleine of grote honger, een hapje tussendoor of uitgebreid tafelen, in gezelschap of in z’n eentje – ieders
culinaire smaak wordt bevredigd in de restaurants van
Bouillon! Maak uw keuze...
F6
16 I 17
18 I 19
ACTIVITÉS
LOiSIRS EN FAMILLE
Familiepret
Le parc animalier de Bouillon autrefois appelé «La crête des Cerfs», créé en
1989, s’est aujourd’hui développé en un parc zoologique agréé où se côtoient
pas moins de 80 espèces sur une balade pédestre de 2km à travers bois.
Dans le parc, notre faune locale y est bien représentée : cerfs, biches, daims,
mouflons, sangliers, renards. On peut rencontrer également tout un éventail d’autres animaux issus d’autres pays et continents, un large éventail de
primates: babouins, macaque, ouistitis, tamarin, mandrills,... mais aussi des
félins: lynx, tigres de sybérie, jaguar, puma,... quelques variétés de rapaces,
antilopes, bovidés. En 2012, nous avons accueilli deux lions blancs, la fierté
B
bougez nature
Bewegen in de natuur
J11
J12
de notre parc. Ces lions sont nés au zoo de Pont Sorff en France. Le parc accueille continuellement de nouveaux pensionnaires, les derniers arrivés sont
des colobes guéréza, les mandrills, ouistitis de geoffroy. A côté de ce magnifique parc, une grande plaine de jeux sécurisée pour les enfants de 3 à 12 ans et
un restaurant avec un cafétéria que ce soit pour un repas simple ou pour un
banquet de mariage, communion, anniversaire. Chaque dimanche dès 18h, thé
dansant musette pour les amateurs de danse. Le parc est ouvert tous les jours
et toute l’année.
20 I 21
ACTIVITÉS
VOS LOISIRS
Audio-Visuel
• Archéoscope
L’épopée de Godefroid, un voyage
1000 ans en arrière. Visites combinées
avec le musée ducal & le château fort.
PLAN PAGE Coordonnées
H6
07
Château-fort
Pour toute information :
Syndicat d’Initiative • 6830 Bouillon
Tél. 00 32 (0)61 46 62 57
Site : www.bouillon-initiative.be
Email : [email protected]
Visite individuelle ou de groupe, visite à la
torche, chasse au trésor visite combinée avec
le musée ducal et l’archéoscope.
Musées
• Musée Ducal
H5
09
Rue du Petit 1-3 • 6830 Bouillon
Tél 061/46 41 89 • Fax 061/46 41 99
Mail : [email protected]
Site : museeducalbouillon.be
08
Contact Auberge de la Ferme
Tél 0032 (0)61 46 10 00
3 sections : “Godefroid de Bouillon”,
“Histoire & folklore”, “Métallurgie”
Ticket combiné avec l’Archéoscope et le
Château Fort
• Agri-Musée à Rochehaut
KARTING BOUILLON
Voie jocquée, 115 - 6830 BOUILLON - Tél. 061 46 78 07 - Fax 061 46 88 57
Groupes et
s d’entreprise
ité
m
co
Ouvert tous
les jours
10H à 19H
(20h en
saison).
Fermé le lun
di hors saison
Sport et sensation pour tous...
C12
www.kartingbouillon.com
Quai de la Tannerie • 6830 Bouillon
Tél 071/38 12 54 • GSM 0474/78 73 19
F7
Location de pédalos, bateaux aquavision
& pédalos à moteur, aquasurf.
Trains Touristiques
• SPR Trains Touristiques
de Bouillon
G7/
Visite guidée, points de vue, ticket valable K4
20
12 rue de Laitte • 6830 Bouillon
Tél/fax 0032 (0)61 46 70 04
Email : [email protected]
à la journée
• Train Touristique
de Rochehaut
Visite du parc animalier entre ferme et
forêt et du village, 25 espèces d’animaux
européens et exotiques, départ devant la
Taverne de la Fermette toutes les heures
de 11 à 18h.
G7
K4
Circuit scénographique des métiers de la
terre et de la forêt.
Pédalos, canots à moteur
• Le Petit Baigneur
Pol Doucy
Quai des Saulx 14 • 6830 Bouillon
Tél +32 (0)61/46 83 03 • Fax +32 (0)61/46 87 58
Site : www.archeoscopebouillon.be
Email : [email protected]
44/45 Auberge de la Ferme • Famille Boreux
Rue de la Cense 12 • 6830 Rochehaut
Tél 061/46 10 00 • Fax 061/46 10 01
Site : www.aubergedelaferme.com
22 I 23
délices du Palais
SAVEURS
De Geneugten van het gehemelte
Depuis plusieurs années déjà la boulangerie Benoit Michels
fabrique des biscuits issus de la plus pure tradition du
terroir ardennais.
Bakkerij Benoit Michels produceert al verscheidene jaren authentieke ardeense koekjes. Er zijn veel soorten; kom ze ontdekken!
B
SAVOUREZ NOS PRODUITS
Proef onze producten
Qu’elle soit brune, blonde ou ambrée, la bière de
Belgique est incontournable. Sa couleur, du miel le plus
clair à l’acajou le plus flamboyant et toute la gamme
de ses reflets mordorés vous attendent à Bouillon.
Plus de 300 sortes de bières sont élaborées de façon
artisanale en Belgique... Laissez-vous séduire et venez
visiter la brasserie de Bouillon et l’Abbaye d’Orval !
G5/7
Of ze nu blond, bruin of amberkleurig zijn: de Belgische
bieren, daar kan je niet omheen. Van licht honingkleurig
tot vurig acajou met daartussen het hele gamma van
goudbruine kleuren, al deze bieren zijn in Bouillon te
vinden. Meer dan 300 soorten bieren worden in Belgïe
op artisanale wijze gebrouwd... Laat u verleiden en kom
de brouwerijen van Bouillon en Orval bezoeken !
G7
Bon pied, Bon œil
24 I SAVEURS
PLAN
I 25
In topvorm
F7
G7
Les balades en moto dans les Ardennes, cool conviviales. Un pur plaisir. De très longues et belles portions
bien viroleuses entrecoupées par quelques belles lignes
droites. Des circuits où les conducteurs confirmés
pourront se faire plaisir et les débutants découvriront
une autre façon de faire de la moto. Lieux méconnus et
panoramas exceptionnels garantis.
La réputation de la bonne
chair ardennaise et la qualité
de ses spécialités charcutières
ou chocolatières n’est plus
à faire… Cela va de soi… Salé,
sucré, chacun a ses adeptes…
Uitstapjes met de moto in de Ardennen? Te gek! Puur
plezier! Lange bochtige parcours wisselen af met enkele
mooie rechte stukken. Het zijn trajecten waar zowel de
ervaren motorijder als de beginneling het naar zijn zin
heeft. Ontdekken van onbekende locaties en uitzonderlijke uitzichten gegarandeerd!
De reputatie van het ardeense
vlees en de kwaliteit van de
vleeswaren en de chocoladeproductie zijn welbekend...
Zout, zoet, voor ieder wat wils...
Partir à la découverte de la région à pied, c’est la
garantie de se retrouver agréablement surpris par le
calme, la beauté des forêts et les vues plongeantes sur
les cours d’eau. Nouveaux circuits balisés de 1 à 17,5 km
pour le Grand Bouillon. www.bouillon-tourisme.be
Wanneer U er te voet op uittrekt, zult u gegarandeerd
verstelt staan, van de rust, de schoonheid van de
wouden en de uitzichtspunten over de rivieren. Er zijn
nieuwe afgebakende wandelingen van 1 tot 17.5 km voor
het Groot Bouillon. www.bouillon-tourisme.be
Pour les accros de randonnée, la Transardennaise
longue de 160 km de La Roche-en-Ardenne à Bouillon
vous attend au pays des bois, de la chasse, des rivières,
sans soucis de porter vos bagages.
www.europaventure.be
G7
Voor de fans van trektochten is er de Transardeense
tocht van 160km en die gaat van La- Roche-en Ardenne
tot Bouillon . Een tocht door het land van de bossen ,
de jacht en de rivieren. Geen zorgen voor Uw bagage,
daar wordt ook voor gezorgd.
www.europaventure.be
En VTT, plongez au coeur de l’Ardenne. Oxygène à
volonté. Des circuits au bord de la Semois, dans les
campagnes et forêts, des points de vue grandioses, des
arbres remarquables. Des circuits fléchés de 1,5 à 160 km,
pour tous les goûts, pour tous les âges.
Met de mountainbike doordringen tot in het hart
van de Ardennen! Volop zuurstofrijke lucht. Er zijn circuits
langsheen de Semois, door velden en wouden met
opmerkelijke bomen, langs prachtige uitzichtspunten...
Circuits van 1,5 tot 160 km, voor elk wat wils, voor elke
leeftijd.
26 I 27
PLAN
Index des rues
ABREUVOIR (rue)
G6
ANGE GARDIEN (rue)
F7-E8
ARBORETUM (rue)
O2-O3
AU DESSUS DE LA VILLE (rue) E9-I7
AUGUSTINS (rue)
F5-F6
BAINS (ruelle)
M3-M4
BASTIONS (rue)
E4-E5
BELLE-ETOILE (rue)
B8-C8
BERG-OP-ZOOM (ruelle)
E7-F7
BRUTZ (rue)
G4-G5
CASERNES (rue)
F6
CHAMPS (rue)
K6-K7
CHAMPS PREVOST (place)
E4
CHANTERAINE (chemin)
J8-I11
CHATEAU (rue)
G4-H4
CHRIST (route)
K7-C12
CLOUTERIE (rue)
G7
COLLEGE (rue)
K4-H6
CORDEMOY (pont)
H2-H3
DAMES (chemin)
R7-R8
DUCALE (place)
G5
FALIZE (sentier)
Q3-O4
FERRONNIERS (rue)
A8-B8
FLORENVILLE (route)
R9-R12
FOSSES (ruelle)
K5
FRANCE (faubourg)
K3-R6
FRANCE (vieille route)
K3-R2
FRANCE (pont)
K4
FRANCE (porte)
K3
GERMAUCHAMPS (rue)
R9-O13
GERNELLE (rue)
P2-Q2
GLACIS (rue)
J4-K4
GODEFROID (esplanade)
H4-I4
GOUJONS (ruelle)
J5
GRAND’RUE
F6-G6
GRETU (rue)
C11
GRIMOUTY (rue)
O11-O12
HAUTES VOIES (rue)
H7-K7
HEYNEN (blvd)
E6
HOTEL DE VILLE (rue)
G5
HOSPICE (rue)
I5-E6
IMPRIMERIE (rue)
I4
JOCQUEE (voie)
G7-C12
LAITTE (rue)
K5
LAVOIR (rue)
F6
LIBEHAN (rue)
O12-O13
LIEGE (pont)
G6
LION D’OR (rue)
F7-E8
LORAND GEORGES (rue)
E4-F5
MAKA (chemin)
M13-N12
MALADRERIE (rue)
F7-G7
MALADRERIE (quai)
F7-G7
MARÉCHAL VAUBAN (avenue) D5-K3
MIQUELETS (rue)
A7-B7
MONIQUET (sentier)
G7
MOULEURS (rue)
A8-B8
MOULIN (rue)
J4-K3
NEUVE (rue)
F4
NORD (rue)
G4-G5
PALISEUL (route)
A8-C8
PAROISSE (allée)
I7-K6
PASSAGE (ruelle)
G4
PERIMINO R9
PETIT (rue)
H5-I4
PETITS ESCALIERS (ruelle)
G6
PETIT MOULIN (ruelle)
F7-F8
PETIT NAVARRE (rue)
Q10-Q11
PLATINERIE (chemin)
Q13
PONT-LEVIS (ruelle)
I4-I5
POSTE (rue)
J5-K5
POULIE (rue)
H3-G4
PRISON (rue)
G5-H5
RAMONETTE (rue)
P2-P3
REDOUTE (ruelle)
F8
REMPART (quai)
G6-K4
SAINT ARNOULD (place)
G7
SAINT-AUGE (chemin)
E8-D9
SAINT-ELOI (rue)
D8-E8
SAINT-GERMAIN (rue)
Q10-Q11
SAINT-NICOLAS (rue)
E4-G4
SAINT-PIERRE (plateau)
L4-L5
SAULX (quai)
G6-K4
SERRURIERS (rue)
A8-B8
SOURCES (chemin)
H9
STATION (rue)
K5
TANNERIE (quai)
F7
TISSERANDS (rue)
A7
VERTE (place)
F5
Archéoscope / Archeoscoop / Archäoskop / Archeoscope Départ des promenades / Vertrekplaats van wandelingen / Anfang von Spaziergänge / Departure of wlaks Information / Informatie / Auskunft / Information Rochers
/ Rotsen / Fels / Rocks Arboretum
Piscine / Zwembad / Schwimmbad / Swimmingpool Musées / Musea / Museum / Museum Château / Kasteel / Burg-Festung / Castle Plan d’eau / Bootje varen
/ Bootvermietung / Boat sailing Tennis Parking Karting Bowling Cinéma Panorama Gendarmerie / Rÿkswachts Eglise - Abbaye / Kerk - Abdij / Kirche - Abtei / Church - abbey
Aire de barbecue / Barbecuegebied / Barbecue Platz / Barbecue Area WC public / Publieke WC / Öffentlichter Toilette / Public Toilet Gîte chevaux / Onderkomen voor paarden / Unterkunft für Pferde / Accomodation for horses
Crête des Cerfs - Parc animalier Sentier des douves éclairé la nuit / Verlichte slotgracht wandelpad / Erleuchteter Schloßgraven Promenadenweg / Il uminate footpath to the castle Trains touristiques / Toeristische treinen /
Besichtigungszuch / Tourist train Parking + Mobil home
À DÉCOUVRIR
L’ABBAYE D’ORVAL
I 29
de abdij van Orval
A 30 min. de Bouillon
Fondée en 1132, Notre-Dame d’Orval est l’une des abbayes cisterciennes
les plus remarquables de Belgique. Lovée dans une vallée profonde, elle abrite
encore actuellement une communauté de moines. Sa source, sa rosace séculaire
et son jardin de plantes médicinales constituent les trois points forts de la visite
des ruines médiévales. Le musée, aménagé dans les fondations du 18e siècle,
vous permettra de découvrir l’histoire du monastère à travers la production des
anciennes forges, la maquette de l’abbaye construite par Laurent Dewez, ainsi
que la production picturale du frère Abraham, peintre célèbre au 18e siècle. Elle
fut reconstruite à partir de 1926, sur les fondations du monastère détruit à la
Révolution Française.
De abdij Notre-Dame van Orval, gesticht in 1132, is één van de meest opmerkelijke cisterciënzer abdijen van België. Weggedoken in een diepe vallei
herbergt ze nog steeds een monnikengemeenschap. De bron, het eeuwenoude
rozenvenster en de tuin met medicinale planten, vormen drie sterke punten om
een bezoek aan de ruïnes te brengen. Daarna is een tochtje door het museum,
dat werd ondergebracht in de fundering uit de 18de eeuw, zeer de moeite waard.
Daar maakt u via de productie van de oude smederijen, de maquette van de
abdij gebouwd door Laurent Dewez en de schilderkunst van broeder Abraham,
een beroemde schilder uit de 18de eeuw, kennis met de geschiedenis van het
klooster. De abdij werd vanaf 1926 herbouwd op de funderingen van het klooster, dat tijdens de Franse Revolutie werd verwoest.
30 I
À DÉCOUVRIR
COMMERCES
B
faites-vous plaisir
Doe uzelf een pleziertje
I 31
Shopping à volonté
COMMERCES
32 I 33
Shoppen naar believen
Vous trouverez à Bouillon de nombreuses enseignes qui vous permetteront d’offrir un cadeau ou tout simplement
de vous faire plaisir : cadeaux souvenirs, livres, bijoux, vêtements, balade en car... les commerçants sont à votre
écoute pour satisfaire votre demande, n’hésitez pas !
F7
De vele uithangborden aan de winkels verraden het al : in Bouillon zal u met gemak cadeautjes vinden om anderen
of uzelf, een pleziertje te doen : souvenirs, boeken, juwelen, kleding, een uitstap met de autocar... de handelaars
staan klaar om te voldoen aan uw wensen.
commerces & Services PLAN PAGE Coordonnées
Agence Immobilière
• Euro Ardennes Immo
G7
34
Place St-Arnould 6 • 6830 Bouillon
Tél 061/46 80 26 • Fax 061/46 90 59
GSM 0478/94 87 33 & 0496/85 38 34
Assurances
• S.A. Chaidron Assurances
G7
-
Quai du Rempart 22 • 6830 Bouillon
Tél 061/46 63 89 • Fax 061/46 41 70
Ouvert du mardi au samedi 9h et
13h30/17h30, ou sur rendez-vous.
OCA n°012 708A / Courtier en assurances
Boulangerie-Pâtisserie
• Michels Benoit (SPRL)
G7
23
Place Saint Arnould 9 • 6830 Bouillon
Tél 061/46 62 09 • Fax 061/46 85 39
Rue de la Girafe 58 • 6832 Sensenruth
Tél 061/46 64 00
Boutique
• Boutique DAUBY
G6
-
Grand rue 7 • 6830 Bouillon
Tél 061/46 61 13
Quai du Rempart 30 • 6830 Bouillon
Tél 061/46 62 06
Fleuriste
• Au “Mille Bouquets”
G7
-
Grande Rue 5 • 6830 Bouillon
Tél 061/46 63 08
Glacier
• Pierre Gigot, artisan glacier
F6
-
Boulevard Heynen 9 • 6830 Bouillon
Tél 0477/50 51 49
Librairie
• Au bord du livre
F7
32
Rue de la Maladrerie 24 • 6830 Bouillon
Tél 061/53 54 59
[email protected]
Papeterie, Informatique, Bagagerie
• Papeterie des Ardennes
K3
32
Quai du Rempart 45 • 6830 Bouillon
Tél 061/46 70 61 • Fax 061/46 82 47
Pédicure - Esthétique
• L’instant Cocoon • Sophie Kohler
F7
-
Quai de la Maladrerie 10 A • 6830 Bouillon
Tél 061/50 29 50
Pharmacie
• Pharmacie Lemaire - Lambermont
F7
-
Quai de la Maladrerie 6 • 6830 Bouillon
Tél & fax 061/46 60 21
Boulangerie, pâtisserie, biscuiterie, chocolats
Mail : [email protected]
Site : www.benoitmichels.com
Prêt à porter lingerie
• Colette et Marc
Cadeaux, souvenirs, tabac - Fermé le lundi sauf férié
Fleurs, plantes, déco, cadeaux
Réalise devant vous glaces et cornets
Ouvert le mardi de 14h/18h30
et du mercredi au samedi 10h/12h et 14h/18h30
Carterie, Accès Internet
Solarium, pédicure médicale, esthéticienne
[email protected]
K3
G7
F7
F7
G7
34 I
COMMERCES
INFOS
I 35
Kinésithérapeutes
Ostéopathes / Kinesisten
BOUILLON
• BROUILLON P. Ostéo
Route du Christ, 63 - Tél. 061/46.74.16
• DE PRIL B.
Place St Arnould, 6 - Tél. 061/46.68.93
• HOUBA N
Route du Christ, 65 - Tél. 0496 / 40.82.32
• JACQUEMAIN A
Place St Arnould, 6 - Tél. 061/46.68.93
• MARTIN G
Rue G.Lorand, 19 - Tél. 061/46.76.99
G7
F5
CORBION
• LIBAN CL
Rue de la Fontaine, 1 - Tél. 061/46.72.38
NOIREFONTAINE
• BOUVIER A
Rue de la sentinelle, 12 - Tél. 0476 / 64.70.71
POUPEHAN
• CRUL M
Rue du Pont, 33 - Tél. 061/46.78.36
SENSENRUTH
• MARX V
Rue du Faucon, 4 - Tél. 061/32.15.19
Médecins / Geneesheren
A7
BOUILLON
• Dr BUCHET
Rue du Brutz, 1 - Tél. 061/46.60.28
• Dr KERNKAMP A
Quai du Rempart, 19 - Tél. 061/46.69.78
Produits Pétroliers
C.T. SERSONsprl
Route de Paliseul, 21
6830 Bouillon
Tél : 061/46 60 36
GSM : 0475/81 01 07
B/C8
• Dr TUCKZYNSKI A
Rue des Augustins, 20 - Tél. 061/42.72.41
CORBION
• Dr PONCELET
Rue du Tambour, 4 - Tél. 061/46.64.46
Service de garde – Wachtdienst
Tel. 1733
Week-end et jours fériés
Week-end en feestdagen
B
En cas
d’urgence
In geval van nood
Corbion sur semois
Syndicat d’Initiative de Corbion-Sur-Semois A.S.B.L.
Ruelle Lolette 13 / B 6838 Corbion sur Semois - Belgique / Tél. 0032 (0) 61 25 01 00 (ou/of) 0032 (0) 61 46 66 13
Fax 0032 (0) 61 46 77 30 / E-mail : [email protected] / Site : www.corbionsursemois.be
Situé à 7 km de Bouillon dans les Ardennes Belges.
Son altitude d’environ 410 m vous permet de découvrir
huit magnifiques points de vue en suivant ses 70 km
de promenades. Vous pourrez voir les vestiges de la
« Maison des Couleuvres », où le poète Paul Verlaine
séjourna vers 1885. Sébastien de Corbion, dit Sébastien
« Pistolet », a inventé l’arme à feu qui porte son surnom.
Gelegen op 7 km van Bouillon in de belgische
ardennen op 410 m hoogte. U kunt er 8 adembenemende uitzichtspunten ontdekken over
70 km wandelwegen. U kunt er de resten van « la
Maison des Couleuvres », waar de dichter Paul
Verlaine verbleef in 1885. Sébastien van Corbion,
Sébastien « Pistolet » genaamd heeft het bekende
vuurwapen ontdekt, dat zijn naam draagt.
MANIFESTATIONS /Manifestaties : La Marche Gourmande : 18 mai 2014 /
Concours de pétanque : 21 juin 2014 / Fête des Artisans : 3 août 2014.
VILLAGES
36 I 37
VILLAGES
Moyenne semois
Centre d’accueil de la Moyenne Semois
La Ferme des Fées - Mont de Zatrou, 1 / B-6830 Les Hayons / Tél. & Fax. 0032 (0) 61 46 89 17
E-mail : [email protected] / Site : www.fermedesfees.be
C’est vraiment l’endroit idéal pour se reposer et se
détendre en parfaite harmonie avec la nature. C’est
probablement pour cela que les fées et les sorcières
avaient choisi de s’y installer. De nombreux endroits
rappellent leur existence : Le saut des sorcières, la roche
percée, la ferme aux couleuvres, le Hultai, … Pays de mystères et de légendes, la Moyenne Semois se compose de
cinq villages : Bellevaux (avec sa forêt de Menuchenet)
- Dohan (dont le portique du château est classé) - Les
Hayons (avec la Ferme des Fées) - Noirefontaine La Cornette (hameau blotti au cœur de la forêt).
De ideale plaats om zich te ontspannen in perfecte
harmonie met de natuur. Het is waarschijnlijk om deze
reden dat feeën en heksen zich hier zijn komen vestigen.
Verscheidene plaatsen herinneren aan hen: Le saut des
Sorcières (Heksensprong), la roche percée (de doorboorde
rots), la ferme des couleuvres (de slangenboerderij),... Het
is een streek van geheimen en legenden. La moyenne
Semois omvat vijf dorpen: Bellevaux (met het woud van
Menuchenet) – Dohan (met geklasseerde kasteelpoort) Les Hayons (met de boerderij van de Feeën) – Noirefontaine
– La Cornette (verscholen in het hart van het woud).
38 I 39
Tombeau du Géant
Syndicat d’Initiative du Tombeau du Géant A.S.B.L.
Section locale du RSI de Bouillon Secrétaire : Mr Pierre Panneckock
Rue Champs de Tu 10 B - 6833 Ucimont / Tél 0032 (0) 61 468 880 /Gsm : 0032 (0) 492 717 747
Président : Mr Thierry de Lannois
Rue du Château-le-Duc 23 B-6833 Ucimont / Tél 0032 (0) 61 460 076
Mail : [email protected] / Bureau du site (point de vue) : de Pâques à novembre + congés scolaires.
Fabuleux promontoire rocheux entouré par la Semois,
sarcophage de verdure abritant les restes d’un géant trévire,
ou épine dorsale d’un gigantesque iguanodon que la mer,
en se retirant, aurait laissé pétrifier, le Tombeau du Géant se
dévoileànosyeuxdanssoncadrelégendairedeforêtsdechênes,
de prairies alluviales, de ruisseau « capturé » et de moulins.
Prachtige prominente rotsige kaap, omringd door
de Semois; een door bebossing bedekte « sarcofaag »
waar een reus onder zou rusten. Het graf van de reus
is omringd door zijn legendarisch kader van eikenbossen, alluviale weilanden, een slingerende rivier en
watermolens.
40 I
VILLAGES
Poupehan
INFOS
Syndicat d’Initiative de Poupehan
Président : Mr Marc Dubois / 32, rue de la Rochette - 6830 Poupehan
Tél 0032 (0)61 51 39 94 / Portable 0032 (0)475 90 17 21 / Site : www.poupehan.org
Situé sur le versant méridional des Ardennes Belges,
Poupehan est un petit village bien exposé, blotti au
bord de l’une des plus belles rivières de la Belgique,
la Semois. Il est entouré de collines boisées que
dominent de nombreux points de vue. Au centre d’un
cadre naturel très agréable, il offre de nombreuses
possibilités de promenades pédestres balisées en
forêt, VTT, pêche, kayak et baignades dans la rivière.
I 41
ATTEINDRE BOUILLON
Des trains directs assurant Bruxelles-Libramont (ligne 162),
via Namur ; Bruxelles-Bertrix via Namur-Dinant-Paliseul
(lignes 162, 154 et 166). Tant à Libramont qu’à Paliseul,
des lignes d’autobus assurent un service en direction de
Bouillon : www.infotec.be. Par la route, Bouillon est
accessible de Liège par la E25, puis reprendre la E411 jusque
Libramont, N89 jusque Bouillon ; de Luxembourg, par
Arlon, Florenville : N83; de France, par Sedan : N58; trajet
qui est aussi desservi par autobus les mercredi et samedi;
de Bruxelles, par la route Namur, Dinant, Beauraing,
Menuchenet, ou par E411 sortie n°25 (Libramont) puis N89.
B
rejoignez-nous
HOE BEREIKT MEN BOUILLON
Rechtstreekse treinen verzekeren de verbinding BrusselLibramont over Namen (lijn 162) en Brussel-Bertrix over
Namen-Dinant-Paliseul (lijn 162, 154 en 166). Zowel van
Libramont als van Paliseul gaan buslijnen in de richting
Bouillon : www.infotec.be. Per auto is Bouillon te
bereiken vanuit Luik, autobaan E25 en dan E411 tot
Libramont, N89 tot Bouillon. Vanuit Luxembourg over
Arlon, Florenville, N83 ; vanuit Frankrijk over Sedan : N58;
dit trajekt wordt ook door een autobus bediend op
woensdag en zaterdag; van Brussel, over de weg:
Namen, Dinant, Beauraing, Menuchenet, ofwel via
E411 uitrit 25 en dan N89 Bouillon.
Zo bereikt u ons
Poupehan, een klein dorpje aan de Semois, één
van de mooiste rivieren van het land, is gelegen aan
de voet van de zuidelijke helling van de Belgische
Ardennen. Het is omringd door wouden die
gedomineerd worden door verscheidene uitzichtspunten. Talrijke mogelijkheden om te wandelen, te
fietsen, te vissen, te kajakken en te zwemmen.
S.I. BOUILLON
V.V.V. VERKEHRSVEREIN
TOURIST OFFICE
Château fort
B-6830 Bouillon
Tél. 0032 (0)61 46 62 57
Fax 0032 (0)61/46 42 12
Mail : [email protected]
Site : www.bouillon-initiative.be
S.I. DE ROCHEHAUT
rue du Palis 7 - 6830 Rochehaut
Tél. 0032 (0)4 77 48 56 52
Site : www.si-rochehaut.be
S.I. DE CORBION
Ruelle Lolette 13
B 6838 Corbion sur Semois
Tél. 0032 (0) 61 25 01 00
Site : www.corbionsursemois.be
S.I. DE LA MOYENNE SEMOIS
Mont de Zatrou, 1 - B6830 Les Hayons
Tél. & fax 0032 (0) 61 46 89 17
Site : www.fermedesfees.be
S.I. TOMBEAU DU GEANT
Rue Château le Duc 23 Ucimont
Tél. 0032 (0)61 46 88 80
Mail : [email protected]
S.I. DE POUPEHAN
32, rue de la Rochette - 6830 Poupehan
Tél. 0032 (0)61 51 39 94
Site : www.poupehan.org
MAISON DU TOURISME
DU PAYS DE BOUILLON
Quai des saulx 12
Tél. 0032 (0)61 46 52 11 - Fax. 0032 (0)61 46 52 18
Mail : [email protected]
www.bouillon-tourisme.be
WIE MAN BOUILLON ERREICHEN KANN
Mit der Eisenbahn : bestehen Direktverbindungen. Die
Verbindung Brüssel Libramont über Namen (Linie 162).
Die Verbindung Brussel-Bertrix über Namen-Dinant-Paliseul
(Linien 162-154-166). Libramont, sowie Paliseul sind mit
Bouillon mit Autobuslinien verbunden : www.infotec.be.
Mit dem Auto : Von Lüttich mit der Landstraße E25, und
dann der E411 bis Libramont nehmen, dann der Landstraße N89
bis Bouillon; Von Luxemburg über Aarlen und Florenville
mit der Landstraße N83; Von Frankreich über Sedan mit
der Landstraße N58 ; (Auf dieser Strecke gibt es auch eine
Busverbindung am Mittwoch und am Samstag) ; Von Brüssel
über Namur (Namen)-Dinant-Beauraing-Menuchenet,
oder über Namur (Namen)-Marche-Barrière de ChamplonMenuchenet oder E411 Ausfahrt 25, Libramont, über N89).
HOW TO REACH BOUILLON
There are direct trains on the line Brussels Libramont
(Line 162) via Namur ; Brussels-Bertrix via Namur-DinantPaliseul (Lines 162, 154 and 166). From Libramont and Paliseul
buslines assure a service to Bouillon : www.infotec.be. By
car, from Liège Motorway E25, then E411 to Libramont,
N89 to Bouillon; from Luxemburg via Arlon-Florenville
(N83), from France via Sedan (N58) ; There is also a busline
between Bouillon and Sedan on Saturdays and Wednesdays.
From Brussels by car: Namur, Dinant, Beauraing, Menuchenet,
or E411 direction Luxembourg, exit 25, and N89 Bouillon.
ROCHEHAUT FRAHAN LAVIOT
Syndicat d’Initiative de Rochehaut - Frahan - Laviot
Secrétariat Mme MONFORT Rue du Palis 26 - 6830 Rochehaut
Tél. 0032 (0) 477 485 652 / Fax : 0032 (0) 61 289 151 / Site : www.si-rochehaut.be
À Rochehaut, vous pourrez admirer de magnifiques
points de vue sur un site exceptionnel classé, visiter
l’église du 18e siècle. Le tabac Semois cultivé et manufacturé sur place est incontournable. L’agri musée, le
parc animalier en petit train au départ de La Taverne de
la Fermette, la maison de Marie Howet (classée) sont
quelques suggestions d’éveil à la curiosité....
In Rochehaut kunt U prachtige uitzichtspunten
bewonderen in een uitzonderlijk beschermd landschap. De tabak van de Semois wordt nog steeds ter
plaatse geteeld en verwerkt. Breng tevens een bezoek
aan een kerk uit de 18 de eeuw, het “agri” museum, het
dierenpark, het treintje met vertrek aan de taverne « La
Fermette » en het huis van Marie Howet.
VILLAGES
42 I 43
VILLAGES
44 I 45
46 I
VILLAGES
SERVICES
46 I 47
SERVICES
48 I 49
SERVICES
C’est dans le petit village ardennais d’Alle-sur-Semois dans la commune de Vresse-sur-Semois que la famille Poncelet vous accueille depuis 50 ans. Nos six chalets se situent plein sud avec vue sur le village et la vallée. La vallée
de la Semois est très appréciée des vacanciers à la recherche de calme et désirant se ressourcer, mais aussi par les
touristes venus en Ardenne belge pour passer des vacances actives, ils se verront proposer des activités telles que
la marche, le vélo, le kayak, le canoë, la pêche... pour n’en citer que quelques-unes.
50 I 51
U vindt onze zes vakantiechalets in het Ardeense dorpje Alle-sur-Semois, in de gemeente Vresse-sur-Semois.
Ze zijn zeer rustig gelegen, met een mooi uitzicht op het dorp of de vallei. De vallei van de Semois wordt erg
gewaardeerd door vakantiegangers die op zoek zijn naar rust en die willen herbronnen, maar ook door toeristen
die naar de Belgische Ardennen gekomen zijn voor een actieve vakantie. Ze kunnen er wandelen, fietsen, kajak- of
kanovaren, vissen ... om maar enkele activiteiten te noemen.
AUX ALENTOURS DE...
52 I 53
La Maison Roualet possède son propre vignoble. Il se situe pour l’essentiel dans la vallée de la marne entre Champillon
et Dizy. Elle y possède les trois cépages champenois, le Pinot Noir, le Pinot Meunier et le Chardonnay; sur un sol
crayeux avec une belle exposition ensoleillée indispensable à la bonne maturité des raisins.
En plein cœur du vignoble historique Champenois, Mutigny est un petit village vigneron de
230 habitants, situé sur un promontoire à 240m d’altitude, entre vignes et forêts. Mutigny
est le passage obligé pour découvrir et comprendre la viticulture champenoise grâce au
Sentier du Vigneron, dans les vignes, en contact direct avec les vignerons.
Le Domaine Château du Faucon, un lieu unique dans les Ardennes
dédié à l’art de vivre et au cheval, à 20 minutes de Bouillon.
DOMAINE CHATEAU DU FAUCON
La
f ête et les arts
c’est notre domaine
PANTONE 156 C
PANTONE 320 C
PANTONE Cool Gray 3 C
C’est le cadre idéal pour organiser fêtes et mariages, week-end de chasse, de golf... et découvrir
nos offres : forfait Bulles et saveurs / Romantique / Escapade Champenoise / Découverte et B&B.
DOMAINE CHATEAU DU FAUCON
Essentiel SDM
Route deCVrigne
aux Bois - DONCHERY
(Ardennes) - Tél. C03
24 41 87 83
: 0% - M : 22% - Y : 42% - N : 0%
C : 100% - M : 0% - Y : 31% - N : 7%
: 0% - M : 0% - Y : 0% - N : 17%
www.domaine-chateaufaucon.com