EC Declaration of Conformity (Languages: EN-DE-FR-ES-IT-PT-NL

DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France
We declare herewith under our sole responsibility that the following products are in compliance with the protection requirements defined in the
European Council directives:
Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass folgende Produkte konform sind mit den Schutzzielen der Richtlinien des
Europäischen Parlaments:
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que les produits suivants sont conformes aux exigences de protection des directives du
parlement européen :
Limit switches/ Grenzschalter/ Contacts
Bypass Level Indicators
MS 15 STD, MS 15 EXI, MS 15 EXD, MS
Bypass-Füllstandanzeiger
BM 26 A
Indicateurs de niveau bypass
40 STD, MS 40 EXI
2-wire level transducer/ 2-Leiter-Signalgeber/ transmetteur 2-fils STD, EXI, EXD
The stipulated safety and public health safety requirements are fulfilled in accordance with the harmonized standards or mentioned technical
specifications (as far as applicable) :
Der geforderte Sicherheits- und Gesundheitsschutz wird erfüllt in Übereinstimmung mit den harmonisierten Standards oder den angeführten
technischen Normen (sofern zutreffend) :
Les mesures de protections santé/ sécurité requises sont réalisées en accord avec les normes harmonisées ou les spécifications techniques
mentionnées (autant qu'applicable):
harmonized Standards / harmonisierte Standards / normes harmonisées
Directive / Richtlinie /Directive
2004/108/EC
EMC Directive
EMV Richtlinie
Directive CEM
94/9/EC
ATEX Directive***
Ex Richtlinie***
Directive ATEX***
2006/95/EC
Low Voltage Directive
Niederspannungs Richtlinie
Directive Basse Tension
97/23/EC
Pressure Equipment Directive
Druckgeräterichtlinie
Directive équipments sous
pression
*
Measuring chamber/
Bezugsgefässe /
Chambre de mesure
2-wire level transducer and switch MS
15 / 2-Leiter-Signal-geber und
Grenzschalter MS 15 / transmetteur
2-fils et contact MS 15
Switch MS 40 /
Grenzschalter MS 40 /
Contact MS 40
n/a
EN 61326-1 (2013)*
(Emissions: Class A and class B /
Immunity: Industrial Area ;
Emission : Classe A et classe B /
Immunité : Zone industrielle ;
Emmission: Klasse A und Klasse
B / Störfestigkeit: Industriebereich)
n/a
EN 13463-1 (2001)
EN 50014 (1997)+A1+A2
EN 50018 (2000)
EN 50020 (2002)
EN 50284 (1999)
EN 60079-0 (2006)
EN 60079-11 (2007)
EN 60079-26 (2004)
n/a
EN 61010-1 (2001)**
EN 61010-1 (2001)**
“CODAP® 2010”
n/a
n/a
applicable to 2-wire level transducer / gültig für 2-Leiter-Signal-geber / s’applique au transmetteur 2-fils
** applicable to MS 15 and MS 40 limit switches (non-NAMUR option) / gültig für MS 15 und MS 40 Grenzschalter (Option : nicht-NAMUR) /
s’applique aux contact (détecteurs de seuil) MS 15 et MS 40 (option non NAMUR)
*** an analysis showed that the devices fulfil requirements of the harmonized standards EN 13463-1:2009, EN 60079-0:2009, EN 6007911:2007, EN 60079-26:2007/ Eine Analyse zeigte, dass die Geräte erfüllen Anforderungen der harmonisierten Standards EN 13463-1:2009,
EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007/une analyse a démontré que les appareils répondent aux exigences des normes
harmonisés EN 13463-1:2009, EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France, Tel: +33 (0)475 054 400, Fax: +33 (0)475 050 048, www.krohne.com
S.A.S. au capital de 4000014 €, 436380133 RCS Romans, N° d’identification TVA FR 87 436380133, NAF 332B
Directeur Général: Jacques van den Bosch
According to the applicable directives, the equipment name plates contain the following information:
Die Kennzeichnung des Gerätes enthält entsprechend den zutreffenden Richtlinien folgende Angaben :
La plaque signalétique de l'équipement contient, selon les directives applicables, les informations suivantes :
Marking / Kennzeichnung / Repères
Directive /
Richtlinie
Directive
Assessment
Konformitätsbewertung
Evaluation de conformité
EC Type Approval
Reg. No
Agrément de type CE
Category
Kategorie
Catégorie
Notified Body
benannte Stelle
Organisme notifié
No.
N°
Nr.
2004/108/EC
Module A
n.a.
n/a
n.a.
n.a.
n.a.
II 3 G
n.a.
n.a.
II 1 G
DEKRA Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1/2 G
DEKRA Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1/2 G
DEKRA Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1 G
DEKRA Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
Module A
IIC (c)
(Measuring chamber /
Bezugsgefässe /
Chambre de mesure)
Module B + D
IIC (EEx ia)
94/9/EC
Module B + D
IIC (EEx d[ia])
Module B + D
IIC (EEx d)
Module B + D
IIC (Ex ia)
2006/95/EC
97/23/EC
INERIS 02ATEX0088X
Addition / Ergänzung /
Complément 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
INERIS 02ATEX0088X
Addition / Ergänzung /
Complément 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
INERIS 02ATEX0088X
Addition / Ergänzung /
Complément 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
INERIS 08ATEX0045X
Addition / Ergänzung /
Complément 01+ 02
(Switch/ Grenzschalter/
Contact MS 40)
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
Module A
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
Module H/H1
n.a.
I, II, III, IV
TÜV SÜD Industrie
Service GmbH
D68167 Mannheim
GERMANY
0036
Art. 3.3 SEP
n.a.
Art. 3.3
n.a.
n.a.
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France, Tel: +33 (0)475 054 400, Fax: +33 (0)475 050 048, www.krohne.com
S.A.S. au capital de 4000014 €, 436380133 RCS Romans, N° d’identification TVA FR 87 436380133, NAF 332B
Directeur Général: Jacques van den Bosch
n.a.
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France
Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los siguientes productos están en conformidad con los requerimientos de protección
definidos en las directivas del Consejo Europeo:
Si dichiara, sotto la nostra totale responsabilità che il prodotto/i prodotti, sono conformi ai requisiti di protezione definiti dalle direttive del
parlamento Europeo :
Declaramos sob a nossa responsabilidade que os seguintes produtos estão em conformidade com os requisitos de protecção definidas pelas
directivas do Conselho Europeu
Bypass Level Indicators
Gli Indicatori di livello in Bypass
BM 26 A
Indicadores Nível Câmara
Interruptores/ Contatti di soglia/
interruptores MS 15 STD, MS 15 EXI, MS
15 EXD, MS 40 STD, MS 40 EXI
transmisor de nivel a 2-hilos/ trasduttore
di livello a 2 fili/ transmissor analógico 2fois STD, EXI, EXD
Los requerimientos de seguridad y salud pública estipulados se cumplen de acuerdo a los estándares armonizados o en las especificaciones
técnicas mencionadas (en la medida de su aplicación):
Si adempie ai requisiti di sicurezza e salute pubblica in accordo alle norme armonizzate o alle specifiche tecniche menzionate (se applicabili):
Os requesitos de segurança e saúde pública estipulados são cumpridos de acordo com os standards armonizados ou mencionados nas
especificações técnicas (sempre que aplicável) :
Estándares armonizados / norme armonizzate / Normas harmonizadas
Directiva / Direttiva / Directiva
2004/108/EC
Directiva EMC
Direttiva EMC
Directiva EMC
94/9/EC
Directiva ATEX***
Direttiva ATEX***
Directiva ATEX***
97/23/EC
Directiva Bajo Voltaje
Direttiva bassa tensione
Directiva Baixa Tensão
97/23/EC
Directiva Equipos a Presión
Direttiva per recipienti in pressione
Directiva Equipamentos sob pressão
Cámara de
medida /
Camera di misura /
Câmara Medida
transmisor de nivel a 2-hilos e
interruptor MS 15 / trasduttore di
livello a 2 fili e contatto MS 15 /
transmissor analógico 2-fois e
interruptor MS 15
Interruptor MS 40 /
Contatto MS 40 /
Interruptor MS 40
n.a.
EN 61326-1 (2013)*
(Emisiones: Clase A y Clase B /
Inmunidad: Área Industrial;
Emissioni: Classe A e
Classe B / immunità: Area
industrial; Emissões: Clase A e
Classe B / Imunidade: Área
Industrial)
n.a.
EN 13463-1
(2001)
EN 50014 (1997)+A1+A2
EN 50018 (2000)
EN 50020 (2002)
EN 50284 (1999)
EN 60079-0 (2006)
EN 60079-11 (2007)
EN 60079-26 (2004)
n.a.
EN 61010-1 (2001)**
EN 61010-1 (2001)**
“CODAP® 2010”
n.a.
n.a.
* aplicable a transmisor de nivel a 2-hilos / applicabile alla trasduttore di livello a 2 fili / aplicável a transmissor analógico 2-fois
** aplicable a los interruptores MS 15 y MS 40 (opción no-NAMUR) / Applicabile ai contatti di soglia MS 15 e MS 40 (opzione non-NAMUR) /
aplicável a interruptores MS 15 e MS 40 (opção não-NAMUR)
*** xxx / L’analisi mostra come gli strumenti soddisfino i requisiti degli standard armonizzati EN 13463-1:2009, EN 60079-0:2009, EN 6007911:2007, EN 60079-26:2007 / xxxx
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France, Tel: +33 (0)475 054 400, Fax: +33 (0)475 050 048, www.krohne.com
S.A.S. au capital de 4000014 €, 436380133 RCS Romans, N° d’identification TVA FR 87 436380133, NAF 332B
Directeur Général: Jacques van den Bosch
De acuerdo a las directivas aplicables, las placas de características del equipo contienen la siguiente información:
La targhetta identificativa dello strumento contiene le seguenti informazioni in accordo alle normative:
De acordo com as directivas aplicáveis, a placas característica do equipamento contem a seguinte informação
Indicación / Targa / Indicação
Directiva
Direttiva
Directiva
Evaluación
Valutazione
Verificação conformidade
Tipo de aprobación EC
Attestato tipo CE
Aprovação do tipo CE
Categoría
Categoria
Categoría
Organismo
Organismo notificato
Organismo reconhecido
No.
Nr.
No.
2004/108//EC
Módulo A / Modulo A /
Módulo A
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
II 3 G
n.a.
n.a.
II 1 G
DEKRA Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1/2 G
DEKRA Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1/2 G
DEKRA Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1 G
DEKRA Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
n.a.
n.a.
n.a.
0036
n.a.
Módulo A / Modulo A /
Módulo A
IIC (c)
Bypass Level Indicators /
Gli Indicatori di livello in
Bypass / Indicadores
Nível Câmara
Módulo B+D / Modulo
B+D / Módulo B+D
IIC (EEx ia)
94/9/EC
Módulo B+D / Modulo
B+D / Módulo B+D
IIC (EEx d[ia])
Módulo B+D / Modulo
B+D / Módulo B+D
IIC (EEx d)
Módulo B+D / Modulo
B+D / Módulo B+D
IIC (Ex ia)
(Interruptor / Contatto /
Interruptor MS 40)
2006/95/EC
97/23/EC
Módulo A / Modulo A /
Módulo A
INERIS 02ATEX0088X
Addición / Aggiunta /
Adenda 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
INERIS 02ATEX0088X
Addición / Aggiunta /
Adenda 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
INERIS 02ATEX0088X
Addición / Aggiunta /
Adenda 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
INERIS 08ATEX0045X
Addición / Aggiunta /
Adenda 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
n.a.
Módulo H/H1 / Modulo
H/H1 / Módulo H/H1
n.a.
I, II, III, IV
TÜV SÜD Industrie
Service GmbH
D68167 Mannheim
GERMANY
Art. 3.3 SEP
n.a.
Art. 3.3
n.a.
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France, Tel: +33 (0)475 054 400, Fax: +33 (0)475 050 048, www.krohne.com
S.A.S. au capital de 4000014 €, 436380133 RCS Romans, N° d’identification TVA FR 87 436380133, NAF 332B
Directeur Général: Jacques van den Bosch
n.a.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
PROHLÁŠENÍ SHODY
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France
Hierbij verklaren we onder onze verantwoordelijkheid dat de volgende producten in overeenstemming zijn met de beveiligingseisen zoals
gedefinieerd in de richtlijnen van het Europees Parlement:
Niniejszym oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że następujące produkty są zgodne z wymogami ochronnymi zdefiniowanymi
w dyrektywach Rady Europejskiej:
Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že následující výrobky splňují požadavky směrnic Evropského parlamentu a rady:
Bypass niveau-indicatoren
Bocznikowy wskaźnik poziomu
BM 26 A
Plovákové stavoznaky
Limietschakelaars/ łączniki krańcowe/
mezní spínače MS 15 STD, MS 15
EXI, MS 15 EXD, MS 40 STD,
MS 40 EXI
2-draads niveau transducer/ 2przewodowy przetwornik poziomu/
2vodičový převodník STD, EXI, EXD
Aan de vereiste veiligheids- en gezondheidseisen is voldaan in overeenstemming met de geharmoniseerde normen of de technische
specificaties (indien van toepassing):
Przewidziane wymogi bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa zdrowia publicznego spełnione są zgodnie z normami zharmonizowanymi lub
wzmiankowanymi specyfikacjami technicznymi (o ile ma to zastosowanie):
Stanovené požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví jsou splněny v souladu s harmonizovanými normami nebo uvedenými technickými
specifikacemi (pokud se na daný výrobek vztahují):
geharmoniseerde normen / normy zharmonizowane / harmonizované normy
Richtlijn / Dyrektywa / Směrnice
2004/108/EC
EMC richtlijn
Dyrektywa EMC
Směrnice EMC
94/9/EC
ATEX richtlijn***
Dyrektywa ATEX***
Směrnice ATEX***
2006/95/EC
Laagspanningsrichtlijn
Dyrektywa niskonapięciowa
Směrnice pro zař. nízkého napětí
97/23/EC
Richtlijn druksystemen
Dyrektywa ciśnieniowa
Směrnice pro tlaková zařízení
Meetkamer /
Komora
pomiarowa /
Měřicí trubice
2-draads niveau transducer en
schakelaar MS 15 / 2-przewodowy
przetwornik poziomu i łącznik
MS 15 / 2vodičový převodník a
spínač MS 15
Schakelaar MS 40 /
Łącznik MS 40 /
Spínač MS 40
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
EN 61326-1 (2013) (Emissies:
Klasse A en Klasse B /
Immuniteit: Industriële omgeving
; Emisja: Klasa A oraz Klasa B /
Odporność: Obszary
przemysłowe ; Emise: třída A a
třída B / Odolnost: průmyslové
prostředí)*
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
EN 13463-1
(2001)
EN 50014 (1997)+A1+A2
EN 50018 (2000)
EN 50020 (2002)
EN 50284 (1999)
EN 60079-0 (2006)
EN 60079-11 (2007)
EN 60079-26 (2004)
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
EN 61010-1 (2001)**
EN 61010-1 (2001)**
“CODAP® 2010”
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
* Van toepassing op 2-draads niveau transducer / dotyczy 2-przewodowego przetwornika poziomu / platí pro 2vodičový převodník
** Van toepassing op MS 15 and MS 40 niveau schakelaars (non-NAMUR optie) / dotyczy łączników MS 15 oraz MS 40 (opcja nie-NAMUR) /
platí pro mezní spínače MS 15 a MS 40 (varianta bez NAMUR)
*** een analyse toonde aan, dat het apparaat voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde normen; EN 13463-1:2009, EN 60079-0:2009,
EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 / na podstawie analizy stwierdza się, że urządzenia spełniają wymogi norm zharmonizowanych EN
13463-1:2009, EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 / analýza prokázala, že tyto přístroje splňují požadavky
harmonizovaných norem EN 13463-1:2009, EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France, Tel: +33 (0)475 054 400, Fax: +33 (0)475 050 048, www.krohne.com
S.A.S. au capital de 4000014 €, 436380133 RCS Romans, N° d’identification TVA FR 87 436380133, NAF 332B
Directeur Général: Jacques van den Bosch
De typeplaten van de apparatuur bevatten volgens deze richtlijnen de volgende informatie:
Ze względu na powyższe dyrektywy tabliczki typu urządzeń zawierają następujące informacje :
Identifikační štítky přístrojů obsahují na základě směrnic následující údaje:
Merk / Oznaczenie / Identifikační údaje
Richtlijn
Dyrektywa
Směrnice
Overeenstemmingsbeoordeling
Ocena zgodności
Shoda s
EG typegoedkeuring
Zatwierdzenie typu EC
EC certifikát typu
Categorie
Kategoria
Kategorie
aangemelde instantie
Jednostka Notyfikowana
Notifikovaná osoba
Nr.
Nr.
Č.
2004/108//EC
Module/ Moduł/ Modul A
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
n.v.t. /
n/a / n. se
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
n.v.t. /
n/a / n. se
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
II 3 G
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
n.v.t. /
n/a / n. se
II 1 G
DEKRA
Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1/2 G
DEKRA
Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1/2 G
DEKRA
Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
II 1 G
DEKRA
Certification BV
6825 MJ Arnhem
THE NETHERLANDS
0344
Module/ Moduł/ Modul A
IIC (c)
(Bypass niveauindicatoren /
Bocznikowy wskaźnik
poziomu / Plovákové
stavoznaky
Module/ Moduł/ Modul
B+D
IIC (EEx ia)
94/9/EC
Module/ Moduł/ Modul
B+D
IIC (EEx d[ia])
Module/ Moduł/ Modul
B+D
IIC (EEx d)
2006/95/EC
INERIS 02ATEX0088X
Toevoeging / Dodatek /
Dodatek 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
INERIS 02ATEX0088X
Toevoeging / Dodatek /
Dodatek 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
INERIS 02ATEX0088X
Toevoeging / Dodatek /
Dodatek 01+ 02
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
Module/ Moduł/ Modul
B+D
IIC (Ex ia)
INERIS 08ATEX0045X
Toevoeging / Dodatek /
Dodatek 01+ 02
(Schakelaar/ Łącznik/
Spínač MS 40)
INERIS
60550 Verneuil en Halatte
FRANCE
Module/ Moduł/ Modul A
n.v.t./ n/a /
nevztahuje se
n.v.t. /
n/a / n. se
n.v.t./ n/a /
nevztahuje se
n.v.t. /
n/a / n. se
Module/ Moduł/ Modul
H/H1
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
I, II, III, IV
TÜV SÜD Industrie
Service GmbH
D68167 Mannheim
GERMANY
0036
Art. 3.3 SEP /
Art. 3.3 SEP / Cl. 3.3
Správná inž. praxe
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
Art. 3.3
n.v.t. / n/a /
nevztahuje se
n.v.t. /
n/a / n. se
97/23/EC
KROHNE S.A.S., 2 Allée des Ors – BP 98, 26103 Romans-sur-Isère CEDEX, France, Tel: +33 (0)475 054 400, Fax: +33 (0)475 050 048, www.krohne.com
S.A.S. au capital de 4000014 €, 436380133 RCS Romans, N° d’identification TVA FR 87 436380133, NAF 332B
Directeur Général: Jacques van den Bosch
n.v.t./
n/a /
n. se